Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Silvercrest SHBS 3.7 D3 Bedienungsanleitung

Silvercrest SHBS 3.7 D3 Bedienungsanleitung

Akku haar- und bartschneider
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 70
HOYER Handel GmbH
Tasköprüstraße 3
DE-22761 Hamburg
GERMANY
Az információ kelte · Stanje informacij · Stav informací
Stav informácií · Stand der Informationen:
10/2020
ID: SHBS 3.7 D3_20_V1.3
IAN 352038_2007
CORDLESS HAIR & BEARD TRIMMER SHBS 3.7 D3
AKKUS HAJ- ÉS SZAKÁLLVÁGÓ
ZAST IHOVAČ VLAS
AKKU HAAR- UND
BARTSCHNEIDER
HU
SI
CZ
SK
HU
Kezelési útmutató
CZ
Návod k obsluze
A VOUS
DE
AT
CH
Bedienungsanleitung
IAN 352038_2007
Navodilo za uporabo
SI
BATERIJSKI STRIŽNIK ZA
LASE IN BRADO
SK
Návod na obsluhu
AKU STROJČEK NA VLASY
A BRADU
HU
SI
CZ
SK

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Silvercrest SHBS 3.7 D3

  • Seite 1 CORDLESS HAIR & BEARD TRIMMER SHBS 3.7 D3 Kezelési útmutató Navodilo za uporabo HOYER Handel GmbH AKKUS HAJ- ÉS SZAKÁLLVÁGÓ BATERIJSKI STRIŽNIK ZA Tasköprüstraße 3 LASE IN BRADO DE-22761 Hamburg GERMANY Návod k obsluze Návod na obsluhu ZAST IHOVAČ VLAS A VOUS AKU STROJČEK NA VLASY...
  • Seite 2 Magyar ................... 2 Slovenščina ................20 Česky ..................36 Slovenčina ................52 Deutsch ................. 68...
  • Seite 3 Áttekintés / Pregled / Přehled / Prehľad / Übersicht...
  • Seite 4: Inhaltsverzeichnis

    Tartalom 1. Áttekintés ..................3 2. Rendeltetésszerű használat............... 4 3. Biztonsági előírások ................. 4 4. A csomag tartalma ................7 5. Töltés....................7 6. Használat ..................8 Szállítási biztosítás................. 8 A vágó tartozékok cseréje............... 8 A fésű-toldók cseréje................8 Hajvágás ....................9 A szakáll vágása ...................
  • Seite 5: Áttekintés

    1. Áttekintés Különböző fokozatokra (3, 4, 5, 6 mm) állítható fésű-toldó a szakállvágó tartozékhoz Fésű-toldók a 3, 6, 9, 12 mm-es hajvágó tartozékhoz Borotva tartozék (kizárólag a kontúrok borotválására alkalmas) Precíziós vágókés tartozék Haj- és szakállvágó hálózati adapter kábelhez/töltőállomáshoz való csatlakozóval Kapcsoló...
  • Seite 6: Köszönjük Bizalmát

    Köszönjük bizalmát! 2. Rendeltetésszerű használat Gratulálunk 5 az 1-ben új haj- és szakállvá- Az 5 az 1-ben haj- és szakállvágó készülé- gó készülékének megvásárlásához. ket kizárólag emberi haj/szőrzet vágására tervezték. A készüléket csak száraz hajon/ A készülék biztonságos használata, továb- szőrzeten használja.
  • Seite 7 Utasítások a készülék biztonságos üzemeltetéséhez A készüléket gyermekek 8 éves kortól, fizikailag, érzékszervileg vagy szellemileg/értelmileg korlátozott, vagy megfelelő tapaszta- lattal és/vagy tudással nem rendelkező személyek csak felügyelet mellett, illetve csak akkor használhatják, ha a készülék használatá- ból eredő veszélyeket megértették. Gyermekek nem játszhatnak a készülékkel.
  • Seite 8 Az adaptert kizárólag olyan szakszerű- hoz. Az elektrolitoldat bőrizgató hatá- en felszerelt, jól hozzáférhető dugaszo- sú. ló aljzathoz csatlakoztassa, melynek A készülék lítium-ionos akkumulátort tar- feszültsége megfelel a készülék adatlap- talmaz. ján feltüntetett értéknek. A dugaszolóal- - Az akkumulátor nem kivehető. jzatnak a csatlakoztatást követően is jól - A készüléket nem szabad szétnyitni.
  • Seite 9: A Csomag Tartalma

    5. Töltés Az adaptert soha ne takarja le, előzze meg a túlmelegedését. Ne fejtsen ki túl nagy nyomást a borot- MEGJEGYZÉS: va tartozék borotváló fóliájára, hogy • Az első használat előtt (kábel nélkül) és nehogy megsérüljön. a következő töltések alkalmával Ne szedje ki a borotváló...
  • Seite 10: Használat

    6. Használat 6.2 A vágó tartozékok cseréje MEGJEGYZÉS: D kép: A terméket min- den esetben 45°-os szögben tartsa a bőr- FIGYELMEZTETÉS sérülésekre! höz. A tartozékok felhelyezése, illetve levéte- le előtt kapcsolja ki a haj- és szakállvá- Az 5 az 1-ben haj- és szakállvágót az elekt- gót 5.
  • Seite 11: Hajvágás

    6.4 Hajvágás 6.5 A szakáll vágása Hajvágó tartozék  Szakállvágó tartozék  MEGJEGYZÉS: MEGJEGYZÉS: Kérjük, vegye figyelembe, • A vágandó haj legyen száraz. hogy csak akkor érhető el a kívánt vágás- • A vágási hossz a vágás szögének függ- hossz, ha a vágáshossz beállító kapcsoló- vényében változik.
  • Seite 12: Kontúrok Vágása

    7. Tisztítás és ápolás 6.6 Kontúrok vágása Precíziós vágókés tartozék  • A precíziós vágókés tartozékkal 4 rövi- Áramütés VESZÉLYE! debbre vághatja és formázhatja a ba- A haj- és szakállvágó 5 és a töltőállo- juszát, a pofaszakállát, a barkóját és a más 12 tisztítása előtt húzza ki az szemöldökét.
  • Seite 13: Tárolás

    8. Tárolás Borotva tartozék • Tároláshoz... FIGYELMEZTETÉS! … helyezze a haj- és szakállvágót 5 a Ne szedje ki a borotváló fóliát a kereté- tölt állomásra 12, vagy b l, és ne tisztítsa tisztítókefével . … használja a mellékelt tárolótasakot . MEGJEGYZÉS: Id r l id re cseppentsen pár csepp savmentes olajat (pl.
  • Seite 14: Eltávolítás

    10. Eltávolítás 11. Hibaelhárítás A termék beépített akkumulá- Ha a készüléke nem megfelelően működik, tora nem kerülhet a háztartá- először ellenőrizze az ellenőrzőlistán felso- si hulladék közé. A beépített rolt problémákat. Lehetséges, hogy csak ki- akkumulátorral rendelkező sebb problémáról van szó, amelyet Ön saját terméket szakszerűen kell le- maga is képes megoldani.
  • Seite 15: Műszaki Adatok

    12. Műszaki adatok Modell: SHBS 3.7 D3 Haj- és szakállvá- Bemenet: 5 V gó: , 1,0 A Adapter: Bemenet: New Wise Inter- 100–240 V ~ national Holdings 50/60 Hz, 0,2 A max. Limited Kimenet: SW-050100EU 1,0 A, 5,0 W Az adapter védel- mi besorolása:...
  • Seite 16 Nyilvános adatok Érték és pontosság Egység New Wise International Holdings Limited, Rm 1005, 10/F, Ho King Commercial CENTRE, 2-16 Fa Yuen – – Street, MongKok, Kowloon, Hong Kong, commercial registration number: 33556105-000-11-19-8 Modellazonosító: SW-050100EU / – – SW-050100BS Bemeneti feszültség 100-240 Bemeneti váltakozó...
  • Seite 17: Alkalmazott Szimbólumok

    A készülékeknek ele- Gyártási szám: 352038_2007 get kell tenniük az általánosan el- fogadott m szaki szabályoknak, A termék típusa: SHBS 3.7 D3 és meg kell felelniük a termékek A termék azono- Olló, Ollóolajozó, Tisztí- biztonságáról szóló törvény sításra alkalmas tókefe, Kefe, Tárolótasak...
  • Seite 18 3. A vásárlástól számított három napon időben közöltnek kell tekinteni. A közlés belül érvényesített csereigény esetén a elmaradásából eredő kárért a fogyasz- forgalmazó köteles a terméket kicserél- tó felelős. A jótállási igény érvényesíthe- ni, feltéve ha a hiba a rendeltetésszerű tőségének határideje a termék, vagy használatot akadályozza.
  • Seite 19 A jótállás a fogyasztó törvényből eredő sza- vatossági jogait és azok érvényesíthetősé- gét nem érinti. A www.lidl-service.com weboldalról letölt- heti ezeket a kézikönyveket, számos egyéb kézikönyvet, valamint telepítő szoftvereket. Ezzel a QR-kóddal közvetlenül a Lidl szervi- zoldalára juthat (www.lidl-service.com) és a 352038_2007 cikkszám megadását kö- vetően megnyithatja a használati utasítást.
  • Seite 21 Garanciakártya 352038_2007 A jótállási igény bejelentésének és javításra átvételi időpontja: A hiba oka: A fogyasztó részére történő visszaadás időpontja: A hiba javításának módja: A szerviz bélyegzője, kelt és aláírása: A javításra tekintettel a jótállás új határideje:...
  • Seite 22 Vsebina 1. Pregled................... 21 2. Namen uporabe ................22 3. Varnostni napotki................22 4. Obseg dobave ................25 5. Polnjenje ..................25 6. Delovanje ..................26 Transportno varovalo................26 Menjava nastavkov za striženje ............. 26 Menjava česalnih nastavkov..............26 Striženje las ..................27 Striženje brade ..................
  • Seite 23: Pregled

    1. Pregled Česalni nastavek za različne dolžine striženja (3, 4, 5, 6 mm), za nastavek za striženje brade Česalni nastavki za aparat za striženje las 3, 6, 9, 12 mm Nastavek za britje (primerno le za britje zalizcev) Nastavek za natančno prirezovanje Aparat za striženje las in brade s priključkom za napajalni kabel/polnilno postajo Stikalo za fino nastavitev dolžine reza brez česalnega nastavka 1, 2, 3 Stikalo za vklop/izklop...
  • Seite 24: Najlepša Hvala Za Vaše Zaupanje

    Najlepša hvala za vaše 2. Namen uporabe zaupanje! Aparat za striženje las in brade 5v1 je na- menjen izključno striženju človeških las in Čestitamo ob nakupu vašega novega apa- dlak. Napravo uporabljajte samo za suhe rata za striženje las in brade 5v1. lase in dlake.
  • Seite 25: Navodila Za Varno Uporabo

    Navodila za varno uporabo Otroci od 8 leta naprej in osebe z omejenimi fizičnimi, zaznavnimi ali duševnimi sposobnostmi oziroma pomanjkljivimi izkušnjami in/ ali znanjem lahko uporabljajo to napravo le, če so bili poučeni o varni uporabi naprave in razumejo nevarnosti, do katerih lahko pride pri taki uporabi.
  • Seite 26 Pazite na to, da se kabel ne more OPOZORILO pred poškodbami poškodovati zaradi ostrih robov ali vro- zaradi ureznin čih mest. Konice na česalnih nastavkih, nastav- Pazite na to, da kabel ni ukleščen ali sti- kih za striženje las in brade ter na na- snjen.
  • Seite 27: Obseg Dobave

    4. Obseg dobave 5. Polnjenje 1 aparat za striženje las in brade 5v1 5 1 omrežni adapter 11 NAPOTKI: 1 polnilna postaja 12 • Pred prvo uporabo (brez kabla) in vsa- 5 zamenljivih nastavkov za striženje: ko naslednjo uporabo polnite aparat za Nastavek za striženje las 14 striženje las in brade 5 pribl.
  • Seite 28: Delovanje

    6. Delovanje 6.2 Menjava nastavkov za striženje NAPOTEK: Slika D: Brivnik pri uporabi vedno držite pod kotom 45° na kožo. OPOZORILO pred poškodbami! Aparat za striženje las in brade 5 izklo- Ne glede na stanje baterije lahko aparat za pite, preden vstavite ali odstranite na- striženje las in brade 5v1 kadar koli priključi- stavke.
  • Seite 29: Striženje Las

    6.4 Striženje las 6.5 Striženje brade Nastavek za striženje las  Nastavek za striženje brade  NAPOTKI: NAPOTEK: Upoštevajte, da lahko ustrezno • Za oblikovanje pričeske morajo biti las- dolžino striženja dosežete le, če je stikalo je suhi. za fino nastavitev dolžine reza 6 na položa- •...
  • Seite 30: Striženje Zalizcev

    7. Čiščenje in 6.6 Striženje zalizcev vzdrževanje Nastavek za natančno prirezovanje  NEVARNOST električnega • Za skrajšanje ali oblikovanje brade, br- udara! kov, zalizcev ali obrvi uporabite nasta- Izvlecite adapter 11 iz vtičnice, preden vek za natančno prirezovanje 4. čistite aparat za striženje las in brade 5 •...
  • Seite 31: Shranjevanje

    8. Shranjevanje Nastavek za prirezovanje dlak v nosu in ušesih • Za shranjevanje ... • Snemite nastavek za prirezovanje dlak … aparat za striženje las in brade 5 v nosu in ušesih 13. Splaknite nastavek postavite v polnilno postajo 12 ali pod tekočo vodo in ga pred ponovno …...
  • Seite 32: Odstranjevanje

    10. Odstranjevanje 11. Odpravljanje težav V tej napravi vgrajena bate- Če vaša naprava nenadoma ne deluje, tako rija ne sodi med gospodinj- kot bi želeli, najprej preglejte spodnji se- ske odpadke. Napravo z znam. Morda gre za manjšo težavo, ki jo vgrajeno baterijo je treba lahko odpravite sami.
  • Seite 33: Tehnični Podatki

    12. Tehnični podatki Model: SHBS 3.7 D3 Aparat za striženje Vhod: 5 V las in brade: , 1,0 A Adapter: Vhod: New Wise Internati- 100–240 V ~ onal Holdings Limi- 50/60 Hz, 0,2 A maks. Model Izhod: SW-050100EU 1,0 A, 5,0 W Zaščitni razred...
  • Seite 34 Objavljeni podatki Vrednost in natančnost Enota New Wise International Holdings Limited, Rm 1005, 10/F, Ho King Commercial CENTRE, 2-16 Fa Yuen Street, MongKok, – – Kowloon, Hong Kong, commercial registration number: 33556105-000-11- 19-8 Oznaka modela: SW-050100EU / – – SW-050100BS Vhodna napetost 100-240 Frekvenca vhodnega izmeničnega toka...
  • Seite 35: Garancija

    13. Garancija Uporabljeni simboli Zaščitna izolacija Dobavitelj Upoštevajte, da naslednji naslov ni naslov Geprüfte Sicherheit (preizkušena servisnega centra. varnost). Naprave morajo biti v Najprej se obrnite na zgoraj naveden ser- skladu s splošno priznanimi teh- visni center. ničnimi predpisi in z nemškim za- konom o varnosti izdelkov HOYER Handel GmbH (Produktsicherheitsgesetz -...
  • Seite 36 5. Kupec je dolžan pooblaščenemu servi- Ta priročnik in še mnoge druge priročnike, su predložiti garancijski list in račun, video posnetke o izdelkih ter programsko kot potrdilo in dokazilo o nakupu ter opremo za namestitev lahko prenesete s dnevu izročitve blaga. spletne strani www.lidl-service.com.
  • Seite 38 Obsah 1. Přehled ..................37 2. Použití k určenému účelu ............... 38 3. Bezpečnostní pokyny ..............38 4. Rozsah dodávky ................41 5. Nabíjení ..................41 6. Obsluha ..................42 Cestovní pojistka ................. 42 Výměna zastřihovacích nástavců ............42 Výměna hřebenových nástavců ............. 42 Stříhání...
  • Seite 39: Přehled

    1. Přehled Variabilně (3, 4, 5, 6 mm) nastavitelný hřebenový nástavec pro nástavec pro zastřiho- vání vousů Hřebenové nástavce pro nástavec pro zastřihování vlasů 3, 6, 9, 12 mm Holicí nástavec (vhodné pouze pro zastřihování kontur) Nástavec pro precizní zastřihování Zastřihovač...
  • Seite 40: Děkujeme Za Vaši Důvěru

    Děkujeme za vaši 2. Použití k určenému důvěru! účelu Zastřihovač vlasů a vousů 5 in 1 je určen vý- Gratulujeme vám k vašemu novému zastři- hradně ke stříhání lidských vlasů a vousů. hovači vlasů a vousů 5 in 1. Přístroj používejte pouze na suché vlasy a vousy.
  • Seite 41 Pokyny pro bezpečný provoz Tento přístroj smí používat děti starší 8 let a osoby s omezenými fy- zickými, senzorickými nebo duševními schopnostmi nebo osoby, kte- ré nemají dostatek zkušeností anebo znalostí, pouze pod dohledem nebo pokud byly poučeny, jak přístroj bezpečně používat, a pocho- pily, jaké...
  • Seite 42 Dávejte pozor na to, aby se kabel ne- VÝSTRAHA před zraněním v mohl poškodit na ostrých hranách nebo důsledku pořezání horkých místech. Hroty hřebenového nástavce, nástavce Dbejte na to, aby nedošlo k přiskřípnutí pro zastřihování vlasů, nástavce pro zastři- nebo promáčknutí kabelu. hování...
  • Seite 43: Rozsah Dodávky

    4. Rozsah dodávky 5. Nabíjení 1 zastřihovač vlasů a vousů 5 in 1 5 1 napájecí zdroj 11 UPOZORNĚNÍ: 1 nabíjecí stanice 12 • Před prvním použitím (bez kabelu) a 5 vyměnitelných zastřihovacích nástavců: také následující nabíjecí cykly nabíjejte nástavec pro zastřihování vlasů 14 zastřihovač...
  • Seite 44: Obsluha

    6. Obsluha 6.2 Výměna zastřihovacích nástavců UPOZORNĚNÍ: Obrázek D: Při každém použití držte holicí strojek v úhlu 45° k po- VÝSTRAHA před poraněním! kožce. Vypněte zastřihovač vlasů a vousů 5 předtím, než budete nasazovat nebo Zastřihovač vlasů a vousů 5 in 1 můžete kdy- odebírat nástavce.
  • Seite 45: Stříhání Vlasů

    6.4 Stříhání vlasů 6.5 Stříhání vousů Nástavec pro zastřihování Nástavec pro zastřihování vlasů  vousů  UPOZORNĚNÍ: UPOZORNĚNÍ: Dbejte na to, abyste pro- • Stříhané vlasy musí být suché. váděli odpovídající délky střihu pouze, když • Délka střihu se může lišit v závislosti na je přepínač...
  • Seite 46: Zastřihování Kontur

    7. Čištění a ošetřování 6.6 Zastřihování kontur Nástavec pro precizní NEBEZPEČÍ úrazu elektrickým zastřihování  proudem! • Pro zkracování nebo tvarování knírku, li- Vytáhněte napájecí zdroj 11 ze zásuv- cousů, kotlet nebo obočí použijte násta- ky, předtím než budete zastřihovač vla- vec pro precizní zastřihování 4. sů...
  • Seite 47: Uschování

    8. Uschování Nástavec pro zast ihování nosních a ušních chloupk • Pro uschování... • Sejm te nástavec pro zast ihování nos- … zast ihovač vlas a vous  5 postavte ních a ušních chloupk  13. Omyjte ho do nabíjecí stanice 12 nebo vodou a p ed op tovným použitím ho …...
  • Seite 48: Likvidace

    10. Likvidace 11. Řešení problémů Baterie zabudovaná v tomto Pokud by váš přístroj nefungoval podle poža- přístroji se nesmí vyhazovat davků, projděte si prosím nejdříve tento kont- do domácího odpadu. Pří- rolní seznam. Možná se jedná o nepatrný stroj se zabudovanou baterií problém, který...
  • Seite 49: Technické Parametry

    12. Technické parametry Model: SHBS 3.7 D3 Zastřihovač vlasů a Vstup: 5 V vousů: , 1,0 A Napájecí zdroj: Vstup: New Wise Internati- 100 – 240 V ~ onal Holdings 50/60 Hz, Limited 0,2 A max Model Výstup: 5 V...
  • Seite 50 Zveřejněné údaje Hodnota a přesnost Jednotka New Wise International Holdings Limited, Rm 1005, 10/F, Ho King Commercial CENTRE, 2-16 Fa Yuen – – Street, MongKok, Kowloon, Hong Kong, commercial registration number: 33556105-000-11-19-8 Identifikátor modelu: SW-050100EU / – – SW-050100BS Vstupní napětí 100-240 Frekvence vstupního střídavého proudu 50/60...
  • Seite 51: Záruka Společnosti Hoyer Handel Gmbh

    13. Záruka spole nosti Použité symboly HOYER Handel GmbH Ochranná izolace Vážená zákaznice, vážený zákazníku, na tento p ístroj jste získali 3 letou záruku Geprüfte Sicherheit (testovaná od data nákupu. V p ípad vad tohoto vý- bezpečnost). P ístroje musí vyho- robku vám v či prodávajícímu náleží...
  • Seite 52 Ze záruky jsou vyloučeny díly pod- Na www.lidl-service.com si m žete stáhnout léhající rychlému opot ebení, které tento a mnoho dalších manuál , produktová jsou vystaveny b žnému opot ebe- videa a instalační software. ní, a poškození k ehkých díl , nap . vypínač...
  • Seite 54 Obsah 1. Prehľad ..................53 2. Použitie podľa určenia ..............54 3. Bezpečnostné upozornenia ............. 54 4. Rozsah dodávky................57 5. Nabíjanie ..................57 6. Obsluha ..................58 Prepravná poistka ................58 Výmena strihacích nástavcov..............58 Výmena hrebeňových nástavcov ............58 Strihanie vlasov ..................
  • Seite 55: Prehľad

    1. Prehľad Variabilne (3, 4, 5, 6 mm) nastaviteľný hrebeňový nástavec na nástavec na strihanie brady Hrebeňové nástavce na nástavce na strihanie vlasov 3, 6, 9, 12 mm Nástavec na holenie (určený len na holenie kontúr) Nástavec na presné zastrihávanie Strihač...
  • Seite 56: Použitie Podľa Určenia

    Ďakujeme za vašu 2. Použitie podľa dôveru! určenia Strihač vlasov a brady 5 v 1 je určený výluč- Gratulujeme vám k novému strihaču vlasov ne na strihanie ľudských vlasov. Prístroj pou- a brady 5 v 1. žívajte iba na suché vlasy. Prístroj je koncipovaný...
  • Seite 57 Pokyny pre bezpečnú prevádzku Tento prístroj môže byť používaný deťmi od 8 rokov a osobami s ob- medzenými fyzickými, zmyslovými alebo duševnými schopnosťami alebo s nedostatkom skúseností a/alebo vedomostí, ak sú tieto pod dozorom alebo ak boli poučené o bezpečnom používaní prístroja a pochopili riziká, ktoré...
  • Seite 58 napätie zodpovedá údaju na typovom štít- Súčasťou prístroja je lítiovo-polymérový ku. Zásuvka musí byť aj po pripojení dob- akumulátor. re prístupná. - Akumulátor nie je možné z prístroja Dávajte pozor na to, aby sa kábel ne- vybrať. mohol poškodiť na ostrých hranách ale- - Prístroj nesmiete otvárať.
  • Seite 59: Rozsah Dodávky

    5. Nabíjanie blízkosti zdrojov tepla alebo otvoreného ohňa. Zástrčku nezakrývajte, aby ste predišli UPOZORNENIA: prehriatiu. • Strihač vlasov a brady 5 nabíjajte pred Nepôsobte príliš silným tlakom na holia- prvým použitím (bez kábla), ako aj pri cu planžetu nástavca na holenie, aby ďalších nabíjaniach cca 90 minút.
  • Seite 60: Obsluha

    6. Obsluha 6.2 Výmena strihacích nástavcov UPOZORNENIE: Obrázok D: Pri použití držte holiaci strojček v uhle 45° k pokožke. VÝSTRAHA pred poranením! Pred nasúvaním alebo snímaním nástav- Strihač vlasov a brady 5 v 1 môžete nezávisle cov strihač vlasov a brady 5 vypnite. od stavu nabitia batérie kedykoľvek používať...
  • Seite 61: Strihanie Vlasov

    6.4 Strihanie vlasov 6.5 Strihanie brady Nástavec na strihanie vlasov  Nástavec na strihanie brady  UPOZORNENIE: Uvedomte si, že prísluš- UPOZORNENIA: né dĺžky strihu dosiahnete len vtedy, keď je • Strihané vlasy musia byť suché. prepínač pre jemné nastavenie dĺžky stri- •...
  • Seite 62: Strihanie Kontúr

    7. Čistenie a 6.6 Strihanie kontúr ošetrovanie Nástavec na presné zastrihávanie  NEBEZPEČENSTVO úrazu elek- • Na skrátenie a vytvarovanie fúzov, bo- trickým prúdom! kombriadok, kotliet alebo obočia násta- Vytiahnite zástrčku 11 zo zásuvky, skôr vec na presné zastrihávanie 4. ako začnete strihač vlasov a brady 5 a •...
  • Seite 63: Uskladnenie

    8. Uskladnenie Nástavec na zastrihávanie ch pkov v nose a ušiach • Pre uskladnenie ... • Odstrá te nástavec na zastrihávanie … vložte strihač vlasov a brady 5 do ch pkov v nose a ušiach 13. Opláchnite nabíjacej jednotky 12 alebo ho vodou a pred opätovným použitím …...
  • Seite 64: Likvidácia

    10. Likvidácia 11. Riešenia problémov Batéria integrovaná v tomto Ak by váš prístroj zrazu prestal správne fun- prístroji nepatrí medzi domo- govať, skontrolujte ho najprv podľa tohto kon- vý odpad. Prístroj i s batériou trolného zoznamu. Možno ide len o malý sa musí...
  • Seite 65: Technické Údaje

    12. Technické údaje Model: SHBS 3.7 D3 Strihač vlasov a bra- Vstup: 5 V , 1,0 A Zástrčka: Vstup: New Wise Internatio- 100–240 V ~ nal Holdings Limited 50/60 Hz, Model 0,2 A max. SW-050100EU Výstup: 1,0 A, 5,0 W Trieda ochrany zá-...
  • Seite 66 Publikované údaje Hodnota a presnosť Jednotka New Wise International Holdings Limited, Rm 1005, 10/F, Ho King Commercial CENTRE, 2-16 Fa Yuen – – Street, MongKok, Kowloon, Hong Kong, commercial registration number: 33556105-000-11-19-8 Označenie modelu: SW-050100EU / – – SW-050100BS Vstupné napätie 100-240 Frekvencia vstupného striedavého prú- 50/60...
  • Seite 67: Záru Né Podmienky

    13. Záruka spolo nosti Použité symboly HOYER Handel GmbH Ochranná izolácia Vážená zákazníčka, vážený zákazník, na tento prístroj sa vzťahuje záruka 3 roky Geprüfte Sicherheit (overená bez- od dátumu kúpy. V prípade výskytu nedo- pečnosť). Prístroje musia zodpove- statkov tohto výrobku máte voči predajcovi dať...
  • Seite 68: Servisné Stredisko

    Záruka sa nevz ahuje na namáhané Na www.lidl-service.com si môžete stiahnuť diely, ktoré sú vystavené normálne- túto a alšie príručky, produktové videá a in- mu opotrebeniu, na poškodenia štalačný softvér. krehkých dielov, napr. spínačov, ba- térií, osvet ovacích prostriedkov ale- bo iných dielov vyrobených zo skla.
  • Seite 70 Inhalt 1. Übersicht ..................69 2. Bestimmungsgemäßer Gebrauch ............ 70 3. Sicherheitshinweise ............... 70 4. Lieferumfang ................. 73 5. Aufladen ..................74 6. Bedienen ..................74 Transportsicherung ................74 Wechseln der Schneidaufsätze ............. 75 Wechseln der Kammaufsätze ............... 75 Haare schneiden ................75 Bart schneiden ..................
  • Seite 71: Übersicht

    1. Übersicht Variabel (3, 4, 5, 6 mm) einstellbarer Kammaufsatz für den Bartschneideaufsatz Kammaufsätze für Haarschneideaufsatz: 3, 6, 9, 12 mm Rasieraufsatz (nur für das Rasieren von Konturen geeignet) Präzisionstrimmer-Aufsatz Haar- und Bartschneider mit Anschluss für Steckernetzteilkabel/Ladestation Schalter mit Schnittlängen-Feineinstellung 1, 2, 3 Ein-/Ausschalter Batteriesymbol leuchtet grün: Gerät in Betrieb...
  • Seite 72: Bestimmungsgemäßer Gebrauch

    Herzlichen Dank für Ihr 2. Bestimmungsgemäßer Vertrauen! Gebrauch Der Haar- und Bartschneider 5in1 ist aus- Wir gratulieren Ihnen zu Ihrem neuen Haar- schließlich zum Schneiden von menschli- und Bartschneider 5in1. chen Haaren vorgesehen. Verwenden Sie das Gerät nur für trockene Haare. Für einen sicheren Umgang mit dem Gerät Das Gerät ist für den privaten Haushalt kon- und um den ganzen Leistungsumfang ken-...
  • Seite 73: Anweisungen Für Den Sicheren Betrieb

    Anweisungen für den sicheren Betrieb Dieses Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren und von Personen mit re- duzierten physischen, sensorischen oder mentalen Fähigkeiten oder Mangel an Erfahrung und/oder Wissen benutzt werden, wenn sie beaufsichtigt oder bezüglich des sicheren Gebrauches des Gerätes unterwiesen wurden und die daraus resultierenden Gefahren verstan- den haben.
  • Seite 74: Warnung Vor Verletzungen Durch Schneiden

    GEFAHR durch Stromschlag GEFAHR durch Akkus Nehmen Sie das Gerät nicht in Betrieb, Schützen Sie den Akku vor mechani- wenn das Gerät, die Ladestation oder schen Beschädigungen. das Kabel sichtbare Schäden aufweist Brandgefahr! oder wenn das Gerät zuvor fallen gelas- Setzen Sie das Gerät nicht direkter Son- sen wurde.
  • Seite 75: Warnung Vor Verletzungen

    4. Lieferumfang WARNUNG vor Verletzungen Legen Sie das Kabel so, dass niemand 1 Haar- und Bartschneider 5in1 5 darüber stolpert oder darauf tritt. 1 Netzteil 11 Drücken Sie den Nasen-/Ohrhaartrim- 1 Ladestation 12 mer-Aufsatz nicht zu tief in das Nasen- 5 auswechselbare Schneideaufsätze: loch bzw.
  • Seite 76: Aufladen

    5. Aufladen 6. Bedienen HINWEISE: HINWEIS: Bild D: Halten Sie den Rasierer • Laden Sie vor der Erstanwendung (ohne bei allen Anwendungen in einem Winkel Kabel) sowie für die folgenden Ladevor- von 45° zur Haut. gänge den Haar- und Bartschneider 5 ca. 90 Minuten auf.
  • Seite 77: Wechseln Der Schneidaufsätze

    6.2 Wechseln der 6.4 Haare schneiden Schneidaufsätze Haarschneideaufsatz  WARNUNG vor Verletzung! HINWEISE: Schalten Sie den Haar- und Bartschnei- • Das zu frisierende Haar muss trocken der 5 aus, bevor Sie die Aufsätze auf- sein. stecken oder abnehmen. • Die Schnittlänge kann abhängig vom Schnittwinkel abweichen.
  • Seite 78: Bart Schneiden

    6.5 Bart schneiden 6.6 Konturen schneiden Bartschneideaufsatz  Präzisionstrimmer-Aufsatz  • Benutzen Sie den Präzisionstrimmer-Auf- satz 4, um Schnurrbart, Backenbärte, HINWEIS: Bitte beachten Sie, dass die ent- sprechenden Schnittlängen nur dann zustan- Koteletten oder Augenbrauen zu kürzen und zu formen. de kommen, wenn der Schalter für die •...
  • Seite 79: Reinigen Und Pflege

    7. Reinigen und Pflege Nasen-/Ohrhaartrimmer-Auf- satz  • Nehmen Sie den Nasen-/Ohrhaartrim- mer-Aufsatz 13 ab. Spülen Sie ihn mit GEFAHR durch Stromschlag! Wasser ab und lassen Sie diesen voll- Ziehen Sie das Netzteil 11 aus der ständig trocknen, bevor Sie ihn wieder Steckdose, bevor Sie den Haar- und verwenden.
  • Seite 80: Aufbewahren

    8. Aufbewahren 10. Entsorgen • Zur Aufbewahrung … Der in diesem Gerät integ- … stellen Sie den Haar- und Bartschnei- rierte Akku darf nicht in den der 5 in die Ladestation 12 oder Hausmüll. Das Gerät muss … verwenden Sie den mitgelieferten mit dem eingebauten Akku Aufbewahrungsbeutel 20.
  • Seite 81: Problemlösungen

    11. Problemlösungen 12. Technische Daten Sollte Ihr Gerät einmal nicht wie gewünscht Modell: SHBS 3.7 D3 funktionieren, gehen Sie bitte erst diese Haar- und Bart- Eingang: 5 V Checkliste durch. Vielleicht ist es nur ein klei- schneider / , 1,0 A nes Problem, das Sie selbst beheben können.
  • Seite 82 Wert und Veröffentlichte Angaben Einheit Genauigkeit New Wise International Holdings Limited, Rm 1005, 10/F, Ho King Commercial CENTRE, 2-16 Fa Yuen – – Street, MongKok, Kowloon, Hong Kong, commercial registration number: 33556105-000-11-19-8 Modellkennung: SW-050100EU / SW-050100BS – – Eingangsspannung 100-240 Eingangswechselstromfrequenz 50/60 Ausgangsspannung...
  • Seite 83: Verwendete Symbole

    13. Garantie der Verwendete Symbole HOYER Handel GmbH Schutzisolierung Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, Sie erhalten auf dieses Gerät 3 Jahre Ga- Geprüfte Sicherheit. Geräte müs- rantie ab Kaufdatum. Im Falle von Mängeln sen den allgemein anerkannten dieses Produkts stehen Ihnen gegen den Ver- Regeln der Technik genügen und käufer des Produkts gesetzliche Rechte zu.
  • Seite 84: Abwicklung Im Garantiefall

    Garantieumfang • Sollten Funktionsfehler oder sonstige Män- gel auftreten, kontaktieren Sie zunächst Das Gerät wurde nach strengen Qualitäts- das nachfolgend benannte Service-Center richtlinien sorgfältig produziert und vor Aus- telefonisch oder per E-Mail. lieferung gewissenhaft geprüft. • Ein als defekt erfasstes Produkt können Die Garantieleistung gilt für Material- oder Sie dann unter Beifügung des Kaufbe- Fabrikationsfehler.
  • Seite 85: Service-Center

    Service-Center Service Deutschland Tel.: 0800 5435 111 (kostenfrei) E-Mail: hoyer@lidl.de Service Österreich Tel.: 0820 201 222 (0,15 EUR/Min.) E-Mail: hoyer@lidl.at Service Schweiz Tel.: 0842 665566 (0,08 CHF/Min., Mobilfunk max. 0,40 CHF/Min.) E-Mail: hoyer@lidl.ch IAN: 352038_2007 Lieferant Bitte beachten Sie, dass die folgende An- schrift keine Serviceanschrift ist.

Inhaltsverzeichnis