Herunterladen Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 8
Vitek VT-1636 Betriebsanweisung

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für Vitek VT-1636

  • Seite 1 Соковыжималки Vitek VT-1636: Инструкция пользователя...
  • Seite 2 1636.indd 1 1636.indd 1 09.06.2011 11:38:42 09.06.2011 11:38:42...
  • Seite 3 1636.indd 2 1636.indd 2 09.06.2011 11:38:42 09.06.2011 11:38:42...
  • Seite 4: Juice Extractor

    ENGLISH • JUICE EXTRACTOR Avoid entering of foreign matters to the cover neck. Remove any uneatable parts, such as hard peel or stones (for example, cherry, Description peach) before starting the process of juice 1. Pusher squeezing. 2. Cover neck •...
  • Seite 5 ENGLISH • The device is designed only for household hard vegetables/fruit (artichokes, carrot, use, any commercial use of the juice extractor apples, pepper, beet, potatoes, pine apples, is not allowed. marrow, celery, spinach, dill, leek etc.). Before you start Attention! During treatment of products caus- •...
  • Seite 6 ENGLISH • Remove the juice collector (5) together with The juice extractor is not designed for treat- the filter grater (4). ment of very hard and fibrous products, such Clean and wash all used parts right after as coconut, rhubarb, or quince. completion of work.
  • Seite 7 ENGLISH Failure Method of rectification During first switching on of the This is normal, as some time is needed for fitting-in of carbon juice extractor some unpleasant brushes in the electric motor. odour appears. The juice extractor is not operat- 1.
  • Seite 8: Sicherheitsmassnahmen

    DEUTSCH • ENTSAFTER Bewahren Sie das Gerät und das Netzkabel fern von den heißen Oberfl ächen, Wärmequel- len und scharfen Gegenständen auf. • Bevor Sie das Gerät zu benutzen anfangen, BESCHREIBUNG vergewissern Sie sich, dass alle Teile korrekt Stampfer installiert sind. Deckelhals •...
  • Seite 9 DEUTSCH • den Motorblock zu reinigen, verwenden Sie ein Montieren Sie den Deckel (3) auf den Saftsam- feuchtes Tuch. mler und fi xieren Sie ihn mit dem Feststeller • Verwenden Sie das Gerät nicht, wenn das (7). • Netzkabel, der Stecker oder andere Teile be- Bauen Sie den Behälter für gepresste Masse schädigt sind.
  • Seite 10: Reinigung Des Entsafters

    DEUTSCH • • Wenn der Reibe-Filter mit der gepressten Der Apfelsaft wird bald dunkel, tröpfeln Sie ein Masse verschmutzt ist, schalten Sie das paar Tropfen Zitronensaft darin – das wird das Gerät aus und reinigen Sie den Reibe-Filter Dunkelwerden auf eine gewisse Zeit unterbre- (4), um den Ausfall des Gerätes zu vermei- chen.
  • Seite 11 DEUTSCH • Einige Lebensmittel – zum Beispiel Mohrrübe, AUSBEWAHRUNG • Tomaten oder Rüben – können Plastikteile des Bevor Sie das Gerät zur Aufbewahrung wegtun, Entsafters färben. Man kann die Flecken mit ei- vergewissern Sie sich, dass es vom Stromnetz nem trockenen, im Pfl anzenöl angefeuchteten getrennt ist.
  • Seite 12: Описание Устройства

    РУССКИЙ • СОКОВЫЖИМАЛКА Держите устройство и сетевой шнур по- дальше от горячих поверхностей, источ- ников тепла и острых предметов. ОПИСАНИЕ УСТРОЙСТВА • Прежде чем начать пользоваться устрой- Толкатель ством, убедитесь, что все детали установ- Горловина крышки лены правильно. Крышка • Пользоваться...
  • Seite 13 РУССКИЙ • ность, должно дать соответствующие и Установите сокосборник (5) на моторный понятные им инструкции о безопасном ис- блок (8). • пользовании устройства и тех опасностях, Установите фильтр-терку (4) в сокосбор- которые могут возникать при неправиль- ник (5). ном использовании устройства. •...
  • Seite 14: Чистка Соковыжималки

    РУССКИЙ • • Запрещается опускать пальцы и другие Выбирайте сорт яблок, которые дают сок, предметы в горловину крышки (2). наиболее подходящий для вашего вку- • Во время работы периодически проверяй- са. Выжимайте сок из плодов, не срезая те состояние фильтра-терки (4) на пред- кожицу.
  • Seite 15 РУССКИЙ • Не используйте жесткие губки, абразив- ХРАНЕНИЕ • ные, агрессивные чистящие средства, а Перед тем как убрать устройство на хра- также растворители. нение, убедитесь, что оно отключено от • Некоторые продукты (например, морковь, электросети. • помидоры или свекла) могут окрасить Выполните...
  • Seite 16 ҚАЗАҚ ШЫРЫНСЫҚҚЫШ • Аспапты бөлмелерден тыс пайдалануға тыйым салынады. • Аспапты жəне желілік бауды ыстық СИПАТТАМАСЫ беттерден, жылу көздерінен жəне өткір 1. Итергіш заттардан алшақ ұстаңыз. 2. Қақпақ аузы • Аспапты пайдалану алдында, барлық 3. Қақпақ бөлшектер дұрыс орнатылғанына көз 4.
  • Seite 17 ҚАЗАҚ қасында пайдаланылған жағдайларда Ескерту: Механикалық бұзылулар табылған айрықша сақтандыру шараларын сақтау кезде үккіш-сүзгішті пайдаланбаңыз. керек. • Қақпақты (3) шырынжинауышқа орнатыңыз • Моторлық блокты суға немесе басқа жəне бекіткіштер (7) көмегімен бекітіңіз. сұйықтықтарға батыруға, сонымен қатар • Сығындыларға арналған сауытты (10) оны...
  • Seite 18 ҚАЗАҚ • Жұмыс істеу уақытында сүзгіш торының • Алманың шырынын дайындаған кезде, сығындылармен бітеліп қалуы затына оның қанықтылығы пайдаланылатын үккіш-сүзгіштің (4) жағдайын кезекті тексеріп алмалардың сұрпына байланысты екенін тұрыңыз, жəне қажет болғанда үккіш- есте сақтаңыз. сүзгіштің (4) жуып тұрыңыз. • Сіздің...
  • Seite 19 ҚАЗАҚ • Қатты ысқыштарды, қажайтын, агрессивті САҚТАУ тазалағыш заттарды, сонымен қатар • Аспапты сақтауға салып қою алдында, еріткіштерді пайдаланбаңыз. аспап электр желісінен ажыратылғанына • Кейбір азық-түліктер, мысалы, сəбіз, көз жеткізіңіз. қызан немесе қызылша шырынсыққыштың • ШЫРЫНСЫҚҚЫШТЫ ТАЗАЛАУ тарауының пластмасс бөлшектерін бояуы...
  • Seite 20 ROMÂNĂ/ MOLDOVENEASCĂ • STORCĂTOR FRUCTE Storcătorul de fructe poate fi folosit doar în cazul în care fi xatorul menţine bine capacul DESCRIEREA PRODUSULUI storcătorului. • Nu permiteţi pătrunderea obiectelor străine în Împingător orifi ciul de încărcare al capacului. Îndepărtaţi Orifi ciu de încărcare toate părţile necomestibile, aşa ca coaja Capac groasă...
  • Seite 21 ROMÂNĂ/ MOLDOVENEASCĂ reparaţia aparatului apelaţi la un centru service „viteză maximă” – pentru stoarcerea sucului autorizat. din legumele şi fructele tari (anghinare, • Păstraţi aparatul electric la un loc uscat, morcov, mere, ardei, sfeclă, cartofi , ananaşi, răcoros, inaccesibil pentru copii. dovlecei, ţelină, spanac, mărar, praz etc.).
  • Seite 22 ROMÂNĂ/ MOLDOVENEASCĂ După folosirea storcătorului de fructe opriţi-l, păstrate în frigider. Nu este indicat să păstraţi fi xând comutatorul (9) în poziţia “O”, aşteptaţi sucul într-un vas de fi er, deoarece poate până se opreşte rotaţia fi ltrului-răzător (4) şi căpăta un gust corespunzător.
  • Seite 23 ROMÂNĂ/ MOLDOVENEASCĂ Problema Soluţii La prima pornire a storcătorului Este un lucru normal, deoarece este nevoie de puţin timp pentru netezirea apare un miros neplăcut periilor de carbon în motorul electric. 1. Verifi caţi corectitudinea asamblării storcătorului, asiguraţi-vă că fi xa- toarele se afl...
  • Seite 24: Bezpečnostní Opatření

    ČESKÝ • LIS NA OVOCE Dříve než začít využívat přístrojů, přesvědčte se, že všichni součásti výrobku nastavené správně. POPÍS VYBAVENÍ • Využívat odšťavňovač lze jenom v tom případě, pokud boční držák namontovaný na Zdvihátko víku odšťavňovače. Hrdlo víka • přistoupejte dopadu hrdlo víka...
  • Seite 25 ČESKÝ poruchy síťové šňůry nebo pro opravy - « 2/vysoká rychlost » - pro lisováni šťávy z tvr- vybavení se obraťte v autorizované servisní dých zelenin/ovoci (artyčoku, mrkve, jablka, středisko. pepře, řepy, bramboru, ananasů, hospůdek, • Chraňte elektrický spotřebič v suchém, celeru, špenátu, kopru, póru atd.).
  • Seite 26 ČESKÝ • - Svlečte víko (3). Lis na ovoce ne určený pro zpracování velmi - Svlečte zásobu pro šťávu (5) spolu s filtrem- tvrdých i vláknitých výrobků, takových jako struhadlem (4). kokos, rebarbora nebo kdoule. - Očistíte i vyslaďte všichni používané součásti bezprostředně...
  • Seite 27 ČESKÝ Porucha Způsoby odstranění Při prvním zapojení odšťavňo- To je normální jev, jelikož nutná nějaká doba pro zabrušování úh- vače se objevuje nepříjemná lových kartáčků v elektromotoru. vůni. Lis na ovoce ne pracuje 1. Přesvědčte se co do pravidelnosti montáži odšťavňovače, pře- svědčte se, že boční...
  • Seite 28: Опис Пристрою

    УКРАЇНСЬКА СОКОВИЖИМАЛКА • Перш ніж почати користуватися пристро- єм, переконайтеся, що всі деталі встанов- лені правильно. ОПИС ПРИСТРОЮ • Користуватися соковижималкою можна Штовхач тільки в тому випадку, якщо фіксатор міцно Горловина кришки утримує кришку соковижималки. Кришка • Не допускайте потрапляння в горловину Фільтр-терка...
  • Seite 29 УКРАЇНСЬКА • Забороняється занурювати моторний блок • Встановіть кришку (3) на сокозбірник і за- у воду або інші рідини, а також промивати кріпіть за допомогою фіксатора (7). його під струменем води. Для очищення • Встановіть контейнер для вичавок (10). моторного блоку користуйтеся вологою •...
  • Seite 30 УКРАЇНСЬКА ладу, вимкніть його і очистіть фільтр-терку • Пийте сік відразу після його приготуван- (4). ня. При тривалому зберіганні на повітрі сік • Слідкуйте за наповненням контейнера для втрачає свої смакові якості і харчову цін- вичавок (10). Якщо контейнер (10) запо- ність.
  • Seite 31 УКРАЇНСЬКА ЗБЕРІГАННЯ • Виконайте вимоги розділу ЧИЩЕННЯ СО- • Перед тим як прибрати пристрій на збері- КОВИЖИМАЛКИ. гання, переконайтеся, що він відключений • Зберігайте пристрій в сухому прохолодно- від електромережі. му місці, недоступному для дітей. Несправність Методи усунення При першому включенні...
  • Seite 32 БЕЛАРУСКI • СОКАВЫЦІСКАЛКА Трымайце прыладу і сеткавы шнур уда- лечыні ад гарачых паверхняў, крыніц цяпла АПІСАННЕ ПРЫЛАДЫ і вострых прадметаў. • 1. Штурхач Перш чым пачаць карыстацца прыладай, 2. Гарлавіна вечка пераканайцеся, што ўсе дэталі ўсталяваны 3. Вечка правільна. • 4.
  • Seite 33 БЕЛАРУСКI • якія могуць узнікаць пры няправільным Усталюйце вечка (3) на соказборнік і зама- карыстанні ёй. цуйце з дапамогай фіксатара (7). • • Забараняецца апускаць маторны блок Усталюйце кантэйнер для адціскаў (10). • у ваду ці іншыя вадкасці, а таксама пра- Устаўце...
  • Seite 34 БЕЛАРУСКI • Калі сетка фільтра засмецілася адціскамі, некалькі кропель цытрынавага соку - гэта то ў пазбяганне выйсця прылады з ладу, прыпыніць працэс пацямнення соку. • выключыце яе і ачысціце фільтр-тарку (4). Піце сок адразу пасля яго прыгатавання. • Сачыце за напаўненнем...
  • Seite 35 БЕЛАРУСКI • ЗАХОЎВАННЕ Выконвайце патрабаванні раздзела ЧЫСТ- • Перад тым як прыбраць прыладу на КА СОКАВЫЦІСКАЛКІ. • захоўванне, пераканайцеся, што яна ад- Захоўвайце прыладу ў сухім прахалодным ключана ад электрасеткі. месцы, недаступным для дзяцей. Няспраўнасць Метады ўхілення Пры першым уключэнні сокавыціскалкі Гэта...
  • Seite 36 ЎЗБЕК • SHАRBАT CHIQАRGICH Mаhkаmlаgich shаrbаt chiqаrgich qоpqоg’ini mahkam ushlagandan kеyinginа shаrbаt АSОSIY QISMLАRI chiqаrgichni ishlаtish mumkin. • Turtgich Qоpqоq оg’zigа yot jismlаrni tushirmаng. Qоpqоq оg’zi Shаrbаt chiqаrishdаn оldin mеvаning yеb Qоpqоq bo’lmаydigаn jоylаrini (misоl uchun, оlchа yoki Qirg’ich fi ltr shаftоlining) qаttiq po’chоg’i yoki dаnаgini оlib Shаrbаt yig’gich tаshlаng.
  • Seite 37 ЎЗБЕК • Jihozni o’zingiz tа’mirlаmаng. Elеtkr shnuri qоvоq, piyoz, bоdring vа h.k.) shаrbаtini оlish shikаstlаngаndа yoki tа’mirlаtish kеrаk uchun ishlаtilаdi. bo’lgаndа vаkоlаtli хizmаt mаrkаzigа bоring. «yuqоri tеzlik» qаttiq mеvа/sаbzаvоt • Jihozni quruq, sаlqin vа bоlаlаrning qo’li (аrtishоk, sаbzi, оlmа, qаlаmpir, lаvlаgi, yеtmаydigаn jоydа...
  • Seite 38 ЎЗБЕК • • Shаrbаt chiqаrgich hаr sаfаr ishlаtilgаndаn Tаrkibidа krахmаl vа pеktin ko’p bo’lgаn kеyin qismlаrgа аjrаtib tоzаlаb оling: mеvаlаrni, misоl uchun, bаnаn, pаpаya, - Turtgichni (1) qоpqоq оg’zidаn (2) chiqаring. аvаkаdо, аnjir, o’rik, mаngо, qizil vа qоrа - Mаhkаmlаgichni (7) tushirib qоpqоqni (3) smоrоdinаni shаrbаt chiqаrgichdаn o’tkаzish bo’shаting.
  • Seite 39 ЎЗБЕК Nоsоzlik Tuzаtish usuli Shаrbаt chiqаrgich birinchi mаrtа Shundаy bo’lishi tаbiiy, chunki elеktr mоtоrdаgi ko’mir ishlаtilgаndа nохush hid sеzildi cho’tkаlаr jоyigа tushishi uchun bir оz vаqt kеrаk bo’lаdi. Shаrbаt chiqаrgich to’g’ri yig’ilgаnini tеkshirib ko’ring, Shаrbаt chiqаrgich ishlаmаyapti mаhkаmlаgich yopiq turgаnini tеkshiring. Elеktr tаrmоg’idаgi rоzеtkаdа...
  • Seite 40 A production date of the item is indicated in the serial number on the technical data plate. A serial number is an eleven-unit number, with the first four figures indicating the production date. For example, serial number 0606ххххххх means that the item was manufactured in June (the sixth month) 2006. Das Produktionsdatum ist in der Seriennummer auf dem Schild mit technischen Eigenschaften dargestellt.
  • Seite 41 © ООО ГОЛДЕР-ЭЛЕКТРОНИКС, 2011 © GOLDER-ELECTRONICS LLC, 2011 1636.indd 40 1636.indd 40 09.06.2011 11:38:43 09.06.2011 11:38:43...
  • Seite 42 Электрочайники Блендеры Вилки, ложки в наборах Сковородки Тарелки, салатники, конфетницы Попкорницы Кастрюли Йогуртницы Противни и формы для Миксеры выпечки Чайники Весы кухонные Маринаторы Сушки для фруктов и овощей Измельчители льда...