Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Maunfeld MLP 12S Bedienungsanleitung

Bedienung der einbaugeschirrspülmaschine
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

SZCZEGÓŁOWA INSTRUKCJA
OBSŁUGI ZMYWARKI DO ZABUDOWY
USER MANUAL
FOR BUILT-IN DISHWASHER
DETAILLIERTE BEDIENUNGSANLEITUNG
BEDIENUNG DER EINBAUGESCHIRRSPÜLMASCHINE
www.maunfeld.pl
MLP 12S

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Maunfeld MLP 12S

  • Seite 1 SZCZEGÓŁOWA INSTRUKCJA OBSŁUGI ZMYWARKI DO ZABUDOWY USER MANUAL FOR BUILT-IN DISHWASHER DETAILLIERTE BEDIENUNGSANLEITUNG BEDIENUNG DER EINBAUGESCHIRRSPÜLMASCHINE MLP 12S www.maunfeld.pl...
  • Seite 2 Instrukcję należy przechowywać w bezpiecznym miejscu, aby mieć do niej dostęp w razie potrzeby. Instrukcja obsługi dostępna jest również na naszej stronie internetowej: www.maunfeld.pl www.maunfeld.pl...
  • Seite 3: Montaż Urządzenia

    ZALECENIA DOTYCZĄCE PODŁĄCZENIA WSKAZÓWKI str.26 PIERWSZE URUCHOMIENIE URZĄDZENIA DOTYCZĄCE str.33 ŚRODKI MYJĄCE UŻYTKOWANIA str.35 DOZOWNIK DETERGENTU str.37 ŁADOWANIE ZMYWARKI str.45 URUCHOMIENIE PROGRAMÓW ZMYWANIA str.49 PO ZAKOŃCZENIU CYKLU PROGRAMÓW KONSERWACJA str.50 SYSTEM FILTRÓW URZĄDZENIA str.52 MONTAŻ FILTRÓW str.53 ZALECENIA DOTYCZĄCE KONSERWACJI www.maunfeld.pl...
  • Seite 4 SPIS TREŚCI OBSŁUGA TECHNICZNA str.54 ZALECENIA DOTYCZĄCE USUWANIA USTEREK str.58 KODY BŁĘDÓW str.59 INFORMACJE O TRANSPORCIE URZĄDZENIA str.59 UTYLIZACJA str.60 POSPRZEDAŻOWA OBSŁUGA SERWISOWA str.61 INFORMACJE OD PRODUCENTA www.maunfeld.pl...
  • Seite 5 Przed skontaktowaniem się z centrum serwisowym Rozdział Usuwanie usterek pozwoli Państwu rozwiązać niektóre problemy podczas korzystania ze zmywarki bez wzywania technika serwisowego. Uwaga. Producent, przestrzegając zasad ciągłego rozwoju i aktualizacji produktu, zastrzega sobie prawo do wprowadzania zmian w produktach bez dodatkowego powiadomienia. www.maunfeld.pl...
  • Seite 6: Środki Bezpieczeństwa

    3 mm między wszystkimi przewodami. • Nie dopuszczać dzieci do środków myjących i płynów nabłyszczających, nie pozwalać podchodzić do otwartych drzwi zmywarki, gdzie mogą pozostać detergenty. • Małe dzieci powinny być nadzorowane, nie powinny bawić się urządzeniem. www.maunfeld.pl...
  • Seite 7 Wszystkie materiały, z których wykonane jest opakowanie, podlegają recyklingowi. • PE to polietylen, tj. materiał do pakowania • PS - pianka, tj. wypełniacz • ROM - poliformaldehyd, tj. plastikowe klipsy • PP - polipropylen, tj. pojemnik na sól • ABS - sterol akrylonitryl-butadien, tj. panel sterowania www.maunfeld.pl...
  • Seite 8: Dane Techniczne

    DANE TECHNICZNE CHARAKTERYSTYKA MLP 12S 1760-2100 W NAPIĘCIE 220-240 V~ / 50 Hz CIŚNIENIE WODY 0,04 – 1,0 Mpa ZUŻYCIE ENERGII ELEKTRYCZNEJ 258 kWh/ rok POJEMNOŚĆ 12 kompletów KLASA EFEKTYWNOŚCI ENERGETYCZNEJ ZUŻYCIE WODY 3080 l/ rok POZIOM HAŁASU 49 dB ZUŻYCIE ENERGII ELEKTRYCZNEJ W RAMACH CYKLU...
  • Seite 9: Opis Urządzenia

    2 – Kosz na sztućce 3 – Górny kosz 4 – Wewnętrzny wąż 5 – Dolny kosz 6 – Pojemnik na sól 7 – Dozownik środków do płukania 8 – Półka na filiżanki 9 – Ramiona natryskowe 10 – Główny filtr www.maunfeld.pl...
  • Seite 10 11 – Łącze do doprowadzania wody. 12 – Łącze do odprowadzania wody. WYPOSAŻENIE ZMYWARKI Lejek do soli – 1 szt. Łyżka pomiarowa - 1 szt. Miarka - 1 szt. Wąż dopływowy - 1,4 m Wąż spustowy - 1,4 m www.maunfeld.pl...
  • Seite 11: Panel Sterowania

    - intensywny - ekonomiczny - 90 minut - szybki - PRZYCISK OPÓŹNIONEGO STARTU. Wskaźniki opóźnionego startu pokazują odroczenie wybranego czasu. – 3/6/9/12 godzin. – DODATKOWY PROGRAM. ½ załadowania - ten program pozwala wybrać górny lub dolny kosz do mycia naczyń. www.maunfeld.pl...
  • Seite 12: Przygotowanie Do Montażu

    Miejsce montażu zmywarki powinno znajdować się w pobliżu wlotu zimnej wody, węża spustowego i gniazdka elektrycznego. Można użyć uniwersalnego adaptera hydraulicznego, można użyć armatury odpływowej wspólnej z pralką. UWAGA: należy używać odpowiednich akcesoriów, aby zainstalować wąż doprowadzający wodę i wąż spustowy. -10- www.maunfeld.pl...
  • Seite 13 Przed instalacją zmywarki należy przygotować miejsce do montażu. 1. Wybrać miejsce w pobliżu odpływu, aby ułatwić instalację węża doprowadzającego wodę i węża spustowego (rys. 1). RYSUNEK 1 Wymiary wnęki do zabudowy Pozostawić co najmniej 5 mm od blatu do górnej części zmywarki. -11- www.maunfeld.pl...
  • Seite 14 PRZYGOTOWANIE DO MONTAŻU 2. Jeśli miejsce na zmywarkę jest w kącie, konieczne jest pozostawienie co najmniej 5 cm między wnęką na zmywarkę a szafką obok, aby drzwi mogły się swobodnie otwierać (rys. 2). RYSUNEK 2 -12- www.maunfeld.pl...
  • Seite 15 (FRONTU KUCHENNEGO) 1. Aby zamontować front do zmywarki, należy użyć szablonu montażowego dołączonego do zestawu. 2. Wymiary frontu są podane na rysunku 3. 3. Dekoracyjny front meblowy powinien odpowiadać wymiarom pokazanym na rysunku (jednostka miary: mm). RYSUNEK 3 -13- www.maunfeld.pl...
  • Seite 16 PRZYGOTOWANIE DO MONTAŻU WYMIARY I MONTAŻ PANELU ZEWNĘTRZNEGO (FRONTU KUCHENNEGO) 2. Ustawić uchwyt na froncie kuchennym, przymocować elementy mocujące na froncie (rysunek 4a), a następnie wyrównać i zamocować front za pomocą wkrętów (rysunek 4b). RYSUNEK 4а -14- www.maunfeld.pl...
  • Seite 17 PRZYGOTOWANIE DO MONTAŻU WYMIARY I MONTAŻ PANELU ZEWNĘTRZNEGO (FRONTU KUCHENNEGO) RYSUNEK 4b 1. Zdjąć pokrywę 2. Przykręcić wkręt 3. Założyć pokrywę z powrotem -15- www.maunfeld.pl...
  • Seite 18 Obracając wkręt regulacyjny, należy poluzować lub dokręcić stalowy kabel (rys. 5). Sprężyna jest dobrze ustawiona, jeśli całkowicie otwarte drzwi w pozycji poziomej można zamknąć lekkim dotknięciem. Dopóki nie zostanie zawieszony front meblowy, drzwi będą się zamykać automatycznie, ponieważ nie ma przeciwwagi. RYSUNEK 5 -16- www.maunfeld.pl...
  • Seite 19 Górna część węża powinna znajdować się na wysokości od 40 do 100 cm, ale zawsze powyżej poziomu odpływu, aby ścieki nie wracały do zmywarki (rys. 6). Prosimy o umieszczenie węża spustowego jednym ze sposobów (A) lub (B). RYSUNEK 6 -17- www.maunfeld.pl...
  • Seite 20 4. Podłączyć wąż spustowy (rys. 6). 5. Podłączyć kabel zasilający. 6. Przykleić pod blatem blachę chroniącą przed wilgocią. Upewnić się, że blacha jest zamocowana równo (Rys.7). Jest to niezbędne do zabezpieczenia blatu przed wilgocią i parą. RYSUNEK 7 -18- www.maunfeld.pl...
  • Seite 21 MONTAŻ URZĄDZENIA DO WNĘKI DO ZABUDOWY 7. Umieścić zmywarkę w odpowiednim miejscu (rys. 5). 8. Wypoziomować zmywarkę za pomocą nóżek poziomujących. Tylne nóżki zmywarki można ustawić za pomocą wkrętu regulacyjnego. Dostosować położenie przednich nóżek za pomocą klucza (rys.8). RYSUNEK 8 -19- www.maunfeld.pl...
  • Seite 22 (rys.9, obr. B). - Za pomocą dwóch wkrętów samogwintujących zmywarka powinna bez żadnych szczelin pasować do blatu kuchennego, pod którym jest montowana (rys. 9, obr. A). RYSUNEK 9 -20- www.maunfeld.pl...
  • Seite 23 1. Drzwi powinny otwierać się do poziomu dolnego kosza i być równoległe do spodu zmywarki. 2. Użyć poziomicy, aby wypoziomować zmywarkę za pomocą nóżek poziomujących. Dostosować każdą nóżkę osobno. 3. Podczas regulacji należy się upewnić, że urządzenie nie przewróci się. Maksymalna wysokość regulacji wynosi 60 mm. RYSUNEK 10 -21- www.maunfeld.pl...
  • Seite 24: Podłączenie Do Sieci Elektrycznej

    Przed pierwszym uruchomieniem prosimy się upewnić, że napięcie, częstotliwość i zasilanie sieciowe odpowiadają temu urządzeniu. Należy korzystać z dobrze uziemionego gniazdka. Jeśli gniazdko nie pasuje do wtyczki, lepiej jest wymienić gniazdko i nie używać adapterów, ponieważ mogą one spowodować przegrzanie, zwarcie itp. -22- www.maunfeld.pl...
  • Seite 25 WĄTPLIWOŚCI CO DO POPRAWNOŚCI UZIEMIENIA, NALEŻY SPRAWDZIĆ PODŁĄCZENIE RAZEM Z WYKWALIFIKOWANYM ELEKTRYKIEM LUB Z PRZEDSTAWICIELEM OBSŁUGI SERWISOWEJ. NIE NALEŻY PRZERABIAĆ WTYCZKI DOSTARCZONEJ Z URZĄDZENIEM; JEŻELI WTYCZKA NIE PASUJE DO GNIAZDKA, NALEŻY WYMIENIĆ GNIAZDKO, KORZYSTAJĄC Z POMOCY WYKWALIFIKOWANEGO ELEKTRYKA. -23- www.maunfeld.pl...
  • Seite 26 ściska. Otwór spustowy musi wynosić 40 cm (minimalnie) i 100 (maksymalnie) od podłogi. Koniec węża spustowego musi być przymocowany do odpływu za pomocą specjalnego zacisku węża i nie może być zanurzony w wodzie. -24- www.maunfeld.pl...
  • Seite 27: Uruchomienie Zmywarki

    5. Zasilanie jest włączone; 6. Nie ma załamań na wężach spustowych i dopływowych; 7. Wszystkie opakowania i inne materiały są usunięte ze zmywarki. Po instalacji urządzenia prosimy o zachowanie instrukcji obsługi, ponieważ może być ona przydatna w przyszłości. -25- www.maunfeld.pl...
  • Seite 28: Wskazówki Dotyczące Użytkowania

    (wskaźniki poziomu soli i środka nabłyszczającego będą migać okresowo). 3) Kliknąć przycisk Programy, wybierz pożądaną wartość zgodnie z rodzajem wody. Kolejność: H1-> H2-> H3-> H4-> H5-> H6 4) Nacisnąć przycisk zasilania (6), aby zakończyć ustawienie. -26- www.maunfeld.pl...
  • Seite 29 °dH jest jednostką miary twardości wody w Niemczech; ° fH jest jednostką miary twardości wody we Francji; Stopień °Clarka jest jednostką miary twardości wody w Wielkiej Brytanii. Mogą Państwo skontaktować się z lokalnym urzędem wodociągowym, aby dowiedzieć się, jaki jest stopień twardości wody w Państwa sieci wodociągowej. -27- www.maunfeld.pl...
  • Seite 30 Używać wyłącznie soli przeznaczonej do zmywarek. Użycie jakiejkolwiek innej soli, zwłaszcza soli kuchennej, może uszkodzić urządzenie. Producent nie udziela gwarancji na urządzenie w przypadku zepsucia w wyniku użycia soli nieprzeznaczonej do zmywarek. Napełnić pojemnik solą przed wyborem jednego z programów mycia. -28- www.maunfeld.pl...
  • Seite 31 Szczelnie zakręcić pokrywkę. UWAGA! POJEMNIK NA SÓL NALEŻY WYPEŁNIAĆ, GDY ZAPALA SIĘ KONTROLKA OSTRZEGAWCZA. WYPEŁNIANIE DOZOWNIKA PŁYNU NABŁYSZCZAJĄCEGO Środek nabłyszczający jest używany na ostatnim etapie, aby zapobiec tworzeniu się śladów kropel na naczyniach. Ponadto podnosi skuteczność suszenia. -29- www.maunfeld.pl...
  • Seite 32 Dozownik ma czarny wskaźnik poziomu nabłyszczacza. Im mniej jest płynu, tym mniejszy staje się poziom wskaźnika. Nie należy dopuścić, aby poziom był niższy 1/4. W miarę zużycia płynu poziom czarnej kropki wskaźnika zmienia się zgodnie z obrazkiem poniżej: -30- www.maunfeld.pl...
  • Seite 33 Pojemność dozownika płynu nabłyszczającego wynosi około 140 ml. NIE PRZEPEŁNIAĆ DOZOWNIKA PŁYNEM, GDYŻ MOŻE TO SPOWODOWAĆ ROZLANIE SIĘ PIANY MYDLANEJ. WYTRZEĆ WSZYSTKO PRZELANE MIĘKKĄ ŚCIERECZKĄ Prosimy nie zapomnieć przykręcić pokrywy przed zamknięciem drzwi zmywarki. -31- www.maunfeld.pl...
  • Seite 34 „1”. Jeśli naczynia wyschną źle, są na nich ślady kropli, należy zwiększyć ilość środka nabłyszczającego, przekręcając wskaźnik do pozycji „2”. Należy przestawiać wskaźnik na pozycję z większą liczbą, dopóki na naczyniach nie będzie żadnych śladów. UWAGA! NIGDY NIE UŻYWAĆ ŚRODKÓW DO RĘCZNEGO MYCIA NACZYŃ -32- www.maunfeld.pl...
  • Seite 35 Z tego powodu czasami możliwe są niepożądane konsekwencje po umyciu lub wysuszeniu naczyń. Dowiedzieć się więcej o warunkach używania detergentów mogą Państwo od producenta. -33- www.maunfeld.pl...
  • Seite 36 6. Łatwe do przechowywania. Tabletki do mycia naczyń różnych marek rozpuszczają się z różną prędkością. Z tego powodu niektóre detergenty w tabletkach się nie rozpuszczają. Dlatego należy używać „długich” programów podczas stosowania tabletek z detergentem, aby zapewnić całkowite usunięcie pozostałości detergentu. -34- www.maunfeld.pl...
  • Seite 37 Im bardziej zanieczyszczone naczynia, tym więcej detergentu jest wymagane. Detergent powinien być zawsze dodawany przed włączeniem urządzenia. UWAGA: Jeśli pokrywa jest zamknięta: naciśnij przycisk zwalniający. Pokrywa się otworzy. Dodawać detergent należy przed każdym cyklem mycia naczyń. -35- www.maunfeld.pl...
  • Seite 38 20 g. 2) Komora na detergent do cyklu namaczania, napełnienie około 5 g. Sprawdzić zalecenia producenta dotyczące przechowywania oraz ilości detergentu wskazane na opakowaniu. Zamknąć pokrywę i nacisnąć na nią, aż ustawi się na miejscu. -36- www.maunfeld.pl...
  • Seite 39 Bardzo małych przedmiotów nie należy myć w zmywarce, ponieważ mogą spaść przez kosz. WYJMOWANIE NACZYŃ Aby uniknąć ściekania wody z górnego kosza na dolny podczas wyjmowania naczyń, zaleca się najpierw wyciągnąć dolny kosz z naczyniami, a następnie górny. -37- www.maunfeld.pl...
  • Seite 40: Koszyk Na Sztućce

    4. Widelce 5. Noże 6. Widelce do serwowania 7. Łyżki do serwowania 8. Chochle Podczas ładowania sztućców należy zwracać uwagę na to, żeby nie przeszkadzały one obracaniu się ramion natryskowych. Ostre sztućce należy umieścić poziomo na górnej kratce. -38- www.maunfeld.pl...
  • Seite 41 Górny kosz jest przeznaczony do najbardziej lekkich i delikatnych naczyń takich jak szklanki, filiżanki do kawy i herbaty oraz spodki, talerze, małe miseczki i małe garnki. 1. Filiżanki/ lampki do wina 2. Małe miski 3. Duże miski 4. Szklanki 5. Miseczki do sosów 6. Talerze 7. Owalne talerze -39- www.maunfeld.pl...
  • Seite 42 Kosz jest zaprojektowany w taki sposób, że można go zwiększyć. W tym modelu pozycja górnego kosza jest regulowana na dwóch poziomach za pomocą mechanizmów umieszczonych z boku. Aby przenieść kosz w dół, należy nacisnąć oba mechanizmy w odpowiednich miejscach. Mechanizm regulacyjny -40- www.maunfeld.pl...
  • Seite 43 • Na dolnym koszu znajduje się wiele prowadnic, żeby zmieściła się w nim większa liczba naczyń lub większe naczynia. 1. Małe talerze 2. Owalne talerze 3. Talerze deserowe 4. Talerze do zupy 5. Garnki 6. Tace 7. Patelnie 8. Blachy do pieczenia -41- www.maunfeld.pl...
  • Seite 44 WSKAZÓWKI DOTYCZĄCE UŻYTKOWANIA ŁADOWANIE ZMYWARKI SKŁADANE WSPORNIKI Aby usztywnić garnki i patelnie, można użyć składanych wsporników. -42- www.maunfeld.pl...
  • Seite 45 4 – Mała miska do serwowania 5 – Średnia miska do serwowania 6 – Duża miska do serwowania DOLNY KOSZ 7 – Talerze deserowe 8 – Talerze obiadowe 9 – Talerze głębokie do zupy 10 – Owalny półmisek -43- www.maunfeld.pl...
  • Seite 46 Wypolerowane przedmioty stają się mętne przez częste mycie w zmywarce. NIE WOLNO ZMYWAĆ W ZMYWARCE PRZEDMIOTÓW ZANIECZYSZCZONYCH POPIOŁEM PAPIEROSOWYM, WOSKIEM ŚWIECY, LAKIEREM LUB FARBĄ. KUPUJĄC NOWE NACZYNIA, NALEŻY SIĘ UPEWNIĆ, ŻE SĄ ODPOWIEDNIE DO MYCIA W ZMYWARCE. NIE PRZECIĄŻAĆ ZMYWARKI. JEST PRZEZNACZONA DO MYCIA 12 STANDARDOWYCH KOMPLETÓW. -44- www.maunfeld.pl...
  • Seite 47 Jeśli tak, należy dodać detergenty. 2. Należy trochę otworzyć drzwi, aby zatrzymać cykl zmywania, nacisnąć i przytrzymać przycisk wybranego programu przez co najmniej 3 sekundy, aby go anulować. Wybrać inny program zmywania. Zamknąć drzwi, zmywarka będzie kontynuować pracę po 10 sekundach. -45- www.maunfeld.pl...
  • Seite 48 Zapomniane naczynia można dodawać w dowolnym momencie programu, bez uzupełniania detergentów. 1. Należy trochę otworzyć drzwi, aby zmywarka zatrzymała pracę. 2. Po całkowitym zatrzymaniu się ramienia natryskowego drzwi można całkiem otworzyć. 3. Dodać zapomniany talerz. 4. Zamknąć drzwi, po 10 sekundach zmywarka rozpocznie pracę. -46- www.maunfeld.pl...
  • Seite 49 (70°C), suszenie Standardowy Średnio Zmywanie 5/ 30 g */ 180 zanieczyszczone wstępne (lub 3 w 1) naczynia (garnki, (45 °C), spodki, szklanki) zmywanie i lekko (55 °C), zabrudzone płukanie, patelnie płukanie (65 °C) -47- www.maunfeld.pl...
  • Seite 50 (65°C), suszenia. suszenie Szybki Szybki program do Zmywanie 20 g lekko (45°C), zabrudzonych płukanie, naczyń, które nie płukanie wymagają suszenia (55°C) ½ ładowania Program pozwala na wybranie do zmywania naczyń górnego lub dolnego kosza -48- www.maunfeld.pl...
  • Seite 51 Przed wyładowaniem zmywarki należy odczekać 15 minut, aż naczynia ostygną. Gorące naczynia mogą poparzyć ręce, a także są bardziej podatne na pękanie. Program zakończył swoją pracę tylko wtedy, gdy ikona programu na panelu sterowania miga. Zmywarka może być wilgotna, to normalne. -49- www.maunfeld.pl...
  • Seite 52: System Filtrów

    Aby usunąć cząsteczki zatrzymane przez ten filtr, należy delikatnie ścisnąć uszka na górze filtra i wyciągnąć go. 3 - FILTR MAŁYCH ZANIECZYSZCZEŃ. Ten filtr zatrzymuje brud i resztki jedzenia, zapobiegając ich opadaniu z powrotem na naczynia podczas zmywania. -50- www.maunfeld.pl...
  • Seite 53 Krok 1: Obrócić filtr w lewo Krok 2: Usunąć filtr Po kolei wykonując wszystkie kroki, można wyjąć system filtrów. Po wykonaniu wszystkich kroków w odwrotnej kolejności można zamontować system filtrów. -51- www.maunfeld.pl...
  • Seite 54: Montaż Filtrów

    Umyć ramiona ciepłą wodą z mydłem i oczyścić silniki miękką szczotką. Po dokładnym płukaniu umieścić ramiona natryskowe na swoim miejscu. -52- www.maunfeld.pl...
  • Seite 55: Ochrona Przed Zamarzaniem

    żadnego pistoletu natryskowego. W żadnym wypadku nie należy również używać do czyszczenia zewnętrznych powierzchni ściernych środków czyszczących ani twardych gąbek do mycia, ponieważ mogą zarysować powłokę. Niektóre ręczniki papierowe mogą również zarysować powłokę lub pozostawić na niej ślady. -53- www.maunfeld.pl...
  • Seite 56: Usuwanie Usterek

    żadnych zabezpieczone w koszu obcych przedmiotów. lub mały przedmiot Nieregularne użytkowanie zmywarki. znajduje się w koszu. Jeśli rzadko jest używana zmywarka, Dźwięk silnika należy raz w tygodniu, wlać i wylać wodę z urządzenia, która będzie nawilżać uszczelki. -54- www.maunfeld.pl...
  • Seite 57 Upewnić się, że duże przedmioty brudne. załadowane nie zachodzą na dozownik nieprawidłowo detergentu i ramiona natryskowe. Mętne Połączenie zbyt dużej Używając mniej detergentu i naczynia ilości detergentu i wybierając krótszy cykl, umyć miękkiej wody naczynia, aby stały się czyste. -55- www.maunfeld.pl...
  • Seite 58 Biała powłoka Minerały w twardej wodzie Użyć środka czyszczącego do na powierzchni czyszczenia wnętrza zmywarki, wewnętrznej włożyć rękawice gumowe. W żadnym wypadku nie należy używać innych środków - może to prowadzić do deformacji powierzchni lub pojawienia się porów. -56- www.maunfeld.pl...
  • Seite 59 Wycieki wody Dozownik przepełniony Uważać, aby nie przepełnić lub jest rozlany płyn dozownika nabłyszczacza. nabłyszczający Rozlane płynu może spowodować powstawanie piany, co prowadzi do przepełnienia. Wytrzeć rozlany płyn chusteczką. -57- www.maunfeld.pl...
  • Seite 60: Kody Błędów

    Kran jest zamknięty, lub przepływ wody jest ograniczony, lub ciśnienie wody jest słabe Е3 Przepełnienie Wyciek ze zmywarki Е4 Przepełnienie Wyciek ze zmywarki - W przypadku przelewania się wody natychmiast odłączyć wąż doprowadzający wodę - Przed ponownym uruchomieniem zmywarki należy usunąć wodę. -58- www.maunfeld.pl...
  • Seite 61: Obsługa Techniczna

    Państwo uniknąć szkodliwego wpływu na środowisko naturalne i zdrowie ludzi wskutek niekontrolowanego usuwania odpadów. W celu uzyskania szczegółowej informacji na temat miejsca i sposobu bezpiecznego dla środowiska recyklingu użytkownicy powinni skontaktować się z punktem sprzedaży, w którym dokonano zakupu, lub z władzami miejscowymi. -59- www.maunfeld.pl...
  • Seite 62: Obsługa Serwisowa

    Urządzenie powinno zostać zniszczone zgodnie z lokalnymi przepisami dotyczącymi ochrony środowiska. Szczegółowe informacje na temat zasad usuwania, recyklingu zmywarki oraz przywrócenia jej do obrotu uzyskają Państwo w odpowiednich punktach obsługi serwisowej. -60- www.maunfeld.pl...
  • Seite 63 Technicznego Unii Celnej 004/2011 “W sprawie bezpieczeństwa urządzeń niskiego napięcia”. Marka handlowa MAUNFELD Rodzaj produktu. Zmywarka Model. MLP 12S Osoba uprawniona przez producenta. MAUNFELD POLSKA Importer do UE. WARSZAWA. Numer seryjny: Numer seryjny składa się z liter i cyfr: Jest podany na etykiecie umieszczonej Przykład:...
  • Seite 64 Keep this manual in a safe and convenient place so that you can use it when necessary. The manual can also be found on our website: www.maunfeld.com www.maunfeld.com...
  • Seite 65 33 DETERGENT page 35 DETERGENT DISPENSER page 37 LOADING THE DISHWASHER page 45 STARTING WASH PROGRAMS page 49 AFTER COMPLETION OF THE PROGRAM CYCLE APPLIANCE page 50 FILTER SYSTEM MAINTENANCE page 52 FILTER ASSEMBLY page 53 MAINTENANCE RECOMMENDATIONS www.maunfeld.com...
  • Seite 66 TABLE OF CONTENTS MAINTENANCE page 54 TROUBLESHOOTING RECOMMENDATIONS page 58 ERROR CODES page 59 TRANSPORT INFORMATION page 59 DISPOSAL page 60 MAINTENANCE SERVICE AFTER THE PURCHASE page 61 INFORMATION FROM THE MANUFACTURER www.maunfeld.com...
  • Seite 67 For more detailed information about product disposal, please contact your local office or your Disposal Facilities. DISPOSAL: This household waste should not be handled as other household waste. The household waste should be disposed separately. www.maunfeld.com...
  • Seite 68: Safety Measures

    • Do not allow children to detergents and rinses, do not let them come close to the open door of the machine where detergents can remain. • Small children should be supervised and must not play with the appliance. www.maunfeld.com...
  • Seite 69 The following packaging materials of the dishwasher must be disposed: • PE – polyethylene, i.e. wrapping material • PS – polystyrene, i.e. filler • POM – polyoxymethylene, i.e. plastic clips • PP – polypropylene, i.e. salt filler • ABS – acrylonitrile butadiene styrene, i.e. control panel www.maunfeld.com...
  • Seite 70 SPECIFICATIONS CHARACTERISTICS MLP 12S 1760-2100 W PRESET VOLTAGE 220-240 V~ / 50 Hz WATER PRESSURE 0.04 – 1.0 MPa ENERGY CONSUMPTION 258 KW·h/year CAPACITY 12 sets ENERGY EFFICIENCY CLASS А++ WATER CONSUMPTION 3080 L/year NOISE LEVEL 49 dB ENERGY CONSUMPTION IN A STANDARD CYCLE 0.891 kW/h...
  • Seite 71: Appliance Description

    1 – Upper nozzle 2 – Cutlery basket 3 – Upper basket 4 – Internal hose 5 – Bottom basket 6 – Salt container 7 – Rinse aid dispenser 8 – Cup basket 9 – Nozzles 10 – Main filter www.maunfeld.com...
  • Seite 72 11 – Water supply connection. 12 – Water flow connection. COMPLETE UNIT OF DISHWASHER Salt funnel – 1 pc Measuring spoon – 1 pc Dosing glass – 1 pc Filling hose – 1.4 m Drain hose – 1.4 m www.maunfeld.com...
  • Seite 73: Control Panel

    – Fast – DELAYED START SENSOR. Delayed start indicators show the delay of the selected time. – 3/6/9/12 hours. – ADDITIONAL PROGRAM. ½ load – this program allows you to choose either the upper or bottom basket for washing dishes. www.maunfeld.com...
  • Seite 74: Preparing For Installation

    The dishwasher should be installed near the cold water inlet, drain hose and electrical outlet. You can use a universal adapter and drain fittings along with a washer. NOTE: Use appropriate accessories to install the water filling and drain hose. -10- www.maunfeld.com...
  • Seite 75 1. Choose a place near the sink for easier installation of the water supply hose and drain hose (Fig. 1). FIGURE 1 The size of the niche for installation Leave at least 5 mm from the worktop to the top of the dishwasher. -11- www.maunfeld.com...
  • Seite 76 2. If the place for the dishwasher is located in the corner, then it is necessary to leave at least 5 cm between the dishwasher niche and the cupboard next to it so that the door can open freely (Fig. 2). FIGURE 2 50 mm minimum distance -12- www.maunfeld.com...
  • Seite 77 1. To install the facade, use the mounting template that is supplied with the dishwasher. The dimensions of the front facade are given in Figure 3. The decorative facade should correspond to the dimensions given in the Figure (units: mm) FIGURE 3 -13- www.maunfeld.com...
  • Seite 78 PREPARING FOR INSTALLATION DIMENSIONS AND INSTALLATION OF EXTERNAL PANEL (KITCHEN FACADE) 2. Install the handle on the facade, fasten the fasteners on the facade (Fig. 4a), then align and secure the facade with screws (Fig. 4b). FIGURE 4a -14- www.maunfeld.com...
  • Seite 79 PREPARING FOR INSTALLATION DIMENSIONS AND INSTALLATION OF EXTERNAL PANEL (KITCHEN FACADE) FIGURE 4b 1. Remove the cover 2. Screw in the screw 3. Place the cover back -15- www.maunfeld.com...
  • Seite 80 (Fig. 5). The spring is adjusted if the fully open door in a horizontal position can be closed with a light touch. Until the facade is hung, the door will close automatically as there is no counterweight. FIGURE 5 -16- www.maunfeld.com...
  • Seite 81 40 to 100 cm, but always above the level of the drain so that the waste water does not flow into the machine (Fig. 6). Please place the drain hose in one of the ways FIGURE 6 -17- www.maunfeld.com...
  • Seite 82 5. Connect the power cable. 6. Glue the waterproof strip under the tabletop. Make sure that the strip is fixed flush with the tabletop. (Fig.7). It is necessary to protect the tabletop from moisture and steam. FIGURE 7 -18- www.maunfeld.com...
  • Seite 83 7. Place the dishwasher in the intended place (Fig. 5). 8. Level the dishwasher using the leveling feet. The rear legs of the machine can be aligned with the regulating screw. Adjust the position of the front legs with a wrench (Fig.8). FIGURE 8 -19- www.maunfeld.com...
  • Seite 84 (Fig.9, image B). - Using two self-tapping screws, the machine should fit without any gaps to the tabletop under which it is installed (Fig.9, image A). FIGURE 9 -20- www.maunfeld.com...
  • Seite 85 2. Use the level to align the machine using the leveling feet. Adjust each foot individually. 3. When adjusting, make sure that the machine does not tip over. The maximum adjustment height is 60 mm. FIGURE 10 -21- www.maunfeld.com...
  • Seite 86: Electrical Connections

    Use a well-grounded outlet. If the outlet does not fit the plug, then it is better to replace the outlet, and not use adapters, as they can cause overheating, short circuit, etc. -22- www.maunfeld.com...
  • Seite 87 HAVE A QUALIFIED ELECTRIC OR REPRESENTATIVE OF THE CUSTOMER SERVICE TO CHECK THE CONNECTION. DO NOT CHANGE THE PLUG SUPPLIED WITH THE APPLIANCE; IF IT DOES NOT FIT THE OUTLET CHANGE THE OUTLET WITH THE HELP OF A QUALIFIED ELECTRIC. -23- www.maunfeld.com...
  • Seite 88 The drain hole must be 40 cm (minimum) and 100 cm (maximum) from the floor. The end of the drain hose must be secured at the drain with a special hose clamp and must not be immersed in water. -24- www.maunfeld.com...
  • Seite 89 5. Power on 6. There is no bending on the drain and filling hoses. 7. All packaging and printing materials are removed from the machine. After installation, save the manual, it may be useful to you in the future. -25- www.maunfeld.com...
  • Seite 90 (the indicators of the level of salt and rinse aid will flash periodically). 3) Press the "Programs" button, select the desired value in accordance with the type of water. Sequence: H1-> H2-> H3-> H4-> H5-> H6 4) Press the "Power" button (6) to complete the installation. -26- www.maunfeld.com...
  • Seite 91 France The Clark degree is the unit of measurement for water hardness in the UK. Contact your local administrative body for water resources to find out the hardness of water in your water supply network. -27- www.maunfeld.com...
  • Seite 92 The manufacturer does not provide any warranty for the machine in case of breakage as a result of using salt not intended for dishwashers. Fill the container with salt before choosing one of the washing programs. Open -28- www.maunfeld.com...
  • Seite 93 ATTENTION! SALT CONTAINER SHOULD BE FILLED WHEN THE WARNING INDICATOR LIGHTS UP. FILLING THE RINSE AID DISPENSER Rinse aid is used in the last stage to prevent the formation of traces of drops on the dishes. In addition, it improves drying efficiency. -29- www.maunfeld.com...
  • Seite 94 1/4. As the rinse is used up, the size of the black point of the indicator changes in accordance with the illustration. Full 3/ 4 1 / 2 1 / 4 Must be refilled Empty -30- www.maunfeld.com...
  • Seite 95 140 ml. DO NOT OVERFILL LIQUID TO DISPENSER, SINCE THIS MAY LEAD TO SOAP FOAM SPLASHES. WIPE ALL SPLASHED FOAM WITH A SOFT TISSUE. Remember to screw the cover on before closing the door of the dishwasher. -31- www.maunfeld.com...
  • Seite 96 "2". Move to the position with a larger number as long as no traces remain on your dishes. ATTENTION! NEVER USE DETERGENTS FOR HAND DISHWASHING! -32- www.maunfeld.com...
  • Seite 97 For this reason, undesirable consequences are sometimes possible after washing or drying dishes. Learn more about the conditions of use of detergents from the manufacturer. -33- www.maunfeld.com...
  • Seite 98 Washing tablets of different brands dissolve at different speeds. For this reason, some tablet detergents do not dissolve completely for the lack of time. Therefore, use “long” programs when using detergent tablets to ensure complete removal of residual detergent. -34- www.maunfeld.com...
  • Seite 99: Detergent Dispenser

    The dirtier the dishes, the more detergent is required. Detergent should always be loaded before turning on the machine. Press to open NOTE: If the cover is closed: press the latch button. The cover will open. Add detergent before each washing cycle. -35- www.maunfeld.com...
  • Seite 100 2) A compartment for detergent for soaking cycle, the volume is about 5 gr. Check the manufacturer's recommendations for storage and detergent dosages indicated on the package. Close the cover and push it down until it snaps into place. -36- www.maunfeld.com...
  • Seite 101 EXTRACTING THE DISHES In order to avoid water running off from the top grid to the bottom when removing dishes, it is recommended to free the bottom grid from the dishes first and then the top one. -37- www.maunfeld.com...
  • Seite 102 6. Serving forks 7. Serving spoons 8. Small scoops When loading cutlery, pay attention to the fact that they should not interfere with the rotation of the nozzles. Pointed cutlery should be placed horizontally on the top grid. -38- www.maunfeld.com...
  • Seite 103 Place the dishes and utensils in such a way that they are not moved by jets of water. The upper basket can be adjusted in height with a knob. 1. Cups/glasses 2. Small bowls 3. Large bowls 4. Glasses 5. Sauce bowls 6. Plates 7. Oval plates -39- www.maunfeld.com...
  • Seite 104 In this model, the position of the upper basket is adjustable in height on two levels with the help of mechanisms located on the side. To move the basket down, press both mechanisms in the appropriate places. Regulatory mechanism -40- www.maunfeld.com...
  • Seite 105 • There are many guides on the lower grid to fit more dishes or fit the larger ones. 1. Small plates 2. Oval plates 3. Dessert plates 4. Soup plates 5. Pots 6. Trays 7. Pans 8. Sheet pans -41- www.maunfeld.com...
  • Seite 106 OPERATION INSTRUCTIONS LOADING THE DISHWASHER. FOLDING CLAMPS In order to fix the pots and pans, you can use folding clamps. -42- www.maunfeld.com...
  • Seite 107 2 – Saucer 3 – Glasses 4 – Small serving bowl 5 – Medium-sized serving bowl 6 – Large serving bowl BOTTOM BASKET 7 – Dessert plates 8 – Dining plates 9 – Soup plates 10 – Oval dish -43- www.maunfeld.com...
  • Seite 108 DO NOT WASH IN THE MACHINE ITEMS STAINED WITH CIGARETTE ASH, CANDLE WAX, VARNISH OR PAINT. WHEN BUYING A NEW PLATE, ENSURE THAT IT IS SUITABLE FOR WASHING IN THE DISHWASHER. DO NOT OVERLOAD THE MACHINE. IT IS DESIGNED FOR 12 STANDARD COMPLETES. -44- www.maunfeld.com...
  • Seite 109 2. Open the door a little to stop the washing cycle, press and hold the button for the selected program for at least 3 seconds to cancel it. Choose another washing program. Close the door, the machine will continue to work after 10 seconds. -45- www.maunfeld.com...
  • Seite 110 1. Open the door a little so that the machine stops. 2. After the sprinkler stops working completely, the door can be fully opened. 3. Add a forgotten plate. 4. Close the door, after 10 seconds the machine will start the operation. -46- www.maunfeld.com...
  • Seite 111 Washing (60 with dried food. °C), Rinsing, Rinsing, Rinsing °C), Drying Standard Medium dirty dishes Prewashing 5/30 g (or 3 in */ 180 (pots, saucers, °C), glasses) and slightly Washing (55 dirty pans °C), Rinsing, Rinsing °C) -47- www.maunfeld.com...
  • Seite 112 °C), Drying Fast Fast program Washing (45 20 g slightly dirty dishes °C), Rinsing, that do not require Rinsing drying °C) ½ loading The program allows you to choose to wash dishes either the upper or bottom basket -48- www.maunfeld.com...
  • Seite 113 The program has finished its work only if the program icon flashes on the control panel. The machine may be wet inside, this is normal. -49- www.maunfeld.com...
  • Seite 114: Machine Maintenance

    To remove particles trapped by this filter, gently squeeze the holds on the top of the filter and pull it out. – SMALL DEBRIS FILTER. This filter retains dirt and food residues, preventing them from falling back onto the dishes during washing. -50- www.maunfeld.com...
  • Seite 115 Step 1: Turn the filter counterclockwise Step 2: Pull out the filter Having consistently done all the steps, you can extract the filter system. Having done all the steps in the reverse order, you can install a filter system. -51- www.maunfeld.com...
  • Seite 116: Filter Assembly

    Wash the arms with warm soapy water and clean the engines with a soft brush. Place the arms back after thorough rinsing. -52- www.maunfeld.com...
  • Seite 117: Cleaning The Door

    Do not use abrasive cleaners or hard wash sponges when cleaning external surfaces, as they may scratch the coating. Some paper towels may also scratch the coating or leave marks on it. -53- www.maunfeld.com...
  • Seite 118 Cutlery is not secured in Irregular use of the dishwasher. If the basket or a small item you rarely use it, once a week is in the basket. change the water that is used to wet Motor noise the gaskets. -54- www.maunfeld.com...
  • Seite 119 Make sure that large items do not overlap the detergent dispenser and nozzles. Cloudy dishes The combination of too Using less detergent and choose a much detergent and soft shorter cycle, wash the dishes so water that it becomes clean. -55- www.maunfeld.com...
  • Seite 120 White film on Minerals in hard water Use a detergent to clean the inside internal of the dishwasher, wearing rubber surfaces gloves is required. Do not use other detergents! This can lead to surface deformation or the appearance of pores. -56- www.maunfeld.com...
  • Seite 121 Water leaks Full dispenser or spilled Be careful not to overfill the rinse rinse aid aid. Spilled rinse aid can cause foam, which leads to overflow. Wipe spilled liquid with a tissue. -57- www.maunfeld.com...
  • Seite 122: Error Codes

    Е3 Overflow Dishwasher leakage Е4 Overflow Dishwasher leakage - In case of water overflow, immediately disconnect the water supply hose - Before starting the machine again, remove the water. -58- www.maunfeld.com...
  • Seite 123: Transport Information

    For more detailed information about product disposal, please contact your local authorities, waste collection service, or the store where you purchased the product. -59- www.maunfeld.com...
  • Seite 124: Maintenance Service

    The appliance must be disposed in accordance with local environmental regulations. Detailed information about the rules for discarding, reusing the dishwasher and returning it to the turnover can be obtained from the competent service points. -60- www.maunfeld.com...
  • Seite 125 All electrical products are subject to Technical Regulations of the Customs Union 004/2011 On safety of low-voltage equipment. Trademark MAUNFELD Product type. Dishwasher Model. MLP 12S A person authorized by the MAUNFELD POLAND WARSAW. manufacturer. Importer to EU countries. Serial number: The serial number consists of letters...
  • Seite 126 Geräts sowie die erforderlichen Warnungen, mit denen Sie das maximale Nutzen aus dem Produkt ziehen können. Bewahren Sie diese Anleitung an einem sicheren und gelegenen Platz auf, damit Sie es bei Bedarf verwenden können. Die Bedienungsanleitung können Sie auch auf unserer Website finden: www.maunfeld.com www.maunfeld.com...
  • Seite 127 ANSCHLUSSEMPFEHLUNGEN BEDIENUNGSANWEIS S. 26 ERSTES EINSCHALTEN DER MASCHINE UNGEN S. 33 SPÜLMITTEL S. 35 SPÜLMITTELBEHÄLTER S. 37 SPÜLMASCHINE LADEN S. 45 SPÜLPROGRAMME STARTEN S. 49 NACH BEENDEN DES PROGRAMMZYKLUS GERÄTPFLEGE S. 50 FILTERSYSTEM S. 52 FILTERMONTAGE S. 53 PFLEGEEMPFEHLUNGEN www.maunfeld.com...
  • Seite 128: Inhaltsverzeichnis

    INHALT WARTUNG S. 54 EMPFEHLUNGEN FÜR FEHLERBESEITIGUNG S. 58 FEHLERKODEN S. 59 INFORMATIONEN ZUM TRANSPORT S. 59 ENTSORGUNG S. 60 NACHVERKAUFSERVICE S. 61 HERSTELLERINFORMATION www.maunfeld.com...
  • Seite 129: Lesen Sie Die Vorliegende Anleitung

    Entsorgung solcher Abfälle hervorgerufen werden könnten. • Bitte kontaktieren Sie Ihr örtliches Büro und Ihre Dienststelle für Haushaltsmüllentsorgung, um detaillierte Information über die Überarbeitung dieses Produkts zu erhalten. ENTSORGUNG: diese Haushaltsabfälle sind keine anderen Haushaltsabfälle. Sie sollen separat entsorgt werden. www.maunfeld.com...
  • Seite 130 • Bewahren Sie die Spülmittel und Klarspüler ausser Reichweite der Kinder auf, lassen die Kinder nicht zur offenen Tür der Geschirrspülmaschine zu, wo Spülmittel bleiben können. • Lassen sie kleine Kinder nicht unbeaufsichtigt - sie dürfen nicht mit dem Gerät spielen. www.maunfeld.com...
  • Seite 131: Entsorgung

    Entsorgen Sie die Verpackung der Geschirrspülmaschine richtig. Alle Verpackungsmaterialien sollen entsorgt werden. • PE - Polyethylen, d.h. Umhüllungsmaterial • PS - Schaumpolystyrol, d.h. Ausfüllstoff • POM - Polyformaldehyd, d.h. Plastikklammern • PP - Polypropylen, d.h. Salzausfüllstoff • ABS - Akrylnitril Butadien Sterin, d.h. Bedienfeld www.maunfeld.com...
  • Seite 132: Technische Daten

    TECHNISCHE DATEN CHARAKTERISTIKEN MLP 12S 1760-2100 W EINGESTELLTE SPANNUNG 220-240 V~ / 50 Hz WASSERDRUCK 0,04 – 1,0 MPa ENERGIEVERBRAUCH 258 kW·St/Jahr UMFANG 12 Sätze KLASSE DER ENERGIEEFFIZIENZ WASSERVERBRAUCH 3080 l/Jahr GERÄUSCHKLASSE 49 dB ENERGIEVERBRAUCH BEI STANDARDZYKLUS 0.891 kW/St ENERGIEVERBRAUCH IM ENERGIEEFFIZIENZMODUS 0.37 W...
  • Seite 133: Gerätebeschreibung

    GERÄTEBESCHREIBUNG BAUTEILE DER GESCHIRRSPÜLMASCHINE 1 - Obere Düse 2 - Besteckkorb 3 - Oberer Korb 4 - Innenschlauch 5 - Unterer Korb 6 - Salzbehälter 7 - Klarspülerbehälter 8 - Tassenfach 9 - Düsen 10 - Hauptfilter www.maunfeld.com...
  • Seite 134: Lieferumfang Der Geschirrspülmaschine

    GERÄTEBESCHREIBUNG BAUTEILE DER GESCHIRRSPÜLMASCHINE 11 - Wasseranschluss 12 - Wasserablassanschluss LIEFERUMFANG DER GESCHIRRSPÜLMASCHINE Salztrichter - 1 St. Messlöffel - 1 St. Dosierglas - 1 St. Einfüllschlauch - 1,4 m Ablassschlauch - 1,4 m www.maunfeld.com...
  • Seite 135: Bedienfeld

    - 90 Minuten - Schnell - ZEITVORWAHLTASTE. Anzeigen der Zeitvorwahl zeigen die Verzögerung der ausgewählten Zeit an. - 3/6/9/12 Stunden. - ZUSATZPROGRAMM. Halbe Belastung - dieses Programm ermöglicht es, für die Geschirrspülung entweder den oberen oder den unteren Korb auszuwählen. www.maunfeld.com...
  • Seite 136: Einbauvorbereitung

    Der Einbauplatz für Geschirrspülmaschine soll nah zu dem Kaltwasseranschluss, dem Ablassschlauch und der elektrischen Steckdose sein. Man kann einen Universaladapter und Auslaufarmatur zusammen mit der Waschmaschine nutzen. BEMERKUNG: Verwenden Sie entsprechende Zusatzkomponente für Montage eines Einfüll- und Ablassschlauchs. -10- www.maunfeld.com...
  • Seite 137 Vor dem Einbau der Geschirrspülmaschine soll der Einbauplatz vorbereitet werden. 1. Wählen Sie den Platz neben dem Waschbecken, um den Einfüll- und Ablassschlauch (Abb.1) leicht zu installieren. ABBILDUNG 1 Abmessungen der Einbaunische Lassen Sie min. 5 mm Platz von der Trägerplatte bis zum Oberteil der Geschirrspülmaschine. -11- www.maunfeld.com...
  • Seite 138 2. Ist der Platz für Geschirrspülmaschine in der Ecke, sollten min. 5 cm zwischen der Nische für die Geschirrspülmaschine und dem Schrank daneben frei gelassen werden, um die Tür leicht öffnen zu können. (Abb. 2). ABBILDUNG 2 50 mm min. Distanz -12- www.maunfeld.com...
  • Seite 139 ABMESSUNGEN UND MONTAGE DES AUSSENFELDES (KÜCHENFASSADE) 1. Für die Montage der Frontseite benutzen Sie das Montagemuster, enthalten im Lieferumfang. Abmessungen der Frontseite - auf der Abbildung 3. Deko-Frontseite soll den Abmessungen auf der Abbildung entsprechen. (Messeinheit: mm) ABBILDUNG 3 -13- www.maunfeld.com...
  • Seite 140 ABMESSUNGEN UND MONTAGE DES AUSSENFELDES (KÜCHENFASSADE) 2. Bringen Sie den Handgriff auf die Frontseite an, befestigen Sie die Befestigungselemente auf der Fassade (Abb. 4a), richten Sie die Fassade aus und befestigen Sie diese mit Hilfe der Schrauben (Abb. 4b). ABBILDUNG 4a -14- www.maunfeld.com...
  • Seite 141 EINBAUVORBEREITUNG ABMESSUNGEN UND MONTAGE DES AUSSENFELDES (KÜCHENFASSADE) ABBILDUNG 4b 1. Nehmen Sie den Deckel ab 2. Schrauben Sie die Schraube ein 3. Setzen Sie den Deckel wieder auf -15- www.maunfeld.com...
  • Seite 142: Einstellung Der Türfederkraft Der Geschirrspülmaschine

    Sie das Stahlkabel fest, indem Sie die Einstellschraube drehen (Abb. 5). Die Feder ist eingestellt, wenn man ganz geöffnete Tür in der waagerechten Position mit leichter Berührung schliessen kann. Die Tür wird sich automatisch schliessen, bis man die Fassade aufgehängt hat, weil es kein Gegengewicht gibt. ABBILDUNG 5 -16- www.maunfeld.com...
  • Seite 143 Lieferumfang. Der obere Teil des Schlauchs soll 40 - 100 cm hoch liegen, jedoch unbedingt über der Ablasslinie, so dass das Abwasser nicht in die Maschine reinfliesst (Abb. 6). Bitte positionieren Sie den Ablassschlauch folgenderweise: oder ABBILDUNG 6 -17- www.maunfeld.com...
  • Seite 144: Montage Der Geschirrspülmaschine

    6. Kleben Sie den wasserfesten Streifen unter der Arbeitsfläche. Stellen Sie sicher, dass der Streifen in gleicher Höhe mit der Arbeitsfläche befestigt ist. (Abb. 7) Das ist für den Schutz der Arbeitsfläche vor Wasser und Dampf nötig. ABBILDUNG 7 -18- www.maunfeld.com...
  • Seite 145 7. Stellen Sie die Geschirrspülmaschine auf den gedachten Platz (Abb. 5). 8. Richten Sie die Position der Geschirrspülmaschine mithilfe der Einstellbeine ein. Hintere Beine der Maschine können mithilfe der Einstellschraube eingestellt werden. Stellen Position vorderen Beine mithilfe Schraubenschlüssels ein (Abb. 8) . ABBILDUNG 8 -19- www.maunfeld.com...
  • Seite 146 - wenn die Arbeitsfläche aus Marmor oder aus Granit ist, schrauben Sie die Maschine Ösen setzen Schraubenköpfe Gummikäppchen auf. (Abb. 9 Abb. B) . - mithilfe von 2 Schneideschrauben: die Maschine soll an der Arbeitsfläche, unter welcher sie montiert ist, spielfrei anliegen (Abb. 9A). ABBILDUNG 9 -20- www.maunfeld.com...
  • Seite 147 Boden der Geschirrspülmaschine sein. 2. Benutzen Sie die Libelle, um die Maschine mithilfe der Einstellbeine auszurichten. Stellen Sie jedes Bein individuell ein. 3. Passen Sie während der Einstellung auf, dass die Maschine nicht umkippt. Maximale Einstellhöhe beträgt 60 mm. ABBILDUNG 10 -21- www.maunfeld.com...
  • Seite 148: Elektrischer Anschluss

    Vor dem ersten Einschalten stellen Sie sicher, dass die Spannung, Frequenz und Netzleistung diesem Gerät entspechen. Verwenden Sie die Steckdose mit einer guten Erdung. Passt die Steckdose nicht zum Stecker, ersetzen Sie lieber die Steckdose und verwenden Sie keine Adapter, weil sie Überhitzung, Kurzschluss usw. bewirken können. -22- www.maunfeld.com...
  • Seite 149 ERDUNG ZWEIFELN, PRÜFEN SIE DEN ANSCHLUSS ZUSAMMEN MIT EINEM QUALIFIZIERTEN ELEKTRIKER ODER EINEM SERVICETECHNIKER. ÄNDERN SIE DEN STECKER, GELIEFERT MIT DEM GERÄT, NICHT; SOLLTE ER NICHT ZUR STECKDOSE PASSEN - ERSETZEN SIE DIE STECKDOSE MITHILFE EINES QUALIFIZIERTEN ELEKTRIKERS. -23- www.maunfeld.com...
  • Seite 150: Positionierung Des Geräts

    Die Ablassbohrung soll min. 40 cm und max. 100 cm vom Boden entfernt sein. Das Ende des Ablassschlauchs soll auf dem Ablass mit spezieller Klammer befestigt werden und nicht ins Wasser tauchen. -24- www.maunfeld.com...
  • Seite 151: Wie Lässt Man Das Überflüssige Wasser Aus Dem Ablassschlauch Ab

    5. Der Strom eingeschaltet ist 6. Die Einfüll- und Ablassschläuche nicht geknickt oder gebogen sind 7. Alle Verpackungs- und Printmaterialien aus der Maschine entfernt sind Nach der Installation bewahren Sie die Anleitung auf, sie kann für Sie in der Zukunft nützlich sein. -25- www.maunfeld.com...
  • Seite 152: Erstes Einschalten Der Maschine

    Minute nach Einschalten des Geräts durchgeführt werden (Anzeigen für Salz und Klarspüler werden regelmässig blinken). 3) Pressen Sie die Taste "Programme", wählen Sie den nötigen Wert entsprechend dem Wassertyp. Reihenfolge: H1->H2->H3->H4->H5->H6 4) Pressen Sie die Taste "Einspeisung" (6) , um Installation zu beenden. -26- www.maunfeld.com...
  • Seite 153 Bemerkung: °dH = 1.25◦, Clarke-Grad = 1.78°, °fH=0,178 mmol/l °dH - Messeinheit der Wasserhärte in Deutschland °fH - Messeinheit der Wasserhärte in Frankreich Clarke-Grad - Messeinheit der Wasserhärte in England. Kontaktieren Sie die örtlichen Behörde für Wasserressourcenkontrolle um zu klären, welche Wasserhärte in Ihrer Wasserleitung ist. -27- www.maunfeld.com...
  • Seite 154 Beschädigung der Maschine führen. Der Hersteller gibt keine Gewährleistung für das Gerät im Fall seines Ausfalls, der aus der Verwendung eines Salzes, nicht geeignet für Geschirrspülmaschinen, resultiert. Füllen Sie den Behälter mit Salz bevor Sie eines der Spülprogramme auswählen. Öffnen -28- www.maunfeld.com...
  • Seite 155: Füllung Des Klarspülerbehälters

    Sie diese, um Dichtungsschaden auf dem Deckel zu vermeiden. Schrauben Sie den Deckel fest zu. ACHTUNG! DER SALZBEHÄLTER SOLL AUFGEFÜLLT WERDEN, SOBALD EINE WARNANZEIGE AUFLEUCHTET. FÜLLUNG DES KLARSPÜLERBEHÄLTERS Klarspüler wird im letzten Spülgang verwendet, um Tropfenspure auf dem Geschirr zu vermeiden. Ausserdem erhöht es die Trockeneffizienz. -29- www.maunfeld.com...
  • Seite 156 Behälter gibt es eine schwarze Anzeige des Klarspülerstandes. Je weniger Flüssigkeit bleibt, desto kleiner wird der Anzeigepunkt. Der Stand darf nicht unter 1/4 liegen. Im Laufe des Verbrauchs des Klarspülers ändert sich der schwarze Punkt gemäss der Abbildung. Voll ¾ ½ ¼ bitte auffüllen Leer -30- www.maunfeld.com...
  • Seite 157 FÜLLEN SIE DIE FLÜSSIGKEIT IN DEN BEHÄLTER NICHT UM, WEIL DAS ZUM SEIFENSCHAUMVERGIESSEN FÜHREN KANN. SÄUBERN SIE DAS, WAS VERGOSSEN WURDE, MIT EINEM WEICHEN TUCH. Vergessen Sie nicht, den Deckel anzuziehen, bevor Sie die Tür der Geschirrspülmaschine zumachen. -31- www.maunfeld.com...
  • Seite 158: Einstellung Des Klarspülerbehälters

    Geschirr schlecht und bleiben darauf Tropfen, erhöhen Sie die Menge des Klarspülers, indem Sie den Schalter in die Position "2" bringen. Gehen Sie zu immer grösseren Position über, bis Ihr Geschirr keine Spuren aufweist. ACHTUNG! VERWENDEN SIE NIE SPÜLMITTEL FÜR HANDWASCHEN! -32- www.maunfeld.com...
  • Seite 159 Klarspüler und Wasserenthärter sind nicht für spezifische Bedingungen geeignet. Aus diesem Grund sind manchmal unerwünschte Folgen nach dem Spülen und dem Trocknen des Geschirrs möglich. Erfahren Sie mehr über die Bedingungen der Verwendung von Spülmitteln bei dem Hersteller. -33- www.maunfeld.com...
  • Seite 160 5. Schnelles Laden in die Geschirrspülmaschine; 6. Einfaches Lagern. Spültabletten verschiedener Marken lösen sich verschiedener Geschwindigkeit. Aus diesem Grund schaffen manche Spültabletten es nicht, sich zu lösen. Nutzen Sie deswegen "lange" Programme, wenn Sie Spültabletten benutzen, um volle Entfernung der Spülmittelreste zu sichern. -34- www.maunfeld.com...
  • Seite 161 Geschirr ist, desto mehr Spülmittel wird benötigt. Geben Sie das Spülmittel immer vor dem Einschalten der Maschine ein. Zum Öffnen drücken BEMERKUNG: Wenn der Deckel zu ist: pressen Sie die Einrasttaste. Der Deckel öffnet sich von selbst. Vor Beginn jedes Spülzyklus geben Sie das Spülmittel ein. -35- www.maunfeld.com...
  • Seite 162 2) Spülmittelbehälter für Weichzyklus, minimale Auffüllung ca. 5 g. Machen Sie sich mit den Herstellerempfehlungen bezüglich der Lagerung und Dosierung des Spülmittels, angegeben auf der Verpackung, vertraut. Machen Sie den Deckel zu und pressen Sie ihn, bis er einrastet. -36- www.maunfeld.com...
  • Seite 163 Sehr kleine Teile dürfen in der Geschirrspülmaschine nicht gespült werden, weil sie durch das Gitter fallen können. GESCHIRRENTNAHME Damit das Wasser während der Geschirrentnahme vom oberen Gitter auf das untere nicht abfliesst, sollen Sie das Geschirr zuerst vom unteren und dann vom oberen Gitter abnehmen. -37- www.maunfeld.com...
  • Seite 164 1. Teelöffel 2. Dessertlöffel 3. Esslöffel 4. Gabeln 5. Messer 6. Serviergabeln 7. Servierlöffel 8. Kellen Beim Besteckladen achten Sie darauf, dass es das Drehen der Düsen nicht stört. Scharfes Besteck soll auf dem oberen Gitter waagerecht positioniert werden. -38- www.maunfeld.com...
  • Seite 165 Positionieren Sie das Geschirr und das Besteck so, dass es nicht durch Wasserstrahlen versetzt wird. Sie können die Höhe des oberen Korbs mithilfe des Griffs einstellen. 1. Tassen/Becher 2. Kleinere Schalen 3. Grosse Schalen 4. Gläser 5. Sossenschüssel 6. Teller 7. Ovale Teller -39- www.maunfeld.com...
  • Seite 166 Der Korb ist so projektiert, dass man dessen Volumen vergrössern kann. In diesem Model wird die Höhe des oberen Korbs in 2 Stufen mithilfe der seitlichen Vorrichtungen eingestellt. Drücken Sie beide Vorrichtungen in entsprechenden Stellen, um den Korb nach unter zu bringen. Einstellvorrichtung -40- www.maunfeld.com...
  • Seite 167 • Tiefe Kochtöpfe sollen schräg aufgestellt werden, damit das Wasser abfliessen kann. • Das untere Gitter hat mehrere Führungen, damit da mehr Geschirr oder grösseres Geschirr reinpasst. 1. Kleinere Teller 2. Ovale Teller 3. Dessertteller 4. Suppenteller 5. Kochtöpfe 6. Tablette 7. Pfannen 8. Backbleche -41- www.maunfeld.com...
  • Seite 168 BEDIENUNGSANWEISUNGEN GESCHIRRSPÜLMASCHINE LADEN KLAPPKLAMMERN Sie können Klappklammern verwenden, um Kochtöpfe und Pfannen zu fixieren. -42- www.maunfeld.com...
  • Seite 169: Der Obere Korb

    1 - Tassen 2 - Untertassen 3 - Gläser und Becher 4 - Kleinere Servierschale 5 - Mittlere Servierschale 6 - Grössere Servierschale DER UNTERE KORB 7 - Dessertteller 8 - Essteller 9 - Suppenteller 10 - Ovale Teller -43- www.maunfeld.com...
  • Seite 170 SPÜLEN SIE IN DER GESCHIRRSPÜLMASCHINE NICHT MIT ZIGARETTENASCHE, KERZENWACHS, LACKFARBE ODER FARBE VERSCHMUTZTE GEGENSTÄNDE. WENN SIE NEUE TELLER KAUFEN, STELLEN SIE FEST, DASS SIE FÜR SPÜLUNG IN DER GESCHIRRSPÜLMASCHINE GEEIGNET SIND. ÜBERLASTEN SIE DIE MASCHINE NICHT. DIE GESCHIRRSPÜLMASCHINE IST FÜR 12 STANDARDSÄTZE GEEIGNET. -44- www.maunfeld.com...
  • Seite 171: Spülprogramm Starten

    2. Öffnen Sie etwas die Tür, damit der Spülzyklus gestoppt wird, und drücken und halten Sie 3 Sekunden lang die Taste des gewählten Programms, um es abzubrechen. Wählen Sie ein anderes Spülprogramm aus. Schließen Sie die Tür, die Maschine setzt nach 10 Sekunden die Arbeit fort. -45- www.maunfeld.com...
  • Seite 172 1. Öffnen Sie etwas die Tür, damit die Maschine stoppt. 2. Nachdem der Spritzer ganz stoppt, kann die Tür ganz geöffnet werden. 3. Fügen Sie den vergessenen Teller hinzu. 4. Schliessen Sie die Tür, die Maschine startet mit der Arbeit 10 Sekunden danach. -46- www.maunfeld.com...
  • Seite 173 Schmortöpfe und Spülung Teller mit trockenen (60C), Speiseresten). Klarspülung, Klarspülung, Klarspülung (70C), Tocknen Standard Mittel schmutziges Prä-Spülung 5/30 g */ 180 Geschirr (Kochtöpfe, (45C), (oder 3 in 1) Untertassen, Gläser) Spülung und leicht (55C), verschmutzte Klarspülung, Pfannen Klarspülung (65C) -47- www.maunfeld.com...
  • Seite 174 Trocknen benötigt. Klarspülung (65C), Trocknen Schnell Schnelles Programm Spülung 20 g für leicht (45C), verschmutztes Klarspülung, Geschirr, das kein Klarspülung Trocknen benötigt. (55C) Halbe Das Programm Belastung erlaubt entweder den oberen oder den unteren Korb für die Geschirrspülung auszuwählen -48- www.maunfeld.com...
  • Seite 175 Warten Sie 15 Minuten, bis Sie die Maschine entladen, damit das Geschirr abkühlt. Sie können Ihre Hände am heissen Geschirr verbrennen, ausserdem ist solches Geschirr zerbrechlicher. Das Programm ist nur dann beendet, wenn das Programmsymbol auf dem Bedienfeld blinkt. Die Maschine kann drinnen feucht sein, das ist normal. -49- www.maunfeld.com...
  • Seite 176: Filtersystem

    Ösen oben auf dem Filter und ziehen Sie ihn heraus, um die durch diesen Filter gefangenen Partikeln zu entfernen. - FEINFILTER Dieser Filter fängt Schmutz und Speiseresten auf und lässt sie nicht zurück auf das Geschirr während der Spülung gelangen. -50- www.maunfeld.com...
  • Seite 177 Schritt 1: Drehen Sie den Filter gegen den Uhrzeigersinn Schritt 2: Ziehen Sie den Filter heraus Sie können das Filtersystem herausnehmen, indem Sie alle Schritte nach einander machen. Sie können das Filtersystem installieren, indem Sie alle Schritte in verkehrter Reihenfolge machen. -51- www.maunfeld.com...
  • Seite 179: Türreinigung

    Verwenden Sie keinen Reinigungsspray, damit das Wasser in den Schloss und elektrische Komponente nicht eindringt. Verwenden Sie bei der Reinigung von äusseren Oberflächen keine Abrasivreinigungsmittel oder harte Schwämme, weil sie die Oberfläche kratzen können. Manche Papierhandtücher können auch die Beschichtung zerkratzen oder darauf Spuren hinterlassen. -53- www.maunfeld.com...
  • Seite 180: Empfehlungen Für Fehlerbeseitigung

    Gegenstände da sind. kleiner Gegenstand Unregelmässiger Betrieb der Motorgeräusch Geschirrspülmaschine. Wenn Sie die Geschirrspülmaschine selten benutzen, füllen Sie ein Mal pro Woche das Wasser in die Maschine ein und lassen Sie es wieder ab - das Wasser wird Dichtungen befeuchten. -54- www.maunfeld.com...
  • Seite 181 Gegenstände den Spülmittelbehälter und die Düsen nicht abdecken. Das Geschirr ist Kombination von zu viel Geben Sie weniger Spülmittel ein trüb Spülmittel und weichem und wählen Sie einen kürzeren Wasser Zyklus aus. Spülen Sie das Geschirr, damit es sauber wird. -55- www.maunfeld.com...
  • Seite 182 Weisse Schicht Mineralien im harten Benutzen Sie das Reinigungsmittel auf inneren Wasser für innere Oberflächen von Oberflächen Geschirrspülmaschinen, tragen Sie dabei Gummihandschuhe. Verwenden Sie dabei keine anderen Mittel - das kann die Oberfläche deformieren und zur Porenbildung führen. -56- www.maunfeld.com...
  • Seite 183 Der Behälter ist voll oder Seien Sie vorsichtig, giessen Sie den der Klarspüler ist Klarspüler nicht über. vergossen Der vergossene Klarspüler kann zur Schaumbildung führen, was zur Überfüllung führt. Wischen Sie die vergossene Flüssigkeit mit einem Tuch ab. -57- www.maunfeld.com...
  • Seite 184: Fehlerkoden

    Wasserstrom ist beschränkt, oder der Wasserdruck ist schwach Überfluss Leakage aus der Geschirrspülmaschine Überfluss Leakage aus der Geschirrspülmaschine - Im Fall des Überflusses schalten Sie den Wasserschlauch sofort ab - Entfernen Sie das Wasser, befor Sie die Mschine wieder starten -58- www.maunfeld.com...
  • Seite 185: Informationen Zum Transport

    Umwelt- und Gesundheitsschäden zu vermeiden, die durch unsachgemäßen Umgang mit solchen Abfällen möglich sind. Ausführliche Informationen zur Produktentsorgung erhalten Sie von Ihren örtlichen Behörden, im Müllabfuhrdienst oder im Geschäft, in dem Sie das Produkt erworben haben. -59- www.maunfeld.com...
  • Seite 186 Gerät nicht als Haushaltsmüll anzusehen ist und zur Abfallsammelstelle gebracht werden muss. Das Gerät muss gemäß den örtlichen Umweltvorschriften vernichtet werden. Detaillierte Information zu den Regeln für Entsorgung, Wiederverwendung und Rückbringen in Verkehr der Geschirrspülmaschine können Sie bei den zuständigen Servicestellen erhalten. -60- www.maunfeld.com...
  • Seite 187 Technischen Regelwerkes der Zollunion 004/2011 "Über die Sicherheit von Niederspannungsanlagen". Handelsmarke MAUNFELD Produktart. Geschirrspülmaschine Modell. MLP 12S Eine vom Hersteller autorisierte MAUNFELD POLEN WARSCHAU. person. Importeur in EU-Länder. Seriennummer: Die Seriennummer besteht aus Die Serriennummer ist auf dem Buchstaben und Ziffern: Türaufkleber angegeben...

Diese Anleitung auch für:

Mlp 12imMlp-08bMlp 06s

Inhaltsverzeichnis