Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Toro TimeCutter ZS 4200S 74655 Bedienungsanleitung
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für TimeCutter ZS 4200S 74655:
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Registrieren Sie Ihr Produkt unter www.Toro.com.
Originaldokuments (DE)
Aufsitzer der Serie TimeCutter
ZS 3200S oder 4200S
Modellnr. 74650—Seriennr. 400000000 und höher
Modellnr. 74655—Seriennr. 400000000 und höher
Form No. 3409-385 Rev A
*3409-385* A
®

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Toro TimeCutter ZS 4200S 74655

  • Seite 1 Form No. 3409-385 Rev A Aufsitzer der Serie TimeCutter ® ZS 3200S oder 4200S Modellnr. 74650—Seriennr. 400000000 und höher Modellnr. 74655—Seriennr. 400000000 und höher *3409-385* A Registrieren Sie Ihr Produkt unter www.Toro.com. Originaldokuments (DE)
  • Seite 2: Einführung

    EPA-Abgasvorschriften einhält. Das Hochlagenkit Zubehör sowie Angaben zu Ihrem örtlichen Vertragshändler steigert die Motorleistung und verhindert ein Verrußen oder zur Registrierung des Produktes direkt an Toro unter der Zündkerzen, Schwierigkeiten beim Anlassen des www.Toro.com. Motors und erhöhte Abgaswerte. Kleben Sie nach der Wenden Sie sich an den Toro Vertragshändler oder...
  • Seite 3: Inhaltsverzeichnis

    auf eine Gefahr hin, die zu schweren oder tödlichen Verfahren vor dem Ausführen von Verletzungen führen kann, wenn Sie die empfohlenen Wartungsarbeiten ..........28 Sicherheitsvorkehrungen nicht einhalten. Wartung und Lagerung..........28 Hochklappen des Sitzes...........28 Lösen der Mähwerkabdeckung .........28 Schmierung ..............29 Einfetten der Lager..........29 g000502 Warten des Motors ............29 Bild 2...
  • Seite 4: Sicherheit

    Sicherheit Diese Maschine erfüllt EN ISO 5395:2013. Allgemeine Sicherheit Dieses Produkt kann Hände und Füße amputieren und Gegenstände aufschleudern. Befolgen Sie zum Vermeiden von schweren Verletzungen immer alle Sicherheitshinweise. Der zweckfremde Einsatz dieser Maschine kann für Sie und Unbeteiligte gefährlich sein. •...
  • Seite 5: Winkelanzeige

    Winkelanzeige G011841 g011841 Bild 4 Diese Seite kann für den persönlichen Gebrauch kopiert werden. 1. Das maximale Gefälle, an dem die Maschine sicher eingesetzt werden kann, beträgt 15 Grad. Ermitteln Sie mit der Gefälletabelle das Gefälle der Hänge vor dem Einsatz. Setzen Sie diese Maschine nicht auf Hängen ein, die ein Gefälle von mehr als 15 Grad aufweisen.
  • Seite 6: Sicherheits- Und Bedienungsschilder

    Sicherheits- und Bedienungsschilder Die Sicherheits- und Bedienungsaufkleber sind gut sichtbar; sie befinden sich in der Nähe der möglichen Gefahrenbereiche. Tauschen Sie beschädigte oder verloren gegangene Aufkleber aus. decal93-7009 93-7009 1. Warnung: Nehmen Sie den Rasenmäher nicht in Betrieb, wenn das Ablenkblech oben oder entfernt ist; nehmen Sie das Ablenkblech nicht ab.
  • Seite 7 131-3948 decal131-3948 131-3948 1. Langsam 3. Schnell 2. Abschleppen decal120-5469 120-5469 decal132-0872 132-0872 1. Schnitthöhe 1. Gefahr durch 3. Amputationsgefahr für herausgeschleuderte Hände oder Füße: Objekte: Unbeteiligte Berühren Sie keine müssen einen Abstand zur beweglichen Teile. Maschine halten. 2. Gefahr durch 4.
  • Seite 8 decalbatterysymbols Batteriesymbole Die Batterie weist einige oder alle der folgenden Symbole 1. Explosionsgefahr 2. Vermeiden Sie Feuer, offenes Licht und rauchen Sie nicht. 3. Verätzungsgefahr/Verbrennungsgefahr durch Chemikalien 4. Tragen Sie eine Schutzbrille. 5. Lesen Sie die Bedienungsanleitung. 6. Halten Sie Unbeteiligte in einem sicheren Abstand zur Batterie.
  • Seite 9 decal132-0869 132-0869 1. Warnung: Lesen Sie die 3. Schnittgefahr für Hände 5. Umkippgefahr bei der 7. Kippgefahr an Hanglagen: Bedienungsanleitung. beim Schnittmesser und Rampe: Verwenden Sie fahren Sie nicht an Hängen Gefahr des Einklemmens beim Verladen auf einen über offenen Gewässern für Hände am Riemen: Anhänger nicht zwei und an Hanglagen mit mehr...
  • Seite 10: Produktübersicht

    Produktübersicht g020240 g020240 Bild 5 1. Fußplattform 5. Armaturenbrett 9. Ablenkblech 13. Frontlaufräder 6. Fahrersitz 10. Motor 2. Schnitthöhenhebel 3. Fahrantriebshebel 7. Hinteres Antriebsrad 11. Spülanschluss 4. Smart Speed-Hebel 8. Tankdeckel 12. Mähwerk Bedienelemente Zündschloss Mit dem Zündschloss lassen Sie den Motor des Mähers an. Machen Sie sich mit allen Bedienelementen in Bild 5 Bild...
  • Seite 11: Vor Dem Einsatz

    Ein Sortiment an Originalanbaugeräten und -zubehör • Löschen Sie alle Zigaretten, Zigarren, Pfeifen und von Toro wird für diese Maschine angeboten, um den sonstigen Zündquellen. Funktionsumfang des Geräts zu erhöhen und zu erweitern. Wenden Sie sich an einen offiziellen Vertragshändler •...
  • Seite 12: Empfohlener Kraftstoff

    Verwenden eines • Füllen Sie Kanister nie im Fahrzeug oder auf der Ladepritsche eines Pritschenwagens oder Anhängers mit Kraftstoffstabilisators einer Verkleidung aus Kunststoff. Stellen Sie Kanister vor dem Auffüllen immer vom Fahrzeug entfernt auf Die Verwendung eines Kraftstoffstabilisators in der Maschine den Boden.
  • Seite 13: Prüfen Des Motorölstands

    GEFAHR Ein Einsatz des Geräts auf nassem Gras oder auf steilen Hängen kann zu Rutschen und zu einem Verlust der Fahrzeugkontrolle führen. • Setzen Sie das Gerät nicht auf Gefällen ein, die mehr als 15 Grad aufweisen. • Verringern Sie auf Hanglagen die Geschwindigkeit und passen Sie besonders auf.
  • Seite 14: Verwendung Der Sicherheitsschalter

    1. Setzen Sie sich auf den Sitz und bewegen Sie die ACHTUNG Fahrantriebshebel in die P -Stellung und den Der Geräuschpegel dieser Maschine beträgt am Zapfwellenantriebsschalter in die E -Stellung. Ohr des Bedieners mehr als 85 dBA, und dies Versuchen Sie, den Motor anzulassen. Der Motor darf kann bei einem längeren Einsatz Gehörschäden nicht starten.
  • Seite 15: Einstellen Der Fahrantriebshebel

    Einstellen der Fahrantriebshe- 3. Entfernen Sie die Flügelmuttern und die Schraube, mit denen die Abdeckung befestigt ist (Bild 13). Hinweis: Bewahren Sie alle Teile für eine spätere Verwendung auf. Einstellen der Höhe Die Höhe der Fahrantriebshebel kann für den optimalen Bedienerkomfort nach oben oder unten angepasst werden (Bild 12).
  • Seite 16: Nur Maschinen Mit 107-Cm-Mähwerken

    Hinweis: Das Versatzablenkblech finden Sie in den 6. Senken Sie das Grasablenkblech über die Auswurfkanalöffnung ab. lose mitgelieferten Teilen. Nur Maschinen mit 107-cm-Mähwerken Das Mähwerk und die Schnittmesser, die mit dieser Maschine ausgeliefert wurden, sind für optimales Mulchen und Seitenauswurf entworfen. Entfernen der Auswurfabdeckung für Seitenauswurf 1.
  • Seite 17: Während Des Einsatzes

    • Bedienen Sie die Maschine nicht, wenn Sie müde oder krank sind oder unter Alkohol- oder Drogeneinfluss stehen. • Nehmen Sie nie Passagiere auf der Maschine mit und halten Sie alle Unbeteiligten und Haustiere von der verwendeten Maschine fern. • Setzen Sie die Maschine nur bei guten Sichtverhältnissen ein, um Löcher sowie andere verborgene Gefahren zu vermeiden.
  • Seite 18: Sicherheit An Hanglagen

    Nutzen Sie die Maschine nicht als Zugfahrzeug. • Ändern Sie nicht die Geschwindigkeit des Drehzahlreglers oder überdrehen den Motor. • Verwenden Sie nur von Toro zugelassene(s) Zubehör und Anbaugeräte. Sicherheit an Hanglagen • Fahren Sie an Hanglagen langsamer und mit erhöhter g027537 Vorsicht.
  • Seite 19: Einsetzen Der Zündung

    den Anlasser länger als fünf Sekunden betätigen, kann der Startermotor beschädigt werden. Wenn der Motor nicht anspringt, warten Sie 10 Sekunden, bevor Sie den Anlasser erneut betätigen. Hinweis: Zum Anlassen des Motors müssen Sie ggf. den Hebel gegen den Anschlag in der Choke-Stellung halten, während Sie den Motor anlassen (Bild 21).
  • Seite 20: Verwenden Der Fahrantriebshebel

    Verwenden der WARNUNG: Fahrantriebshebel Die Maschine kann sich sehr schnell drehen. Sie können die Kontrolle über die Maschine verlieren, was zu Verletzungen und Maschinenschäden führen kann. • Wenden Sie nur vorsichtig. • Reduzieren Sie vor scharfen Wendungen die Geschwindigkeit. Vorwärtsfahren Hinweis: Passen Sie beim Rückwärtsfahren und Wenden immer auf.
  • Seite 21: Anhalten Der Maschine

    Verwen- Schneiden Abschleppen Mähen dungsvor- schlag: Parken Schweres, nasses Gras Schulung Kollektieren Mulchen Normales Mähen Transport Schneiden Dies ist die niedrigste Geschwindigkeit. Diese Geschwindigkeit sollte für Folgendes verwendet werden: G008953 • Parken g008953 Bild 24 • Mähen von schwerem, nassen Gras •...
  • Seite 22: Einstellen Der Schnitthöhe

    Einstellen der Schnitthöhe 3. Stellen Sie die Antiskalpierrollen auf eine der folgenden Stellungen ein: Hinweis: Die Transportstellung ist die höchste • Oberes Loch: Verwenden Sie diese Stellung mit Schnitthöheneinstellung oder Schnitthöhe von 115 mm, wie dem Mähwerk in der Schnitthöheneinstellung 63 Bild 26 abgebildet.
  • Seite 23: Betriebshinweise

    Sie sollten nur ungefähr ein Drittel des Grashalms ggf. die Messer. Wenn ein Messer beschädigt oder abgenutzt abschneiden. Wir empfehlen Ihnen nicht, mehr ist, ersetzen Sie es nur durch Toro Originalersatzmesser. abzuschneiden, außer bei spärlichem Graswuchs oder im Spätherbst, wenn das Gras langsamer wächst.
  • Seite 24: Nach Dem Einsatz

    Nach dem Einsatz Hinweis: Wiederholen Sie die Schritte für jeden Hebel. 5. Schieben Sie die Fahrantriebshebel nach innen in die Hinweise zur Sicherheit nach -Stellung und drehen Sie den Zündschlüssel EUTRAL dem Betrieb in die L -Stellung. Hinweis: Starten Sie die Maschine nicht. Allgemeine Sicherheit Hinweis: Jetzt können Sie die Maschine manuell •...
  • Seite 25: Verladen Der Maschine

    Wichtig: Verwenden Sie keine schmalen Einzelrampen WARNUNG: für jede Seite der Maschine. Das Fahren auf Straßen und Wegen ohne Blinker, Scheinwerfer, Reflektormarkierungen oder einem WARNUNG: Schild für langsame Fahrzeuge ist gefährlich und Beim Verladen einer Maschine auf einen Anhänger kann zu Unfällen mit Verletzungsgefahr führen. oder Pritschenwagen erhöht sich die Gefahr, dass Fahren Sie die Maschine nicht auf einer öffentlichen die Maschine umkippt und schwere oder tödliche...
  • Seite 26 g027996 g027996 Bild 31 1. Rampe über die ganze 4. Rampe ist mindestens Breite in Lagerstellung viermal länger als der Abstand des Anhängers oder Pritschenwagens vom Boden. 2. Seitansicht einer Rampe 5. H = Abstand des über die ganze Breite in Anhängers oder Ladestellung Pritschenwagens zum...
  • Seite 27: Wartung

    Wartung Hinweis: Bestimmen Sie die linke und rechte Seite der Maschine anhand der üblichen Einsatzposition. Empfohlener Wartungsplan Wartungsintervall Wartungsmaßnahmen • Wechseln Sie das Motoröl und den -filter. Nach fünf Betriebsstunden • Überprüfen Sie die Sicherheitsschalter. • Reinigen und prüfen Sie den Schaumstoffeinsatz im Luftfilter. Bei jeder Verwendung •...
  • Seite 28: Verfahren Vor Dem Ausführen Von Wartungsarbeiten

    Verfahren vor dem • Besorgen Sie, um die optimale Leistung und Sicherheit zu gewährleisten, nur Toro Originalersatzteile und Ausführen von -zubehörteile. Ersatzteile und Zubehör anderer Hersteller können gefährlich sein und eine Verwendung könnte die Wartungsarbeiten Garantie ungültig machen. • Prüfen Sie die Funktion der Feststellbremse häufig.
  • Seite 29: Schmierung

    Warten des Motors Schmierung Einfetten der Lager Sicherheitshinweise zum Motor Wartungsintervall: Alle 25 Betriebsstunden—Fetten Sie alle Schmierstellen ein. Stellen Sie den Motor grundsätzlich vor dem Prüfen des Schmierfettsorte: Nr. 2 Allzweckschmierfett auf Ölstands oder Auffüllen des Kurbelgehäuses mit Öl ab. Lithiumbasis 1.
  • Seite 30: Einsetzen Der Schaum Und Papiereinsätze

    Einsetzen der Schaum und Papiereinsätze Wichtig: Lassen Sie den Motor zur Vermeidung von Motorschäden nie ohne eingesetzten Schaum und Papierluftfilter laufen. 1. Setzen Sie den Schaumfilter auf den Papierfilter (Bild 36). 2. Legen Sie den Schaum- und Papierfilter auf das Luftfiltergehäuse.
  • Seite 31: Wechseln Des Motoröls Und -Filters

    den Motor ab, aktivieren Sie die Feststellbremse und 2. Kuppeln Sie die Zapfwelle aus und aktivieren die ziehen Sie den Zündschlüssel ab. Feststellbremse. 2. Stellen Sie sicher, dass der Motor abgestellt, nivelliert 3. Stellen Sie vor dem Verlassen des Fahrersitzes den und kalt ist, damit das Öl in die Wanne ablaufen konnte.
  • Seite 32 g027484 g027484 Bild 41 g027477 g027477 Bild 40 6. Gießen Sie langsam ungefähr 80 % der angegebenen Ölsorte in den Einfüllstutzen und füllen Sie dann vorsichtig mehr Öl ein, um den Ölstand an die Voll-Markierung zu bringen (Bild 41).
  • Seite 33: Warten Der Zündkerze

    Warten der Zündkerze Wartungsintervall: Alle 50 Betriebsstunden—Prüfen Sie die Zündkerze. Alle 100 Betriebsstunden—Tauschen Sie die Zündkerze aus. Achten Sie darauf, dass der Abstand zwischen der mittleren g027479 und der seitlichen Elektrode korrekt ist, bevor Sie die Kerze g027479 Bild 43 eindrehen.
  • Seite 34: Warten Der Kraftstoffanlage

    Warten der Kraftstoffanlage GEFAHR Unter bestimmten Bedingungen ist Kraftstoff g027506 extrem leicht entflammbar und hochexplosiv. g027506 Feuer und Explosionen durch Kraftstoff können Verbrennungen für Sie und Unbeteiligte bedeuten und Sachschäden verursachen • Führen Sie Wartungsarbeiten an der Kraftstoffanlage bei kaltem Motor durch. Tun Sie das im Freien auf einem freien Platz.
  • Seite 35: Warten Der Elektrischen Anlage

    Warten der elektrischen 3. Klappen Sie den Sitz hoch, um die Batterie zugänglich zu machen. Anlage 4. Klemmen Sie das Minuskabel (schwarz) vom Batteriepol ab (Bild 46). Hinweise zur Sicherheit der Hinweis: Bewahren Sie alle Befestigungen auf. Elektroanlage WARNUNG: • Klemmen Sie vor dem Durchführen von Reparaturen an Das unsachgemäße Verlegen der Batteriekabel der Maschine die Batterie ab.
  • Seite 36: Warten Der Sicherungen

    Aufladen der Batterie Warten der Sicherungen Wartungsintervall: Vor der Einlagerung—Laden Sie Die elektrische Anlage wird durch Sicherungen geschützt. Es die Batterie auf und klemmen Sie die sind keine Wartungsarbeiten erforderlich. Überprüfen Sie Batteriekabel ab. jedoch das/den entsprechende(n) Bauteil/Stromkreis auf Kurzschluss, wenn eine Sicherung durchbrennt. 1.
  • Seite 37: Warten Des Antriebssystems

    Warten des Auskuppeln der elektrischen Bremse Antriebssystems Sie können die elektrische Bremse manuell durch Drehen der Gestängearme nach vorne lösen. Wenn die elektrische Prüfen des Reifendrucks Bremse aktiviert wird, wird die Bremse zurückgesetzt. 1. Stellen Sie den Zündschlüssel in die A -Stellung oder Wartungsintervall: Alle 25 Betriebsstunden—Prüfen Sie schließen Sie die Batterie ab.
  • Seite 38: Warten Des Mähwerks

    Warten des Mähwerks Warten der Schnittmesser Halten Sie, damit eine optimale Schnittqualität sichergestellt wird, die Schnittmesser scharf. Sie sollten immer Ersatzmesser zur Hand haben, um das Schärfen und den Ersatz der Messer komfortabler ausführen zu können. g006530 Bild 51 Sicherheitshinweise zum Messer 1.
  • Seite 39 Wert weiterhin über 3 mm liegt, ist die Messerspindel ggf. verbogen. Wenden Sie sich für den Kundendienst an den offiziellen Toro Vertragshändler. B. Wenn die Abweichung innerhalb der Beschränkungen liegt, fahren Sie mit dem G009681 nächsten Messer fort.
  • Seite 40: Entfernen Der Messer

    Schnittmessers mit einer Feile (Bild 58). Gegenstand geprallt oder wenn sie unwuchtig oder verbogen sind. Verwenden Sie Toro Originalersatzmesser, damit eine Hinweis: Behalten Sie den ursprünglichen Winkel bei. optimale Leistung erzielt wird, und die Maschine weiterhin den Sicherheitsbestimmungen entspricht. Ersatzmesser Hinweis: Das Schnittmesser behält seine...
  • Seite 41: Nivellieren Des Mähwerks

    Nivellieren des Mähwerks Prüfen Sie die Nivellierung des Mähwerks immer, wenn Sie das Mähwerk einbauen oder wenn Sie ungleichmäßige G009682 Schnitthöhen auf dem Rasen bemerken. Vor dem Nivellieren, siehe Prüfen auf verbogene Schnittmesser (Seite 38), müssen Sie das Mähwerk auf verbogene Messer prüfen;...
  • Seite 42: Einstellen Der Schnittmesserneigung In Längsrichtung

    G014631 g014631 Bild 63 Mähwerke mit einem Messer g027588 Bild 62 1. Messer in Längsrichtung 1. Hängeprofil 3. Hintere Sicherungsmutter 2. Messen Sie an dieser Stelle von der Messerspitze bis zu 2. Seitliche Sicherungsmut- ebenen Fläche. 9. Prüfen Sie die Einstellungen in Querrichtung erneut; wiederholen Sie diese Schritte, bis die Werte richtig sind.
  • Seite 43: Entfernen Des Mähwerks

    G014634 g014634 Bild 65 1. Einstellstange 3. Sicherungsmutter 2. Einstellblock G014635 g014635 Bild 66 7. Ziehen Sie die Einstellmutter fest, um die Vorderseite des Mähwerks anzuheben. 1. Vordere Stützstange 3. Mähwerkhalterung 2. Sicherungsmutter 8. Lockern Sie die Einstellmutter, um die Vorderseite des Mähwerks abzusenken.
  • Seite 44: Einbauen Des Mähwerks

    9. Schieben Sie das Mähwerk unter der Maschine heraus. Hinweis: Bewahren Sie alle Teile für den Wiederzusammenbau auf. Einbauen des Mähwerks 1. Stellen Sie die Maschine auf einer ebenen Fläche ab und kuppeln Sie den Zapfwellenantriebsschalter aus. 2. Schieben Sie die Fahrantriebshebel nach außen in die -Stellung, stellen Sie den Motor ab, ziehen Sie den Schüssel ab und verlassen Sie erst den Sitz, wenn alle beweglichen Teile zum Stillstand gekommen sind.
  • Seite 45: Warten Des Mähwerkriemens

    5. Lösen Sie die unteren zwei Schrauben, mit denen die Mähwerkabdeckung am Mähwerk befestigt ist, siehe Lösen der Mähwerkabdeckung (Seite 28). 6. Entfernen Sie die Spannscheibenfeder mit einem Werkzeug zur Federentfernung (Toro Bestellnummer 92-5771) vom Mähwerkhaken, um die Spannung von...
  • Seite 46 7. Verlegen Sie den neuen Riemen um die Motor- und Mähwerkriemenscheiben (Bild 71 Bild 72). 8. Setzen Sie die Spannscheibenfeder mit einem Werkzeug zur Federentfernung (Toro Bestellnummer 92-5771) G015129 g015129 auf den Mähwerkhaken, um die Spannscheibe und den Bild 71 Mähwerkriemen zu spannen...
  • Seite 47: Reinigung

    Reinigung 6. Kuppeln Sie den Zapfwellenantriebsschalter ein und lassen Sie das Mähwerk für 1-3 Minuten laufen. 7. Kuppeln Sie den Zapfwellenantriebsschalter aus, stellen Reinigen der Unterseite des den Motor ab, ziehen Sie den Zündschlüssel ab und Mähwerks warten Sie, bis alle beweglichen Teile zum Stillstand gekommen sind.
  • Seite 48: Einlagerung

    Einlagerung F. Entsorgen Sie Kraftstoff vorschriftsmäßig. Recyceln Sie ihn entsprechend Ihren örtlich geltenden Vorschriften. Reinigung und Einlagerung Wichtig: Lagern Sie stabilisierten Kraftstoff 1. Kuppeln Sie den Zapfwellenantriebsschalter aus, nicht länger als 90 Tage ein. schieben Sie die Fahrantriebshebel nach außen in die 10.
  • Seite 49: Fehlersuche Und -Behebung

    5. Eine Sicherung ist durchgebrannt. 5. Tauschen Sie die Sicherung aus. 6. Ein Relais oder Schalter ist defekt. 6. Setzen Sie sich dann mit Ihrem Toro Vertragshändler in Verbindung. Der Motor springt nicht an, kann nur 1. Der Kraftstofftank ist leer.
  • Seite 50 Riemenscheibe gerutscht. an und prüfen die jeweilige Position der Einstellwellen und der Riemenführungen. 3. Der Zapfwellenschalter oder die 3. Setzen Sie sich dann mit Ihrem Toro Zapfwellenkupplung sind defekt. Vertragshändler in Verbindung. 4. Der Mähwerk-Treibriemen ist 4. Bringen Sie einen neuen abgenutzt, locker oder gerissen.
  • Seite 51: Schaltbilder

    Schaltbilder g028022 Elektrisches Schaltbild (Rev. A)
  • Seite 52 Hinweise:...
  • Seite 53 Hinweise:...
  • Seite 54 Hinweise:...
  • Seite 55 Produktrückruf bittet Toro Sie, Toro direkt oder über den lokalen Vertragshändler bestimmte persönliche Informationen mitzuteilen. Das Garantiesystem von Toro wird auf Servern in USA gehostet; dort gelten ggf. andere Vorschriften zum Datenschutz ggf. als in Ihrem Land. Wenn Sie Toro persönliche Informationen mitteilen, stimmen Sie der Verarbeitung der persönlichen Informationen zu, wie in diesem Datenschutzhinweis beschrieben.
  • Seite 56 Allgemeine Bedingungen Die Toro GTS-Startgarantie gilt nicht bei gewerblichem Gebrauch. Einige Motoren, die in Toro Produkten eingesetzt werden, haben eine Garantie vom Motorhersteller. Für den Käufer gelten die gesetzlichen Vorschriften jedes Landes. Die Rechte, die dem Käufer aus diesen gesetzlichen Vorschriften zustehen, werden nicht von dieser Die Garantieansprüche werden ggf.

Inhaltsverzeichnis