Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Parkside PDSLG 20 A1 Originalbetriebsanleitung

Parkside PDSLG 20 A1 Originalbetriebsanleitung

Doppel-schnellladegerät
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für PDSLG 20 A1:
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

DUAL QUICK BATTERY CHARGER PDSLG 20 A1
KETTŐS GYORSTÖLTŐ KÉSZÜLÉK
Az originál használati utasítás fordítása
DOPPEL-SCHNELLLADEGERÄT
Originalbetriebsanleitung
IAN 297836
DVOJITÁ RÝCHLONABÍJAČKA
Preklad originálneho návodu na obsluhu

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Parkside PDSLG 20 A1

  • Seite 1 DUAL QUICK BATTERY CHARGER PDSLG 20 A1 DVOJITÁ RÝCHLONABÍJAČKA KETTŐS GYORSTÖLTŐ KÉSZÜLÉK Az originál használati utasítás fordítása Preklad originálneho návodu na obsluhu DOPPEL-SCHNELLLADEGERÄT Originalbetriebsanleitung IAN 297836...
  • Seite 2 Olvasás előtt kattintson az ábrát tartalmazó oldalra és végezetül ismerje meg a készülék mindegyik funkcióját. Pred čítaním si odklopte stranu s obrázkami a potom sa oboznámte so všetkými funkciami prístroja. Klappen Sie vor dem Lesen die Seite mit den Abbildungen aus und machen Sie sich anschließend mit allen Funktionen des Gerätes vertraut.
  • Seite 3 *) nem tartalmazza / nie je súčasťou dodávky / nicht im Lieferumfang enthalten...
  • Seite 4: Inhaltsverzeichnis

    összes dokumentumot. Karbantartás ....... 9 Eltávolítás és környezetvédelem .. 10 Rendeltetés Pótalkatrészek / Tartozékok ..10 A töltő egy Parkside X 20 V Team akku- HU JÓTÁLLÁSI TÁJÉKOZTATÓ..11 Az eredeti CE megfelelőségi mulátorokkal együtt használható. Minden nyilatkozat fordítása más használat, amely ebben az utasítás-...
  • Seite 5: Szállítási Terjedelem

    * A megadott töltési idő csak a kettős töltővel érhető el. Figyelmeztető jelzés Kettős gyorstöltő áramütés okozta sze- készülék ....PDSLG 20 A1 mélyi sérülések megelő- Bemeneti feszültség ... 230-240 V~, 50 Hz zésére vonatkozó infor- Névleges felvétel ......200 W mációval.
  • Seite 6: Az Akkutöltőn Található Képjelek

    Az akkutöltő helyes gekben történő alkalmazásra alkalmas. kezelése • Az akkumulátor töltéséhez kizá- Mini biztosíték T3.15A rólag a Parkside X 20 V Team 130°C sorozathoz tartozó töltőt hasz- Védelmi osztály II (kettős szi- náljon. Tűz- és robbanásveszély getelés) áll fenn.
  • Seite 7: Töltési Folyamat

    és a víz behatolása • Ha az akkumulátor teljesen növelik az áramütés kockázatát. feltöltődött, akkor húzza ki a há- • A töltőt csak a Parkside X 20 V lózati csatlakozódugót és vegye Team sorozat hozzátartozó le a töltőt a készülékről.
  • Seite 8: Az Akkumulátor Behelyezése/Kivétele

    3 LED világít (piros, narancs és zöld): • Egy a feltöltés ellenére jelentősen lerö- vidült üzemidő azt jelzi, hogy az akku Akkumulátor fel van töltve elhasználódott és azt ki kell cserélni. 2 LED világít (piros és narancssárga): Csak olyan eredeti pótakkut használ- jon, amelyet az ügyfélszolgálaton ke- Akkumulátor részben fel van töltve resztül rendelt meg.
  • Seite 9: Használt Akkuk

    Töltő falra szerelése Egy LED villog: Az akkumulátor (4) üres. (opcionális) Egy LED világít, két LED villog: Az akkumulátor 1/3-a fel van töltve. Két LED világít, három LED villog: A töltő (5) a falra is felszerelhető. Az akkumulátor 2/3-a fel van töltve. Három LED világít: •...
  • Seite 10: Eltávolítás És Környezetvédelem

    PAP 20 A1, 2,0 Ah .. 80001166 műanyagból és fémből készült alkotóe- akkumulátor PAP 20 A3, 4,0 Ah .. 80001168 lemek fajtánként különválaszthatók és töltő PDSLG 20 A1, EU ... 80001331 újrafelhasználás alá vethetők. Kérdez- töltő PDSLG 20 A1, UK ... 80001332 ze ezzel kapcsolatban szerviz-közpon- tunkat.
  • Seite 11: Hu Jótállási Tájékoztató

    HU JÓTÁLLÁSI TÁJÉKOZTATÓ A termék megnevezése: Gyártási szám: IAN 297836 Kettős gyorstöltő készülék A termék típusa: PDSLG 20 A1 A gyártó cégneve, címe, e-mail címe: Szerviz neve, címe, telefonszáma: Szerviz Magyarország Grizzly Tools GmbH & Co. KG Tel.: 06800 21225 Stockstädter Straße 20...
  • Seite 12 dezésétől számított két hónapon belül bejelentett jótállási igényt időben közöltnek kell tekinteni. A közlés elmaradásából eredő kárért a fogyasztó felelős. A jótállási igény érvényesíthetőségének határideje a termék, vagy fődarabjának kicserélése esetén a csere napján újraindul. 5. A rögzített bekötésű, illetve a 10 kg-nál súlyosabb, vagy tömegközlekedési eszközön nem szállítható...
  • Seite 13: Úvod

    Záruka ........20 Servisná oprava ......21 Nabíjačku treba používať v spojení s aku- Service-Center ......21 mulátorom série Parkside X 20 V Team. Každé iné použitie môže viesť k škodám Dovozca ........21 Preklad originálneho prehlá- na prístroji a predstavovať vážne nebez- senia o zhode CE .......33...
  • Seite 14: Rozsah Dodávky

    Čas nabíjania ......asi 1 h* dám. * Uvedený čas nabitia sa dosiahne iba s dvojitá rýchlonabíjačka. Značky nebezpečenstva Dvojitá rýchlonabíjačka .. PDSLG 20 A1 s údajmi k zabráne- Menovité napätie/ niu poškodení zdravia Frekvencia ....230-240 V~, 50 Hz osôb v dôsledku zásahu...
  • Seite 15: Všeobecné Bezpečnostné Pokyny

    130°C • Na nabíjanie akumulátora Trieda ochrany II používajte výlučne nabíjačku, (dvojitá izolácia) ktorá patrí k sérii Parkside X 20 V Team. Existuje nebezpe- Elektrické prístroje nepatria čenstvo požiaru a výbuchu. do domového odpadu. • Pred každým použitím nabíjač- ky skontrolujte kábel a zástrčku Kontrolná...
  • Seite 16: Nabíjanie

    • Nabíjačka sa smie používať • Keď batéria je úplne nabitá, iba s príslušnými akumulátormi vytiahnite sieťovú zástrčku a na- série Parkside X 20 V Team. bíjačku odpojte od zariadenia. Nabíjanie iných akumulátorov • Na nabíjačke nenabíjajte nena- môže viesť k poraneniam a k bíjateľné...
  • Seite 17: Kontrola Stavu Nabitia Akumulátora

    Akumulátor nabíjajte len v Svieti 1 LED (červená): suchých priestoroch. Akumulátor sa musí nabiť Predtým než pripojíte nabí- jačku, vonkajšia plocha aku- Nabite akumulátor (4), keď svieti už mulátora musí byť čistá a su- iba červená LED dióda signalizácie chá. Existuje nebezpečenstvo stavu nabitia (3).
  • Seite 18: Opotrebované Akumulátory

    Opotrebované akumulátory • Hlavy skrutky nechajte vyčnievať v asi 10 mm vzdialenosti k stene. • Podstatné skrátenie času prevádzky, • Nabíjačku (5) môžete nasadiť s otvormi napriek nabitiu, poukazuje na to že, nástenného držiaka na obidve skrutky akumulátor je vybitý a musí sa vymeniť. a nabíjačku potiahnite nadol až...
  • Seite 19: Náhradné Diely / Príslušenstvo

    Ak nemáte Internet, kontaktujte sa telefonicky na Service-Center (viď „Service-Center“ strana 21). Dodržiavajte nižšie uvedené objednávacie čísla. Akumulátor PAP 20 A1, 2,0 Ah ..............80001166 Akumulátor PAP 20 A3, 4,0 Ah ..............80001168 Nabíjačka PDSLG 20 A1, EU ..............80001331 Nabíjačka PDSLG 20 A1, UK ..............80001332...
  • Seite 20: Záruka

    Rozsah záruky Záruka Prístroj bol vyrobený podľa prísnych smer- Vážená zákazníčka, vážený zákazník, níc kvality a pred dodaním bol svedomite Pre tento prístroj platí záruka 3 roky od kontrolovaný. dátumu zakúpenia. Záruka pre akumulátor činí 6 mesiacov od dátumu kúpy. Záruka sa týka materiálových alebo vý- Ak je prístroj poškodený, podľa zákona robných chýb.
  • Seite 21: Servisná Oprava

    Service-Center • Produkt evidovaný ako poškodený mô- žete po dohode s našim zákazníckym Servis Slovensko servisom, s priloženým dokladom o za- kúpení (pokladničný doklad) a s údaj- Tel.: 0850 232001 mi, v čom chyba spočíva a kedy vznik- E-Mail: grizzly@lidl.sk IAN 297836 la, zaslať...
  • Seite 22: Einleitung

    Ersatzteile/Zubehör ....28 Verwendung Garantie ........29 Reparatur-Service ......30 Das Ladegerät ist in Verbindung mit Akkus Service-Center ......30 der Serie Parkside X 20 V Team zu nutzen. Importeur ........30 Jede andere Verwendung kann zu Schä- Original EG-Konformitäts- den am Gerät führen und eine ernsthafte erklärung ........35 Gefahr für den Benutzer darstellen.
  • Seite 23: Allgemeine Beschreibung

    * Die angegebene Ladezeit wird nur mit dem sonen- oder Sachschäden. Doppelladegerät erreicht. Doppel- Gefahrenzeichen mit Anga- Schnellladegerät ..PDSLG 20 A1 ben zur Verhütung von Per- Nennspannung/ sonenschäden durch einen Frequenz ....230-240 V~, 50 Hz Nennleistung ......200 W...
  • Seite 24: Allgemeine Sicherheitshinweise

    Sie vor allen Bildzeichen auf dem Arbeiten den Akku aus dem Ladegerät: Gerät. Dieses Gerät ist Teil des Allgemeine Sicherheitshinweise Parkside X 20 V TEAM. Achtung! Beim Ge- Achtung! brauch von Elektroge- räten sind zum Schutz Lesen Sie die Betriebsanlei- gegen elektrischen tung aufmerksam durch.
  • Seite 25: Ladevorgang

    • Das Ladegerät darf nur mit den schließen Sie das Ladegerät zugehörigen Akkus der Serie ans Stromnetz an. Parkside X 20 V Team betrieben • Ziehen Sie den Netzstecker werden. Das Laden von ande- wenn der Akku voll aufgeladen ren Akkus kann zu Verletzungen ist und trennen Sie den Akku und Brandgefahr führen.
  • Seite 26: Ladezustand Des Akkus Prüfen

    Laden Sie den Akku nur in 1 LED leuchtet (rot): trockenen Räumen auf. Akku muss geladen werden Die Außenfläche des Akkus muss sauber und trocken Laden Sie den Akku (4) auf, wenn sein, bevor Sie das Ladege- nur noch die rote LED der Ladezu- rät anschließen.
  • Seite 27: Verbrauchte Akkus

    Eine LED blinkt: Akku (4) leer. Wandmontage Ladegerät (optional) Eine LED leuchtet, zweite LED blinkt: Akku(s) zu 1/3 geladen. Zwei LED leuchten, dritte LED blinkt: Sie können das Ladegerät (5) auch an der Akku(s) zu 2/3 geladen. Wand montieren. Drei LED leuchten: Akku(s) voll geladen.
  • Seite 28: Wartung

    Elektrische Geräte gehören nicht in Akku PAP 20 A3, 4,0 Ah ..80001168 den Hausmüll. Ladegerät PDSLG 20 A1, EU ...80001331 Ladegerät PDSLG 20 A1, UK ...80001332 • Geben Sie das Gerät und das Ladege- rät an einer Verwertungsstelle ab. Die verwendeten Kunststoff- und Metallteile können sortenrein getrennt werden und...
  • Seite 29: Garantie

    Garantieumfang Garantie Das Gerät wurde nach strengen Qualitäts- Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, richtlinien sorgfältig produziert und vor Sie erhalten auf dieses Gerät 3 Jahre Ga- Anlieferung gewissenhaft geprüft. rantie ab Kaufdatum. Im Falle von Mängeln dieses Produkts Die Garantieleistung gilt für Material- oder stehen Ihnen gegen den Verkäufer des Fabrikationsfehler.
  • Seite 30: Reparatur-Service

    Service-Center • Sollten Funktionsfehler oder sonstige Mängel auftreten kontaktieren Sie Service Deutschland zunächst die nachfolgend benannte Serviceabteilung telefonisch oder per Tel.: 0800 54 35 111 E-Mail. Sie erhalten dann weitere In- E-Mail: grizzly@lidl.de IAN 297836 formationen über die Abwicklung Ihrer Reklamation.
  • Seite 32: Az Eredeti Ce Megfelelőségi Nyilatkozat Fordítása

    Az eredeti CE megfelelőségi nyilatkozat fordítása Ezennel igazoljuk, hogy a Kettős gyorstöltő készülék gyártási sorozatba tartozó PDSLG 20 A1 Sorozatszám 201904000001 - 201904037300 évtől kezdve a következő vonatkozó EU irányelveknek felel meg a mindenkor érvényes megfogalmazásban: 2014/30/EU • 2014/35/EU • 2011/65/EU* A megegyezés biztosítása érdekében a következő...
  • Seite 33: Preklad Originálneho Prehlá- Senia O Zhode Ce

    Preklad originálneho prehlásenia o zhode CEw Týmto potvrdzujeme, že Dvojitá rýchlonabíjačka konštrukčnej rady PDSLG 20 A1 Pořadové číslo 201904000001 - 201904037300 zodpovedá nasledujúcim príslušným smerniciam EÚ v ich práve platnom znení: 2014/30/EU • 2014/35/EU • 2011/65/EU* Aby bola zaručená zhoda, boli použité nasledovné harmonizované normy ako i ná- rodné...
  • Seite 34 20190507_rev02_mt...
  • Seite 35: Original Eg-Konformitätserklärung

    Original EG-Konformitätserklärung Hiermit bestätigen wir, dass das Doppel-Schnellladegerät Baureihe PDSLG 20 A1 Seriennummer 201904000001 - 201904037300 folgenden einschlägigen EU-Richtlinien in ihrer jeweils gültigen Fassung entspricht: 2014/30/EU • 2014/35/EU • 2011/65/EU* Um die Übereinstimmung zu gewährleisten, wurden folgende harmonisierte Normen sowie nationale Normen und Bestimmungen angewendet: EN 60335-1:2012/A13:2017 •...
  • Seite 38 GRIZZLY TOOLS GMBH & CO. KG Stockstädter Straße 20 DE-63762 Großostheim GERMANY Információk állása · Stav informácií · Stand der Informationen: 04/2019 Ident.-No.: 80001601042019-HU/SK IAN 297836...

Inhaltsverzeichnis