Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 8
1635.indd 1
1635.indd 1
07.12.2010 14:13:41
07.12.2010 14:13:41

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Vitek VT-1635

  • Seite 1 1635.indd 1 1635.indd 1 07.12.2010 14:13:41 07.12.2010 14:13:41...
  • Seite 2 1635.indd 2 1635.indd 2 07.12.2010 14:13:44 07.12.2010 14:13:44...
  • Seite 3 1635.indd 3 1635.indd 3 07.12.2010 14:13:44 07.12.2010 14:13:44...
  • Seite 4: Safety Measures

    ENGLISH JUICER EXTRACTOR • You can use the juicer only if the clamp is installed on the lid of the unit. DESCRIPTION • Provide that foreign objects do not get 1. Pusher into the lid throat. Remove all inedible 2. Lid parts, such as hard peel or pits (for in- 3.
  • Seite 5 ENGLISH unit, use a damp cloth, but before un- Note: Do not use the filter-grater if plug the unit. there any mechanical damages in it. • Do not use the unit, if its power cord, the plug or other details are damaged. •...
  • Seite 6: Cleaning The Unit

    ENGLISH pletely and take the plug out of the sock- apricot, mango, redcurrant and black- currant. To process them use some other • Dismantle and clean the unit each time appliances. after usage: • The unit is not intended to process very - Remove the pusher (1) from the lid throat hard and stringy products such as coco- (2).
  • Seite 7 ENGLISH Trouble Solution When switching on the unit for the first It is normal, as some time for seating of carbon brush in time unpleasant odor appears. the electric motor is necessary. 1. Check whether the unit is assembled properly, make sure that the clamps are locked.
  • Seite 8: Sicherheitsmaßnahmen

    DEUTSCH • Vergewissern Sie sich vor der Inbetriebnahme ENTSAFTER des Geräts, ob alle abnehmbaren Ersatzteile BESCHREIBUNG richtig montiert sind. • Der Entsafter kann nur dann in Betrieb genom- 1. Stampfer 2. Deckel men werden, wenn die Fixiervorrichtungen auf dem Deckel des Geräts aufgestellt sind. 3.
  • Seite 9 DEUTSCH • Stellen Sie die Siebreibe (3) auf die Einfüllschale Nutzung durch die Person, die für ihre (4) auf (Abb. 2). Sicherheit verantwortlich ist. • Es ist nicht gestattet, die Motoreinheit ins Anmerkung: Es ist nicht gestattet, die Siebreibe Wasser oder andere Flüssigkeiten tau- zu nutzen, wenn diese beschädigt ist.
  • Seite 10: Reinigung Des Entsafters

    DEUTSCH Sie diesen aus, stellen Sie die Taste (7) in die beiten, wie z.B. Bananen, Papaja, Avokado, Position „O“, warten Sie ab, bis die Siebreibe Feigen, Aprikosen, Mango, rote und schwar- (3) komplett stoppt und ziehen Sie den Johannisbeere. Nutzen andere Netzstecker aus der Steckdose.
  • Seite 11 DEUTSCH Störung Störungsbeseitigungsmethode Beim ersten Einschalten des Es ist normal, da das Gerät einige Zeit zum Einlaufen der Entsafters entsteht ein unangenehmer Kohlebürsten im Motor braucht. Geruch. 1. Prüfen Sie die Richtigkeit des Zusammenbaus des Geräts, vergewissern Sie sich, ob die Fixiervorrichtungen geschlossen sind.
  • Seite 12: Описание Прибора

    РУССКИЙ СОКОВЫЖИМАЛКА прибором, убедитесь, что все детали уста- новлены правильно. ОПИСАНИЕ ПРИБОРА • Пользоваться соковыжималкой можно 1. Толкатель только в том случае, если крышка соковы- 2. Крышка жималки закреплена фиксаторами. 3. Фильтр-терка • Не допускайте попадания в горловину 4. Сокосборник крышки...
  • Seite 13 РУССКИЙ безопасность, даны соответствующие и • Перед сборкой убедитесь, что прибор вы- понятные им инструкции о безопасном ис- ключен и отсоединён от электросети. пользовании устройства и тех опасностях, • Установите носик для слива сока (5) на со- которые могут возникать при его непра- косборник...
  • Seite 14: Чистка Соковыжималки

    РУССКИЙ ВНИМАНИЕ: Максимально допустимое вре- нике. Нежелательно хранить сок в метал- мя непрерывной работы соковыжималки - не лической емкости, так как он может приоб- более 2 минут с последующим перерывом не рести соответствующий привкус. менее 2 минут. • В соковыжималке не рекомендуется пере- рабатывать...
  • Seite 15 РУССКИЙ • Для удобства хранения сетевого шнура предусмотрено место на нижней крышке соковыжи- малки. • Храните прибор в сухом прохладном месте, недоступном для детей. Неисправность Методы устранения При первом включении соковы- Это нормальное явление; для притирки угольных щеток в жималки появляется неприят- электромоторе...
  • Seite 16 ҚАЗАҚ ШЫРЫНСЫҚҚЫШ бөлшектер дұрыс орнатылғанына көз жеткізіңіз. АСПАП СИПАТТАМАСЫ • Егер бекіткіштер шырынсыққыштың 1. Итергіш қақпағында орнатылған жағдайда ғана, 2. Қақпақ шырынсыққышты пайдалануға болады. 3. Үккіш-сүзгіш • Қақпақтың аузына бөтен заттардың түсуіне 4. Шырынжинауыш жол бермеңіз. Шырынды шығару процесі 5. Шырынды құюға арналған шүмек алдында...
  • Seite 17 ҚАЗАҚ алатын қауіптер туралы оларға түсінікті • Үккіш-сүзгішті (3) шырынжинауышқа (4) нұсқаулықтар берілген болмаса арналмаған. орнатыңыз (сур.2) • Моторлық блокты суға немесе басқа сұйықтықтарға батыруға, сонымен Ескерту: Механикалық бұзылулар табылған қатар оны су ағынының астында жууға кезде үккіш-сүзгішті пайдаланбаңыз. тыйым салынады. Моторлық блокты тазарту...
  • Seite 18 ҚАЗАҚ НАЗАР АУДАРЫҢЫЗ: шырынсыққыштың болса, ол тоңазытқышта сақталатын үздіксіз жұмыс істеуінің максималды мүмкін азық- түліктің өзге иістерін сіңіріп алмауы уақыты - 2 минуттан көп емес содан кейінгі 2 үшін, оны қақпағы бар таза бөтелкеге минуттан аз болмайтын үзіліспен. құйыңыз. Шырынды металл ыдыста сақтау •...
  • Seite 19 ҚАЗАҚ • Желілік бауды сақтаудың ыңғайлылығы үшін шырынсыққыштың төменгі қақпағында орын көзделген • Аспапты құрғақ салқын, балалардың қолы жетпейтін жерде сақтаңыз. Ақаулық Жою əдістері Шырынсыққышты алғаш рет іске Бұл қалыпты құбылыс, себебі электрлік мотордағы көмір қосқанда жағымсыз иіс пайда бол- қылшақтардың...
  • Seite 20 ROMÂNĂ/ MOLDOVENEASCĂ STORCĂTOR FRUCTE cazul în care fi xatoarele sunt fi xate pe capa- cul storcătorului. DESCRIEREA PRODUSULUI • Nu permiteţi pătrunderea obiectelor stră- 1. Împingător ine în orifi ciul de încărcare al capacului. 2. Capac Îndepărtaţi toate părţile necomestibile, aşa 3.
  • Seite 21 ROMÂNĂ/ MOLDOVENEASCĂ • Nu introduceţi ansamblul motor în apă Remarcă: Nu folosiţi fi ltrul-răzător dacă aţi de- sau alte lichide, nu spălaţi sub jet de apă. pistat defecţiuni mecanice. Pentru a curăţa ansamblul motor folosiţi o cârpă umedă, deconectând în prealabil •...
  • Seite 22 ROMÂNĂ/ MOLDOVENEASCĂ până se opreşte rotaţia fi ltrului-răzător (3) şi smochina, caisele, mango, coacăza neagra scoateţi fi şa de alimentare din priză. şi coacăza roşie. Pentru procesarea acestor • Dezasamblaţi şi curăţaţi storcătorul de fructe alimente folosiţi alte aparate de bucătărie. după...
  • Seite 23 ROMÂNĂ/ MOLDOVENEASCĂ Problema Soluţii La prima pornire a storcătorului apare Este un lucru normal, deoarece este nevoie de puţin timp un miros neplăcut. pentru netezirea periilor de carbon în motorul electric. 1. Verifi caţi corectitudinea asamblării storcătorului, asigu- raţi-vă că fi xatoarele se afl ă în poziţia închis. Storcătorul nu funcţionează...
  • Seite 24: Bezpečnostní Opatření

    ČESKÝ LIS NA OVOCE te se, že všichni součásti výrobku nastave- né správně. POPIS • Využívat odšťavňovač lze jenom v tom pří- 1. Zdvihátko padě, pokud boční držáky namontované na 2. Víko víku odšťavňovače. 3. Filtr-struhadlo • Ne přistoupejte dopadu v hrdlo víka nepo- 4.
  • Seite 25 ČESKÝ • Nesmí se ponořovat motorový blok ve Poznámka: - nepoužívejte filtr- struhadlo vodu nebo další kapaliny, a také pro- při odhalení mechanických závad. plachovat jeho pod proudem vody. Pro čištění motorového bloku používejte • Vložte víko (2) na zásobu (obr.3) vlhkou látku, předběžně...
  • Seite 26 ČESKÝ • Provádíte demontáž i čištění odšťavňovače ČIŠTĚNÍ LISU NA OVOCE za každého její použití: • Za skončení práce nebo před čištěním vždy - Vytáhnete zdvihátko (1) z hrdla vika (2). vypínejte přístroj i odpojujte jeho od elek- - Potáhnete za dolní část bočních držáků (6), trické...
  • Seite 27 ČESKÝ Porucha Způsoby odstranění Při prvním zapojení odšťavňovače se To je normální jev, jelikož nutná nějaká doba pro zabru- objevuje nepříjemná vůni. šování úhlových kartáčků v elektromotoru. 1. Přesvědčte se co do pravidelnosti montáži odšťav- ňovače, přesvědčte se, že boční držáky je v správné Lis na ovoce ne pracuje poloze.
  • Seite 28: Опис Приладу

    УКРАЇНСЬКА СОКОВИЖИМАЛКА переконайтеся, що всі деталі встановлені правильно. ОПИС ПРИЛАДУ • Користуватися соковижималкою можна 1. Штовхач тільки в тому випадку, якщо фіксатори 2. Кришка встановлені на кришці. 3. Фільтр-терка • Не допускайте потрапляння в горловину 4. Сокозбірник кришки сторонніх предметів. Видаліть всі 5.
  • Seite 29 УКРАЇНСЬКА і тієї небезпеки, яка може виникнути при • Встановіть сокозбірник (4) на моторний його неправильному користуванні. блок (9) (мал.1) • Забороняється занурювати моторний • Вставте фільтр-терку (3) в сокозбірник (4) блок у воду або інші рідини, а також (мал.2) промивати...
  • Seite 30 УКРАЇНСЬКА більше 2 хвилин з наступною перервою не • У соковижималці не рекомендується менше 2 хвилин. переробляти фрукти з високим вмістом • Після використання соковижималки крохмалю або пектину, такі як банани, вимкніть її, встановивши клавішу (7) в папайя, авокадо, інжир, абрикоси, манго, положення...
  • Seite 31 УКРАЇНСЬКА Несправність Методи усунунення При першому включенні Це нормальне явище, оскільки необхідно якийсь час соковижималки з’являється для притирання вугільних щіток у електромоторі. неприємний запах. 1. Перевірте правильність складання соковижималки, переконайтеся, що фіксатори знаходяться в закритому положенні. Соковижималка не працює 2. Перевірте наявність напруги в розетці електромережі, для...
  • Seite 32 БЕЛАРУСКI СОКАВЫЦІСКАЛКА • Перш чым пачаць карыстацца прыборам, пераканайцеся, што ўсе дэталі ўсталяваны АПІСАННЕ ПРЫБОРА правільна. 1. Штурхач • Карыстацца сокавыціскалкай можна толькі 2. Вечка ў тым выпадку, калі фіксатары ўсталяваны 3. Фільтр-тарка на вечка сокавыціскалкі. 4. Соказборнік • Не дапушчайце траплення ў гарлавіну 5.
  • Seite 33 БЕЛАРУСКI прыладай і тых небяспеках, якія могуць • Усталюйце фільтр-тарку (3) у соказборнік узнікаць пры яе няправільным карыстанні. (4) (мал.2) • Забараняецца апускаць маторны блок у ваду ці іншыя вадкасці, а таксама Нататка: Не выкарыстоўвайце фільтр- прамываць яго пад бруёй вады. Для тарку...
  • Seite 34 БЕЛАРУСКI становішча выключана "O", дачакайцеся карыстайцеся іншымі кухоннымі поўнага прыпынку кручэння фільтра- прыборамі. таркі (3) і выміце вілку сеткавага шнура з • Сокавыціскалка не прызначана для разеткі. перапрацоўкі вельмі цвёрдых і кудзелістых • Разбірайце і чысціце сокавыціскалку пасля прадуктаў, такіх як какос, рабарбар ці айва. кожнага...
  • Seite 35 БЕЛАРУСКI Няспраўнасць Метады ўхілення Гэта звычайная з’ява, паколькі неабходны некаторы Пры першым уключэнні сокавыціскалкі час для прыціркі вугальных шчотак у электрамато- з’яўляецца непрыемны пах. ры. 1. Праверце правільнасць зборкі сокавыціскалкі, пераканайцеся, што фіксатары знаходзяцца ў зачы- неным становішчы. Сокавыціскалка не працуе 2.
  • Seite 36 ЎЗБЕК SHARBAT CHIQARGICH uning barcha detallari to’g’ri o’rnatilganligiga ishonch hosil qiling. ASBOBNING TA’RIFI • Sharbat chiqargichdan faqat ikkala lo’kidon 1. Itarish moslamasi yopqichlari yopiq bo’lgandagina foydalanish 2. Sharbat chiqargichning qopqog’i mumkin bo’ladi. 3. Filtrovchi qirg’ich • Qopqoqnnig og’ziga begona narsalarning 4.
  • Seite 37 ЎЗБЕК buyumdan xavfsiz foydalanish to’g’risida va • Filtrli qirg’ichni (3) sharbat yig’ish uchun idishning buyumdan noto’g’ri foydalanganda yuzaga (4) ichiga o’rnating (2-rasm) kelishi mumkin bo’lgan xavfl ar to’g’risida tegishli va tushunarli yo’riqnomalar berilgan holdagina Eslatma: - Filtrlovchi qirg’ichning biror-bir ruxsat etiladi. shikastlari aniқlanganda undan foydalanmang.
  • Seite 38 ЎЗБЕК (7) «0» holatiga o’rnatib, uni o’chiring, fi ltrovchi olish uchun oshxona kombayni, blender yoki qirg’ichning (3) to’liq to’xtashini kutib turing va mikserdan foydalaning. tarmoq simining vilkasini rozetkadan chiqarib • Sharbat chiqargich juda qattiq va ko’p tolali oling. mahsulotlarni, masalan, kokos, ravoch •...
  • Seite 39 ЎЗБЕК Nosozlik Uni bartaraf etish usullari Bu normal holat, chunki elektr motorida ko’mir Sharbat chiqargich birinchi marta cho’tkalarining moslashuvi uchun bir qancha vaqt talab yoqilganda yoqimsiz hid paydo bo’ladi etiladi. 1. Sharbat chiqargich to’g’ri yig’ilganligini tekshiring, lo’kidon yopqichlari yopiq holatda ekanligiga ishonch osil qiling.
  • Seite 40 A production date of the item is indicated in the serial number on the technical data plate. A serial number is an eleven-unit number, with the first four figures indicating the production date. For example, serial number 0606ххххххх means that the item was manufactured in June (the sixth month) 2006. Das Produktionsdatum ist in der Seriennummer auf dem Schild mit technischen Eigenschaften dargestellt.

Inhaltsverzeichnis