Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 1
HAAR- UND BARTSCHNEIDER SHBS 600 A1
HAAR- UND BARTSCHNEIDER
Bedienungsanleitung
TAGLIACAPELLI E
REGOLABARBA
Istruzioni per l'uso
HAIR & BEARD CLIPPERS
Operating instructions
IAN 78917
GRA78917_Haar und Bartschneider_Cover_LB1.indd 2
TONDEUSE CHEVEUX ET BARBE
Mode d'emploi
HAAR- EN BAARDTRIMMER
Gebruiksaanwijzing
13.09.12 15:59

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Silvercrest SHBS 600 A1

  • Seite 1 HAAR- UND BARTSCHNEIDER SHBS 600 A1 HAAR- UND BARTSCHNEIDER TONDEUSE CHEVEUX ET BARBE Bedienungsanleitung Mode d’emploi TAGLIACAPELLI E HAAR- EN BAARDTRIMMER REGOLABARBA Gebruiksaanwijzing Istruzioni per l’uso HAIR & BEARD CLIPPERS Operating instructions IAN 78917 GRA78917_Haar und Bartschneider_Cover_LB1.indd 2 13.09.12 15:59...
  • Seite 2 __GRA78917_B1.book Seite 1 Mittwoch, 5. September 2012 1:49 13 Deutsch ................. 2 Français............... 16 Italiano................ 30 Nederlands..............44 English................. 58...
  • Seite 3 __GRA78917_B1.book Seite 2 Mittwoch, 5. September 2012 1:49 13 Übersicht / Aperçu de l'appareil / Panoramica / Overzicht / Overview...
  • Seite 4: Inhaltsverzeichnis

    __GRA78917_B1.book Seite 2 Mittwoch, 5. September 2012 2:28 14 Inhalt 1. Bestimmungsgemäßer Gebrauch .........4 2. Sicherheitshinweise ............4 3. Lieferumfang ..............7 4. Aufladen ................7 5. Bedienung ................8 Aufstecken/Abnehmen der Kammaufsätze ........ 8 Haare schneiden ..............8 Haare ausdünnen ..............9 Konturen und Bart schneiden ...........9 6.
  • Seite 5 __GRA78917_B1.book Seite 3 Mittwoch, 5. September 2012 1:49 13 Herzlichen Dank für Ihr Vertrauen! Wir gratulieren Ihnen zu Ihrem neuen Haar- und Bartschneider. Für einen sicheren Umgang mit dem Gerät und um den ganzen Leistungsumfang kennenzulernen: • Lesen Sie vor der ersten Inbetriebnahme diese Bedienungsan- leitung gründlich durch.
  • Seite 6: Bestimmungsgemäßer Gebrauch

    __GRA78917_B1.book Seite 4 Mittwoch, 5. September 2012 1:49 13 1. Bestimmungsgemäßer Gebrauch Der Haar- und Bartschneider ist ausschließlich zum Schneiden von menschlichen Haaren vorgesehen. Verwenden Sie das Gerät nur für trockene Haare. Das Gerät ist für den privaten Haushalt konzipiert und darf nicht für gewerbliche Zwecke eingesetzt werden.
  • Seite 7: Gefahr Von Stromschlag Durch Feuchtigkeit

    __GRA78917_B1.book Seite 5 Mittwoch, 5. September 2012 1:49 13 GEFAHR von Stromschlag durch Feuchtigkeit • Benutzen Sie dieses Gerät nicht in der Nähe von Badewannen, Duschen, Waschbecken oder anderen Gefäßen, die Wasser enthalten. • Schützen Sie das Gerät vor Feuchtigkeit, Tropf- oder Spritzwasser. •...
  • Seite 8: Warnung Vor Verletzungen Durch Schneiden

    __GRA78917_B1.book Seite 6 Mittwoch, 5. September 2012 1:49 13 • Ziehen Sie das Netzteil aus der Steckdose, … … nach jedem Gebrauch, … nach jedem Ladevorgang, … wenn eine Störung auftritt, … bevor Sie das Gerät mit dem Kabel verbinden, …...
  • Seite 9: Lieferumfang

    __GRA78917_B1.book Seite 7 Mittwoch, 5. September 2012 1:49 13 • Decken Sie das Netzteil nicht ab, um eine Überhitzung zu vermeiden. • Die Schneiden des Scherkopfes dürfen nur mit medizinischem Alkohol gerei- nigt werden. Verwenden Sie kein Wasser oder andere Flüssigkeiten. •...
  • Seite 10: Bedienung

    __GRA78917_B1.book Seite 8 Mittwoch, 5. September 2012 1:49 13 5. Bedienung Sie können den Haar- und Bartschneider unabhängig vom Ladezustand der Ak- kus jederzeit im Netzbetrieb verwenden. 1. Für den Netzbetrieb stellen Sie sicher, dass das Gerät ausgeschaltet ist. 2. Verbinden Sie das Netzteil mit dem Anschluss|7 am Gerät. 3.
  • Seite 11: Haare Ausdünnen

    __GRA78917_B1.book Seite 9 Mittwoch, 5. September 2012 1:49 13 • Beginnen Sie zuerst mit einem Kammaufsatz mit einer längeren Schnittlänge und verwenden Sie im Verlauf des Schneidens stufenweise kürzere Schnitt- längen. Verstellen Sie die Schnittlänge mit dem Schieber|10 und lesen Sie die Schnittlängen seitlich am Kammaufsatz|1 an der Markierung|8 ab.
  • Seite 12: Reinigung Und Pflege

    __GRA78917_B1.book Seite 10 Mittwoch, 5. September 2012 1:49 13 6. Reinigung und Pflege GEFAHR durch Stromschlag! Ziehen Sie das Netzteil aus der Steckdose, bevor Sie das Gerät reinigen. WARNUNG vor Verletzung! Schalten Sie vor jeder Reinigung das Gerät aus. WARNUNG vor Sachschäden! •...
  • Seite 13: Entsorgen

    __GRA78917_B1.book Seite 11 Mittwoch, 5. September 2012 1:49 13 7. Entsorgen Das Symbol der durchgestrichenen Abfalltonne auf Rädern bedeu- tet, dass das Produkt in der Europäischen Union einer getrennten Müllsammlung zugeführt werden muss. Dies gilt für das Produkt und alle mit diesem Symbol gekennzeichneten Zubehörteile. Ge- kennzeichnete Produkte dürfen nicht über den normalen Hausmüll entsorgt werden, sondern müssen an einer Annahmestelle für das Recycling von elektrischen und elektronischen Geräten abgege-...
  • Seite 14: Problemlösungen

    __GRA78917_B1.book Seite 12 Mittwoch, 5. September 2012 1:49 13 3. Bild D: Nehmen Sie den Scherkopf|9 vom Gerät ab (siehe “Reinigung und Pflege” auf Seite 10). 4. Bild F: Lösen Sie mit einem Kreuzschlitzschraubendreher die 3 Schrauben auf der Rückseite des Gerätes. 5.
  • Seite 15: Technische Daten

    __GRA78917_B1.book Seite 13 Mittwoch, 5. September 2012 1:49 13 9. Technische Daten Modell: SHBS 600 A1 Gerät: Eingang: 3,6|V , 800|mA Netzteil Eingang: 100-240|V ~ 50/60|Hz, 0,2|A|max (Model SW-036080EU): Ausgang: 3,6|V , 800|mA Schutzklasse des Netzteils: Umgebungsbedingungen: nur für Innenräume zugelassen...
  • Seite 16: Garantiezeit Und Gesetzliche Mängelansprüche

    __GRA78917_B1.book Seite 14 Mittwoch, 5. September 2012 1:49 13 Garantiezeit und gesetzliche Mängelansprüche Die Garantiezeit wird durch die Gewährleistung nicht verlängert. Dies gilt auch für ersetzte und reparierte Teile. Eventuell schon beim Kauf vorhandene Schäden und Mängel müssen sofort nach dem Auspacken gemeldet werden. Nach Ablauf der Garantiezeit anfallende Reparaturen sind kostenp ichtig.
  • Seite 17: Service-Center

    __GRA78917_B1.book Seite 15 Mittwoch, 5. September 2012 1:49 13 Service-Center Service Deutschland Tel.: 01805772033 (0,14 EUR/Min. aus dem dt. Festnetz, Mobilfunk max. 0,42 EUR/Min.) E-Mail: hoyer@lidl.de Service Österreich Tel.: 0820 201 222 (0,15 EUR/Min.) E-Mail: hoyer@lidl.at Service Schweiz Tel.: 0842 665566 (0,08 CHF/Min., Mobilfunk max.
  • Seite 18: Aperçu De L'appareil

    __GRA78917_B1.book Seite 16 Mittwoch, 5. September 2012 1:49 13 Sommaire 1. Utilisation conforme ............18 2. Consignes de sécurité ............18 3. Éléments livrés ..............21 4. Rechargement ..............21 5. Utilisation .................22 Poser/retirer les embouts de peigne ........22 Pour couper les cheveux ............23 Pour désépaissir les cheveux ..........23 Pour couper la barbe et les contours ........24 6.
  • Seite 19 __GRA78917_B1.book Seite 17 Mittwoch, 5. September 2012 1:49 13 Merci beaucoup pour votre confiance ! Nous vous félicitons pour l'achat de votre nouvelle tondeuse à barbe et à che- veux. Pour manipuler l'appareil en toute sécurité et vous familiariser avec le volume de livraison : •...
  • Seite 20: Utilisation Conforme

    __GRA78917_B1.book Seite 18 Mittwoch, 5. September 2012 1:49 13 1. Utilisation conforme La tondeuse à barbe et à cheveux est exclusivement prévue pour couper des che- veux humains. Utilisez l'appareil uniquement sur des cheveux secs. L'appareil est conçu pour un usage domestique privé et ne peut être utilisé à des fins commerciales.
  • Seite 21 __GRA78917_B1.book Seite 19 Mittwoch, 5. September 2012 1:49 13 DANGER ! Risque d'électrocution en raison de l’humidité • N'utilisez pas l'appareil à proximité de baignoires, de douches, de lava- bos ou tout autre récipient contenant de l'eau. • Protégez l'appareil contre l'humidité, les gouttes et les éclaboussures. •...
  • Seite 22 __GRA78917_B1.book Seite 20 Mittwoch, 5. September 2012 1:49 13 • Débranchez l'alimentation électrique de la prise de courant, … … après chaque utilisation, … après chaque rechargement, … lorsqu'une panne survient, … avant de raccorder l'appareil au câble, … avant de nettoyer l'appareil et …...
  • Seite 23: Éléments Livrés

    __GRA78917_B1.book Seite 21 Mittwoch, 5. September 2012 1:49 13 AVERTISSEMENT : risque de dommages matériels • Utilisez uniquement les accessoires d'origine. • Ne placez jamais l'appareil sur des surfaces brûlantes (par ex. les plaques de cuisson) ou à proximité des sources de chaleur ou de flammes nues. •...
  • Seite 24: Utilisation

    __GRA78917_B1.book Seite 22 Mittwoch, 5. September 2012 1:49 13 4. Le voyant de contrôle de la charge|6 est rouge et clignote : les piles sont en cours de rechargement. Lorsque les piles sont complètement rechargées, le voyant de contrôle de la charge clignote en vert. Lorsque les piles sont complètement rechargées, l'appareil peut fonctionner env.
  • Seite 25: Pour Couper Les Cheveux

    __GRA78917_B1.book Seite 23 Mittwoch, 5. September 2012 1:49 13 5.2 Pour couper les cheveux REMARQUE : • Les cheveux à couper doivent être secs. • La longueur de coupe peut varier en fonction de l'angle de coupe. • Posez une serviette ou une cape récupératrice autour du cou et de la nuque afin d'éviter que des cheveux tombent dans le col.
  • Seite 26: Pour Couper La Barbe Et Les Contours

    __GRA78917_B1.book Seite 24 Mittwoch, 5. September 2012 1:49 13 5.4 Pour couper la barbe et les contours AVERTISSEMENT : risque de blessures ! Les pointes de la tête de coupe sont coupantes. Veillez par conséquent à les ma- nipuler avec précaution. •...
  • Seite 27: Mise Au Rebut

    __GRA78917_B1.book Seite 25 Mittwoch, 5. September 2012 1:49 13 3. Nettoyez les lames|2 de la tête de coupe|9 avec de l'alcool médical (non compris dans la livraison). N’utilisez pas d'eau ou autres liquides. Laissez sécher la tête de coupe. 4. Déposez quelques gouttes de l'huile fournie sur les lames|2 de la tête de coupe|9 et répartissez l'huile de façon homogène.
  • Seite 28 __GRA78917_B1.book Seite 26 Mittwoch, 5. September 2012 1:49 13 DANGER ! Risque lié aux piles! • Veillez, lors du démontage, à ce que les piles ne soient pas endommagées. DANGER ! Risque d'incendie! • Les piles démontées doivent rester intactes. •...
  • Seite 29: Dépannage

    La tête de coupe est-elle nettoyée et les lames sont- de coupe|9 fonction- elles huilées ? nent difficilement 9. Caractéristiques techniques Modèle : SHBS 600 A1 Appareil : Entrée : 3,6 V , 800 mA Alimentation électrique Entrée : 100-240 V ~ 50/60 Hz, 0,2 A max (modèle SW-036080EU) :...
  • Seite 30: Garantie De Hoyer Handel Gmbh

    __GRA78917_B1.book Seite 28 Mittwoch, 5. September 2012 1:49 13 10. Garantie de HOYER Handel GmbH Chère cliente, cher client, Vous obtenez pour cet appareil une garantie de 3 ans à compter de la date d’achat. En cas de défauts de ce produit, vous disposez de droits légaux contre le vendeur de ce produit.
  • Seite 31: Centre De Service

    __GRA78917_B1.book Seite 29 Mittwoch, 5. September 2012 1:49 13 Déroulement en cas de garantie Pour assurer un traitement rapide de votre demande, respectez les éléments suivants : • Pour toute demande, tenez à disposition le numéro d’article IAN : 78917 et le ticket de caisse comme preuve d’achat.
  • Seite 32 __GRA78917_B1.book Seite 30 Mittwoch, 5. September 2012 1:49 13 Indice 1. Uso conforme ..............32 2. Istruzioni per la sicurezza ..........32 3. Materiale in dotazione ............35 4. Ricarica ................35 5. Funzionamento ..............36 Applicazione/rimozione degli accessori pettine ......36 Taglio dei capelli ..............36 Sfoltimento dei capelli ............37 Taglio di contorni e barba ............
  • Seite 33 __GRA78917_B1.book Seite 31 Mittwoch, 5. September 2012 1:49 13 Vi ringraziamo per la vostra fiducia. Congratulazioni per l'acquisto del vostro nuovo tagliacapelli e regolabarba. Per un impiego sicuro dell'apparecchio e per conoscerne tutto il ventaglio di pre- stazioni: • Leggere attentamente il presente manuale di istruzioni per l'uso prima della prima messa in funzione.
  • Seite 34: Uso Conforme

    __GRA78917_B1.book Seite 32 Mittwoch, 5. September 2012 1:49 13 1. Uso conforme Il tagliacapelli e regolabarba è destinato esclusivamente al taglio di capelli/peli umani. Usare l'apparecchio solo su capelli asciutti. L'apparecchio è pensato per l'uso domestico e non va utilizzato in ambito com- merciale.
  • Seite 35: Pericolo Di Scossa Elettrica

    __GRA78917_B1.book Seite 33 Mittwoch, 5. September 2012 1:49 13 PERICOLO di scossa elettrica a causa dell'umidità • Non utilizzare l'apparecchio in prossimità di vasche da bagno, docce, la- vandini o altri recipienti contenenti acqua. • Proteggere l’apparecchio dall’umidità, da goccioline o spruzzi d'acqua. •...
  • Seite 36 __GRA78917_B1.book Seite 34 Mittwoch, 5. September 2012 1:49 13 • Staccare l'alimentatore dalla presa… … dopo ogni utilizzo, … dopo ogni ricarica, … se si verifica un guasto, … prima di collegare l'apparecchio al cavo, … prima di pulire l'apparecchio e …...
  • Seite 37: Materiale In Dotazione

    __GRA78917_B1.book Seite 35 Mittwoch, 5. September 2012 1:49 13 3. Materiale in dotazione 1 tagliacapelli e regolabarba 1 alimentatore 2 accessori pettine a regolazione variabile: accessorio 1: 4/7/10/13/16 mm accessorio 2: 18/21/24/27/30 mm 1 pettine 1 paio di forbici 1 spazzola per pulizia 1 flacone di olio 1 custodia 1 manuale di istruzioni per l'uso...
  • Seite 38: Funzionamento

    __GRA78917_B1.book Seite 36 Mittwoch, 5. September 2012 1:49 13 5. Funzionamento È sempre possibile utilizzare il tagliacapelli e regolabarba indipendentemente dallo stato di carica delle batterie, collegandolo alla rete elettrica. 1. Per il funzionamento tramite rete elettrica, assicurarsi che l'apparecchio sia spento.
  • Seite 39: Sfoltimento Dei Capelli

    __GRA78917_B1.book Seite 37 Mittwoch, 5. September 2012 1:49 13 • Iniziare con un accessorio pettine con lunghezza di taglio maggiore e, man mano che si continua a tagliare, utilizzare gradualmente lunghezze di taglio minori. Regolare la lunghezza di taglio con il cursore|10 e leggere le lun- ghezze di taglio dal contrassegno|8 laterale dell'accessorio pettine|1.
  • Seite 40: Pulizia E Cura

    __GRA78917_B1.book Seite 38 Mittwoch, 5. September 2012 1:49 13 6. Pulizia e cura PERICOLO di scossa elettrica! Prima di pulire l'apparecchio, staccare l'alimentatore dalla presa. AVVERTENZA: rischio di lesioni! Spegnere l'apparecchio prima di ogni pulizia. AVVERTENZA: danni materiali! • Le taglienti|2 della testina|9 vanno pulite solo con alcol medicinale. Non utilizzare acqua o altri liquidi.
  • Seite 41: Smaltimento

    __GRA78917_B1.book Seite 39 Mittwoch, 5. September 2012 1:49 13 7. Smaltimento Il simbolo del bidone della spazzatura su ruote barrato significa che all’interno dell’Unione Europea il prodotto deve essere smaltito se- paratamente. Questo vale per il prodotto e tutti i suoi accessori con- trassegnati da questo simbolo.
  • Seite 42: Risoluzione Dei Problemi

    __GRA78917_B1.book Seite 40 Mittwoch, 5. September 2012 1:49 13 5. Figura G: fare leva con un cacciavite sulla giuntura laterale e separare le due metà dell'alloggiamento. 6. Figura H+I: separare le clip di fissaggio nere dalla scheda premendole con precauzione e togliere la scheda dal fissaggio. 7.
  • Seite 43: Dati Tecnici

    __GRA78917_B1.book Seite 41 Mittwoch, 5. September 2012 1:49 13 9. Dati tecnici Modello: SHBS 600 A1 Apparecchio: Ingresso: 3,6 V , 800 mA Alimentatore Ingresso: 100-240 V ~ 50/60 Hz, 0,2 A max (modello SW-036080EU): Uscita: 3,6 V , 800 mA...
  • Seite 44: Entità Della Garanzia

    __GRA78917_B1.book Seite 42 Mittwoch, 5. September 2012 1:49 13 Periodo di garanzia e diritti per i difetti La prestazione della garanzia non prolunga il periodo di garanzia. Ciò si ap- plica anche ai pezzi sostituiti o riparati. Danni e difetti eventualmente presenti già...
  • Seite 45: Centri Assistenza

    __GRA78917_B1.book Seite 43 Mittwoch, 5. September 2012 1:49 13 Centri assistenza Assistenza Italia Tel.: 02 36003201 E-Mail: hoyer@lidl.it Assistenza Svizzera Tel.: 0842 665566 (0,08 CHF/Min., telefonia mobile max. 0,40 CHF/Min.) E-Mail: hoyer@lidl.ch IAN: 78917 Fornitore Si tenga presente che il seguente indirizzo non è un indirizzo di assistenza. Rivolgersi innanzitutto ai centri assistenza riportati sopra.
  • Seite 46 __GRA78917_B1.book Seite 44 Mittwoch, 5. September 2012 1:49 13 Inhoud 1. Correct gebruik ..............46 2. Veiligheidsinstructies ............46 3. Levering ................49 4. Opladen ................49 5. Bediening .................50 Opzetkammen opsteken/verwijderen ........50 Haar scheren............... 50 Haar uitdunnen..............51 Contouren en baard scheren ..........51 6.
  • Seite 47 __GRA78917_B1.book Seite 45 Mittwoch, 5. September 2012 1:49 13 Hartelijk dank voor uw vertrouwen! Wij feliciteren u met uw nieuwe haar- en baardtrimmer. Om het apparaat veilig te gebruiken en om alle functies van het apparaat te le- ren kennen, •...
  • Seite 48: Correct Gebruik

    __GRA78917_B1.book Seite 46 Mittwoch, 5. September 2012 1:49 13 1. Correct gebruik De haar- en baardtrimmer is uitsluitend bestemd voor het scheren van menselijk haar. Gebruik het apparaat alleen voor droog haar. Het apparaat is ontworpen voor privé-gebruik en mag niet voor commerciële doeleinden worden gebruikt.
  • Seite 49 __GRA78917_B1.book Seite 47 Mittwoch, 5. September 2012 1:49 13 GEVAAR van een elektrische schok door vocht • Gebruik dit apparaat niet in de buurt van badkuipen, douches, wastafels of andere kommen die water bevatten. • Bescherm het apparaat tegen vocht, druppel- of spatwater. •...
  • Seite 50 __GRA78917_B1.book Seite 48 Mittwoch, 5. September 2012 1:49 13 • Trek de netvoeding uit het stopcontact, … … na elk gebruik, … na elke oplading, … als zich een storing voordoet, … voordat u het snoer op het apparaat aansluit, …...
  • Seite 51: Levering

    __GRA78917_B1.book Seite 49 Mittwoch, 5. September 2012 1:49 13 • De messen van de scheerkop mogen alleen worden schoongemaakt met me- dicinale alcohol. Gebruik geen water of andere vloeistoffen. • Gebruik geen scherpe of schurende schoonmaakmiddelen. 3. Levering 1 haar- en baardtrimmer 1 netvoeding 2 variabel verstelbare opzetkammen: opzetstuk 1: 4/7/10/13/16 mm...
  • Seite 52: Bediening

    __GRA78917_B1.book Seite 50 Mittwoch, 5. September 2012 1:49 13 5. Bediening U kunt de haar- en baardtrimmer te allen tijde op netspanning gebruiken, onaf- hankelijk van de oplaadstatus van de accu's. 1. Voordat u het apparaat op netspanning gebruikt, dient u ervoor te zorgen dat het uitgeschakeld is.
  • Seite 53: Haar Uitdunnen

    __GRA78917_B1.book Seite 51 Mittwoch, 5. September 2012 1:49 13 • Begin eerst met een opzetkam met een langere scheerlengte en gebruik daarna trapsgewijs kortere scheerlengtes. Verstel de scheerlengte met de schuifknop|10 en lees de scheerlengtes af aan de zijkant van de opzet- kam|1 op de markering|8.
  • Seite 54: Reiniging En Onderhoud

    __GRA78917_B1.book Seite 52 Mittwoch, 5. September 2012 1:49 13 6. Reiniging en onderhoud GEVAAR door een elektrische schok! Trek de netvoeding uit het stopcontact, voordat u het apparaat reinigt. WAARSCHUWING voor verwondingen! Schakel het apparaat uit voor elke reinigingsbeurt. WAARSCHUWING voor materiële schade! •...
  • Seite 55: Weggooien

    __GRA78917_B1.book Seite 53 Mittwoch, 5. September 2012 1:49 13 7. Weggooien Het symbool van de doorgestreepte afvalton op wieltjes betekent dat het product in de Europese Unie gescheiden moet worden weggegooid. Dat geldt voor het product en alle met dit symbool aangeduide accessoires.
  • Seite 56: Problemen Oplossen

    __GRA78917_B1.book Seite 54 Mittwoch, 5. September 2012 1:49 13 5. Afbeelding G: wrik de zijnaad open met een schroevendraaier en klap de helften van de behuizing uit elkaar. 6. Afbeelding H+I: druk de zwarte bevestigingsclips aan de zijkanten voorzichtig weg van de printplaat en verwijder de printplaat uit zijn beves- tiging.
  • Seite 57: Technische Gegevens

    __GRA78917_B1.book Seite 55 Mittwoch, 5. September 2012 1:49 13 9. Technische gegevens Model: SHBS 600 A1 Apparaat: Ingang: 3,6 V , 800 mA Netvoeding Ingang: 100-240 V ~ 50/60 Hz, 0,2 A max (model SW-036080EU): Uitgang: 3,6 V , 800 mA...
  • Seite 58: Omvang Van De Garantie

    __GRA78917_B1.book Seite 56 Mittwoch, 5. September 2012 2:26 14 Garantieperiode en wettelijke garantieaanspraken wegens gebreken De garantieperiode wordt door de vrijwaring niet verlengd. Dat geldt ook voor vervangen en gerepareerde onderdelen. Schades en onvolkomenheden die eventueel al bij de koop aanwezig waren, moeten direct na het uitpakken wor- den gemeld.
  • Seite 59: Servicecenters

    __GRA78917_B1.book Seite 57 Mittwoch, 5. September 2012 1:49 13 Servicecenters Service Nederland Tel.: 0900 0400223 (0,10 EUR/Min.) E-Mail: hoyer@lidl.nl IAN: 78917 Leverancier Let erop, dat het onderstaande adres geen serviceadres is. Neem eerst con- tact op met het bovengenoemde servicecenter. HOYER Handel GmbH Kühnehöfe 5 22761 Hamburg...
  • Seite 60 __GRA78917_B1.book Seite 58 Mittwoch, 5. September 2012 1:49 13 Contents 1. Intended purpose .............60 2. Safety information ............60 3. Items supplied ..............63 4. Charging ................63 5. Operation .................64 Pushing on/removing the comb attachments......64 Cutting hair ................. 64 Thinning hair ............... 65 Cutting hairlines and beard...........
  • Seite 61 __GRA78917_B1.book Seite 59 Mittwoch, 5. September 2012 1:49 13 Thank you for your trust! Congratulations on your new hair and beard trimmer. For a safe handling of the device and in order to get to know the entire scope of features: •...
  • Seite 62: Intended Purpose

    __GRA78917_B1.book Seite 60 Mittwoch, 5. September 2012 1:49 13 1. Intended purpose The hair and beard trimmer is intended exclusively for trimming human hair. Only use the device for dry hair. The device is designed for private home use and must not be used for commer- cial purposes.
  • Seite 63 __GRA78917_B1.book Seite 61 Mittwoch, 5. September 2012 1:49 13 • Protect the device from moisture, water drops and water spray. • Never touch the device with wet hands. • The device, the cable and the power unit must not fall into water or other liquids and must not be rinsed under running water.
  • Seite 64: Danger From Batteries

    __GRA78917_B1.book Seite 62 Mittwoch, 5. September 2012 1:49 13 DANGER from batteries • Protect the batteries against mechanical damages. Fire hazard! • Do not expose the device to direct sunshine or heat. The ambient tempera- ture should not be lower than -10 °C and higher than +40 °C. •...
  • Seite 65: Items Supplied

    __GRA78917_B1.book Seite 63 Mittwoch, 5. September 2012 1:49 13 3. Items supplied 1 hair and beard trimmer 1 power unit 2 adjustable comb attachments: attachment 1: 4/7/10/13/16 mm attachment 2: 18/21/24/27/30 mm 1 comb 1 scissors 1 cleaning brush 1 oil 1 storage pouch 1 set of operating instructions 4.
  • Seite 66: Operation

    __GRA78917_B1.book Seite 64 Mittwoch, 5. September 2012 1:49 13 5. Operation Regardless of the charging state of the batteries, you are always able to use the hair and beard trimmer with the power pack. 1. In order to use the power pack, ensure that the device is switched off. 2.
  • Seite 67: Thinning Hair

    __GRA78917_B1.book Seite 65 Mittwoch, 5. September 2012 1:49 13 • First, start with a comb attachment with a longer cutting length and then, in the course of the cutting process, use shorter cutting lengths step by step. Ad- just the cutting length with the slider|10 and read off the cutting lengths on the marker|8 on the side of the comb attachment|1.
  • Seite 68: Cleaning And Care

    __GRA78917_B1.book Seite 66 Mittwoch, 5. September 2012 1:49 13 6. Cleaning and care DANGER! Risk of electric shock! Pull the power unit out of the wall socket before you clean the device. WARNING! Risk of injury! Always switch off the device before cleaning it. WARNING! Risk of material damage! •...
  • Seite 69: Disposal

    __GRA78917_B1.book Seite 67 Mittwoch, 5. September 2012 1:49 13 7. Disposal The symbol showing a wheelie bin crossed through indicates that the product requires separate refuse collection in the European Un- ion. This applies to the product and all accessories marked with this symbol.
  • Seite 70: Problem-Solving

    __GRA78917_B1.book Seite 68 Mittwoch, 5. September 2012 1:49 13 6. Figures H+I: press the black fastening clips carefully away from the sides of the board and remove the board from its fastening. 7. Figure J: release the connections between the batteries and the board with a pair of pliers/wire cutters.
  • Seite 71: Technical Specifications

    __GRA78917_B1.book Seite 69 Mittwoch, 5. September 2012 1:49 13 9. Technical specifications Model: SHBS 600 A1 Device: Input: 3.6 V , 800 mA Power unit Input: 100-240 V ~ 50/60 Hz, 0.2 A max (Model SW-036080EU): Output: 3.6 V , 800 mA...
  • Seite 72: Warranty Period And Statutory Claims For Defects

    __GRA78917_B1.book Seite 70 Mittwoch, 5. September 2012 1:49 13 Warranty period and statutory claims for defects The warranty period is not extended when the warranty has been claimed. This also applies to replaced and repaired parts. Any damages and defects already existing at the time of purchase must be reported immediately upon unpacking.
  • Seite 73: Service Centre

    __GRA78917_B1.book Seite 71 Mittwoch, 5. September 2012 1:49 13 Service Centre Service Great Britain Tel.: 0871 5000 720 (£ 0.10/Min.) E-Mail: hoyer@lidl.co.uk Service Ireland Tel.: 1890 930 034 (0,08 EUR/Min., (peak)), (0,06 EUR/Min., (off peak)) E-Mail: hoyer@lidl.ie IAN: 78917 Supplier Please note that the following address is no service address.
  • Seite 74 __GRA78917_B1.book Seite 72 Mittwoch, 5. September 2012 1:49 13...
  • Seite 75 __GRA78917_B1.book Seite 73 Mittwoch, 5. September 2012 1:49 13...
  • Seite 76 HOYER HANDEL GMBH Kühnehöfe 5 D-22761 Hamburg Stand der Informationen · Version des informations · Stato attuale delle conoscenze · Stand van de informatie · Status of information: 09/2012 · Ident.-Nr.: SHBS 600 A1 IAN 78917 GRA78917_Haar und Bartschneider_Cover_LB1.indd 1 13.09.12 15:59...

Inhaltsverzeichnis