Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Hitachi D 13 Bedienungsanleitung
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für D 13:

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 7
Drill
Bohrmaschine
¢Ú¿·ÓÔ
Wiertarka
Fúrógép
Vrtačka
Matkap
ùÎeÍÚpoÀpeÎë
D 13
Read through carefully and understand these instructions before use.
Diese Anleitung vor Benutzung des Werkzeugs sorgfältig durchlesen und verstehen.
¢È·‚¿ÛÙ ÚÔÛÂÎÙÈο Î·È Î·Ù·ÓÔ‹ÛÂÙ ·˘Ù¤˜ ÙȘ Ô‰ËÁ›Â˜ ÚÈÓ ÙË ¯Ú‹ÛË.
Przed użytkowaniem należy dokładnie przeczytać niniejszą instrukcję i zrozumieć jej treść.
Használat előtt olvassa el figyelmesen a használati utasítást.
Před použitím si pečlivě přečtěte tento návod a ujistěte se, že mu dobře rozumíte.
Aleti kullanmadan önce bu kılavuzu iyice okuyun ve talimatları anlayın.
BÌËÏaÚeÎëÌo ÔpoäÚËÚe ÀaÌÌyï ËÌcÚpyÍáËï Ôo íÍcÔÎyaÚaáËË ÔpeÊÀe äeÏ ÔoÎëÁoÇaÚëcÓ ËÌcÚpyÏeÌÚoÏ.
Handling instructions
Bedienungsanleitung
√‰ËÁ›Â˜ ¯ÂÈÚÈÛÌÔ‡
Instrukcja obsługi
Kezelési utasítás
Návod k obsluze
Kullanım talimatları
àÌcÚpyÍáËÓ Ôo íÍcÔÎyaÚaáËË

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Hitachi D 13

  • Seite 1 Fúrógép Vrtačka Matkap ùÎeÍÚpoÀpeÎë D 13 Read through carefully and understand these instructions before use. Diese Anleitung vor Benutzung des Werkzeugs sorgfältig durchlesen und verstehen. ¢È·‚¿ÛÙ ÚÔÛÂÎÙÈο Î·È Î·Ù·ÓÔ‹ÛÂÙ ·˘Ù¤˜ ÙȘ Ô‰ËÁ›Â˜ ÚÈÓ ÙË ¯Ú‹ÛË. Przed użytkowaniem należy dokładnie przeczytać niniejszą instrukcję i zrozumieć jej treść.
  • Seite 2 6 mm 17 mm 7 mm...
  • Seite 3 English Deutsch Polski Ελληνικά Lever Hebel Μοχλ ς Dźwignia Depth stopper Tiefenstopper Στ περ βάθους Ogranicznik głębokości Handle joint Griffanschluß Ένωση λαβής Złącze uchwytu Side handle Seitengriff Πλευρική λαβή Uchwyt boczny Spade handle Spatengriff Λαβή φτυαριού Uchwyt szpadlowy Bolt Bolzen Μπουλ...
  • Seite 4: General Safety Rules

    English d) Remove any adjusting key or wrench before turning GENERAL SAFETY RULES the power tool on. A wrench or a key left attached to a rotating part of WARNING! the power tool may result in personal injury. Read all instructions e) Do not overreach.
  • Seite 5: Specifications

    English 4. Install the side handle and hold the tool firmly with PRECAUTIONS ON USING DRILL both hands. One-hand operation is very dangerous. Always install 1. Wear ear protectors with impact drills. the side handle and hold the tool with both hands. Exposure to noise can cause hearing loss.
  • Seite 6: Maintenance And Inspection

    By pulling the trigger switch and depressing the Repair, modification and inspection of Hitachi Power stopper, the switch is held in the ON position for Tools must be carried out by a Hitachi Authorized continuous drilling. To turn the drill OFF, pull the Service Center.
  • Seite 7: Allgemeine Sicherheitsmassnahmen

    Deutsch Benutzen Sie keine Elektrowerkzeuge, wenn Sie ALLGEMEINE SICHERHEITSMASSNAHMEN müde sind oder unter Einfluss von Drogen, Alkohol oder Medikamenten stehen. WARNUNG! Bei der Arbeit mit Elektrowerkzeugen können Lesen Sie sämtliche Hinweise durch bereits kurze Phasen der Unaufmerksamkeit zu Wenn nicht sämtliche nachstehenden Anweisungen schweren Verletzungen führen.
  • Seite 8: Vorsichtsmassnahmen Für Die Benutzung Bohrmaschine

    Deutsch d) Lagern Sie nicht benutzte Elektrowerkzeuge 5) Service außerhalb der Reichweite von Kindern, lassen a) Lassen Sie Elektrowerkzeuge durch qualifizierte Sie nicht zu, dass Personen das Elektrowerkzeug Fachkräfte und unter Einsatz passender, bedienen, die nicht mit dem Werkzeug selbst zugelassener Originalteile warten.
  • Seite 9: Praktische Arbeitsweise

    Je größer der Bohrerdurchmesser um so stäker sit leicht im Bürstenhalter gleiten. Beim Bürstenwech- die auf den Arm rückwirkende Kraft. Man muß sel unbedingt Bürsten, die für den Hitachi Elektro- darauf achten, daß man aufgrund dieser rückwirken- Bohrer von Typ D13 vorgesehen sind und der den Kraft nicht die Kontrolle über die Bohrmaschine...
  • Seite 10 (z.B. Codenummern bzw. Entwurf) ohne vorherige Benachrichtigung geändert werden. ANMERKUNG Aufgrund des ständigen Forschungs - und Entwicklung programms von HITACHI sind Änderungen der hierin gemachten technischen Angaben vorbehalten. Information über Betriebslärm und Vibration Die gemessenen Werte wurden entsprechend EN60745 bestimmt und in Übereinstimmung mit ISO 4871 ausgewiesen.
  • Seite 11 ∂ÏÏËÓÈο 3) ¶ÚÔÛˆÈ΋ ·ÛÊ¿ÏÂÈ· °∂¡π∫Õ ª∂∆ƒ∞ ∞™º∞§∂π∞™ a) ¡· ›ÛÙ Û ÂÙÔÈÌfiÙËÙ·, Ó· ‚ϤÂÙ ·˘Ùfi Ô˘ οÓÂÙÂ Î·È Ó· ¯ÚËÛÈÌÔÔț٠ÙËÓ ÎÔÈÓ‹ ÏÔÁÈ΋ fiÙ·Ó ¶ƒ√™√Ã∏! ¯ÚËÛÈÌÔÔț٠¤Ó· ËÏÂÎÙÚÈÎfi ÂÚÁ·Ï›Ô. ¢È·‚¿ÛÙ fiϘ ÙȘ Ô‰ËÁ›Â˜ ªË ¯ÚËÛÈÌÔÔț٠ËÏÂÎÙÚÈο ÂÚÁ·Ï›· fiÙ·Ó Â›ÛÙ Αν δεν τηρηθούν λες...
  • Seite 12 ∂ÏÏËÓÈο Αυτά τα προληπτικά µέτρα ασφαλείας µειώνουν 5) ™¤Ú‚Ș τον κίνδυνο να ξεκινήσει το ηλεκτρικ εργαλείο a) ¡· ‰›ÓÂÙ ÙÔ ËÏÂÎÙÚÈÎfi ÂÚÁ·ÏÂ›Ô ÁÈ· ۤڂȘ Û κατά λάθος. ηٿÏÏËÏ· ÂÎ·È‰Â˘Ì¤Ó· ¿ÙÔÌ· Î·È Ó· d) ∞ÔıË·ÂÙ ٷ ÂÚÁ·Ï›· Ô˘ ‰ÂÓ ¯ÚËÛÈÌÔÔț٠¯ÚËÛÈÌÔÔț٠ÌfiÓÔ ÁÓ‹ÛÈ· ·ÓÙ·ÏÏ·ÎÙÈο. Ì·ÎÚÈ¿...
  • Seite 13 ∂ÏÏËÓÈο 2. ¢È·ÎfiÙ˘ Ú‡̷ÙÔ˜ 2. ÃÚ‹ÛË ÏÂ›‰·˜ ÙÚ˘‹Ì·ÙÔ˜ Ì ÌÂÁ¿ÏË ‰È¿ÌÂÙÚÔ Βεβαιωθείτε τι ο διακ πτης ρεύµατος βρίσκεται σο µεγαλύτερη η διάµετρος της λεπίδας στη θέση OFF. Αν το βίσµα είναι στη µπρίζα καθώς τρυπήµατος, τ σο µεγαλύτερη η δύναµη ο...
  • Seite 14 Κατά συνέπεια, ορισµένα τµήµατα (δηλ. κωδικοί αριθµοί και / ή σχεδιασµ ς) µπορούν να αλλάξουν χωρίς προηγούµενη ειδοποίηση. ™∏ª∂πø™∏ Εξαιτίας του συνεχιζ µενου προγράµµατος έρευνας και ανάπτυξης της Hitachi τα τεχνικά χαρακτηριστικά που εδώ αναφέρονται µπορούν να αλλάξουν χωρίς προηγούµενη ειδοποίηση.
  • Seite 15: Ogólne Wskazówki Bezpieczeństwa

    Polski 3) Bezpieczeństwo osobiste OGÓLNE WSKAZÓWKI BEZPIECZEŃSTWA a) Podczas pracy z urządzeniem elektrycznym należy zachowywać koncentrację i planować OSTRZEŻENIE! wykonywane zadania, kierując się zdrowym Należy przeczytać wszystkie instrukcje rozsądkiem. Nieprzestrzeganie któregokolwiek z zamieszczonych poniżej Urządzenia elektrycznego powinny zaleceń może być przyczyną porażenia prądem obsługiwać...
  • Seite 16 Polski Obsługa urządzeń elektrycznych przez osoby nie ŚRODKI OSTROŻNOŚCI znające zasad ich funkcjonowania jest niebezpieczna. Dzieci i osoby niepełnosprawne nie powinny e) Wykonywać odpowiednie prace konserwacyjne. znajdować się w pobliżu urządzenia. Kontrolować prawidłowość ustawienia części Nieużywane urządzenie powinno być przechowywane ruchomych, ich uszkodzenia i wszelkie inne miejscu poza...
  • Seite 17: Konserwacja I Inspekcja

    WIERTAREK lub skrócenie żywotności wiertarki. ELEKTRYCZNYCH HITACHI typu D13, zgodnie z 2. Używanie wierteł o dużej średnicy pokazanym numerem. System automatycznego Im większa średnica wiertła, tym większa siła wywierana zatrzymywania szczotek węglowych automatycznie na rękę...
  • Seite 18 W związku z tym pewne części (a także numery kodów i konstrukcja) mogą ulec zmianom bez uprzedzenia. WSKAZÓWKA W zwiazku z prowadzonym przez Hitachi programem badań i rozwoju, specyfikacje te mogą się zmienić w każdej chwili bez uprzedzenia. Informacja dotycząca poziomu hałasu i wibracji Mierzone wartości było określone według EN60745 i...
  • Seite 19: Általános Biztonságtechnikai Előírások

    Magyar Ne használja a készüléket, ha nem érzi ÁLTALÁNOS BIZTONSÁGTECHNIKAI ELŐÍRÁSOK kipihentnek magát, ha kábítószer, alkohol vagy gyógyszer hatása alatt áll. FIGYELEM! Egy pillanatnyi figyelmetlenség is súlyos sérülést Olvassa végig az utasításokat okozhat. Az alábbi utasítások be nem tartása áramütést, tüzet és b) Használjon védőfelszerelést.
  • Seite 20: M Szaki Adatok

    Magyar e) A szerszámgépek karbantartása. Ellenőrizze a ÓVINTÉZKEDÉS mozgó alkatrészek illesztését, rögzítését, az A gyermekeket és a felügyeletre szoruló személyeket alkatrészek esetleges repedését és minden olyan tartsa távol az elektromos szerszámgéptől. tulajdonságot, mely hatással lehet A használaton kívüli szerszámgépeket gyermekektől munkavégzésre.
  • Seite 21: Ellenőrzés És Karbantartás

    Az ilyen művelet csak sérült fúróhegyet, csökkent Amikor a keféket újakkal cseréli ki, győződjön meg fúrási hatékonyságot, és/vagy a fúró rövidebb róla, hogy az ábrázolt számnak megfelelő, HITACHI élettartamát eredményezi. VILLANYFÚRÓ D13 típushoz való kefepárt használ. Az 2. Nagy átmérőjű fúróhegy használata automatikus megállító...
  • Seite 22 MEGJEGYZÉS A HITACHI folyamatos kutatási és fejlesztési programja következtében az itt szereplő műszaki adatok előzetes bejelentés nélkül változhatnak. A környezeti zajra és vibrációra vonatkozó információk A mért értékek az EN60745 szabványnak megfelelően kerültek meghatározásra és az ISO 4871 alapján kerülnek közzétételre.
  • Seite 23: Všeobecné Bezpečnostní Předpisy

    Čeština Pouhý okamžik nepozornosti při práci s elektrickým VŠEOBECNÉ BEZPEČNOSTNÍ PŘEDPISY nářadím může způsobit vážné zranění. b) Používejte ochranné pomůcky. Vždy používejte UPOZORNĚNÍ! ochranu zraku. Prostudujte si všechny pokyny Ochranné pomůcky, jako jsou protiprachová maka, Nedodržování všech níže uvedených pokynů může způsobit obuv s neklouzavou úpravou podrážky, ochranná...
  • Seite 24 Čeština f) Udržujte řezné nástroje ostré a čisté. Pokud se nářadí nepoužívá, je třeba je uskladnit mimo Správným způsobem udržované řezné nástroje s dosah dětí a nemocných osob. ostrými břity mají menší sklon k uváznutí a snadněji se při práci ovládají. BEZPEČNOSTNÍ...
  • Seite 25 Kartáče udržujte v čistotě tak, aby šroubu. se hladce zasouvaly do držáků. Při výměně kartáčů za nové se ujistěte, že nasazujete pár kartáčů pro ELEKTRICKÉ VRTAČKY HITACHI TYP PRAKTICKÉ MANIPULAČNÍ POSTUPY D13 odpovídajících ilustrovanému číslu. V okamžiku opotřebení uhlíkových kartáčků nad příslušnou mez 1.
  • Seite 26: Genel Güvenlik Kurallari

    Türkçe c) Aletin istem dıßı çalıßmasına karßın önlem alın. GENEL GÜVENLIK KURALLARI Prize takmadan önce ßalter düåmesinin kapalı konumda olduåundan emin olun. DÓKKAT! Elektrikli aleti parmaåınız ßalter üzerinde olduåu Bütün talimatları okuyun halde taßımak veya prize takmak kazanın Aßaåıda belirtilen talimatların tümünün uygulamaması, davetçisidir.
  • Seite 27: Standart Aksesuarlar

    Türkçe 5) Servis MATKABIN KULLANIMIYLA ÓLGÓLÓ ÖNLEMLER a) Elektrikli aleti vasıflı bir kißi tarafından sadece özdeß yedek parçalar kullanarak tamir edilmesini saålayın. 1. Darbeli matkaplarla kulak koruyucu kullanın. Böylece elektrikli aletin güvenli kullanımı saålanacaktır. Gürültüye maruz kalma ißitme kaybına yol açabilir. 2.
  • Seite 28 Kesintisiz delme ißlemi için, tetik düåmesini çekerek tarafından yapılmalıdır. durdurucuya basın ve tetiåi AÇIK (ON) konumunda Hitachi yetkili Servis Merkezine tamir ya da bakım tutun. Delme ißlemini DURDURMAK için tetik düåmesine amacıyla baßvurulduåunda Parça Listesinin takım ile tekrar basılması ve bırakılması yeterlidir.
  • Seite 29 PyccÍËÈ èoÇpeÊÀeÌÌêe ËÎË ÁaÔyÚaÌÌêe åÌypê OÅôàE èPABàãA èO TEXHàKE ÅEÂOèACHOCTà yÇeÎËäËÇaïÚ oÔacÌocÚë ÔopaÊeÌËÓ èPEÑìèPEÜÑEHàE! íÎeÍÚpËäecÍËÏ ÚoÍoÏ. èpoäÚËÚe pyÍoÇoÀcÚÇo Ôo íÍcÔÎyaÚaáËË e) èpË íÍcÔÎyaÚaáËË íÎeÍÚpoËÌcÚpyÏeÌÚa ÇÌe HeÇêÔoÎÌeÌËe Çcex ÔpËÇeÀeÌÌêx ÌËÊe ÔoÎoÊeÌËÈ ÔoÏeçeÌËÈ, ËcÔoÎëÁyÈÚe yÀÎËÌËÚeÎëÌêÈ ÀaÌÌoÖo pyÍoÇoÀcÚÇa ÏoÊeÚ ÔpËÇecÚË Í ÔopaÊeÌËï åÌyp, ÔpeÀÌaÁÌaäeÌÌêÈ ÀÎÓ ËcÔoÎëÁoÇaÌËÓ íÎeÍÚpËäecÍËÏ...
  • Seite 30 PyccÍËÈ àcÔoÎëÁoÇaÌËe ÀaÌÌêx ycÚpoÈcÚÇ ÏoÊeÚ g) àcÔoÎëÁyÈÚe íÎeÍÚpoËÌcÚpyÏeÌÚ, yÏeÌëåËÚë oÔacÌocÚË, cÇÓÁaÌÌêe c ÔêÎëï. ÔpËÌaÀÎeÊÌocÚË, ÌacaÀÍË Ë Ú.Ô., Ç cooÚÇeÚcÚÇËË c ÀaÌÌêÏ pyÍoÇoÀcÚÇoÏ Ë 4) ùÍcÔÎyaÚaáËÓ Ë oÄcÎyÊËÇaÌËe oÔpeÀeÎeÌÌêÏ ÚËÔoÏ íÎeÍÚpoËÌcÚpyÏeÌÚa íÎeÍÚpoËÌcÚpyÏeÌÚoÇ ÀÎÓ ÇêÔoÎÌeÌËÓ paÄoÚê Ôo eÖo ÔpÓÏoÏy a) He ÔepeÖpyÊaÈÚe íÎeÍÚpoËÌcÚpyÏeÌÚ.
  • Seite 31 PyccÍËÈ pyÍoÓÚÍË ÌeoÄxoÀËÏo ÀÎÓ ÄeÁoÔacÌoÈ paÄoÚê. CTAHÑAPTHõE AKCECCìAPõ OcoÄeÌÌo Ço ÇpeÏÓ ÌaÔpÓÊeÌÌoÖo peÊËÏa (1) èaÚpoÌÌêÈ ÖaeäÌêÈ ÍÎïä ........1 cÇepÎeÌËÓ ËcÔoÎëÁyÈÚe ÍpeÔÎeÌËe pyÍoÓÚÍË Ë (2) ÅoÍoÇaÓ pyÍoÓÚÍa ............1 ÄoÍoÇyï pyÍoÓÚÍy. HaÄop cÚaÌÀapÚÌêx aÍceccyapoÇ ÏoÊeÚ ÄêÚë ÄeÁ 9. ìcÚaÌoÇÍa oÖpaÌËäËÚeÎÓ ÖÎyÄËÌê...
  • Seite 32 OÅCãìÜàBAHàE à èPàMEóAHàE Ha ocÌoÇaÌËË ÔocÚoÓÌÌêx ÔpoÖpaÏÏ ËccÎeÀoÇaÌËÓ Ë èPOBEPKA paÁÇËÚËÓ, HITACHI ocÚaÇÎÓïÚ Áa coÄoÈ ÔpaÇo Ìa 1. OcÏoÚp cÇepÎa íÎeÍÚpoÀpeÎË ËÁÏeÌeÌËe yÍaÁaÌÌêx ÁÀecë ÚexÌËäecÍËx ÀaÌÌêx ÄeÁ TaÍ ÍaÍ ËcÔoÎëÁoÇaÌËe ËÁÌoåeÌÌêx cÇepÎ ÔpËÇoÀËÚ ÔpeÀÇapËÚeÎëÌoÖo yÇeÀoÏÎeÌËÓ. Í ÌeËcÔpaÇÌocÚË ÀÇËÖaÚeÎÓ Ë Í cÌËÊeÌËï...
  • Seite 34 English Magyar GARANCIA BIZONYLAT GUARANTEE CERTIFICATE pusszám 1 Model No. í 2 Sorozatszám 2 Serial No. 3 A vásárlás dátuma 3 Date of Purchase 4 A Vásárló neve és c 4 Customer Name and Address í 5 A Kereskedő neve és c 5 Dealer Name and Address í...
  • Seite 36 English Magyar Only for EU countries Csak EU-országok számára Do not dispose of electric tools together with Az elektromos kéziszerszámokat ne dobja a háztartási household waste material! szemétbe! In observance of European Directive 2002/96/EC A használt villamos és elektronikai készülékekről szóló on waste electrical and electronic equipment and 2002/96/EK irányelv és annak a nemzeti jogba való...
  • Seite 37 ÑaÌÌaÓ ÀeÍÎapaáËÓ oÚÌocËÚcÓ Í ËÁÀeÎËÓÏ, Ìa ÍoÚopêx oznaczeniami CE. ËÏeeÚcÓ ÏapÍËpoÇÍa CE. Representative office in Europe Hitachi Power Tools Europe GmbH 30. 12. 2005 Siemensring 34, 47877 Willich 1, F. R. Germany Head office in Japan Hitachi Koki Co., Ltd.

Inhaltsverzeichnis