Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Stiga PARK 125 COMBI PRO Gebrauchsanweisung
Stiga PARK 125 COMBI PRO Gebrauchsanweisung

Stiga PARK 125 COMBI PRO Gebrauchsanweisung

Mähdeck
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für PARK 125 COMBI PRO:

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 16
S T I GA P A R K
12 5 C O MB I P R O
BRUKSANVISNING
KÄYTTÖOHJEET
BRUGSANVISNING
BRUKSANVISNING
GEBRAUCHSANWEISUNG
INSTRUCTIONS FOR USE
MODE D'EMPLOI
GEBRUIKSAANWIJZING
ISTRUZIONI PER L'USO
INSTRUCCIONES DE USO
INSTRUÇõES DE UTILIZAÇÃO
INSTRUKCJA OBS£UGI
»HC"P"K÷»fl œOÀ‹«Œ¬¿"EÀfl
NÁVOD K POU®ITÍ
HASZNÁLATI UTASÍTÁS
NAVODILA ZA UPORABO
8211-3060-01

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Stiga PARK 125 COMBI PRO

  • Seite 1 S T I GA P A R K 12 5 C O MB I P R O BRUKSANVISNING KÄYTTÖOHJEET BRUGSANVISNING BRUKSANVISNING GEBRAUCHSANWEISUNG INSTRUCTIONS FOR USE MODE D’EMPLOI GEBRUIKSAANWIJZING ISTRUZIONI PER L’USO INSTRUCCIONES DE USO INSTRUÇõES DE UTILIZAÇÃO INSTRUKCJA OBS£UGI »HC“P”K÷»fl œOÀ‹«Œ¬¿“EÀfl NÁVOD K POU®ITÍ...
  • Seite 2 SVENSKA...
  • Seite 3 SVENSKA 24 Nm...
  • Seite 4 SVENSKA nen (fig 4). SYMBOLER 6. Ställ in högsta klipphöjd. Följande symboler finns på maskinen för att på- minna Er om den försiktighet och uppmärksamhet 7. Kräng på kilremmen på maskinens centrumrem- som krävs vid användning. skiva A (fig 5). Symbolerna betyder: 8.
  • Seite 5 SVENSKA och haka fast S-kroken i bygeln på klippaggregatet 2. BAKUTKAST (fig 8). Använd maskinen utan plugg. Gräset släpps ut i en sträng bakom klippaggregatet utan att finfördelas. Om gräset har torkat fast, skrapa undersidan ren. Vid behov, bättra undersidan med färg för att för- KLIPPHÖJD hindra rostangrepp.
  • Seite 6 SVENSKA skydd som skyddar klippkåpan. Dessa kan bytas ut vid behov. RESERVDELAR STIGA original reservdelar och tillbehör är kon- struerade speciellt för STIGA maskiner. Observera att "icke original" reservdelar och tillbehör inte har kontrollerats eller godkänts av STIGA: Användning av sådana delar och tillbe- hör kan påverka maskinens funktion...
  • Seite 7 SUOMI 5. 13-2937: SYMBOLIT Kytke pistoke koneen pistorasiaan (kuva 4). Koneeseen on kiinnitetty seuraavat symbolit, joi- 6. Säädä leikkuukorkeus maksimiasentoon. den tarkoitus on muistuttaa käyttäjää laitteen käy- tön edellyttämästä varovaisuudesta ja 7. Asenna kiilahihna koneen keskimmäisen hihna- tarkkaavaisuudesta. pyörän päälle A (kuva 5). Symbolien merkitykset: 8.
  • Seite 8 SUOMI Tulpan irrotusta varten leikkuulaite on nostettava 2. Irrota molemmat sokat (kuva 2). huoltoasentoon (katso kohta HUOLTOASENTO). 3. Tartu leikkuulaitteen runkoon. Kierrä tulppa irti. 4. Käännä leikkuulaitetta ylös niin, että se osoittaa 2. TAAKSEPUHALLUS vinosti ylöspäin ja kiinnitä S-koukku leikkuulait- Käytä...
  • Seite 9 Ne voidaan uusia tarvittaessa. VARAOSAT STIGA-alkuperäisvaraosat ja -tarvikkeet on suun- niteltu erityisesti STIGA-koneita varten. Huomaa, että STIGA ei ole tarkastanut eikä hyväksynyt ei- alkuperäisiä varaosia ja tarvikkeita. Näiden osien ja tarvikkeiden käyttö voi vaikuttaa koneen toimintaan ja turval- lisuuteen. STIGA ei vastaa näiden tuot- teiden käytöstä...
  • Seite 10 DANSK 6. Indstil til højeste klippehøjde. SYMBOLER 7. Sæt kileremmen på maskinens midterremskive Maskinen er forsynet med følgende symboler for A (fig. 5). at understrege, at der skal udvises forsigtighed og opmærksomhed ved anvendelse af maskinen. 8. Løft den bageste del af klippeaggregatet og fast- gør med splitterne (fig.
  • Seite 11 DANSK fasthægt S-krogen i bøjlen på klippeaggregatet 2. BAGUDKAST (fig. 8). Brug maskinen uden prop. Græsset kommer ud i en stribe bag ved klippeaggregatet uden at blive Hvis græsset er indtørret og sidder fast, skal under- finfordelt. siden skrabes ren. KLIPPEHØJDE Efter behov skal undersiden pletmales for at for- hindre rustangreb.
  • Seite 12 På klippeskjoldets underside sidder der to slidbe- skyttelsesanordninger, der beskytter klippeskjol- det. De kan udskiftes ved behov. RESERVEDELE STIGA originale reservedele og tilbehør er frem- stillet specielt til STIGA-maskiner. Bemærk, at ikke-originale reservedele og tilbehør ikke er kon- trolleret og godkendt af STIGA.
  • Seite 13 NORSK Kople støpselet til uttaket på siden av maskinen SYMBOLER (fig 4). Følgende symboler finnes på maskinen for å minne 6. Still inn høyeste klippehøyde. om den forsiktighet og oppmerksomhet som kre- ves ved bruk. 7. Trekk kileremmen på maskinens midtremskive A (fig 5).
  • Seite 14 NORSK (fig. 8). 2. BAKUTKAST Bruk maskinen uten plugg. Gresset slippes ut i en Hvis gresset har tørket fast, skrap undersiden ren. stråle bak maskinen uten å finfordeles. Ved behov kan undersiden males for å forhindre rustangrep. KLIPPEHØYDE Klippehøyden kan varieres fra 25 til 90 mm: VEDLIKEHOLDSRÅD - art.
  • Seite 15 NORSK RESERVEDELER STIGA originale reservedeler og tilbehør er kon- struert spesielt for STIGA-maskiner. Merk at reservedeler og tilbehør som ikke er originale ikke er kontrollert eller godkjent av STIGA. Bruk av deler og tilbehør som ikke er originale kan påvirke maskinens funk- sjon og sikkerhet.
  • Seite 16: Montage

    DEUTSCH 3. Lösen Sie die Splinte (Abb. 2). SYMBOLE 4. Schrauben Sie das Mähwerk an den An der Maschine gibt es folgende Symbole, um Mähwerkbefestigungen fest (Abb. 3). den Bediener darauf hinzuweisen, dass bei der Benutzung der Maschine Vorsicht und 5.
  • Seite 17: Wartung

    DEUTSCH Verhindern Sie einen unbeabsichtigten 1. „MULTICLIP“ Start des Motors durch Auskuppeln des Bei der Lieferung befindet sich ein Stopfen in der Antriebs, Ausschaltend es Motors und Auswurföffnung (Abb. 7). Das Mähwerk kann für Lösen des Zündkerzenkabels oder „Multiclip“-Mähen verwendet werden, bei dem Abziehen des Zündschlüssels.
  • Seite 18 An der Unterseite des Mähwerkgehäuses befinden sich zwei Schutzbleche. Diese können bei Bedarf ausgetauscht werden. ERSATZTEILE STIGA-Originalersatzteile und -Zubehör sind speziell für STIGA-Maschinen konstruiert. Alle anderen Ersatz- und Zubehörteile wurden nicht von STIGA kontrolliert und zugelassen. Der Einsatz solcher Ersatz- und Zubehörteile kann Funktionsweise und Sicherheit der Maschine beeinträchtigen.
  • Seite 19: Using The Machine

    ENGLISH side of the machine (fig. 4). SYMBOLS 6. Set the maximum cutting height. The following symbols appear on the machine. They are there to remind you of the care and atten- 7. Force the V-belt onto the machine’s centre pul- tion required in use.
  • Seite 20: Maintenance

    ENGLISH upwards and hook the S-hook into the loop on the 2. REAR EJECTION cutting deck (fig. 8). Use the machine without the plug. The grass is re- leased in a line behind the cutting deck without be- If the grass has dried solid, scrape clean the under- ing mulched.
  • Seite 21: Spare Parts

    STIGA genuine spare parts and accessories are de- signed specifically for STIGA machines. Please note that “non-original” spare parts and accesso- ries have not been checked or approved by STIGA: The use of such parts and accessories can affect the function and safety of the machine.
  • Seite 22 FRANÇAIS Brancher la fiche dans la prise électrique située sur SYMBOLES le flanc de la machine (fig. 4). Les symboles suivants figurent sur la machine. Ils 6. Régler la hauteur coupe sur le maximum. attirent votre attention sur les dangers d’utilisation et les mesures à...
  • Seite 23: Entretien

    FRANÇAIS Pour retirer le bouchon, rabattre le plateau de cou- POSITION DE NETTOYAGE pe en position de maintenance (voir le chapitre 1. Régler la hauteur coupe sur le minimum. POSITION DE MAINTENANCE). Dévisser en- 2. Détacher les deux goupilles (fig. 2). suite le bouchon.
  • Seite 24: Pièces De Rechange

    PIÈCES DE RECHANGE Les pièces de rechange et accessoires d’origine STIGA sont spécifiquement conçus pour les ma- chines STIGA. Les pièces de rechange et accessoi- res d’autres marques n’ont été ni testés ni approuvés par STIGA. L’utilisation de pièces et accessoires d’autres marques peut affecter le fonc-...
  • Seite 25: Machine Gebruiken

    NEDERLANDS 5. 13-2937: SYMBOLEN Steek de stekker in het stopcontact op de zijkant Op de machine ziet u de volgende symbolen om u van de machine (afb. 4). eraan te herinneren dat voorzichtigheid en oplet- 6. Stel de maximale maaihoogte in. tendheid bij gebruik geboden is.
  • Seite 26 NEDERLANDS Om de plug te verwijderen, moet het maaidek in de REINIGINGSSTAND servicestand worden geklapt (zie SER- 1. Stel de minimale maaihoogte in. VICESTAND). Draai daarna de plug los. 2. Maak beide pinnen los (afb. 2). 2. ACHTERUITWORP 3. Pak het frame van het maaidek vast. Gebruik de machine zonder plug.
  • Seite 27: Reserveonderdelen

    STIGA. Het gebruik van dergelijke onderdelen kan de werking en veiligheid van de machine aantasten. STIGA is niet ver- antwoordelijk voor schade of verwon- dingen die zijn veroorzaakt door dergelijke producten.
  • Seite 28: Utilizzo Della Macchina

    ITALIANO 4. Avvitare il piatto di taglio sugli appositi supporti SIMBOLI (fig. 3). Sulla macchina vengono utilizzati i seguenti sim- 5. 13-2937: boli. La loro funzione è quella di ricordare all’ope- Collegare il cavo elettrico alla presa sul lato della ratore di utilizzarla con l’attenzione e la cautela macchina (fig.
  • Seite 29: Manutenzione

    ITALIANO Evitare partenze accidentali del motore 1. “EFFETTO MULTIPRESA” disinnestando la trasmissione, spegnen- La macchina è dotata di un tappo (P) posizionato do il motore e scollegando il cavo della nell’apertura di scarico (fig. 7) È possibile utiliz- candela o rimuovendo la chiavetta di zare il piatto di taglio con l’”effetto multipresa”, accensione.
  • Seite 30 Se necessario, questi due dispositivi possono essere sostituiti. RICAMBI I ricambi e gli accessori originali STIGA sono stati sviluppati appositamente per le macchine STIGA. Si ricorda che i ricambi e gli accessori non origina- li non sono stati verificati e approvati dalla STIGA.
  • Seite 31: Montaje

    ESPAÑOL placa (fig. 3). SÍMBOLOS 5. 13-2937: Hemos incluido los siguientes símbolos en la má- Conecte el contacto eléctrico a la toma situada en quina para recordarle que debe manejarla con el el lateral de la máquina (fig. 4). debido cuidado y atención. 6.
  • Seite 32: Mantenimiento

    ESPAÑOL mite cortar el césped muy fino. De este modo, el LIMPIEZA césped que cae al suelo sirve de abono (cubierta Después de cada uso, es preciso limpiar los bajos vegetal). de la placa de corte. La manera más fácil de hacer- Para retirar el tapón, en primer lugar pliegue la pla- lo es colocando la máquina en la posición de lava- ca de corte en la posición de mantenimiento (con-...
  • Seite 33: Piezas De Repuesto

    Los accesorios y las piezas de repuesto originales de STIGA están diseñadas específicamente para máquinas STIGA. Tenga en cuenta que los acceso- rios y las piezas de repuesto que no son originales no han sido probados ni aprobados por STIGA: La utilización de dichas piezas y acceso-...
  • Seite 34: Utilizar A Máquina

    PORTUGUÊS 5. 13-2937: SÍMBOLOS Ligue o contacto eléctrico à tomada no lado da má- Os seguintes símbolos aparecem na máquina. A quina (fig. 4). sua função é lembrar-lhe dos cuidados e atenções 6. Regule a altura de corte máxima. necessários na utilização. 7.
  • Seite 35 PORTUGUÊS mina pica a relva bem miúda durante a sua LIMPEZA utilização. A relva cai para o chão onde se irá des- Depois de cada utilização, a parte debaixo da pla- fazer. Isto dá alimento à relva. taforma de corte deve ser lavada. Isto faz-se mais Para retirar o bujão, a plataforma de corte tem pri- facilmente com a máquina na posição de lavagem.
  • Seite 36: Peças Sobressalentes

    ”não genuínos” não foram verifi- cados nem aprovados pela STIGA: A utilização destas peças e acessórios pode afectar o funcionamento e a segu- rança da máquina. A STIGA não se res- ponsabiliza por quaisquer danos ou ferimentos provocados por estes produ- tos.
  • Seite 37 POLSKI SYMBOLE 5. 13-2937: Na maszynie znajdują się następujące symbole. Podłączyć złącze elektryczne do gniazda z boku Ich zadaniem jest przypominanie o zachowaniu maszyny (rys. 4). ostrożności i uwagi podczas jej używania. 6. Wysokość koszenia ustawić na maksymalną. Znaczenie symboli: 7.
  • Seite 38: Wysokość Koszenia

    POLSKI 1. “MULTICLIP” Zablokować koła maszyny, zaciągając hamulec postojowy. Maszyna wyposażona jest w dodatkowy moduł, umieszczony w otworze wyrzutnika (rys. 7). Uniemożliwić przypadkowe Dzięki niemu platforma kosząca może pracować w uruchomienie silnika, wyłączając trybie “Multiclip”, który polega na drobnym cięciu napęd, silnik i odłączając kabel świecy trawy podczas koszenia.
  • Seite 39: Części Zamienne

    CZĘŚCI ZAMIENNE Oryginalne części zamienne i akcesoria firmy STIGA zostały zaprojektowane specjalnie dla maszyn firmy STIGA. Należy pamiętać, że "nieoryginalne" części zamienne i akcesoria nie zostały sprawdzone i zatwierdzone przez firmę STIGA. Używanie takich części i akcesoriów może wpłynąć...
  • Seite 40: Инструкции По Сборке

    РУССКИЙ ПРЕДУПРЕЖДАЮЩИЕ ЗНАКИ установите их на поворотные цапфы машины (рис. 1). Указанные ниже знаки нанесены на машину. 2. Поставьте режущий блок перед Эти знаки указывают, на что следует обратить газонокосилкой. внимание при эксплуатации машины. 3. Отвинтите обе шпильки (рис. 2). Ниже...
  • Seite 41 РУССКИЙ высотой стрижки), если трава высокая. ЭКСПЛУАТАЦИЯ МАШИНЫ ТЕХНИЧЕСКОЕ COMBI ОБСЛУЖИВАНИЕ Ваш новый режущий блок машины сочетает в себе две разные функциональные ПОДГОТОВКА возможности: Если не указано иначе, все работы по 1. “MULTICLIP“ техническому обслуживанию и ремонту Машина поставляется с пробкой (P), должны...
  • Seite 42: Поворотные Колеса

    выпускаемые компанией STIGA, 3. Зацепите рычаг натяжного шкива ремня за предназначены специально для газонокосилок кронштейн (рис. 5) STIGA. Просьба иметь в виду, что запасные 4. Снимите ремень с ведущего шкива (рис. 5). части и принадлежности других производителей не были проверены и...
  • Seite 43: Použití Stroje

    ČEŠTINA SYMBOLY 5. 13-2937: Elektrický konektor připojte k zásuvce na straně Na stroji jsou umístěny následující symboly. stroje (obr. 4). Informují vás, kdy je při jeho používání třeba dbát 6.Nastavte maximální výšku sekání. zvýšené opatrnosti. 7. Na střední řemenici A stroje nasaďte klínový Symboly mají...
  • Seite 44 ČEŠTINA 2. ZADNÍ VYHAZOVÁNÍ S zasuňte do oka na sekací plošině (viz obr. 8). Použijte stroj s vyjmutým klínem. Tráva zůstane Pokud je na spodní straně plošiny zaschlá tráva, za sekačkou, aniž by byla jemně rozsekána seškrábejte ji. (mulčována). V případě potřeby natřete spodní stranu plošiny, VÝŠKA SEKÁNÍ...
  • Seite 45: Náhradní Díly

    V případě potřeby je vyměňte. NÁHRADNÍ DÍLY Originální náhraní díly a příslušenství společnosti STIGA jsou speciálně určeny pro stroje STIGA. Mějte na paměti, že „neoriginální” náhradní díly a příslušenství nejsou prověřeny ani schváleny společností STIGA: Použití takových dílů a příslušenství...
  • Seite 46: A Gép Használata

    MAGYAR SZIMBÓLUMOK 5. 13-2937: Csatlakoztassa az elektromos kábelt a gép oldalán A gépen a következő szimbólumok láthatók. Arra lévő csatlakozó aljzatba (4. ábra). szolgálnak, hogy emlékeztessenek a használat 6. Állítsa be a maximális vágási magasságot. közben szükséges karbantartásra és figyelemre. 7.
  • Seite 47: Vágási Magasság

    MAGYAR A csatlakozó eltávolításához a vágószerkezetet „MOSÁS” POZÍCIÓ először szervizpozícióba kell állítani (lásd a 1. Állítsa be a legalacsonyabb vágási magasságot. SZERVIZPOZÍCIÓ c. fejezetet). Majd ki kell 2. Távolítsa el a két csapszeget (2. ábra). csavarozni a csatlakozót. 3. Ragadja meg a vágószerkezet keretét. 2.
  • Seite 48 VÉDELEM A vágószerkezet alsó részét két védőeszköz található. Ezek szükség szerint kicserélhetők. PÓTALKATRÉSZEK A STIGA eredeti, gyári alkatrészeit és tartozékait kifejezetten a STIGA gépekhez alakították ki. Figyelem! A nem eredeti alkatrészeket és tartozékokat a STIGA nem ellenőrizte és nem hagyta jóvá.
  • Seite 49: Uporaba Stroja

    SLOVENSKO OZNAKE stranskem delu stroja (slika 4). 6. Nastavite največjo višino košnje. Na stroju so naslednje opozorilne oznake. Njihov namen je, da vas opozarjajo na skrb in pozornost, 7. Namestite klinasti jermen na osrednjo jermenico ki sta potrebni pri uporabi. A na stroju (slika 5).
  • Seite 50 SLOVENSKO 2. ZADNJI IZMET 3. Zgrabite okvir kosilnice. Stroj lahko uporabljajte brez čepa. V tem primeru 4. Zložite kosilnico tako, da ročaj štrli po diagonali stroj travo meče v črti za kosilnico, ne da bi jo navzgor, dvižno kljuko pa zataknite za zanko na zdrobil.
  • Seite 51: Rezervni Deli

    Na spodnji strani kosilnice sta dve napravi, ki kosilnico ščitita pred obrabo. Po potrebi ju lahko zamenjate. REZERVNI DELI Originalni rezervni deli in pripomočki STIGA so narejeni posebej za stroje STIGA. Opozarjamo vas, da STIGA ni preverila ali odobrila "neoriginalnih" rezervnih delov in pripomočkov.
  • Seite 52 Deklarace shody s EU EU-forsikring om overensstemmelse Dichiarazione di conformità CE EK megfelelőségi nyilatkozat EG-Konformitätsbescheinigung Declaración de conformidad CE Торговая 1.Kategori Gräsklippare med bensinmotor 8.Fabrikat Marque STIGA марка Luokka Bensiinimoottorikäyttöinen ruohonleikkuri Valmiste Fabricage Značka Kategori Plæneklipper med benzinmotor Fabrikat Marca Gyártmány...
  • Seite 53 Deklarace shody s EU EU-forsikring om overensstemmelse Dichiarazione di conformità CE EK megfelelőségi nyilatkozat EG-Konformitätsbescheinigung Declaración de conformidad CE Торговая 1.Kategori Gräsklippare med dieselmotor 8.Fabrikat Marque STIGA марка Luokka Dieselmoottorikäyttöinen ruohonleikkuri Valmiste Fabricage Značka Kategori Plæneklipper med dieselmotor Fabrikat Marca Gyártmány...
  • Seite 54 Izjava ES o skladnosti EG-försäkran om överensstämmelse EC conformity declaration Declaração de conformidade da CE Deklaracja zgodności EC EY-vaatimustenmukaisuusvakuutus Déclaration de conformité CE Декларация EC о соответствии EU-overensstemmelseserklæring EU-gelijkvormigheidsverklaring Deklarace shody s EU EU-forsikring om overensstemmelse Dichiarazione di conformità EK megfelelőségi nyilatkozat EG-Konformitätsbescheinigung Declaración de conformidad CE Denna produkt är i överensstämmelse med...
  • Seite 55 NOTES ..............................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................
  • Seite 56 w w w. s t i g a . c o m GGP Sweden AB · Box 1006 · SE-573 28 T RANÅ S...

Inhaltsverzeichnis