Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 27
vVV
Instrucciones
Español..............................................................1
Instruccions
Català ............................................................... 5
Instructions
English ...............................................................9
Instructions
Français ............................................................ 13
Anweisungen
Italiano ...............................................................17
Istruzioni
Português ......................................................... 21
Instruções
Deutsch .............................................................25
Instrukce
Cesky ................................................................ 29
Utasítások
Magyarul ............................................................33
Pokyny
Slovensky ......................................................... 37
Instrukcja
Polski ................................................................. 41

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Casualplay picoroco

  • Seite 1: Inhaltsverzeichnis

    Instrucciones Español..............1 Instruccions Català ............... 5 Instructions English ...............9 Instructions Français ............13 Anweisungen Italiano ...............17 Istruzioni Português ............21 Instruções Deutsch .............25 Instrukce Cesky ..............29 Utasítások Magyarul ............33 Pokyny Slovensky ............37 Instrukcja Polski ..............41...
  • Seite 2 E: Conserve su recibo de compra para poder ejercer sus derechos como consumidor. CAT: Conservi el seu rebut de compra per poder tindre els seus drets com a consumidor. GB: Keep up your receipt in order to exercice your right as a consumer. F: Gardez votre ticket de caisse, afin de faire valoir vos droits de consommateur.
  • Seite 3: Español

    óptimo de su funcionamiento. Por favor, lea detenidamente estas instrucciones antes de utilizar la Picoroco. La seguridad de su hijo depende de la correcta utilización de la misma. Póngase en contacto con nosotros para cualquier tipo de duda (Telf., correo electrónico.
  • Seite 4 No utilice accesorios o piezas de recambio que no hayan sido aprobadas por el fabricante. • Mantenga alejada la PICOROCO de fuentes de calor, tales como aparatos de calefacción eléctricos, de calefacción de gas, etc. • Todas las uniones de montaje deben ser siempre correctamente fijadas y revisarse regularmente.
  • Seite 5 Tire de la pestaña frontal hacia arriba (fig.1). • Tire de la pestaña frontal hacia arriba, sujetando simultáneamente con la otra mano la parte inferior de la Picoroco (fig.2). Un “clic” indicará su correcta fijación. COLOCACIÓN DE LA COLCHONETA (ilustración 3-4-5) •...
  • Seite 6: Instrucciones De Lavado

    Lave la colchoneta en agua fría con jabón neutro. • Limpie la vestidura de la Picoroco con un paño húmedo. En las partes plásticas use una esponja con agua tibia y un detergente suave (no use nunca productos abrasivos o disolventes).
  • Seite 7: Català

    Enhorabona Pares! CASUALPLAY us agraeix la vostra confiança per la compra d’aquesta hamaca.Ha estat dissenyat, fabricat i homologat sota les normatives de seguretat més estrictes. Hem pensat en la seva facilitat d’instal·lació i ús, però necessitem la vostra col·laboració per a una correcta instal·lació...
  • Seite 8 No utilitzi accessoris o peces de recanvi que no hagin estat aprovades per el fabricant. • Mantingui allunyada la PICOROCO de fonts de calor, com aparells de calefacció elèctrics, de calefacció de gas, etc. • Totes les unions de muntatge han de estar sempre correctament fixades i revisar-se regularment.
  • Seite 9 Tirar de la pestanya frontal cap amunt (fig.1). • Tirar de la pestanya frontal cap amunt, subjectar simultáneament amb l’altre mà la part inferior de la Picoroco (fig.2). Un “clic” indicarà la seva correcte fixació. COL.LOCACIÓ DE LA MÀRFEGA (il·lustracions 3-5) •...
  • Seite 10 Renti el matalasset amb aigua freda amb sabó neutre. • Netejar la vestidura de la Picoroco amb un drap humit. A les parts plàstiques faci servir una esponja amb aigua tèbia i un detergent suau (no faci servir mai productes abrasius o disolvents).
  • Seite 11: English

    Congratulations Parents! CASUALPLAY would like to thank you for purchasing this hammock. This product has been designed, manufactured and certified in accordance with the strictest safety regulations. It has been designed to be easy to use, but we need your collaboration for optimal functioning results. Please read these instructions carefully before using the hammock.
  • Seite 12 Do not use accessories or replacement parts that have not been used by the manufacturer. • Keep the PICOROCO away from sources of heat, such as electric heaters or gas heaters, etc. • All the assembly connections should always be correctly fastened and regularly checked.
  • Seite 13 Velcro on the pads. (fig.5) SAFETY HARNESS (diagrams 4-6) WARNING: Always use the restraint system. • Before placing the child in the Picoroco making sure that the buckle is unfastened. To do this, press the middle button and separate the two clips. (fig.4) •...
  • Seite 14: Washing Instructions

    Pull the backrest until the Picoroco is fully closed (fig.8). • It will click when correctly closed. WASHING INSTRUCTIONS • Wash the mattress pad in cold water with neutral soap. • Clean the upholstery of the Picoroco with a damp cloth. Use a sponge with warm water...
  • Seite 15: Français

    Félicitations aux Parents! CASUALPLAY vous remercie pour l’achat de ce transat et votre confiance. Ce produit a été conçu, fabriqué et homologué selon les normes les plus strictes en matière de sécurité. Nous avons pensé à faciliter son utilisation, mais nous avons besoin de votre collaboration pour obtenir un résultat...
  • Seite 16 N’utilisez pas d’accessoires ou de pièces de rechange qui n’ont pas été approuvés par le fabricant. • Maintenez éloigné le PICOROCO des sources de chaleur, telles que des appareils électriques, du chauffage au gaz, etc. • Toutes les pièces de jonction de montage doivent toujours être co- rrectement fixées et être fixées régulièrement.
  • Seite 17 (fig.1). • Tirez le rebord frontal vers le haut tout en maintenant simultanément avec l’autre main la partie inférieure du Picoroco (fig.2). Un « clic » indiquera que sa fixation est correcte. INSTALLATION DU MATELAS (illustrations 3-5) •...
  • Seite 18: Instructions De Lavage

    • Retirez l’enfant du Picoroco. • Appuyez sur le bouton poussoir du Picoroco, (fig.7) et placez le dossier dans la position souhaitée (assis ou semi allongé. Fig.8-9). • Un « clic » indiquera sa correcte fixation (fig.8-9). FERMETURE DU PICOROCO (illustrations 7-8) •...
  • Seite 19: Italiano

    Congratulazioni Genitori! CASUALPLAY vi ringrazia per la fiducia dimostrata con l’acquisto di questa sdraietta. Questo prodotto è stato disegnato, fabbricato ed omologato conforme alle più rigide norme di sicurezza. Abbiamo pensato alla sua facilità d’uso, ma abbiamo bisogno della vostra collaborazione per un ottimo risultato del suo funzionamento.
  • Seite 20 Non utilizzare accessori o pezzi di ricambio che non siano stati approvati dal produttore. • Tenere la PICOROCO lontana da fonti di calore, come apparecchi di riscaldamento elettrici, a gas eccetera. • Tutti i componenti devono essere fissati correttamente e vanno controllati regolarmente.
  • Seite 21: Instruzioni Per L'uso

    Tirare verso l’alto la parte superiore. (fig.1). • Tirare verso l’alto la parte superiore, afferrando contemporaneamente con l’altra mano la parte inferiore della Picoroco (fig.2). Un “clic” ne indicherà il corretto fissaggio. COLLOCAZIONE DELL’IMBOTTITURA (figure 3-5) •...
  • Seite 22: Istruzioni Per Il Lavaggio

    Lavare l’imbottitura con acqua fredda e sapone neutro. • Pulire il rivestimento della Picoroco con un panno umido. Per le parti in plastica usare una spugna con acqua tiepida e un detergente delicato (non usare mai prodotti abrasivi o solventi).
  • Seite 23: Português

    Parabéns Papás! CASUALPLAY agradece a sua confiança pela compra de esta cadeirinha. Este produto foi desenhado, fabricado e homologado sob as normativas de segurança mais rigorosas. Pensamos na sua facilidade de uso, mas necessitamos da sua colaboração para um resultado óptimo do seu funcionamento.
  • Seite 24 Não use acessórios ou peças de substituição que não tenham sido aprovadas pelo fabricante. • Mantenha a PICOROCO afastada de fontes de calor, tais como aparelhos de aquecimento eléctricos, de aquecimento a gás, etc. • Todas as uniões de montagem devem ser sempre correctamente fixadas e verificadas regularmente.
  • Seite 25 Puxe a pestana frontal para cima (fig.1). • Puxe a pestana frontal para cima, segurando simultaneamente com a outra mão a parte inferior da Picoroco (fig.2). Um ‘clique’ indicará a sua fixação correcta. COLOCAÇÃO DO COLCHONETE (ilustração 3-5) •...
  • Seite 26: Instruções De Lavagem

    • Retire a criança da Picoroco. • Pressione o botão da parte inferior da Picoroco,(fig.7) e coloque o encosto na posição pretendida (sentado ou semideitado. Fig.8-9). • Um “clique” indicará a sua fixação correcta. (fig. 8-9) FECHO DA PICOROCO (Ilustrações 7-8) •...
  • Seite 27: Lernen Sie Die Picoroco Hägematte Kennen

    Herzlichen glückbwunsch an die Eltern! CASUALPLAY dankt Ihnen für Ihr Vertrauen beim Kauf dieser Hängematte. Dieses Produkt ist nach den strengsten Sicherheitsvorschriften entworfen, hergestellt und amtlich zugelassen worden. Wir haben an ihre leichte Benutzung gedacht, aber wir brauchen Ihre Mitarbeit für ein optimales Ergebnis ihres Betriebs.
  • Seite 28 • Verwenden Sie keine vom Hersteller nicht genehmigten Zubehör- oder Ersatzteile. • Halten Sie den PICOROCO von allen Wärmequellen wie elektrischen oder gasbetriebenen Heizgeräten etc. fern. • Alle Montageverbindungen müssen immer richtig befestigt sein und regelmäßig überprüft werden.
  • Seite 29 Öffnen Sie das Schloss des Sicherheitsgurtes, indem Sie auf den grauen Knopf in der Mitte drücken (Abb.4). • Bringen Sie den Sitzbezug auf dem Picoroco an und führen Sie den Schrittgurt durch den Schlitz in der Mitte (Abb.3-4). • Bringen Sie beide Gurte in ihren jeweiligen Schulterpolstern an und schließen Sie sie durch die sich an den Polstern befindenden...
  • Seite 30: Waschanleitung

    • Nehmen Sie das Kind aus dem Picoroco heraus. • Drücken Sie auf den Druckknopf der Unterseite des Picoroco (Abb.7) und bringen Sie die Rückenlehne in die gewünschte Position (sitzende oder halb ausgezogene. Abb.8-9). • Ein Klicken zeigt Ihnen ihre richtige Befestigung an (Abb. 8-9).
  • Seite 31: Cesky

    Blahopřejeme vám, rodiče CASUALPLAY Vám děkuje za důvěru, kterou jste projevili zakoupením tohoto lehátka. Tento výrobek je vyvinut, vyroben a homologován v souladu s přísnými bezpečnostními předpisy. Mysleli jsme na jednoduchost používání, avšak k dosažení optimálního výsledku potřebujeme Vaši spolupráci.
  • Seite 32 • Nepoužívejte příslušenství ani náhradní díly, které nejsou schváleny výrobcem. • Výrobek PICOROCO musí být daleko od tepelných zdrojů např. elektrických přímotopů, plynového topení atd. • Veškeré montážní spoje musí být vždy řádně připevněny a je nutné je pravidelně kontrolovat.
  • Seite 33 BEZPEČNOSTNÍ PÁSY (obrázky 4-6) UPOZORNĚNÍ: Vždy používejte systém bezpečnostních pásů. • Než posadíte dítě na lehátko Picoroco, ověřte, zda je přezka rozepnuta. Stiskněte prostřední tlačítko a oddělte obě západky (obr. 4). • Posaďte dítě na lehátko, nastavte délku pásků (ramena i mezinožní...
  • Seite 34 Vyndejte dítě z lehátka. • Stiskněte pojistku v dolní části. Jakmile cvakne, znamená to, že se opěradlo uvolnilo (obr. 7). • Zatlačte za opěradlo, až bude lehátko Picoroco složeno (obr. 8). • Zacvakněte. NÁVOD K ČIŠTĚNÍ • Podložku perte ve studené mýdlové vodě.
  • Seite 35: Magyarul

    Gratulálunk a szülőknek! CASUALPLAY megköszöni bizalmát, hogy ezt a pihenőszéket vásárolta meg. Ezt a terméket a legszigorúbb biztonsági szabványok szerint tervezték, gyártották le és engedélyezték. Arra összpontosítottunk, hogy Ön minél könnyebben használhassa, de az Ön együttműködésére is szükségünk van az optimális működés érdekében.
  • Seite 36 • Ne használjon olyan kiegészítőket vagy pótalkatrészeket, amiket a gyártó nem hagyott jóvá. • Tartsa távol a PICOROCO pihenőszéket bármilyen hőforrástól, mint például elektromos fűtőberendezések, gázkályhák, stb. • A blokkoló alkotóelemeket mindig megfelelően kell rögzíteni és rendszeresen ellenőrizni.
  • Seite 37 Húzza felfelé a frontális állítónyelvet (1.ábra). • Húzza felfelé a frontális állítónyelvet, és egyidejűleg fogja meg a másik kezével a Picoroco alsó részét (2.ábra). Egy „klikk” hang jelzi a megfelelő rögzülést. A BÉLELT HUZAT FELHELYEZÉSE (3-4-5.ábák) •...
  • Seite 38 A PICOROCO ÖSSZECSUKÁSA (7-8.ábrák) • Vegye ki a gyermeket a Picoroco pihenőszékből. • Nyomja be a Picoroco alsó részén található gombot, amíg egy „klikk” hang nem jelzi a háttámla kioldását (7.ábra). • Hajtsa maga felé a háttámlát, amíg a Picoroco teljesen össze nem csukódik (8.ábra)
  • Seite 39: Slovensky

    Milí rodičia, gratulujeme Spoločnosť CASUALPLAY teší dôvera, ktorú ste jej preukázali kúpou tejto sedačky. Bola navrhnutá, vyrobená a homologizovaná podľa najprísnejších bezpečnostných noriem. Dbali sme na jednoduchosť jej použitia, ale na dosiahnutie optimálnych výsledkov potrebujeme vašu spoluprácu. Prosíme vás, aby ste si pred jej použitím pozorne prečítali tieto pokyny. Bezpečnosť...
  • Seite 40 Ak sa niektoré časti sedačky pokazili alebo stratili, nepoužívajte ju. • Nepoužívajte príslušenstvo ani náhradné diely, ktoré neschválil výrobca. • Sedačku PICOROCO nenechávajte v blízkosti zdrojov tepla ako sú elektrické ohrievače, radiátory atď. • Všetky montážne jednotky musia byť správne zapojené a treba ich pravidelne kontrolovať.
  • Seite 41 • Rozopnite pracku bezpečnostných popruhov stlačením stredného sivého tlačidla. (Obr. 3) • Položte podložku na Picoroco a prevlečte medzinožný popruh cez stredový otvor. (Obr. 3-4) • Na oba popruhy navlečte chrániče pliec a zapnite ich pomocou suchého zipsu. (Obr. 5) BEZPEČNOSTNÉ...
  • Seite 42 Vyberte dieťa zo sedačky. • Stlačte zatváracie tlačidlo na spodnej strane sedačky, kým sa neozve cvaknutie, ktoré značí uvoľnenie operadla (obr. 7). • Operadlo stlačte, kým sa Picoroco celkom nezavrie (obr. 8). • Pri správnom nastavení sa ozve cvaknutie. POKYNY NA UMÝVANIE •...
  • Seite 43: Polski

    Gratulacje Dla Rodziców CASUALPLAY pragnie podziękować Państwu za zaufanie okazane poprzez zakup tego leżaka.Ten produkt został zaprojektowany, wyprodukowany i homologowany zgodnie z najbardziej restrykcyjnymi przepisami bezpieczeństwa. Wzięliśmy pod uwagę łatwość obsługi, ale potrzebujemy Państwa pomocy, by uzyskać optymalne funkcjonowanie leżaka.
  • Seite 44 • Nie używać akcesoriów lub części zamiennych nieautoryzowanych przez producenta. • Należy trzymać leżak PICOROCO z dala od źródeł ciepła, takich jak grzejniki elektryczne, gazowe, itp. • Wszystkie złącza montażowe powinny być odpowiednio zamocowane i poddawane okresowej kontroli.
  • Seite 45: Instrukcja Obsługi

    • Odpiąć zapięcie szelek bezpieczeństwa naciskając środkowy przycisk w szarym kolorze (rys.4). • Umieścić materacyk na leżaku Picoroco i przełożyć środkowy pasek przez środkowy otwór (rys.3-4). • Włożyć obydwa baski barkowe do odpowiednich ochraniaczy barkowych i zapiąć je w nich za pomocą rzepów znajdujących się w ochraniaczach (rys.5).
  • Seite 46 • Wyjąć dziecko z leżaka Picoroco. • Nacisnąć przycisk znajdujący się w dolnej części leżaka Picoroco (rys.7) i ustawić oparcie w pożądanej pozycji (siedzącej lub półleżącej. Rys.8-9). • Charakterystyczny dźwięk zatrzaśnięcia powiadomi nas o prawidłowym rozłożeniu (rys.

Inhaltsverzeichnis