3. UTILIZZO
PRIMA DI ACCENDERE IL GENERATORE
Riempire e controllare il livello dell'olio
(la quantità è 0,6 L)
•
Controllare sempre il livello dell'olio (con la
macchina in posizione orizzontale) prima di
accendere e se il motore si ferma inaspettatamente
(fig. 2).
•
Il generatore ha un basso sensore per l'olio e
potrebbe spegnersi o non accendersi se il livello
dell'olio è troppo basso. Fermare immediatamente il
motore quando la spia dell'olio (4) è accesa.
Per un uso generale potete utilizzare una temperatura
dell'olio 10W-40
≤ 0ºC
SAE#10
0ºC - 25 ºC
SAE#20
25ºC -35 ºC
SAE#30
≥ 35ºC
SAE#40
Riempire e controllare il livello del carburante
•
Usare solo carburante senza piombo
•
Rimuovere ogni filo di corrente
•
Spegnere gli interruttori
•
Non riempire troppo – lasciare uno spazio d'aria
sopra al livello del carburante
•
Riavvitare sempre il tappo per il carburante
•
Pulire il carburante rovesciato
•
Non fumare mentre si sta azionando il generatore
Stare sempre attenti!
Scarico
Per ridurre i rischi di fuoriuscita di scintille dal tubo di
scarico (pericolo di incendio), è possibile montare il
filtro in acciaio inossidabile fornito in dotazione (Fig. 5).
•
Montare il filtro quando il motore è spento ("OFF") e
si è completamente raffreddato
•
Sistemare il filtro in acciaio inossidabile all'estremità
del tubo di scarico. Dietro il bordo esiste uno spazio
adatto a ospitarlo.
Raccomandazione: non montare il filtro in caso di uso
normale (esterno).
Avviare il generatore
Fig. 1 e Fig. 4
1. Aprire il tappo per il carburante (17).
2. Accendere l'interruttore del motore (4).
3. Muovere la leva della valvola dell'aria (15) sulla
posizione chiuso (per riavviare il motore caldo,
lasciare la leva della valvola dell'aria sulla posizione
aperto o semi-aperto).
4. Tirare lentamente sul filo del motorino d'avviamento
finché si innesta, poi tirare bruscamente per avviare il
motore (16).
5. Lasciare il motore acceso finché si scalda e poi
muovere la leva della valvola dell'aria sulla posizione
aperto (15).
6. Collegare il filo della corrente e accendere
l'interruttore AC (6).
28
Fermare il generatore
Fig. 1
1. Spegnere l'interruttore AC (6).
2. Scollegare tutti i fili (11)
3. Spegnere l'interruttore del motore (4).
4. Chiudere il tappo per il carburante (17).
4. SERVIZIO & MANUTENZIONE
MANUTENZIONE PERIODICA
Giornalmente (controllo di pre-uso)
•
Controllare il livello di olio nel motore
•
Controllare il tubo del carburante per spaccature o
altri danni. Sostituirlo se necessario.
•
Controllare il sistema di scarico per perdite.
Ristringere o sostituire la guarnizione se necessario.
•
Controllare il funzionamento della valvola dell'aria
•
Controllare il funzionamento del motorino
d'avviamento con rinculo
primo mese o 20 ore
•
Sostituire l'olio nel motore
3 mesi o 50 ore
•
Controllare la condizione della candela di accensione.
Regolare l'apertura e pulire. Sostituirla se necessario.
•
Pulire, sostituirla se necessario.
6 mesi o 100 ore
•
Sostituire l'olio nel motore
•
Pulire il tappo per il carburante e il filtro del serbatoio
per il carburante. Sostituirli se necessario.
•
Controllare accessori e chiusure. Sostituirli se
necessario.12 mesi o 300 ore
•
Contattare un centro servizi specializzato per
controllare l'autorizzazione della valvola.
•
Controllare il ventilatore del sistema di
raffreddamento per danni.
REVISIONE - NOTE SULLA MANUTENZIONE
Fig. 1
Sostituzione dell'olio
•
Scaldare il motore in piano
•
Togliere il tappo di riempimento olio (12)
•
Aprire il rubinetto di scarico (7) e lasciare che l'olio
scoli completamente nel piatto posizionato sotto al
motore.
•
Controllare le guarnizioni, sostituirle se necessario.
•
Risistemare il rubinetto di scarico e riempire il
motore con olio pulito.
•
Sostituire il tappo di riempimento olio.
Ispezione della candela di accensione
Fig. 3
•
Scollegare il cappuccio della candela di accensione e
rimuovere lo sporco intorno alla zona della candela
di accensione.
•
Rimuovere la candela di accensione (14) con la chiave
per la spina in dotazione.
•
Ispezionare la candela di accensione. Dovrebbe
essere di color marrone chiaro.
•
Misurare lo spazio (distanza punto di contatto) con
un calibro adatto. Lo spazio dovrebbe essere 0.7 –
0.8 mm. Correggere lo spazio, se necessario,
piegando attentamente l'elettrodo laterale.
Generátor (4 ütemű)
AZ ALÁBBI SZÖVEGBEN SZEREPLŐ SZÁMOK
MEGFELELNEK A 2. OLDAL KÉPEINEK
BIZTONSÁGI ÉS MÜKÖDTETÉSI
UTASÍTÁSOK
Kérjük, az Ön és mások biztonsága érdekében
figyelmesen olvassa el ezt a tájékoztatót, mielőtt
használni kezdené a készüléket. Ez segít abban, hogy
könnyebben megértse a szerkezet működését, és ne vállaljon
felesleges kockázatot. Tartsa ezt a használati utasítást
biztonságos helyen, mert később szükség lehet rá.
TARTALOM:
1. A készülék leírása
2. Biztonsági utasítások
3. Használat
4. Szerviz és karbantartás
1. A KÉSZÜLÉK LEÍRÁSA
BEVEZETÉS
Az generátor rendeltetése, hogy áramot szolgáltasson
egy ütemű belsőégésű motor segítségével. Segítségével
terepen is használhat elektromos eszközöket a hálózati
elektromosság hiánya ellenére.
MŰSZAKI JELLEMZŐK
Névleges feszültség
Névleges frekvencia
Névleges kimenet
Névleges áram
A csatlakoztatható fogyasztók | max.
bemeneti teljesítménye
Eszköz osztálya
Tömeg
Méretek
Kültéri zajszint (Lwa)
Motor Típus
Henger elrendezés
Lökettérfogat
Furat x löket
Folyamatos
Max. teljesítmény
Üzemórák
Üzemanyag
Üzemanyagtartály kapacitása | 12 L
Motor olaj kapacitása
Gyújtórendszer
Gyújtógyertya típusa
Gyújtási kontakt távolság
Ferm
Ferm
ALKATRÉSZEK
1. ábra
1. Üzemanyag zárókupak
2. Üzemanyagszint jelző
3. Olajszint figyelmeztető fényjelzés
4. Motor kapcsoló
5. Őrláng
6. Váltóáram kapcsoló
7. Olajlefolyató dugója
8. Üzemanyag tartály
9. Föld terminál
10. Kipufogó szűrő
11. Váltóáramú aljzatok
12. Olaj feltöltő kupak
13. Kipufogó
14. Gyújtógyertya
15. Szívatókar
16. Indító berendezés
17. Üzemanyag csap
18. Légszűrő fedele
2. BIZTONSÁGI UTASÍTÁSOK
Szimbólummagyarázat
Ebben a kézikönyvben és/vagy a készüléken az alábbi
szimbólumok használatosak:
Az Európai Unió vonatkozó fő direktíváinak
biztonsági szabványaival összhangban
Megsérülhet a berendezés és/vagy
balesetveszély
Áramütés veszélye
| AC 230 V
Olvassa el a használati utasítást
| 50 Hz
| 2.0 kVA
| 9.1 A
Senkit ne engedjen közel a géphez
| 2000 W (lámpa)
| 680 W (elektromos
| szerszámok)
| I
| 41 kg
| 510 x 415 x 425 mm
Ne tegye ki esőnek
| 97 dB(A)
| Léghűtésű 4-ütemű
Kültéri zaj
| benzin
| Döntött, 1 henger
Magas hőmérséklet veszélye
| 171 cm3
Figyelem: a gépet alkotó alkatrészek közül
| 66.0 x 50.0 mm
néhány magas hőmérsékletűre hevülhet.
| 2 kW
| 2.2 kW
BIZTONSÁGI UTASÍTÁSOK
| 10.6
| Ólommentes benzin
Személyek
•
Soha ne engedje hogy gyermekek, vagy a használati
| 0.6 L
utasítást nem ismerő személyek használják a
| TCI
készüléket. A helyi szabályozások korlátozhatják a
| BPR4ES (NGK)
működtető életkorát.
| 0.7 – 0.8 mm
•
Mindig jól szellőző helyen, a szabadban használja a
készüléket. A kipufogó gáz mérgező szén-
45