Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Dru DIABLO Installationsvorschrift Und Gebrauchsanweisung

Dru DIABLO Installationsvorschrift Und Gebrauchsanweisung

Vorschau ausblenden Andere Handbücher für DIABLO:
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

INSTALLATIEVOORSCHRIFT EN GEBRUIKERSHANDLEIDING
INSTRUCTIONS FOR INSTALLATION AND OPERATION
INSTALLATIONSVORSCHRIFT UND GEBRAUCHSANWEISUNG
INSTRUCTIONS D'INSTALLATION ET MODE D'EMPLOI
DIABLO
(PROPAAN)
Bewaar dit document zorgvuldig
Please retain this document carefully
Bewahren Sie dieses Dokument sorgfältig auf
Conservez soigneusement cette notice
DRU VERWARMING B.V.
HOLLAND
957.562.02

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Dru DIABLO

  • Seite 1 INSTALLATIEVOORSCHRIFT EN GEBRUIKERSHANDLEIDING INSTRUCTIONS FOR INSTALLATION AND OPERATION INSTALLATIONSVORSCHRIFT UND GEBRAUCHSANWEISUNG INSTRUCTIONS D’INSTALLATION ET MODE D’EMPLOI DIABLO (PROPAAN) Bewaar dit document zorgvuldig Please retain this document carefully Bewahren Sie dieses Dokument sorgfältig auf Conservez soigneusement cette notice DRU VERWARMING B.V. HOLLAND 957.562.02...
  • Seite 3: Inhaltsverzeichnis

    IN GEVAL VAN STORINGEN, DIENT U ZICH ALTIJD TOT UW LEVERANCIER TE WENDEN. Garantiebepalingen • DRU Verwarming B.V. garandeert de goede werking van het toestel en staat er voor in dat het toestel met de grootste zorg is vervaardigd van deugdelijk materiaal.
  • Seite 4: Woord Vooraf

    Aansluitmogelijkheden (fig. 2, blz. 26) uit de doos worden genomen. Gooi de verpakking niet bij De doorvoer van de Diablo kan zowel door de gevel als het gewone huisvuil, maar zorg dat deze weer kan worden door het dakvlak worden aangesloten, deze doorvoer hergebruikt.
  • Seite 5: Geveldoorvoer Met Concentrische Pijpen

    Bestaande schoorsteen • Gebruik hiervoor de achterplaat van het toestel. Het Het is ook mogelijk om de Diablo op een bestaande hart van het gat voor de pijp moet bij 1m pijp op 1130 schoorsteen aan te sluiten. Hiervoor wordt door DRU mm boven de rand van de achterplaat komen (zie fig.
  • Seite 6: Plaatsen Van De Houtblokken

    INSTALLATIE VOORSCHRIFT GEBRUIKERSHANDLEIDING Plaatsen van de houtblokken Verder geldt: • Ontlucht de toevoerleiding voordat het toes- tel wordt vastgekoppeld. • De bedieningskraan mag niet verdraaid wor- den bij het aansluiten aan de gastoevoerleid- ing. • Vermijd spanningen op de bedieningskraan en leidingen.
  • Seite 7: Gebruikershandleiding

    Forceer de knop niet, omdat het mechanisme dan kan worden beschadigd. Draadloze bediening De DIABLO wordt standaard geleverd met een draadloze bediening. Het toestel is voorzien van een traploos regel- baar gasregelblok. De elektrische voeding wordt verzorgd door batterijen.
  • Seite 8: Algemene Opmerkingen

    Het GARANTIEBEWIJS (blz. 1) kunt u zelf behouden. De garantie gaat in op het ogenblik, dat de volledig ingevul- de registratiekaart door DRU Verwarming is ontvangen. VOOR BELGIË DE KAART INVULLEN OP PAGINA 19 EN 23 EN STUREN AAN DRU BELGIUM...
  • Seite 9 • This appliance has been manufactured and tested by DRU verwarming BV of The Netherlands with utmost care. • Subject to the conditions set out on this card DRU guarantees the proper operation of this vented room heater to the original purchaser for a period of one year after date of pur- chase.
  • Seite 10: Foreword

    • Allow for at least 50 cm free space to be available above the appliance for the outlet of hot air. The complete set for a Diablo consists of two packages: • Take care that no curtains hang over the appliance one for the appliance and one for the casing.The pipe and...
  • Seite 11: Wall Duct Concentric Pipes

    When doing this, make sure that the glass window • Drill a ∆ 160 mm hole at the point where the chimney securely seals the combustion chamber. is required. Broken or otherwise damaged glass should be replaced • Now vertically connect the concentric pipes to the immediately. DIABLO...
  • Seite 12: Positioning The Logs

    INSTRUCTIONS FOR INSTALLATION OPERATING INSTRUCTIONS For safety reasons a guard should be placed in Furthermore please note that: front of the fire at all times • Expel all air from the supply pipe before coupling the appliance. Positioning the logs •...
  • Seite 13: Pilot Light Setting

    GENERAL NOTES control, which will turn button B; to the right for a smaller ing sure that the + and – signs on the batteries corre- flame, to the left for a larger flame. Controlling button B spond with those in the holder. Inserting or replacing the batteries in the by hand will give the same result.This will require a certain remote control...
  • Seite 14: Cleaning And Maintenance

    GENERAL NOTES Cleaning and Maintenance New buildings : 3.24 m / hour per m floor surface of the room. Periodical maintenance must be carried out by a qualified Existing buildings : 25.20 m / hour for a room. fitter.You are recommended to clean the appliance several times before and after the heating season.
  • Seite 15 • Eingeschlossen sind alle Schäden am Gerät, die eine Folge von Fehlern in der Konstruktion oder für die Konstruktion benötigten Teile sind. • DRU Verwarming verpflichtet sich, während der Garantiezeit beschädigte Teile kostenlos zu ersetzen oder auszutauschen. • Die Garantieleistung verfällt, wenn Schäden als Folge von unsachgemäßer Nutzung entstehen, wenn das Gerät fehlerhaft aufgestellt wurde, wenn Unbefugte Reparaturen ausführen oder wenn am Gerät keine Originalteile verwendet werden...
  • Seite 16: Einige Kurze Worte

    Gerät abgibt, zugänglich bleiben. Rechnen Sie hierfür Verpackung minimal 50 cm an beiden Seiten. Der gesamte Satz für den Diablo besteht aus zwei • Sorgen Sie dafür, dass mindestens 50 cm freier Raum zur Verpackungen: Einer für das Gerät und einer für den Abfuhr von warmer Luft über dem Gerät vorhanden ist.
  • Seite 17: Vorbereitung Für Den Einbau Des Zu- Und Abluftsystems

    (siehe Zeichng. 3 St. 27). Bei grösserer Länge muss diese Bestehender Schornstein extra Länge dazugezählt werden. Es ist auch möglich, den Diablo an einen bestehenden • Montieren Sie danach die rückw. Platte in der richtigen Schornstein anzuschliessen. Hierfür wird von DRU ein Höhe auf die Mauer (achten Sie hierbei auf die...
  • Seite 18: Glasfenster

    INSTALLATIONSVORSCHRIFT GEBRAUCHSANWEISUNG 12 Meter beträgt. Auch dürfen die Blöcke nicht am Zündflammenbrenner Restriktionsschieber auf 54 mm. anliegen, da dies die Wirkung der Rauchgassicherung nach- teilig beeinflussen kann. In Figur 2 ist illustriert, wie die Gesamtlängen berechnet Gebrauchen Sie keine anderen Materialien als die mitgelie- werden müssen.
  • Seite 19: Fernbedienung

    GEBRAUCHSANWEISUNG Stecker haben verschiedene Masse und korrespondieren mit den Konnektoren des Gasregelblocks (fig. 8). • Öffnen Sie den Deckel. • Legen Sie die 4 Penlite Batterien (Type AA) ein. Achten Sie auf die richtigen Polrichtungen. • Bringen Sie den Deckel wieder auf seinen Platz. •...
  • Seite 20: Allgemeine Bemerkungen

    GEBRAUCHSANWEISUNG • Legen Sie die Batterie in die Halterung. danach mit einem Steckschlüssel und einer Vierteldrehung • Schliessen Sie den Deckel. gut festgedreht werden. • Im Display ist die Temperatur angegeben in Fahrenheit, Verfärbung von Wänden und Decken wenn Sie beide Knöpfe einige Sekunden eingedrückt hal- ten, verändert dies in Celsius.
  • Seite 21 été reglé à l’usine, ou en cas de réparations par des personnes non qualifiées. Pour des pièces détachées qui ne sont pas fabriquées par DRU, vaut la garantie donnée par le fabricant de ces pièces. Si l’appareil doit être expédié...
  • Seite 22: Introduction

    Emballage au minimum un espace de 50 cm de chaque côté. Le set de Diablo comprend deux emballages : un pour l’ap- • Veillez à laisser un espace de 50 cm au-dessus de l’ap- pareil et un pour le manteau. Le tuyau et le conduit de tra- pareil pour l’évacuation de l’air chaud.
  • Seite 23: Le Conduit De Traversée De La Façade Avec Des Conduits Concentriques

    être à 1130 mm au-dessus du rebord de la plaque arrière. (voir Il est aussi possible de raccorder le Diablo à une cheminée schéma 3 page 27). Pour un tuyau de plus grande existante.
  • Seite 24: Positionnement Des Bûches

    INSTRUCTIONS D’INSTALLATION MODE D’EMPLOI • Veillez à ce que les baguettes de coin verticales ne Raccordement de la conduite de gaz tombent pas Raccorder l’arrivée de gaz au bloc de réglage de gaz avec Procédez de la façon inverse pour le montage de la vitre. le câble intérieur 3/8 »...
  • Seite 25: La Position Veilleuse

    MODE D’EMPLOI Commande sans fil Le poêle est livré standard avec une commande sans fil. L’appareil est pourvu d’un bloc régulateur de gaz réglable sans degrés. L’alimentation électrique est assuré par des batteries. La durée des batteries est environ un an. La commande sans fil fonctionne seulement quand le brûleur de la veilleuse est allumé.
  • Seite 26: Remarques Générales

    DRU BELGIUM KONTICHSESTEENWEG 60 B-2630 AARTSELAAR, BELGIË Vous pouvez conserver vous-même la preuve de garantie. La garantie ne sera assurée que si DRU Belgium a reçu votre carte d’enregistrement dûment remplie.
  • Seite 27: Données Techniques

    Branderspuitstuk, burner injector, Brennerdüse, injecteur brûleur, iniettore bruciatore mm Ø 1.80 2.40 1.20 Waakvlamspuitstuk, pilot light injector, Zündflammendüse, injecteur veilleuse, iniettore fiamma pilota kode Kleinstelspuitstuk, low setting injector, Kleinstelldüse, injecteur débit réduit, iniettore consumo ridotto mm Ø 1.50 1.50 1.05 Pre-press. (mbar) DIABLO...
  • Seite 28 fig. 1 2x45 2x90 L=1+1+4+(2x2)=10 L=1+2+5+(2x1)=10 (H totaal= 5m) 1x90 38c-744 L=4+1+(2)=7 fig. 2...
  • Seite 29 Hart muurdoorvoer Aansluiting gaskraan Mitte Mauerdurchfuhr Anschluss Gashahn Centre wall duct Connection gas pipe Centre du conduit de traversée du mur Raccordement à l’arrivée de gaz fig. 3 DIABLO...
  • Seite 30 Restriction 38c-1026 fig. 4a...
  • Seite 31 38c-1027 fig. 4b 3 c-102 fig. 6 DIABLO...

Inhaltsverzeichnis