Herunterladen Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

INSTALLATIEVOORSCHRIFT EN GEBRUIKERSHANDLEIDING NL/BE
INSTRUCTIONS FOR INSTALLATION AND OPERATION GB/IE
INSTALLATIONSVORSCHRIFT UND GEBRAUCHSANWEISUNG DE/AT/BE/LU/CH
INSTRUCTIONS D'INSTALLATION ET MODE D'EMPLOI FR/BE/LU/CH
CELLO
Bewaar dit document zorgvuldig
Please retain this document carefully
Bewahren Sie dieses Dokument sorgfältig auf
Conservez soigneusement cette notice
DRU VERWARMING B.V.
HOLLAND
957.572.03

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für Dru CELLO

  • Seite 1 INSTRUCTIONS FOR INSTALLATION AND OPERATION GB/IE INSTALLATIONSVORSCHRIFT UND GEBRAUCHSANWEISUNG DE/AT/BE/LU/CH INSTRUCTIONS D’INSTALLATION ET MODE D’EMPLOI FR/BE/LU/CH CELLO Bewaar dit document zorgvuldig Please retain this document carefully Bewahren Sie dieses Dokument sorgfältig auf Conservez soigneusement cette notice DRU VERWARMING B.V. HOLLAND 957.572.03...
  • Seite 2 38c-1044...
  • Seite 3 • Always clean the glass pane before using the gas fire, to prevent any finger marks or other dirt getting burnt into the glass. • This appliance may only be installed using the Ø150/Ø100 flue material supplied by DRU. • The pilot burner and the overflow burner must always be kept clear of obstruction so that the flames remains unblocked at all times.
  • Seite 4 E 1490 en dat zij voldoen aan de Europese richtlijn inzake gastoestellen 90/396/EEC. We here by declare that the DRU models Cello are in conformity with the types as described in EC type-certificate E 1490 and that they are in compliance with the European Council gas appliance directive 90/396/EEC.
  • Seite 5: Inhaltsverzeichnis

    IN GEVAL VAN STORINGEN, DIENT U ZICH ALTIJD TOT UW LEVERANCIER TE WENDEN. Garantiebepalingen • DRU Verwarming B.V. garandeert de goede werking van het toestel en staat er voor in dat het toestel met de grootste zorg is vervaardigd van deugdelijk materiaal.
  • Seite 6: Woord Vooraf

    • Voordat men het toestel in gebruik neemt dient u altijd de ruit schoon te maken, dit om inbranden van evt. verontreinigingen, zoals vingerafdrukken tegen te gaan. • Dit toestel mag uitsluitend met het door DRU geleverde afvoermateriaal Ø150/Ø100 geïnstalleerd worden. • De waakvlambrander en de overloopbrander moeten ten allen tijde worden vrijgelaten zodat de vlammen niet worden geblokkeerd.
  • Seite 7: Plaatsen Van Het Toestel

    Houd in de schouw enige ruimte rondom het toestel zodat de warmte weg kan.Voor een goede 2x45˚ 2x90˚ L=1+1+4+(2x2)=10 L=1+2+5+(2x1)=10 (H totaal= 5m) 1x90˚ 1x90˚ 38c-744b L=2+0,5+(2)=4,5 L=4+1+(2)=7 max 2m max 4m fig. 3 Cello...
  • Seite 8: Aansluitmogelijkheden

    • Sluit de geveldoorvoer aan op de bocht of horizontale voor doorvoer door resp. een schuin of een plat dak. pijplengte en zorg dat deze ook gasdicht wordt afgesloten. Let op: Dit toestel mag uitsluitend met het door DRU Dakdoorvoer met concentrische pijpen geleverde afvoermateriaal ø150/ø100 geïnstalleerd worden.
  • Seite 9: Bestaande Schoorsteen

    (2). Neem de drie vleugelmoeren (3) los en Bestaande schoorsteen verwijder de luchtschuif (1), die uit twee delen bestaat. Het is ook mogelijk om de Cello op een bestaande Monteer vervolgens weer de brander. schoorsteen aan te sluiten. Hiervoor wordt door DRU een speciale schoorsteen aansluitset geleverd.
  • Seite 10 INSTALLATIEVOORSCHRIFT fig. 8a fig. 8b fig. 8c...
  • Seite 11: Plaatsen Van De Houtblokken

    De levensduur van de batterijen moeten bij het Klein Chemisch Afval. is ongeveer één jaar. De draadloze bediening werkt alleen wanneer de waakvlambrander is ontstoken. Dru adviseert Duracell batterijen voor een optimale werking en levensduur van haar toestel. Cello...
  • Seite 12: Gebruikershandleiding

    GEBRUIKERSHANDLEIDING GEBRUIKERSHANDLEIDING fig. 10 Aansteken Knop A in drukken en linksom draaien tot de kleine vlam zal het toestel ontsteken. Controleer of de waakvlam brandt. Indien de waakvlam brandt, knop A nog ca. 5 sec. geheel ingedrukt houden. Daarnaknop A loslaten en controleren of de waakvlam blijft branden.
  • Seite 13: Algemene Opmerkingen

    De garantie gaat in op het ogenblik, dat de volledig een kwartslag aangedraaid moet worden. ingevulde registratiekaart door DRU Verwarming is ontvangen. Verkleuring van wanden en plafonds Bruinverkleuring is een vervelend probleem en is moeilijk op te lossen.
  • Seite 15 • This appliance has been manufactured and tested by DRU verwarming BV of The Netherlands with utmost care. • Subject to the conditions set out on this card DRU guarantees the proper operation of this vented room heater to the original purchaser for a period of one year after date of purchase.
  • Seite 16: Foreword

    Dear Customer, 50cm away form the appliance. • Caution! Touching the heater when hot can cause burns We would like to thank you for buying this DRU product. and blisters! Our products have been designed and produced to meet • The appliance should be gasinstalled and maintained by a...
  • Seite 17: Positioning The Appliance

    Allow 2 metres for a bend of 90° and 1 metre for a 45° the wall with the wall brackets and two Rawlplugs provided, 2x45˚ 2x90˚ L=1+2+5+(2x1)=10 L=1+1+4+(2x2)=10 (H totaal= 5m) 1x90˚ 1x90˚ 38c-744b L=2+0,5+(2)=4,5 L=4+1+(2)=7 max 2m max 4m Cello...
  • Seite 18: Preparations For The Installation Of The Combined Inlet-Outlet System

    NB: This appliance may only be installed using the flue A duct through a roof can open out anywhere on the roof, material ø150/ø100 supplied by DRU.This has been with an extension to the ridge if necessary. Depending on approved together with the appliance to comply with all which of the aforementioned options has been chosen, the requirements.
  • Seite 19: Fitting The Fire To An Existing Chimney

    + max 4 m horizontal + wall duct (**) (*) NB: The maximum length of vertical pipe is 12 metres. (**) NB: the maximum length of horizontal pipe must not be exceeded. Fig. 3 illustrates how to calculate the total lengths of pipe. Cello...
  • Seite 20 INSTRUCTIONS FOR INSTALLATION fig. 8a fig. 8b fig. 8c...
  • Seite 21: Positioning The Logs

    NB: Do not throw old batteries in the dustbin.They is lit. should be treated as Chemical Waste. For the optimal functioning and longer useful life of its appliance, Dru advises the use of Duracell batteries. Cello...
  • Seite 22: Operating Instructions

    INSTRUCTIONS OPERATING INSTRUCTIONS GENERAL NOTES Gas Safety Regulations (for installation & use) 1998 In your own interest and that of safety, it is law that all gas appliances are installed by competent persons in accordance with the above regulations. Failure to install appliances correctly could lead to prosecution.
  • Seite 23: Lighting The Heater For The First Time

    wait at least 6 weeks before lighting your fire, to allow the walls, floor and ceiling to dry out completely. Lighting the heater for the first time There can be an unpleasant smell when you light the heater for the first time.This is caused by the varnish evaporating and will disappear after a few hours.We therefore advise you, on initial use, to heat the appliance at the highest setting while ventilating the room it is installed...
  • Seite 24 GENERAL NOTES...
  • Seite 25 • Eingeschlossen sind alle Schäden am Gerät, die eine Folge von Fehlern in der Konstruktion oder für die Konstruktion benötigten Teile sind. • DRU Verwarming verpflichtet sich, während der Garantiezeit beschädigte Teile kostenlos zu ersetzen oder auszutauschen. • Die Garantieleistung verfällt, wenn Schäden als Folge von unsachgemäßer Nutzung entstehen, wenn das Gerät fehlerhaft aufgestellt wurde, wenn Unbefugte Reparaturen ausführen oder wenn am Gerät keine Originalteile verwendet werden...
  • Seite 26: Einige Kurze Worte

    Gebrauch nimmt, muss man erst die Scheibe säubern. • Dies um einbrennen von evt.Verunreinigungen, wie Fingerabdrücken zu vermeiden. • Dieses Gerät darf nur mit dem von DRU gelieferten Abfuhrmaterial Ø150/Ø100 installiert werden. • Der Zündflammenbrenner und der Überlaufbrenner müssen immer freigelassen werden, so dass die Flammen Kaminüberbaueisen...
  • Seite 27: Aufstellen Des Gerätes

    Holen Sie den Karton mit den Holzblöcken und die Tasche Kaminüberbaueisens auf der gleichen Höhe befinden. mit allem was dazu gehört aus der Verbrennungskammer, 2x45˚ 2x90˚ L=1+2+5+(2x1)=10 L=1+1+4+(2x2)=10 (H totaal= 5m) 1x90˚ 1x90˚ 38c-744b L=2+0,5+(2)=4,5 L=4+1+(2)=7 max 2m max 4m Cello...
  • Seite 28: Anschluß Für Konvektionsluft

    DRU gelieferten Abfuhrmaterial ø150/ø100 installiert werden. Dieses ist zusammen mit dem Gerät grüft und entspricht damit allen Anforderungen. Bei abweichendem Installationsmaterial kann DRU nicht für eine gute und sichere Funktion garantieren. Vorbereitung für den Einbau des Zu- und Abluftsystems •...
  • Seite 29: Dachdurchführung Mit Konzentrischen Rohren

    Bestehender Schornstein B.G.V.-geprüft sein.) Weiterhin gilt: • Entlüften Sie die Zufuhrleitung, bevor das Gerät daran Es ist auch möglich, den Cello an einen bestehenden festgekoppelt wird. Schornstein anzuschliessen. Hierfür wird von DRU ein • Der Bedienungshahn darf beim Anschließen an die spezialer Schornsteinanschlusssatz geliefert.
  • Seite 30 fig. 8a fig. 8b fig. 8c...
  • Seite 31: Einlegen Der Holzblöcke

    Tonne für kleine, chemische Abfälle. Der Ofen wird Standard mit einer drahtlosen Bedienung geliefert. Das Gerät ist mit einem stufenlos regelbaren DRU empfiehlt Duracell Batterien für ein optimales Gasregelblock versehen. Die elektrische Speisung geschieht Funktionieren und für die Lebensdauer ihres Gerätes.
  • Seite 32: Gebrauchsanweisung

    GEBRAUCHSANWEISUNG GEBRAUCHSANWEISUNG ALLGEMEINE BEMERKUNGEN Wartung und Reinigung Ihr Gerät muss einmal pro Jahr von einem qualifizierten Betrieb kontrolliert werden und falls nötig, repariert oder gereinigt werden. Die Kontrolle und die Wartung muss auf jeden Fall eine gute und sichere Funktion des Gerätes garantieren.
  • Seite 33: Extra Schutz

    ALLGEMEINE BEMERKUNGEN Lackdämpfe verursacht und verschwindet nach einigen Garantie Stunden von selbst.Wir empfehlen Ihnen deshalb, das Die Registrierkarte bitte innerhalb von 5 Tagen nach Kauf Gerät bei der ersten Inbetriebnahme in den höchsten ausfüllen und in einem Briefumschlag an Ihren Installateur Stand zu stellen, wobei Sie gleichzeitig den Raum, in dem schicken.
  • Seite 34 ALLGEMEINE BEMERKUNGEN...
  • Seite 35 été reglé à l’usine, ou en cas de réparations par des personnes non qualifiées. Pour des pièces détachées qui ne sont pas fabriquées par DRU, vaut la garantie donnée par le fabricant de ces pièces. Si l’appareil doit être expédié...
  • Seite 36: Introduction

    Nous vous remercions d'avoir acheté cet article fabriqué • Attention: vous pouvez vous brûler si vous touchez des par DRU.Tous nos articles sont conçus et fabriqués dans parties chaudes de l’appareil! le respect des consignes les plus sévères de qualité, de •...
  • Seite 37: Installation De L'appareil

    à toujours permettre les coudes (voir les 4 exemples du schéma 3) l’accès à partir de la façade. 2x45˚ 2x90˚ L=1+1+4+(2x2)=10 L=1+2+5+(2x1)=10 (H totaal= 5m) 1x90˚ 1x90˚ 38c-744b L=2+0,5+(2)=4,5 L=4+1+(2)=7 max 2m max 4m Cello...
  • Seite 38: Préparation De L'installation Du Système D'entrée Et D'évacuation

    ø150/ø100 fourni • Raccordez le conduit de traversée de la façade au coude par DRU. Ce matériel a été testé avec l’appareil et satisfait ou à la section de conduit horizontale et rendez-le à toutes les normes. DRU ne peut garantir le bon également étanche au gaz.
  • Seite 39: Cheminée Existante

    : Cheminée existante • Faites le vide d'air du conduit d'alimentation avant de Il est aussi possible de raccorder le Cello à une cheminée brancher définitivement l'appareil. • Il est interdit de tourner le robinet de commande lors du existante.
  • Seite 40 INSTRUCTIONS fig. 8a fig. 8b fig. 8c...
  • Seite 41: Disposition Des Bûches

    Attention: Ne jetez pas les batteries usées dans les déchets domestiques mais dans les déchets chimiques. Dru conseille d'utiliser les piles Duracell pour un fonctionnement et une durée de vie optimale de ses appareils. Cello...
  • Seite 42: Mode D'emploi

    MODE D’EMPLOI MODE D’EMPLOI l’appareil. N’essayez pas d’appuyer sur le bouton d’allumage pendant ce temps, car celui-ci est bloqué par le système de verrouillage de sécurité. Ne forcez pas le bouton, sinon cela pourrait en- dommager le mécanisme. REMARQUES GÉNÉRALES Entretien et nettoyage Votre appareil doit être contrôlé...
  • Seite 43: La Première Mise En Service

    Vous pouvez conserver vous-même la preuve de garantie. moins valides sans surveillance, il est préférable de prévoir La garantie ne sera assurée que si DRU Belgium a reçu une grille autour de l’appareil. votre carte d’enregistrement dûment remplie.
  • Seite 45 Cello...
  • Seite 47: Technische Gegevens

    TECHNISCHE GEGEVENS,TECHNICAL DATA,TECHNISCHEN DATEN, DONNÉES TECHNIQUES CELLO Type C11/C31 Gassoort,Type of gas, Gassorte, Sorte de gaz Branderdruk, Burner pressure, Brennerdruck, Pression de brûleur mbar Nom. Belasting (Hs), Nom. Load (Hs), Nom. Belastung (Hs), Puissance calorifique (Hs) Nom. Belasting (Hi), nom. Load (Hi), Nom. Belastung (Hi), Puissance calorifique (Hi) Nom.Vermogen, Nom.