Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Silvercrest SSMS 600 C3 Bedienungsanleitung
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für SSMS 600 C3:
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

STABMIXER-SET SSMS 600 C3
STABMIXER-SET
Bedienungsanleitung
FRULLATORE AD IMMERSIONE
Istruzioni per l'uso
IAN 282298
CPE282298_Stabmixer_Set_Cover_LB1.indd 2
MIXEUR PLONGEANT
Mode d'emploi
HAND BLENDER SET
Operating instructions
29.11.16 13:05

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Silvercrest SSMS 600 C3

  • Seite 1 STABMIXER-SET SSMS 600 C3 STABMIXER-SET MIXEUR PLONGEANT Bedienungsanleitung Mode d’emploi FRULLATORE AD IMMERSIONE HAND BLENDER SET Istruzioni per l’uso Operating instructions IAN 282298 CPE282298_Stabmixer_Set_Cover_LB1.indd 2 29.11.16 13:05...
  • Seite 2 Deutsch ..................2 Français ................. 18 Italiano .................. 34 English ................... 50...
  • Seite 3 Übersicht / Aperçu de l'appareil / Panoramica / Overview...
  • Seite 4: Inhaltsverzeichnis

    Inhalt 1. Übersicht ..................3 2. Bestimmungsgemäßer Gebrauch ............4 3. Sicherheitshinweise ................. 4 4. Lieferumfang ................... 7 5. Montage ..................7 Pürierstab ..................... 7 Chopper ....................8 Schneebesen ..................8 Zubehör abnehmen (Bild A) ..............8 6. Bedienung ..................8 Betriebszeiten ..................
  • Seite 5: Übersicht

    1. Übersicht Anschlussleitung mit Netzstecker Motorteil Antriebsdeckel Schneebesen-Adapter Messereinsatz Schneebesen Deckel/Standfuß für Chopper Dorn zur Aufnahme des Messereinsatzes Chopper Pürierstab TURBO Turbo-Taste (feste Turbo-Geschwindigkeit) Einschalttaste (regelbare Geschwindigkeit) Geschwindigkeitsregler Öse zum Aufhängen des Motorteils Bild A Markierung für Entriegelung ( ) und Verriegelung ( ) Aufsetzmarkierung Bild B Messbecher (mit kombiniertem Deckel/Standfuß)
  • Seite 6: Symbole Am Gerät

    Herzlichen Dank für Ihr 2. Bestimmungsgemäßer Vertrauen! Gebrauch Das Stabmixer-Set ist ausschließlich zum Wir gratulieren Ihnen zu Ihrem neuen Stab- Zerkleinern, Rühren und Pürieren von Le- mixer-Set. bensmitteln vorgesehen. Beachten Sie für je- des Werkzeug den Einsatzbereich, der in Für einen sicheren Umgang mit dem Produkt dieser Anleitung beschrieben ist.
  • Seite 7: Anweisungen Für Den Sicheren Betrieb

    Anweisungen für den sicheren Betrieb Dieses Gerät darf nicht durch Kinder benutzt werden. Kinder dürfen nicht mit dem Gerät spielen. Das Gerät und seine Anschlussleitung sind von Kindern fernzuhalten. Dieses Gerät kann von Personen mit reduzierten physischen, senso- rischen oder mentalen Fähigkeiten oder Mangel an Erfahrung und/ oder Wissen benutzt werden, wenn sie beaufsichtigt oder bezüg- lich des sicheren Gebrauchs des Gerätes unterwiesen wurden und die daraus resultierenden Gefahren verstanden haben.
  • Seite 8 Schließen Sie den Netzstecker nur an eine ordnungsgemäß installierte, leicht GEFAHR für Kinder zugängliche Steckdose an, deren Span- Verpackungsmaterial ist kein Kinder- nung der Angabe auf dem Typenschild spielzeug. Kinder dürfen nicht mit den entspricht. Die Steckdose muss auch Kunststoffbeuteln spielen. Es besteht Er- nach dem Anschließen weiterhin leicht stickungsgefahr.
  • Seite 9: Warnung Vor Sachschäden

    4. Lieferumfang Das Messer läuft nach dem Ausschalten nach. Warten Sie den Stillstand ab, be- 1 Motorteil 2 vor Sie den Stabmixer aus der Speise 1 Antriebsdeckel 3 herausziehen bzw. den Chopper öff- 1 Schneebesen-Adapter 4 nen. 1 Messereinsatz 5 WARNUNG vor Sachschäden 1 Schneebesen 6 Das Gerät ist für eine Betriebsdauer von...
  • Seite 10: Chopper

    5.2 Chopper 5.4 Zubehör abnehmen (Bild A) Chopper montieren (Bild A + C) • Zum Abnehmen des Zubehörs drehen Sie das Motorteil 2 so, dass die Aufsetzmar- 1. Drücken Sie den rutschhemmenden kierung 16 auf die Entriegelungsmar- Deckel/Standfuß 7 von unten an den kierung 15 weist, und ziehen das Chopper 9, sodass er rundherum fest...
  • Seite 11: Betriebszeiten

    6.1 Betriebszeiten HINWEIS: Passen Sie die Drehzahl Ihrem Für die drei Einsatzbereiche empfehlen wir Mixgut an. Wählen Sie für weiches Mixgut die folgenden Betriebszeiten: eine normale Geschwindigkeit (1-6) 12 und für härteres Mixgut die Turbo-Geschwindig- Pürierstab bis zu 1 Minute ohne Un- keit (TURBO 11).
  • Seite 12: Chopper

    6.4 Chopper • Entfernen Sie die Außenschale von Nüs- sen. Die innere Haut kann je nach Einsatzbereich: Wunsch verwendet werden, z. B. bei Der Chopper eignet sich zum Zerkleinern Mandeln. von Fleisch, Parmesan, Gemüse, Obst, Nüs- • Verwenden Sie frische Kräuter ohne sen und Kräutern.
  • Seite 13: Reinigen

    Abwaschen 3. Stecken Sie den Netzstecker 1 in die Steckdose. • Alle anderen Teile (Antriebsdeckel 3, 4. Halten Sie zum Schlagen die Einschalt- Messereinsatz 5, Schneebesen 6, taste 12 bzw. TURBO 11 gedrückt Deckel/Standfuß für Chopper 7, Chop- und lassen Sie sie zum Ausschalten wie- per 9, Pürierstab 10, Messbecher mit der los.
  • Seite 14: Rezepte

    9. Rezepte Kürbissuppe 4 Personen Gemüse-Cremesuppe 2 - 4 Personen Zutaten • 1 mittelgroße Zwiebel Zutaten • 2 Knoblauchzehen • 2 - 3 EL ÖL • 10 - 20 g frischer Ingwer • 200 g Zwiebeln • 3 EL Rapsöl •...
  • Seite 15: Süßer Fruchtaufstrich

    Süßer Fruchtaufstrich Schoko-Creme Zutaten Für 4 Personen • 250 g Erdbeeren oder andere Früchte (frisch oder tiefgekühlt) Zutaten • 1 Päckchen (ca. 125 g) Gelierzucker • 350 g Schlagsahne ohne Kochen • 200 g Bitterschokolade (> 60% Kakao- • 1 Spritzer Zitronensaft anteil) •...
  • Seite 16: Problemlösung

    Keine Funktion • Überprüfen Sie den Anschluss. • Sofort ausschalten, 12. Technische Daten Netzstecker 1 ziehen und überprüfen: Modell: SSMS 600 C3 Werkzeuge - Hindernis im Behäl- drehen sich Netzspannung: 220-240 V ~ 50/60 Hz ter? nicht oder nur Schutzklasse: - Speise zu zäh oder...
  • Seite 17: Garantie Der Hoyer Handel Gmbh

    13. Garantie der Die Garantieleistung gilt für Material- oder Fabrikationsfehler. HOYER Handel GmbH Von der Garantie ausgeschlossen Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, sind Verschleißteile, die normaler Sie erhalten auf dieses Gerät 3 Jahre Ga- Abnutzung ausgesetzt sind und Be- rantie ab Kaufdatum.
  • Seite 18: Service-Center

    • Ein als defekt erfasstes Produkt können Sie dann unter Beifügung des Kaufbe- legs (Kassenbon) und der Angabe, wor- in der Mangel besteht und wann er aufgetreten ist, für Sie portofrei an die Ihnen mitgeteilte Service Anschrift über- senden. Auf www.lidl-service.com können Sie diese und viele weitere Handbü- cher, Produktvideos und Software herunterladen.
  • Seite 20 Sommaire 1. Aperçu de l'appareil ..............19 2. Utilisation conforme ..............20 3. Consignes de sécurité ..............20 4. Éléments livrés ................23 5. Montage ..................23 Pied mixeur ..................23 Hacheur ..................24 Batteur .................... 24 Enlever l'accessoire (figure A) ............24 6. Utilisation ..................24 Temps de marche ................
  • Seite 21: Aperçu De L'appareil

    1. Aperçu de l'appareil Câble de raccordement avec fiche secteur Bloc moteur Couvercle de commande Adaptateur de batteur Ensemble couteaux Batteur Couvercle/pied pour hacheur Mandrin de logement de l'ensemble couteaux Hacheur Pied mixeur TURBO Touche turbo (vitesse turbo fixe) Touche de mise en marche (vitesse réglable) Bouton de réglage de la vitesse Œillet de suspension du bloc moteur Figure A...
  • Seite 22: Symboles Sur L'appareil

    Merci beaucoup pour 2. Utilisation conforme votre confiance ! Le set de mixeur plongeant est conçu exclu- sivement pour râper, mélanger et réduire en Nous vous félicitons pour l'achat de votre purée des aliments. Pour chaque outil, res- nouveau set de mixeur plongeant. pectez le domaine d'utilisation décrit dans ce mode d'emploi.
  • Seite 23: Instructions Pour Une Utilisation En Toute Sécurité

    Instructions pour une utilisation en toute sécurité Cet appareil ne doit pas être utilisé par des enfants. Les enfants ne doivent pas jouer avec l'appareil. L'appareil et son câble de raccordement doivent être tenus hors de portée des enfants. Cet appareil ne peut être utilisé par des personnes ayant des capa- cités physiques, sensorielles ou mentales réduites ou un manque d'expérience et/ou de connaissance que lorsqu'ils sont surveillés ou qu'ils ont été...
  • Seite 24: Danger Pour Les Enfants

    Raccordez la fiche secteur uniquement à une prise de courant conforme et faci- DANGER pour les enfants lement accessible, dont la tension cor- Le matériel d'emballage n'est pas un respond aux indications figurant sur la jouet. Les enfants ne doivent pas jouer plaque signalétique.
  • Seite 25: Éléments Livrés

    4. Éléments livrés à ne pas porter de vêtements amples à proximité des pièces en rotation. 1 bloc moteur 2 Le couteau continue à tourner après l'ar- 1 couvercle de commande 3 rêt. Attendez l'arrêt complet avant de 1 adaptateur de batteur 4 sortir le mixeur plongeant de l'aliment 1 ensemble couteaux 5 ou d'ouvrir le hacheur.
  • Seite 26: Hacheur

    5.2 Hacheur 5.4 Enlever l'accessoire (figure A) Monter le hacheur (figure A + C) 1. Appuyez le couvercle/pied 7 anti-glis- • Pour retirer l'accessoire, tournez le bloc sement du dessous sur le hacheur 9 de moteur 2 de sorte que le repère d'emboî- sorte qu'il soit parfaitement stable.
  • Seite 27: Temps De Marche

    6.1 Temps de marche REMARQUE : adaptez la vitesse de rota- Pour les trois domaines d'utilisation, nous re- tion à l'aliment que vous mixez. Pour les ali- commandons les temps de marche suivants : ments mous, utilisez la vitesse normale ( 1- 6) 12 et pour les aliments plus solides la vi- Pied mixeur jusqu'à...
  • Seite 28: Hacheur

    6.4 Hacheur • Retirez la coque des noix. Si vous le souhaitez, vous pouvez utiliser l'enve- Domaine d'utilisation : loppe interne, notamment dans le cas Le hacheur convient pour broyer/râper de des amandes. la viande, du parmesan, des légumes, des •...
  • Seite 29: Nettoyage

    Laver 4. Pour battre l'aliment, maintenez la touche de mise en marche 12 ou TURBO 11 • Toutes les autres pièces (le couvercle de enfoncée et relâchez-la pour arrêter. commande 3, ensemble couteaux 5, 5. Après avoir battu l'aliment, débranchez batteur 6, couvercle/pied pour ha- la fiche secteur 1 et sortez le batteur 6.
  • Seite 30: Recettes

    9. Recettes Soupe de potiron 4 personnes Velouté de légumes 2 - 4 personnes Ingrédients • 1 oignon de taille moyenne Ingrédients • 2 gousses d'ail • 2 - 3 cuillères à soupe d'huile • 10 - 20 g gingembre frais •...
  • Seite 31: Crème Au Chocolat

    Crème au chocolat 5. Assaisonnez la soupe avec du jus d'orange, du vin blanc, du sucre, du sel Pour 4 personnes et du poivre pour qu'elle ait non seule- ment une note piquante mais aussi une Ingrédients note sucrée et acide-salée équilibrée. •...
  • Seite 32: Dépannage

    10. Dépannage 11. Mise au rebut Si votre appareil ne fonctionne pas correcte- Ce produit est soumis aux ment, procédez dans un premier temps aux exigences de la directive tests de cette liste de contrôle. Il s'agit peut- 2012/19/UE. Le symbole être seulement d'un problème mineur que de la poubelle sur roues bar- vous pouvez résoudre vous-même.
  • Seite 33: Caractéristiques Techniques

    13. Garantie de techniques HOYER Handel GmbH Chère cliente, cher client, Modèle : SSMS 600 C3 Vous obtenez pour cet appareil une garantie Tension secteur : 220-240 V ~ de 3 ans à compter de la date d’achat. En 50/60 Hz cas de défauts de ce produit, vous disposez...
  • Seite 34 Article L211-5 du Code de la Conditions de garantie consommation Le délai de garantie commence à la date d’achat. Conservez le ticket de caisse d’ori- Pour être conforme au contrat, le bien doit : gine. Ce document sert de justificatif d’achat. 1.
  • Seite 35: Centre De Service

    les interrupteurs, batteries, sources d'éclairage ou d'autres pièces en Centre de service verre. Service France Cette garantie est perdue si l’appareil n’a Tel.: 0800 919270 pas été utilisé ou entretenu de manière E-Mail: hoyer@lidl.fr conforme. Pour une utilisation conforme du produit, respecter précisément toutes les Service Suisse consignes présentées dans le mode d’em-...
  • Seite 36 Indice 1. Panoramica .................35 2. Uso conforme ................36 3. Istruzioni per la sicurezza ............36 4. Materiale in dotazione ..............39 5. Montaggio ...................39 Asta frullatrice ................. 39 Tritatutto ..................39 Frusta ..................... 40 Rimozione dell'accessorio (figura A) ........... 40 6. Funzionamento ................40 Durate di utilizzo ................
  • Seite 37: Panoramica

    1. Panoramica Cavo di collegamento con spina Sezione motore Coperchio azionatore Adattatore frusta Inserto lama Frusta Coperchio/base per tritatutto Alberino per l'alloggiamento dell'inserto lama Tritatutto Asta frullatrice TURBO Tasto Turbo (velocità turbo fissa) Tasto di accensione (velocità regolabile) Regolatore di velocità Occhiello per appendere la sezione motore Figura A Contrassegno per lo sblocco (...
  • Seite 38: Uso Conforme

    Vi ringraziamo per la 2. Uso conforme vostra fiducia! Il set frullatore a immersione è destinato esclusivamente a triturare, mescolare e pas- Congratulazioni per l'acquisto del vostro sare gli alimenti. Per ogni utensile attenersi nuovo set frullatore a immersione. all’ambito d'impiego descritto in queste istruzioni.
  • Seite 39 Istruzioni per un impiego sicuro Questo apparecchio non deve essere utilizzato da bambini. I bambini non devono giocare con l'apparecchio. Tenere lontano dalla portata dei bambini l'apparecchio e il suo cavo di collegamento. Questo apparecchio può essere utilizzato da persone con facoltà fisiche, sensoriali o mentali ridotte o prive di esperienza e/o cono- scenze, a condizione che vengano sorvegliate o istruite circa l'uti- lizzo sicuro dell'apparecchio e che abbiano compreso i rischi...
  • Seite 40 Collegare la spina solo ad una presa di corrente correttamente installata e facil- PERICOLO per i bambini mente accessibile la cui tensione coinci- Il materiale di imballaggio non è un gio- da con quella indicata sulla targhetta. cattolo per bambini. I bambini non de- La presa di corrente deve essere facil- vono giocare con i sacchetti di plastica.
  • Seite 41: Materiale In Dotazione

    5. Montaggio La lama continua a girare dopo lo spe- gnimento. Attendere che si arresti prima • Togliere tutto il materiale di imballag- di estrarre il frullatore a immersione dal- gio. la pietanza o prima di aprire il tritatutto. • Verificare che tutti i pezzi siano presenti AVVERTENZA: rischio di danni e integri.
  • Seite 42: Frusta

    6. Funzionamento 4. Collocare il coperchio azionatore 3 sul tritatutto 9. 5. Collocare la sezione motore 2 sul co- perchio azionatore 3 in modo tale che PERICOLO di lesioni da taglio! il contrassegno di collocazione 16 si Non toccare la lama in rotazione. Non trovi sotto il simbolo mantenere cucchiai o oggetti simili sulle 6.
  • Seite 43: Elementi Di Comando

    6.2 Elementi di comando 6. Per passare a velocità normale, mante- nere premuto il tasto di accensione 12. Regolatore di velocità: 13 Per passare a velocità turbo, mantenere Impostare la velocità di miscelazione premuto il tasto TURBO 11. tra 1 (minima) e 6 (massima velocità). 7.
  • Seite 44: Frusta

    Tabella di elaborazione Quantità Tempo di Ingredienti Velocità max. preparazione Cipolle 200 g circa 20 sec. Livello 1 - 3 Prezzemolo 30 g circa 20 sec. TURBO Aglio 20 spicchi circa 20 sec. Livello 1 - 5 Carote 200 g circa 15 sec.
  • Seite 45: Pulizia

    7. Pulizia 8. Conservazione Pulire l'apparecchio prima di utiliz- zarlo per la prima volta! PERICOLO per i bambini! Con- servare l'apparecchio lontano dalla PERICOLO di scossa elettrica! portata dei bambini. Prima di pulire l'apparecchio, PERICOLO! Per evitare incidenti, durante staccare la spina 1 dalla presa la conservazione la spina 1 non deve resta- di corrente.
  • Seite 46: Ricette

    9. Ricette Zuppa di zucca 4 persone Crema di verdure Ingredienti 2 - 4 persone • 1 cipolla di media grandezza • 2 spicchi d'aglio Ingredienti • 10 - 20 g di zenzero fresco • 2 - 3 cucchiai d'olio •...
  • Seite 47 Confettura Crema di cioccolata Ingredienti Per 4 persone • 250 g di fragole o altra frutta (fresca o surgelata) Ingredienti • 1 pacchetto (circa 125 g) di zucchero • 350 g di panna gelificante senza cottura • 200 g di cioccolato amaro (percentuale •...
  • Seite 48: Risoluzione Dei Problemi

    12. Dati tecnici na 1 e controllare: - Ostacolo all'interno Gli utensili non del recipiente? Modello: SSMS 600 C3 girano o gira- - Alimento troppo Tensione di rete: 220-240 V ~ 50/60 Hz no con molta denso o troppo difficoltà.
  • Seite 49: Garanzia Della Hoyer Handel Gmbh

    13. Garanzia della La garanzia si applica agli errori di materia- le o produzione. HOYER Handel GmbH Sono escluse dalla garanzia i pezzi Gentile cliente, soggetti a normale usura e i danni a questo apparecchio è dotato di una garan- parti fragili quali interruttori, batte- zia di 3 anni a decorrere dalla data d'acqui- rie, lampadine o altri pezzi realizzati...
  • Seite 50: Centri Assistenza

    prova d'acquisto (scontrino) e indicando in che cosa consiste il difetto e quando si è presentato. All'indirizzo www.lidl-service.com è possibile scaricare questo ma- nuale, molti altri manuali, filmati sui prodotti e software. Centri assistenza Assistenza Italia Tel.: 02 36003201 E-Mail: hoyer@lidl.it Assistenza Svizzera Tel.: 0842 665566 (0,08 CHF/Min., telefonia mobile max.
  • Seite 52 Contents 1. Overview ..................51 2. Intended purpose ................52 3. Safety information ................. 52 4. Items supplied ................55 5. Installation ..................55 Blender....................55 Chopper .................... 55 Beater ....................56 Remove the accessory part (Figure A) ............ 56 6.
  • Seite 53: Overview

    1. Overview Power cable with mains plug Motor unit Drive cover Beater adapter Blade insert Beater Cover/base for chopper Arbor for blade insert Chopper Blender TURBO Turbo button (fixed turbo speed) Power button (adjustable speed) Speed controller Eyelet for hanging up the motor unit) Figure A Marking for unlocking ( ) and locking ( )
  • Seite 54: Intended Purpose

    Thank you for your trust! 2. Intended purpose The Hand Blender Set is intended exclusively We congratulate you on your new hand for chopping, mixing and pureeing food. blender set. For each utensil, please observe the area of application described in these instructions. For a safe handling of the product and in or- The device is designed for private, domestic der to get to know the entire scope of fea-...
  • Seite 55: Instructions For Safe Operation

    Instructions for safe operation This device must not be used by children. Children must not play with the device. The device and the power cable must be kept away from children. This device can be used by people with restricted physical, sensory or intellectual abilities or people without adequate experience and/or understanding if they are supervised or instructed on how to use this device safely and if they are aware of the resulting risks.
  • Seite 56: Danger For Children

    ily accessible after the device is plugged in. DANGER for children Ensure that the power cable cannot be Packing materials are not children's damaged by sharp edges or hot points. toys. Children should not be allowed to Do not wrap the power cable around play with the plastic bags: There is a the device.
  • Seite 57: Items Supplied

    WARNING! Risk of material 5. Installation damage • Remove all packing material. The device is designed for a maximum • Check to ensure that all parts are pres- operating time of 2 minutes without in- ent and undamaged. terruption (see “Operating times” on •...
  • Seite 58: Beater

    5.3 Beater 6. Operation Mount the beater (Figure A) DANGER! Risk of injury from 1. Attach the motor unit 2 to the beater cutting! adapter 4 such that the attachment mark- Never reach into the rotating blades. 16 is below the symbol Do not touch rotating parts with spoons 2.
  • Seite 59: Operating Elements

    6.2 Operating elements 7. Move the blender 10 up and down a bit in the foodstuff, to ensure that it is Speed controller: 13 blended evenly. The blending speed is adjustable from 1 8. When you are finished, release the (minimum) to 6 (maximum speed).
  • Seite 60: Beater

    Processing table max. Processing Ingredients Speed quantity time Onions 200 g approx. 20 sec. Steps 1 - 3 Parsley 30 g approx. 20 sec. TURBO Garlic 20 cloves approx. 20 sec. Steps 1 - 5 Carrots 200 g approx. 15 sec. Steps 1 - 5 Hazelnuts / 200 g approx.
  • Seite 61: Cleaning

    7. Cleaning 8. Storage Clean the device prior to its first use! DANGER for children! Keep the DANGER! Risk of electric device out of the reach of children. shock! DANGER! In order to avoid accidents, the Pull the mains plug 1 out of the wall mains plug 1 must never be connected to a socket before you clean the device.
  • Seite 62: Recipes

    9. Recipes Pumpkin soup 4 persons Vegetables cream soup 2 - 4 persons Ingredients • 1 medium onion Ingredients • 2 cloves of garlic • 2 - 3 tsp oil • 10 - 20 g fresh ginger • 200 g onions •...
  • Seite 63: Sweet Fruit Spread

    Sweet fruit spread Chocolate cream Ingredients For 4 persons • 250 g strawberries or other fruit (fresh or frozen) Ingredients • 1 package (about 125 g) of gelling sug- • 350 g whipped cream ar without cooking • 200 g dark chocolate (> 60% cocoa) •...
  • Seite 64: Troubleshooting

    - Blockage in the turn or turn bowl? specifications only very hard- - Food too tough or too hard? Model: SSMS 600 C3 - Device not assem- Mains voltage: 220-240 V ~ bled correctly? 50/60 Hz • Caused by hard food Protection class:...
  • Seite 65: Warranty Of The Hoyer Handel Gmbh

    13. Warranty of the Excluded from the warranty are wear parts subject to normal wear HOYER Handel GmbH and damages to fragile parts, e.g. Dear Customer, switches, batteries, lamps or other your device is provided with a 3 year war- parts manufactured from glass.
  • Seite 66: Service Centre

    Service Centre Service Great Britain Tel.: 0871 5000 720 (£ 0.10/Min.) E-Mail: hoyer@lidl.co.uk Service Ireland Tel.: 1890 930 034 (0,08 EUR/Min., (peak)) (0,06 EUR/Min., (off peak)) E-Mail: hoyer@lidl.ie IAN: 282298 Supplier Please note that the following address is no service address. First contact the afore- mentioned Service Centre.
  • Seite 70 HOYER HANDEL GMBH Tasköprüstraße 3 22761 Hamburg Germany Stand der Informationen · Version des informations · Stato attuale delle conoscenze · Status of information: 11/2016 · Ident.-Nr.: SSMS 600 C3 IAN 282298 CPE282298_Stabmixer_Set_Cover_LB1.indd 1 29.11.16 13:05...

Inhaltsverzeichnis