Seite 1
Fúrógép Vrtačka Matkap ùÎeÍÚpoÀpeÎë D 10VJ • D 13VH Read through carefully and understand these instructions before use. Diese Anleitung vor Benutzung des Werkzeugs sorgfältig durchlesen und verstehen. ¢È·‚¿ÛÙ ÚÔÛÂÎÙÈο Î·È Î·Ù·ÓÔ‹ÛÂÙ ·˘Ù¤˜ ÙȘ Ô‰ËÁ›Â˜ ÚÈÓ ÙË ¯Ú‹ÛË. Przed użytkowaniem należy dokładnie przeczytać niniejszą instrukcję i zrozumieć jej treść.
Seite 4
English Deutsch Ελληνικά Polski Drill chuck Bohrfutter Σφικτήρας δραπάνου Uchwyt wiertarski Klucz do uchwytu Chuck wrench Futterschlüssel Κλειδί σφικτήρα wiertarskiego Tighten Anziehen Σφίξτε Dokręcanie Loosen Lösen Χαλαρώστε Luzowanie Sleeve Manschette Συνδετικ ς δακτύλιος Tuleja Retaining ring Haltering ∆ακτύλιος συγκράτησης Pierścień ustalający Side handle Seitengriff Πλευρική...
English d) Remove any adjusting key or wrench before turning GENERAL SAFETY RULES the power tool on. A wrench or a key left attached to a rotating part of WARNING! the power tool may result in personal injury. Read all instructions e) Do not overreach.
Seite 6
English 2. Use auxiliary handles supplied with the tool. PRECAUTIONS ON USING DRILL Loss of control can cause personal injury. 3. Do not wear gloves made of stuff liable to roll up 1. Before drilling into walls, ceilings or floors, ensure such as cotton, wool, cloth or string, etc.
4. Inspecting the carbon brushes dial again. For your continued safety and electrical shock protection, carbon brush inspection and replacement on this tool should ONLY be performed by a Hitachi HOW TO USE Authorized Service Center. 5. Replacing supply cord 1.
Deutsch Benutzen Sie keine Elektrowerkzeuge, wenn Sie ALLGEMEINE SICHERHEITSMASSNAHMEN müde sind oder unter Einfluss von Drogen, Alkohol oder Medikamenten stehen. WARNUNG! Bei der Arbeit mit Elektrowerkzeugen können Lesen Sie sämtliche Hinweise durch bereits kurze Phasen der Unaufmerksamkeit zu Wenn nicht sämtliche nachstehenden Anweisungen schweren Verletzungen führen.
Deutsch d) Lagern Sie nicht benutzte Elektrowerkzeuge 5) Service außerhalb der Reichweite von Kindern, lassen a) Lassen Sie Elektrowerkzeuge durch qualifizierte Sie nicht zu, dass Personen das Elektrowerkzeug Fachkräfte und unter Einsatz passender, bedienen, die nicht mit dem Werkzeug selbst zugelassener Originalteile warten.
Deutsch 4. Wahl das geeigneten Bohrers Wenn sich die Gangschaltscheibe nur schwer drehen Beim Bohren von Metall oder Kunststoff lässt, drehen Sie das Bohrfutter ein wenig hin und Einen normalen Metallbohrer verwenden. her und betätigen die Gangschaltscheibe danach Beim Bohren von Holz erneut.
Seite 11
(z.B. Codenummern bzw. Entwurf) ohne vorherige Benachrichtigung geändert werden. HINWEIS Aufgrund des ständigen Forschungs - und Entwicklung programms von HITACHI sind Änderungen der hierin gemachten technischen Angaben vorbehalten. Information über Betriebslärm und Vibration Die gemessenen Werte wurden entsprechend EN60745 bestimmt und in Übereinstimmung mit ISO 4871 ausgewiesen.
Seite 13
∂ÏÏËÓÈο Αυτά τα προληπτικά µέτρα ασφαλείας µειώνουν 5) ™¤Ú‚Ș τον κίνδυνο να ξεκινήσει το ηλεκτρικ εργαλείο a) ¡· ‰›ÓÂÙ ÙÔ ËÏÂÎÙÚÈÎfi ÂÚÁ·ÏÂ›Ô ÁÈ· ۤڂȘ Û κατά λάθος. ηٿÏÏËÏ· ÂÎ·È‰Â˘Ì¤Ó· ¿ÙÔÌ· Î·È Ó· d) ∞ÔıË·ÂÙ ٷ ÂÚÁ·Ï›· Ô˘ ‰ÂÓ ¯ÚËÛÈÌÔÔț٠¯ÚËÛÈÌÔÔț٠ÌfiÓÔ ÁÓ‹ÛÈ· ·ÓÙ·ÏÏ·ÎÙÈο. Ì·ÎÚÈ¿...
Seite 14
∂ÏÏËÓÈο 3. ∫·ÏÒ‰ÈÔ ÚÔ¤ÎÙ·Û˘ 8. ∞ÏÏ·Á‹ ·fi À„ËÏ‹ Ù·¯‡ÙËÙ· Û ÷ÌËÏ‹ Ù·¯‡ÙËÙ·: ταν ο χώρος εργασίας βρίσκεται µακριά απ την Πριν την αλλαγή της ταχύτητας, εξασφαλίστε τι ο παροχή ρεύµατος, χρησιµοποιήστε ένα καλώδιο διακ πτης είναι στην κλειστή θέση OFF, και τι το προέκτασης...
Seite 15
Εξουσιοδοτηµένο Κέντρο Σέρβις της Hitachi. 5. ∞ÓÙÈηٿÛÙ·ÛË ÙÔ˘ ηψ‰›Ô˘ ·ÚÔ¯‹˜ Ú‡̷ÙÔ˜. Αν το καλώδιο παροχής ρεύµατος του Εργαλείου πάθει ζηµιά, το Εργαλείο πρέπει να επιστραφεί στο Εξουσιοδοτηµένο Κέντρο Σέρβις της Hitachi για να αντικατασταθεί. 6. §›ÛÙ· Û˘ÓÙ‹ÚËÛ˘ ÙˆÓ ÌÂÚÒÓ A: Αρ. Αντικειµένου...
Polski 3) Bezpieczeństwo osobiste OGÓLNE WSKAZÓWKI BEZPIECZEŃSTWA a) Podczas pracy z urządzeniem elektrycznym należy zachowywać koncentrację i planować OSTRZEŻENIE! wykonywane zadania, kierując się zdrowym Należy przeczytać wszystkie instrukcje rozsądkiem. Nieprzestrzeganie któregokolwiek z zamieszczonych poniżej Urządzenia elektrycznego powinny zaleceń może być przyczyną porażenia prądem obsługiwać...
Seite 17
Polski e) Wykonywać odpowiednie prace konserwacyjne. 5) Serwis Kontrolować prawidłowość ustawienia części a) Urządzenie powinno być serwisowane tylko przez ruchomych, ich uszkodzenia i wszelkie inne osoby posiadające odpowiednie kwalifikacje, przy kwestie, mogące spowodować nieprawidłową użyciu wyłącznie identycznych, oryginalnych pracę urządzenia. części zamiennych.
Seite 18
Polski 5. Mocowanie i wyjmowanie wiertła Prędkością obrotową wiertła można sterować różnicując stopień wciśnięcia spustu. Prędkość jest mniejsza, gdy Uchwyt z kluczem (Rys. 1) spust jest wciśnięty tylko trochę i wzrasta przy dalszym (1) Otwórz szczęki uchwytu i włóż wiertło do uchwytu. jego wciskaniu.
Seite 19
W związku z tym pewne części (a także numery kodów i konstrukcja) mogą ulec zmianom bez uprzedzenia. UWAGA W związku z prowadzonym przez Hitachi programem badań i rozwoju, specyfikacje te mogą się zmienić w każdej chwili bez uprzedzenia. Informacja dotycząca poziomu hałasu i wibracji Mierzone wartości było określone według EN60745 i...
Magyar 3) A testi épség védelme ÁLTALÁNOS BIZTONSÁGTECHNIKAI ELŐÍRÁSOK a) Mindig figyeljen oda a végzett munkára. Az elektromos szerszámgéppel végzett munka teljes FIGYELEM! figyelmet igényel. Olvassa végig az utasításokat Ne használja a készüléket, ha nem érzi Az alábbi utasítások be nem tartása áramütést, tüzet és kipihentnek magát, ha kábítószer, alkohol vagy súlyos sérülést okozhat.
Seite 21
Magyar d) A használaton kívüli szerszámokat tárolja 5) Javítás gyermekek által nem hozzáférhető helyen, és ne a) A szerszámot csak - eredeti cserealkatrészeket engedje, hogy a készüléket az üzemetetéshez használó - szakképzett személlyel javíttassa. nem értő személyek használják. Így biztosítható a szerszámgép biztonságos A gyakorlatlan használó...
Magyar 5. A hegy felszerelése és eltávolítása HASZNÁLAT Kulcsos tokmány esetén (1. ábra) 1. A kapcsoló működtetése (1) Nyissa ki a tokmány szorítópofáit és helyezze be a A kapcsoló megnyomásakor a szerszám forog. Ha a hegyet a tokmányba. kapcsolót felengedjük, akkor a szerszám megáll. (2) Illessze be a tokmánykulcsot a tokmány mindhárom A fúró...
Seite 23
érdekében e szerszám szénkeféinek ellenőrzését és cseréjét KIZÁRÓLAG csak Hitachi Szakszervíz végezheti. 5. A tápkábel cseréje Ha a kéziszerszám tápkábele megsérült, akkor azt a tápkábel kicserélése végett el kell juttatni egy Hitachi szakszervizbe. 6. Szervizelési alkatrészlista Alkatrész-szám Kódszám Használt darabszám...
Čeština Nepoužívejte elektrické nářadí v případě únavy VŠEOBECNÉ BEZPEČNOSTNÍ PŘEDPISY nebo pod vlivem drog, alkoholu nebo léků. Pouhý okamžik nepozornosti při práci s elektrickým UPOZORNĚNÍ! nářadím může způsobit vážné zranění. Prostudujte si všechny pokyny b) Používejte ochranné pomůcky. Vždy používejte Nedodržování...
Čeština Velký počet nehod je způsobeno nedostatečnou PREVENTIVNÍ OPATŘENÍ údržbou elektrického nářadí. Zajistěte, aby děti a nemocné osoby se nezdržovaly v f) Udržujte řezné nástroje ostré a čisté. blízkosti. Správným způsobem udržované řezné nástroje s Pokud se nářadí nepoužívá, je třeba je uskladnit mimo ostrými břity mají...
Seite 26
Autorizovanému servisnímu středisku Při otáčení číselníku rychlosti po směru hodinových Hitachi společně s požadavkem na opravu nebo další servis. ručiček se rychlost zvyšuje a při otáčení proti směru Při obsluze a údržbě elektrických zařízení musí být hodinových ručiček se rychlost snižuje (Obr.
Seite 27
Čeština Informace o hluku a vibracích Měřené hodnoty byly určeny podle EN60745 a deklarovány ve shodě s ISO 4871. Typická vážená úroveň hladiny akustického tlaku: 80 dB (A). Neurčitost KpA: 3 dB (A). Použijte ochranu sluchu. Typická vážená střední hodnota zrychlení nepřesahuje 2,5 m/s...
Türkçe c) Aletin istem dıßı çalıßmasına karßın önlem alın. GENEL GÜVENLIK KURALLARI Prize takmadan önce ßalter düåmesinin kapalı konumda olduåundan emin olun. DÓKKAT! Elektrikli aleti parmaåınız ßalter üzerinde olduåu Bütün talimatları okuyun halde taßımak veya prize takmak kazanın Aßaåıda belirtilen talimatların tümünün uygulamaması, davetçisidir.
Türkçe 5) Servis MATKABIN KULLANIMIYLA ÓLGÓLÓ ÖNLEMLER a) Elektrikli aleti vasıflı bir kißi tarafından sadece özdeß yedek parçalar kullanarak tamir edilmesini 1. Duvarlar, tavanlar ya da zeminler üzerinde delme ißi saålayın. yapmadan önce deldiåiniz yerin arkasında elektrik kablosu Böylece elektrikli aletin güvenli kullanımı olmadıåından emin olun.
Seite 30
5. Güç kablosunun deåißimi bırakıldıåında takımın dönmesi durur. Eåer cihaz˙n güç kablosu hasarl˙ ise, güç kablosu Matkabın dönme hızı tetiåe basma ßiddetiyle kontrol deåißimi için cihaz Hitachi Yetkili Servis Merkezine geri edilebilir. Tetiåe hafif basıldıåında hız düßük, sert gönderilmelidir. basıldıåında ise yüksek olur.
Seite 37
English Magyar GARANCIA BIZONYLAT GUARANTEE CERTIFICATE pusszám 1 Model No. í 2 Sorozatszám 2 Serial No. 3 A vásárlás dátuma 3 Date of Purchase 4 A Vásárló neve és c 4 Customer Name and Address í 5 A Kereskedő neve és c 5 Dealer Name and Address í...
Seite 42
To oświadczenie odnosi się do załączonego produktu z ÑaÌÌaÓ ÀeÍÎapaáËÓ oÚÌocËÚcÓ Í ËÁÀeÎËÓÏ, Ìa ÍoÚopêx oznaczeniami CE. ËÏeeÚcÓ ÏapÍËpoÇÍa CE. Representative office in Europe Hitachi Power Tools Europe GmbH 31.1.2005 Siemensring 34, 47877 Willich 1, F. R. Germany Head office in Japan Hitachi Koki Co., Ltd.