Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Silvercrest SSMS 600 C3 Bedienungsanleitung
Silvercrest SSMS 600 C3 Bedienungsanleitung

Silvercrest SSMS 600 C3 Bedienungsanleitung

Stabmixer-set
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für SSMS 600 C3:
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 94
HAND BLENDER SET SSMS 600 C3
HAND BLENDER SET
Operating instructions
SET MIXER VERTICAL
Instrucţiuni de utilizare
ΣΕΤ ΡΑΒΔΟΣ ΧΕΙΡΟΣ ΜΠΛΕΝΤΕΡ
Οδηүίες χρήσης
IAN 96249
ŠTAPNI MIKSER
Upute za upotrebu
ПАСАТОР
Ръководство за експлоатация
STABMIXER-SET
Bedienungsanleitung

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Silvercrest SSMS 600 C3

  • Seite 1 HAND BLENDER SET SSMS 600 C3 HAND BLENDER SET ŠTAPNI MIKSER Operating instructions Upute za upotrebu SET MIXER VERTICAL ПАСАТОР Instrucţiuni de utilizare Ръководство за експлоатация ΣΕΤ ΡΑΒΔΟΣ ΧΕΙΡΟΣ ΜΠΛΕΝΤΕΡ STABMIXER-SET Οδηүίες χρήσης Bedienungsanleitung IAN 96249...
  • Seite 2 Before reading, unfold the page containing the illustrations and familiarise yourself with all functions of the device. Prije nego što pročitate tekst, otvorite stranicu sa slikama i upoznajte se na osnovu toga sa svim funkcijama uređaja. Înainte de a citi instrucţiunile, priviţi imaginile şi familiarizaţi-vă cu toate funcţiile aparatului. Преди...
  • Seite 4: Inhaltsverzeichnis

    Mayonnaise ............18 SSMS 600 C3...
  • Seite 5: Introduction

    Observe the procedures described in these operating instructions. Claims of any kind resulting from damage caused by improper use, in- competent repairs, unauthorized modifi cations or the use of non-approved spare parts will not be acknowledged. The operator alone bears liability. SSMS 600 C3...
  • Seite 6: Items Supplied

    NOTICE ► If possible preserve the appliance's original packaging during the warranty period so that in the case of a warranty claim you can package the ap- pliance properly for return. SSMS 600 C3...
  • Seite 7: Description Of Appliance / Accessories

    Let the liquidiser cool down for around 2 minutes after 1 minute of operation. Let the whisk cool down for around 2 minutes after 2 minutes of operation. If these operating times are exceeded the device can be damaged by overheating! SSMS 600 C3...
  • Seite 8: Safety Instructions

    Do not attempt to open the hand blender’s motor casing. If you ► do so, the safety of the appliance is no longer assured and the warranty will become void. Never immerse the blender’s motor unit in liquids, or allow liquids to get into the motor unit housing. SSMS 600 C3...
  • Seite 9 Cleaning and user maintenance tasks must not be carried out by ► children unless they are aged 8 years or more and are supervised. The appliance and its connecting cable must be kept away from ► children younger than 8 years old. SSMS 600 C3...
  • Seite 10: Utilisation

    We recommend using the liquidiser for a maximum of 1 minute at a time and then letting it cool down. WARNING - PROPERTY DAMAGE! ► Do not use the liquidiser to process liquids. This would lead to irreparable damage to the appliance! SSMS 600 C3...
  • Seite 11: Assembling

    The blade 7 is not fi xed fi rmly in the holder. This is normal. The blade 7 ► is only sits fi rmly when the bowl lid 6 is put on. Fill the bowl with the foodstuff s you wish to liquidise 8. ■ SSMS 600 C3...
  • Seite 12: Holding The Appliance

    6 and motor unit 4 and, if needs be, the blade 7. Loosen the base of the bowl 8 and then place it onto the bowl 8. Holding the appliance To operate the appliance, hold it as follows: SSMS 600 C3...
  • Seite 13: Operation

    4) When you have completed the processing of the foodstuff s, simply release the switch. NOTICE ► Should unusual noises be heard during operation, such as squeaks or similar, lubricate the drive shaft of the blender with a few drops of neutral cooking oil: SSMS 600 C3...
  • Seite 14 Baby-carrots 200 g approx. 15 Sec. Level 1 - 5 Hazelnuts/ 200 g approx. 30 Sec. Turbo Almonds Walnuts 200 g approx. 25 Sec. Level 3 - 4 Parmesan 250 g approx. 30 Sec. Turbo 1 cm SSMS 600 C3...
  • Seite 15: Cleaning

    7 thoroughly in washing-up water and then remove the detergent residues by rinsing them with clean water. 4) Dry everything well with a dish towel and ensure that the appliance is com- pletely dry before re-use. SSMS 600 C3...
  • Seite 16: Disposal Of The Appliance

    Electromagnetic Compatibility Directive 2004/108/EC, the ErP Directive 2009/125/EC and the Low Voltage Directive 2006/95/EC The complete original declaration of conformity can be obtained from the importer. Importer KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM GERMANY www.kompernass.com SSMS 600 C3...
  • Seite 17: Warranty

    Repairs made after the lapse of the warranty period are subject to charge. Service Service Great Britain Tel.: 0871 5000 720 (£ 0.10/Min.) E-Mail: kompernass@lidl.co.uk IAN 96249 Hotline availability: Monday to Friday 08:00 - 20:00 (CET) SSMS 600 C3...
  • Seite 18: Recipes

    3) Wash the parsley, shake it dry and remove the stems. Break the parsley into large pieces and add them to the soup. Puree everything with the hand blender 5 for about 1 minute. Season with salt, pepper and grated nutmeg. SSMS 600 C3...
  • Seite 19: Pumpkin Soup

    3) Season the soup with orange juice, white wine, sugar, salt and pepper so that it has both a sweet and a balanced sour-salty note in addition to the sharp fl avour. SSMS 600 C3...
  • Seite 20: Sweet Fruit Spread

    1 minute and then purée it again for 60 seconds. 6) Enjoy the fruit spread straight away or pour it into a glass jar with a screw cap and fi rmly seal it. SSMS 600 C3...
  • Seite 21: Chocolate Cream

    3. 2) Slowly add the cooking oil in a thin uniform stream (within 1:30 minutes), so that the oil combines with the other ingredients. 3) Finally, season to taste with salt and pepper. SSMS 600 C3...
  • Seite 22 Majoneza ............. 36 SSMS 600 C3...
  • Seite 23: Uvod

    Pridržavajte se načina postupanja opisanih u ovim uputama za rukovanje. Potraživanja svake vrste zbog štete nastale uslijed nenamjenske uporabe, nestručno izvedenih popravaka, neovlaštenih promjena ili korištenja nedo- puštenih zamjenskih dijelova su isključena. Rizik nosi isključivo korisnik uređaja. SSMS 600 C3...
  • Seite 24: Obim Isporuke

    Materijale pakiranja, koji Vam više nisu potrebni, zbrinite u skladu sa važećim mjesnim propisima. NAPOMENA ► Ako je moguće, sačuvajte originalno pakiranje za vrijeme jamstvenog roka uređaja, kako biste uređaj u slučaju korištenja prava na jamstvo moglu uredno zapakirati. SSMS 600 C3...
  • Seite 25: Opis Uređaja / Oprema

    Nakon 1 minute pogona, usitnjivač ostavite da se hladi približno 2 minute. Nakon 2 minute pogona, metlicu za bjelanjak ostavite da se hladi približno 2 minute. U slučaju prekoračenja ovih pogonskih vremena, može doći do pregrijavanja i oštećenja uređaja! SSMS 600 C3...
  • Seite 26: Sigurnosne Upute

    Ne smijete otvarati kućište bloka motora štapnog miksera. U tom ► slučaju sigurnost više nije zajamčena i jamstvo prestaje važiti. Blok motora štapnog miksera ne smijete uranjati u tekućine i ne smijete dopustiti prodiranje tekućina u kućište bloka motora. SSMS 600 C3...
  • Seite 27 Čišćenje i korisničko održavanje ne smiju obavljati djeca, osim ► ako su navršila najmanje 8 godina starosti, i ako ih se pritom nadzire. Uređaj i njegov priključni kabel treba držati podalje od djece ► mlađe od 8 godina. SSMS 600 C3...
  • Seite 28: Uporaba

    Preporučamo da usitnjivač pogonite maksimalno 1 minutu neprekidno i da ga nakon toga ostavite da se ohladi. OPREZ - MOGUĆA MATERIJALNA ŠTETA! ► Usitnjivač ne koristite za obrađivanje tekućina. To dovodi do nepopravljivih oštećenja uređaja! SSMS 600 C3...
  • Seite 29: Sastavljanje

    NAPOMENA Nož 7 pritom ne stoji sasvim čvrsto na držaču. To je normalno. Nož 7 će ► sasvim čvrsto stajati onda, kada poklopac posude 6 postavite. Umetnite namirnice za usitnjavanje u zdjelu 8. ■ SSMS 600 C3...
  • Seite 30: Držanje Uređaja

    U tu svrhu skinite poklopac zdjele 6 i blok motora 4, te po potrebi nož 7 oprezno izvadite. Otpustite stalak zdjele 8 i postavite ga na zdjelu 8. Držanje uređaja Za posluživanje uređaja držite ga na slijedeći način: SSMS 600 C3...
  • Seite 31: Rukovanje

    4) Kada završite preradu namirnica, jednostavno otpustite pritisnuti prekidač. NAPOMENA ► Ukoliko za vrijeme pogona dođe do neobičnih šumova poput škripanja i sličnih zvukova, na pogonsku osovinu štapnog miksera nanesite manju količinu neutralnog jestivog ulja: SSMS 600 C3...
  • Seite 32 Mrkve 200 g ca. 15 sek. Stupanj 1 - 5 Lješnaci/ 200 g ca. 30 sek. Turbo bademi Orasi 200 g ca. 25 sek. Stupanj 3 - 4 Parmezan 250 g ca. 30 sek. Turbo 1 cm SSMS 600 C3...
  • Seite 33: Čišćenje

    0, mjernu čašicu q i nož 7 temeljito u vodi za pranje posuđa, a zatim ostatke sredstva za pranje posuđa odstranite bistrom vodom. 4) Sve skupa dobro osušite krpom i osigurajte, da uređaj prije ponovne upora- be bude sasvim osušen. SSMS 600 C3...
  • Seite 34: Zbrinjavanje Uređaja

    ErP 2009/125/EC, kao i smjernice za niskonaponske uređaje 2006/95/EC. Izjava o sukladnosti za ovaj proizvod dostupna je na internet stranici www.lidl.hr. Uvoznik Lidl Hrvatska d.o.o. k.d., p.p. 61 10020 Novi Zagreb Proizvođač: KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM GERMANY www.kompernass.com SSMS 600 C3...
  • Seite 35: Jamstvo

    Popravke izvršene nakon isteka jamstvenog roka podliježu obavezi plaćanja. Servis Servis Hrvatska Tel.: 0800 777 999 E-Mail: kompernass@lidl.hr IAN 96249 Dostupnost dežurne telefonske linije: Ponedjeljak do petak od 8:00 - 20:00 sati (SEV) SSMS 600 C3...
  • Seite 36: Recepti

    3) Peršin operite, protresite da se osuši i odstranite peteljke. Peršin razdvojite u velike komade i dodajte u juhu. Sve zajedno sa štapnim mikserom 5 pirirajte približno 1 minutu. Po ukusu dodajte soli, papra i naribanog muskatovog oraha. SSMS 600 C3...
  • Seite 37: Juha Od Bundeve

    štapnim mikserom 5 usitnite dok ne bude glatko. Pritom dodajte toliko koko- sovog mlijeka, dok juha ne dobije pravu, blago-kremastu konzistenciju. 3) Juhi dodajte sok od naranče, bijelo vino, šećer, sol i papar, tako da juha osim ljutine ima i slatki okus, te istančanu kiselkasto-slanu nijansu. SSMS 600 C3...
  • Seite 38: Slatki Voćni Namaz

    45-60 sekundi temeljito miksajte. Ukoliko ostanu još veći komadi plodova, masu ostavite 1 minutu da stojii nakon toga ponovo 60 sekundi pirirajte. 6) Dobivenu masu odmah konzumirajte ili voćni namaz napunite u staklenku sa zavrtnim zatvaračem i zatvorite. SSMS 600 C3...
  • Seite 39: Čokoladna Krema

    3. 2) Ulje ravnomjernim tankim mlazom polako (u roku od ca. 1:30 minuta) dodajte, tako da se ulje poveže sa ostalim sastojcima. 3) Na koncu prema ukusu začinite sa soli i paprom. SSMS 600 C3...
  • Seite 40 Maioneză ............. 54 SSMS 600 C3...
  • Seite 41: Introducere

    Pretenţiile de orice natură faţă de pagubele rezultate în urma utilizării neconforme, a reparaţiilor necorespunzătoare, a modifi că- rilor nepermise sau a utilizării pieselor de schimb neaprobate sunt excluse. Riscul este suportat numai de către benefi ciar. SSMS 600 C3...
  • Seite 42: Furnitura

    şi reduce cantitatea de deşeuri. Eliminaţi materialele de ambalare de care nu mai aveţi nevoie conform prescripţiilor locale în vigoare. INDICAŢIE ► Dacă este posibil, păstraţi ambalajul original în timpul perioadei de garanţie, pentru a-l putea ambala corespunzător în cazul reparaţiilor în perioada de garanţie. SSMS 600 C3...
  • Seite 43: Descrierea Aparatului / Accesorii

    După 1 minut de funcţionare lăsaţi tocătorul să se răcească cca. 2 minute. După 2 minute de funcţionare lăsaţi telul să se răcească cca. 2 minute. Dacă se depăşesc aceste durate de funcţionare, prin supra-încingere pot apărea defecţiuni la aparat! SSMS 600 C3...
  • Seite 44: Indicaţii De Siguranţă

    Este interzisă deschiderea carcasei blocului motor al mixerului ► vertical. În aceste cazuri nu mai este asigurată siguranţa, iar garanţia devine nulă. Nu este permisă scufundarea blocului motor al mixerului ver- tical în lichid sau pătrunderea lichidului în carcasa blocului motor. SSMS 600 C3...
  • Seite 45 Curăţarea şi întreţinerea realizate de către utilizator nu sunt per- ► mise copiilor decât dacă aceştia au vârsta de peste 8 ani şi sunt supravegheaţi. Aparatul şi cablul de conexiune nu se vor păstra la îndemâna ► copiilor cu vârsta sub 8 ani. SSMS 600 C3...
  • Seite 46: Utilizarea

    şi alimente mai solide. Vă recomandăm să utilizaţi tocătorul max. 1 minut, iar apoi să-l lăsaţi să se răcească. ATENŢIE - PAGUBE MATERIALE! ► Nu utilizaţi tocătorul pentru prepararea lichidelor. Aceasta provoacă pagube ireparabile ale aparatului! SSMS 600 C3...
  • Seite 47: Asamblarea

    Cuţitul 7 nu va fi poziţionat fi x pe suport. Acest lucru este normal. Cuţitul ► 7 se va fi xa numai la aşezarea capacului castronului 6. Puneţi alimentele pe care doriţi să le tocaţi în castron 8. ■ SSMS 600 C3...
  • Seite 48: Ţinerea Aparatului

    8 şi să-l utilizaţi ca şi capac. Pentru aceasta demontaţi cu atenţie capacul castronului 6 şi blocul motor 4, precum şi cuţitul 7. Desprindeţi piciorul castronului 8 şi aşezaţi-l pe castron 8. Ţinerea aparatului Pentru a opera aparatul, vă rugăm să-l ţineţi după cum urmează: SSMS 600 C3...
  • Seite 49: Operarea

    Odată cu apăsarea comutatorului turbo 3 aveţi la dispoziţie viteza maximă de procesare. 4) După ce aţi încheiat procesarea alimentelor, eliberaţi comutatorul. INDICAŢIE ► Dacă în timpul funcţionării apar zgomote neobişnuite precum şuierături sau similare, trataţi arborele de antrenare al aparatului cu puţin ulei alimentar: SSMS 600 C3...
  • Seite 50 Morcovi 200 g cca 15 s Treapta 1 - 5 Alune/ 200 g cca 30 s Turbo migdale Nuci 200 g cca 25 s Treapta 3 - 4 Parmezan 250 g cca 30 s Turbo 1 cm SSMS 600 C3...
  • Seite 51: Curăţarea

    0, paharul gradat q şi cuţitul 7 cu apă de clătit şi îndepărtaţi apoi resturile de detergent cu apă curată. 4) Ştergeţi bine totul cu o cârpă uscată şi asiguraţi-vă că aparatul este complet uscat înainte de o nouă utilizare. SSMS 600 C3...
  • Seite 52: Eliminarea Aparatului

    şi ale Directivei 2006/95/EC privind aparatele de joasă tensiune. Declaraţia de conformitate originală completă este disponibilă la sediul importatorului. Importator KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM GERMANY www.kompernass.com SSMS 600 C3...
  • Seite 53: Garanţia

    în două zile de la data cumpărării. Reparaţiile necesare după expirarea perioadei de garanţie se efectuează contra cost. Service Service România Tel.: 0800896637 E-Mail: kompernass@lidl.ro IAN 96249 Acces linie telefonică directă: De luni până vineri, între orele 8:00 - 20:00 (CET) SSMS 600 C3...
  • Seite 54: Reţete

    3) Se spală pătrunjelul, se scutură de apă şi se îndepărtează codiţele. Se rupe pătrunjelul şi se adaugă în supă. Se toacă toată compoziţia cu mixerul vertical 5 timp de 1 minut. Se condimentează după gust cu sare, piper şi nucşoară rasă. SSMS 600 C3...
  • Seite 55: Supă De Dovleac

    5. Se adaugă lapte de cocos până când supa va avea o consistenţă cremoasă. 3) Supa se condimentează cu suc de portocale, vin alb, zahăr, sare şi piper, pentru ca pe lângă gustul picant să primească şi o notă dulce şi sărat-acri- şoară echilibrată. SSMS 600 C3...
  • Seite 56: Pastă Tartinabilă Dulce

    5) Se adaugă pliculeţul de zahăr gelifi ant şi apoi se amestecă cu mixerul vertical 5 45-60 de secunde. Dacă mai există încă bucăţi mari, aşteptaţi 1 minut, iar apoi mai amestecaţi cu mixerul încă 60 de secunde. 6) Se poate consuma imediat sau se păstrează într-un borcan cu capac. SSMS 600 C3...
  • Seite 57: Cremă De Ciocolată

    în vas şi se apasă tasta Turbo 3. 2) Uleiul se adaugă încet şi câte puţin (în interval de cca 1:30 minute), pentru a se omogeniza cu restul ingredientelor. 3) La fi nal, se condimentează după gust cu sare şi piper. SSMS 600 C3...
  • Seite 58 Майонеза ............. 72 SSMS 600 C3...
  • Seite 59: Въведение

    описани в това ръководство. Претенции от всякакъв вид за щети, про- изтичащи от употреба, неотговаряща на предназначението, неправил- ни ремонти, извършени без разрешение изменения или използване на неразрешени резервни части са изключени. Рискът се носи единствено от потребителя. SSMS 600 C3...
  • Seite 60: Окомплектовка На Доставката

    суровини и намалява образуването на отпадъци. Изхвърляйте опаковъчните материали, които вече не са ви необходими, съгласно действащите местни разпоредби. УКАЗАНИЕ ► По възможност запазете оригиналната опаковка за времето на гаранционния срок, за да можете да опаковате правилно уреда в гаранционен случай. SSMS 600 C3...
  • Seite 61: Описание На Уреда/Аксесоари

    След 1 минута работа оставяйте чопъра да се охлади в продължение на около 2 минути. След 2 минути работа оставяйте телта за разбиване да се охлади в про- дължение на около 2 минути работа. При превишаване на тези времена за работа са възможни повреди по уреда поради прегряване! SSMS 600 C3...
  • Seite 62: Указания За Безопасност

    миксера. В такъв случай безопасността не е гарантирана и гаранцията отпада. В никакъв случай не трябва да потапяте блока на мото- ра на пасатора в течности и да допускате проникването на течности в корпуса на блока на мотора. SSMS 600 C3...
  • Seite 63 трябва да се извършват от деца, освен ако не са на възраст над 8 години и не се намират под наблюдение. Уредът и захранващият кабел трябва да се държат далече от ► деца на възраст под 8 години. SSMS 600 C3...
  • Seite 64: Употреба

    да нарежете и по-твърди хранителни продукти. Препоръчваме да ра- ботите с чопъра макс. 1 минута на операция и след това да го оставите да се охлади. ВНИМАНИЕ - МАТЕРИАЛНИ ЩЕТИ! ► Не използвайте чопъра за обработване на течности. Това води до непоправими повреди на уреда! SSMS 600 C3...
  • Seite 65: Сглобяване

    Ножът 7 не стои напълно неподвижно в държача. Това е нормално. ► Ножът 7 стои напълно неподвижно едва когато се постави капакът на купата 6. Поставете в купата 8 хранителните продукти, които ще режете на ■ парчета. SSMS 600 C3...
  • Seite 66: Как Се Държи Уредът

    цел свалете внимателно капака на купата 6 и блока на двигателя 4 както и евентуално ножа 7. Развийте стойката на купата 8 и я поставете върху купата 8. Как се държи уредът За да работите с уреда, трябва да го държите по следния начин: SSMS 600 C3...
  • Seite 67: Работа С Уреда

    чвателя 3, максималната скорост за обработване е веднага на ваше разположение. 4) След като приключите с обработването на хранителните продукти, отпуснете натиснатия превключвател. УКАЗАНИЕ ► Ако по време на работа се чуват необичайни шумове, като скърцане или подобни, поставете малко олио в задвижващия част на: SSMS 600 C3...
  • Seite 68 Моркови 200 гр. около 15 сек. Степен 1 - 5 Лешници/ 200 гр. около 30 сек. Турбо Бадеми Орехи 200 гр. около 25 сек. Степен 3 - 4 Пармезан 250 гр. около 30 сек. Турбо 1 cm SSMS 600 C3...
  • Seite 69: Почистване

    разбиване 0, мерителния съд q и ножа 7 старателно с разтвор за миене и изплакнете остатъците от миещия препарат с чиста вода. Подсушете всичко добре със суха кърпа и преди да използвате уреда отново се уверете, че е напълно сух. SSMS 600 C3...
  • Seite 70: Изхвърляне На Уреда

    свързани с енергопотреблението 2009/125/ЕC както и на Директивата за съоръженията, работещи с ниско напрежение 2006/95/ЕC. Пълният текст на оригиналната декларация за съответствие може да се получи от вносителя. Вносител KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM GERMANY www.kompernass.com SSMS 600 C3...
  • Seite 71: Гаранция

    След като изтече гаранционният срок, ремонтите трябва да се заплащат. Сервиз Сервизно обслужване България Тел.: 00800 111 4920 Е-мейл: kompernass@lidl.bg IAN 96249 Работно време на горещата линия: понеделник до петък от 8:00 ч. – 20:00 ч. (централноевропейско време) SSMS 600 C3...
  • Seite 72: Рецепти

    3) Измийте магданоза, изтръскайте го и отстранете дръжките. Накъсайте магданоза на едро и го сложете в супата. Пюрирайте всичко с паса- тора 5 в продължение на около 1 минута. Подправете със сол, черен пипер и настъргано индийско орехче. SSMS 600 C3...
  • Seite 73: Супа От Тиква

    колкото е необходимо, за да се получи супа с добра, нежна кремо- образна гъстота. 3) Подправете супата с портокалов сок, бяло вино, захар, сол и черен пипер, така че супата да има не само лютива, но и сладка и баланси- рано кисело-солена нотка. SSMS 600 C3...
  • Seite 74: Сладка Плодова Смес За Мазане

    Ако са останали все още едри парчета, оставете всичко да почине 1 минута и след това пюрирайте наново 60 секунди. 6) Консумирайте веднага или сипете плодовата смес за мазане в стъклен буркан и го затворете с капачка на винт. SSMS 600 C3...
  • Seite 75: Крем Шоко

    разбиване 0 вертикално в купата и натиснете бутона турбо 3. 2) Сипвайте олиото на равномерно тънка струя бавно (в продължение на около 1½ минути), така че олиото да се смеси с останалите продукти. 3) Накрая подправете на вкус със сол и черен пипер. SSMS 600 C3...
  • Seite 76 Μαγιονέζα ............. 90 SSMS 600 C3...
  • Seite 77: Εισαγωγή

    περιγραφόμενες διαδικασίες σε αυτές τις οδηγίες χειρισμού. Απαιτήσεις κάθε είδους λόγω ζημιών από χρήση μη σύμφωνη με τους κανονισμούς, από ακατάλληλες επισκευές, από μη επιτρεπόμενες διεξαχθείσες τροπο- ποιήσεις ή από χρήση μη εγκεκριμένων ανταλλακτικών, αποκλείονται. Την ευθύνη φέρει αποκλειστικά ο χρήστης. SSMS 600 C3...
  • Seite 78: Σύνολο Αποστολής

    και μειώνει την ποσότητα των απορριμμάτων. Απορρίπτετε τα υλικά συσκευασίας που δεν χρησιμοποιούνται πλέον, σύμφωνα με τις τοπικές ισχύουσες προδια- γραφές. ΥΠΟΔΕΙΞΗ ► Εάν είναι δυνατό φυλάξτε τη γνήσια συσκευασία κατά τη διάρκεια της εγγύησης, για να μπορείτε σε περίπτωση εγγύησης να συσκευάσετε τη συσκευή σωστά. SSMS 600 C3...
  • Seite 79: Περιγραφή Συσκευής / Εξαρτήματα

    Αφήνετε τον κόφτη να κρυώσει περ. για 2 λεπτά μετά από λειτουργία 1 λεπτού. Αφήνετε το χτυπητήρι να κρυώσει περ. για 2 λεπτά μετά από λειτουργία 2 λεπτών. Εάν γίνει υπέρβαση αυτών των χρόνων λειτουργίας, μπορεί να προκληθούν ζημιές στη συσκευή λόγω υπερθέρμανσης! SSMS 600 C3...
  • Seite 80: Υποδείξεις Ασφαλείας

    χειρός. Σε αυτήν την περίπτωση δεν διασφαλίζεται πλέον η ασφαλής λειτουργία και ακυρώνεται η εγγύηση. Δεν επιτρέπεται σε καμία περίπτωση να βυθίζετε το μοτέρ του μίξερ χειρός σε υγρά, ούτε και να εισχωρούν υγρά μέσα στο περίβλημά του. SSMS 600 C3...
  • Seite 81 Ο καθαρισμός και η συντήρηση χρήστη δεν επιτρέπεται να ► διεξάγονται από παιδιά, εκτός εάν είναι 8 ετών ή μεγαλύτερα και επιτηρούνται. Η συσκευή και το καλώδιο σύνδεσής της πρέπει να φυλάσσονται ► μακριά από παιδιά κάτω των 8 ετών. SSMS 600 C3...
  • Seite 82: Χρήση

    να χρησιμοποιείτε τον κόφτη το μέγ. 1 λεπτό κάθε φορά και στη συνέχεια να τον αφήνετε να κρυώνει. ΠΡΟΣΟΧΗ - ΥΛΙΚΕΣ ΖΗΜΙΕΣ! ► Μην χρησιμοποιείτε τον κόφτη για την επεξεργασία υγρών. Αυτό οδηγεί σε ανεπανόρθωτες βλάβες στη συσκευή! SSMS 600 C3...
  • Seite 83: Συναρμολόγηση

    Η λεπίδα 7 δεν εδράζεται τότε εντελώς σταθερά στο στήριγμα. Αυτό είναι ► φυσιολογικό. Η λεπίδα 7 εδράζεται εντελώς σταθερά μόνο όταν τοποθε- τηθεί το κάλυμμα μπολ 6. Γεμίστε το μπολ 8 με τα τρόφιμα προς κοπή. ■ SSMS 600 C3...
  • Seite 84: Πώς Θα Κρατάτε Το Συσκευή

    Για αυτό βγάλτε έξω το κάλυμμα του μπολ 6 και το μπλοκ κινητήρα 4 καθώς και εάν απαιτείται το μαχαίρι 7 προσεκτικά. Λασκάρετε το πόδι βάση του μπολ 8 και τοποθετήστε επάνω στο μπολ 8. Πώς θα κρατάτε το συσκευή Για το χειρισμό της συσκευής, κρατήστε την ως ακολούθως: SSMS 600 C3...
  • Seite 85: Χειρισμός

    4) Μόλις τελειώσετε με την επεξεργασία των τροφίμων απλά αφήστε το διακόπτη που πατήσατε. ΥΠΟΔΕΙΞΗ ► Εάν κατά τη διάρκεια της λειτουργίας ακούτε ασυνήθιστους θορύβους όπως τριξίματα ή παρόμοια, βάλτε λίγο ουδέτερο λάδι μαγειρικής στον άξονα μετάδοσης κίνησης του μίξερ: SSMS 600 C3...
  • Seite 86 Καρότα 200 γρ. περ. 15 δευτ. Βαθμίδα 1 - 5 Φουντούκια/ 200 γρ. περ. 30 δευτ. Τούρμπο Αμύγδαλα Καρύδια 200 γρ. περ. 25 δευτ. Βαθμίδα 3 - 4 Παρμεζάνα 250 γρ. περ. 30 δευτ. Τούρμπο 1 cm SSMS 600 C3...
  • Seite 87: Καθαρισμός

    μπολ 6, το μπολ 8, το χτυπητήρι 0, το δοσομετρικό δοχείο q και το μαχαίρι 7 και στη συνέχεια απομακρύνετε ενδεχόμενα υπολείμματα απορ- ρυπαντικού με καθαρό νερό. 4) Στεγνώνετε καλά όλα τα εξαρτήματα με ένα στεγνό πανί και εξασφαλίζετε ότι η συσκευή είναι εντελώς στεγνή πριν από μια νέα χρήση. SSMS 600 C3...
  • Seite 88: Απόρριψη Συσκευής

    2004/108/EC, στην Οδηγία ErP (Energy Related Product - Συνδεόμενα με την Ενέργεια Προϊόντα) 2009/125/EC, καθώς και στην Οδηγία περί χαμηλής τάσης 2006/95/EC. Η πλήρης και γνήσια Δήλωση Συμμόρφωσης διατίθεται από τον κατασκευαστή. Εισαγωγέας KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM GERMANY www.kompernass.com SSMS 600 C3...
  • Seite 89: Εγγύηση

    ημέρες μετά την ημερομηνία αγοράς. Ενδεχόμενες εμφανιζόμενες επισκευές μετά τη λήξη του χρόνου εγγύησης, χρεώνονται. Σέρβις Σέρβις Ελλάδα Tel.: 801 5000 019 (0,03 EUR/Min.) E-Mail: kompernass@lidl.gr IAN 96249 Τηλεφωνικό κέντρο (Hotline): Δευτέρα έως Παρασκευή, 8:00 – 20:00 (CET) SSMS 600 C3...
  • Seite 90: Συνταγές

    3) Πλένετε το μαϊντανό, τον στεγνώνετε και απομακρύνετε τα κοτσάνια. Τον κόβετε σε χοντρά κομμάτια και τον βάζετε στη σούπα. Τα πολτοποιείτε όλα με το μίξερ χειρός 5 περίπου για 1 λεπτό. Καρυκεύετε με αλάτι, πιπέρι και τριμμένο μοσχοκάρυδο. SSMS 600 C3...
  • Seite 91: Σούπα Κολοκύθας

    μείγμα. Προσθέτετε τότε γάλα ινδικής καρύδας έως ότου η σούπα αποκτήσει μια σωστή, κρεμώδη υφή. 3) Καρυκεύετε τη σούπα με χυμό πορτοκάλι, λευκό κρασί, ζάχαρη, αλάτι και πιπέρι ώστε η σούπα να έχει μια δυνατή αλλά και παράλληλα γλυκιά και ισορροπημένη υπόξινη - αλμυρή γεύση. SSMS 600 C3...
  • Seite 92: Γλυκιά Φρουτώδης Κρέμα Επάλειψης

    45-60 δευτερόλεπτα. Εάν υπάρχουν ακόμα μεγάλα κομμάτια, αφήνετε τον πολτό να ησυχάσει για 1 λεπτό και στη συνέχεια πολτοποιείτε για άλλα 60 δευτερόλεπτα. 6) Μπορείτε να απολαύσετε την κρέμα αμέσως ή να γεμίσετε ένα βάζο και να το κλείσετε αεροστεγώς. SSMS 600 C3...
  • Seite 93: Κρέμα Σοκολάτας

    τήρι 0 κάθετα στο δοχείο και πατάτε το πλήκτρο τούρμπο 3. 2) Προσθέτετε αργά και ομοιόμορφα το λάδι (εντός περ. 1:30 λεπτού), έτσι ώστε να δέσει με τα άλλα συστατικά. 3) Τέλος καρυκεύετε κατόπιν επιθυμίας με αλάτι και πιπέρι. SSMS 600 C3...
  • Seite 94 Mayonnaise ............108 SSMS 600 C3...
  • Seite 95: Einleitung

    Die in dieser Bedienungsanleitung beschriebenen Vorgehensweisen einhalten. Ansprüche jeglicher Art wegen Schäden aus nicht bestimmungsgemäßer Verwendung, unsachgemäßen Reparaturen, unerlaubt vorgenommenen Veränderungen oder Verwendung nicht zugelassener Ersatzteile sind ausgeschlossen. Das Risiko trägt allein der Betreiber. SSMS 600 C3...
  • Seite 96: Lieferumfang

    Abfallaufkommen. Entsorgen Sie nicht mehr benötigte Verpackungs- materialien gemäß den örtlich geltenden Vorschriften. HINWEIS ► Heben Sie wenn möglich die Originalverpackung während der Garan- tiezeit des Gerätes auf, um das Gerät im Garantiefall ordnungsgemäß verpacken zu können. SSMS 600 C3...
  • Seite 97: Gerätebeschreibung/Zubehör

    Den Stabmixer nach 1 Minute Betrieb ca. 2 Minuten abkühlen lassen. Den Zerkleinerer nach 1 Minute Betrieb ca. 2 Minuten abkühlen lassen. Den Schneebesen nach 2 Minuten Betrieb ca. 2 Minuten abkühlen lassen. Wenn diese Betriebszeiten überschritten werden, kann es durch Überhitzung zu Schäden am Gerät führen! SSMS 600 C3...
  • Seite 98: Sicherheitshinweise

    Sie dürfen das Motorblock-Gehäuse des Stabmixers nicht öff nen. ► In diesem Falle ist die Sicherheit nicht gegeben und die Gewähr- leistung erlischt. Sie dürfen den Motorblock des Stabmixers keinesfalls in Flüssigkeit tauchen und keine Flüssigkeiten in das Gehäuse des Motorblocks gelangen lassen. SSMS 600 C3...
  • Seite 99 Reinigung und Wartung durch den Benutzer dürfen nicht durch ► Kinder vorgenommen werden, es sei denn, sie sind 8 Jahre oder älter und werden beaufsichtigt. Das Gerät und seine Anschlussleitung sind von Kindern jünger ► als 8 Jahre fernzuhalten. SSMS 600 C3...
  • Seite 100: Verwendung

    Deckel 6, können Sie auch härtere Lebensmittel zerkleinern. Wir empfeh- len den Zerkleinerer max. 1 Minute am Stück zu betreiben und ihn dann abkühlen zu lassen. ACHTUNG - SACHSCHADEN! ► Benutzen Sie den Zerkleinerer nicht zur Bearbeitung von Flüssigkeiten. Das führt zu irreparablen Schäden am Gerät! SSMS 600 C3...
  • Seite 101: Zusammenbauen

    Das Messer 7 sitzt dabei nicht ganz fest auf der Halterung. Das ist ► normal. Das Messer 7 sitzt erst ganz fest, wenn der Schüssel-Deckel 6 aufgesetzt wird. Füllen Sie die zu zerkleinernden Lebensmittel in die Schüssel 8. ■ SSMS 600 C3...
  • Seite 102: Gerät Halten

    Nehmen Sie dazu den Schüssel-Deckel 6 und Motorblock 4 ab, sowie gegebenenfalls das Messer 7 vorsichtig heraus. Lösen Sie den Standfuß der Schüssel 8 und setzen Sie ihn auf die Schüssel 8. Gerät halten Um das Gerät zu bedienen, halten Sie es bitte folgendermaßen: SSMS 600 C3...
  • Seite 103: Bedienen

    4) Wenn Sie mit der Verarbeitung der Lebensmittel fertig sind, lassen Sie ein- fach den gedrückten Schalter los. HINWEIS ► Sollte es während des Betriebes zu ungewöhnlichen Geräuschen, wie Quietschen oder ähnlichem, kommen, geben Sie ein wenig neutrales Spei- seöl an die Antriebswelle des Stabmixers: SSMS 600 C3...
  • Seite 104 Möhren 200 g ca. 15 Sek. Stufe 1 - 5 Haselnüsse/ 200 g ca. 30 Sek. Turbo Mandeln Walnüsse 200 g ca. 25 Sek. Stufe 3 - 4 Parmesan 250 g ca. 30 Sek. Turbo 1 cm SSMS 600 C3...
  • Seite 105: Reinigen

    Schneebesen 0, den Messbecher q und das Messer 7 gründlich in Spülwasser und entfernen Sie danach Spülmittelreste mit klarem Wasser. 4) Trocknen Sie alles mit einem Trockentuch gut ab und stellen Sie sicher, dass das Gerät vor der erneuten Benutzung vollständig trocken ist. SSMS 600 C3...
  • Seite 106: Gerät Entsorgen

    Anforderungen und den anderen relevanten Vorschriften der europäischen Richtlinie für elektromag- netische Verträglichkeit 2004/108/EC, der ErP-Richtlinie 2009/125/EC, sowie der Niederspannungsrichtlinie 2006/95/EC. Die vollständige Original-Konformitätserklärung ist beim Importeur erhältlich. Importeur KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM GERMANY www.kompernass.com SSMS 600 C3...
  • Seite 107: Garantie

    Tel.: 0820 201 222 (0,15 EUR/Min.) E-Mail: kompernass@lidl.at IAN 96249 Service Schweiz Tel.: 0842 665566 (0,08 CHF/Min., Mobilfunk max. 0,40 CHF/Min.) E-Mail: kompernass@lidl.ch IAN 96249 Erreichbarkeit Hotline: Montag bis Freitag von 8:00 Uhr – 20:00 Uhr (MEZ) SSMS 600 C3...
  • Seite 108: Rezepte

    Brühe hinzugießen, falls das Gemüse nicht mehr bedeckt ist. 3) Petersilie waschen, trocken schütteln und Stiele entfernen. Petersilie in grobe Stücke reißen und zur Suppe geben. Alles mit dem Stabmixer 5 für etwa 1 Minute pürieren. Mit Salz, Pfeff er und geriebener Muskatnuss abschme- cken. SSMS 600 C3...
  • Seite 109: Kürbissuppe

    Suppe die richtige, sanft-cremige Konsistenz hat. 3) Die Suppe mit Orangensaft, Weißwein, Zucker, Salz und Pfeff er abschme- cken, sodass die Suppe neben der scharfen auch eine süße und eine ausge- wogene säuerlich-salzige Note hat. SSMS 600 C3...
  • Seite 110: Süßer Fruchtaufstrich

    Stabmixer 5 45-60 Sekunden lang gründlich mixen. Sollten noch größere Stücke vorhanden sein, das Ganze 1 Minute ruhen lassen und dann erneut 60 Sekunden pürieren. 6) Gleich genießen oder den Fruchtaufstrich in ein Glas mit Schraubdeckel abfüllen und verschließen. SSMS 600 C3...
  • Seite 111: Schoko-Creme

    Becher halten und den Turbo-Schalter 3 drücken. 2) Das Öl in einem gleichmäßig dünnen Strahl langsam (innerhalb von ca. 1:30 Minute) dazu geben, so dass das Öl sich mit den anderen Zutaten verbindet. 3) Abschließend nach Geschmack mit Salz und Pfeff er würzen. SSMS 600 C3...
  • Seite 112 KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM DEUTSCHLAND / GERMANY www.kompernass.com Last Information Update · Stanje informacija · Versiunea informaţiilor Актуалност на информацията · Έκδοση των πληροφοριών Stand der Informationen:10 / 2013 · Ident.-No.: SSMS600C3-102013-1 IAN 96249...

Inhaltsverzeichnis