Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Toro 72028 Bedienungsanleitung
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für 72028:
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Registrieren Sie Ihr Produkt unter www.Toro.com.
Originaldokuments (DE)
Aufsitzrasenmäher der Serie Z
Master
®
Professional 7500-D
mit einem TURBO FORCE
oder 183 cm)
Modellnr. 72028—Seriennr. 400000000 und höher
Modellnr. 72029—Seriennr. 400000000 und höher
Modellnr. 72074—Seriennr. 400000000 und höher
Modellnr. 72076—Seriennr. 400000000 und höher
Form No. 3441-630 Rev A
®
Mähwerk (152 cm
*3441-630*

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Toro 72028

  • Seite 1 Professional 7500-D mit einem TURBO FORCE ® Mähwerk (152 cm oder 183 cm) Modellnr. 72028—Seriennr. 400000000 und höher Modellnr. 72029—Seriennr. 400000000 und höher Modellnr. 72074—Seriennr. 400000000 und höher Modellnr. 72076—Seriennr. 400000000 und höher *3441-630* Registrieren Sie Ihr Produkt unter www.Toro.com.
  • Seite 2: Einführung

    J2723 ermittelt. Der tatsächliche Motordrehmoment Produkts. bei dieser Klasse der Mäher ist bei einer Konfiguration zur Einhaltung der Sicherheits-, Wenden Sie sich an den Toro-Vertragshändler Emissions- und Betriebsanforderungen wesentlich oder Kundendienst, wenn Sie eine Serviceleistung, geringer. Weitere Informationen finden Sie in der...
  • Seite 3: Inhaltsverzeichnis

    Verwenden der Ablassventile des Antriebsrads..........36 Modellnr. Transport ............36 Wartung ..............39 Seriennr. Sicherheit bei Wartungsarbeiten....... 39 Empfohlener Wartungsplan ......... 40 Schmierung ............42 In dieser Anleitung werden zwei Begriffe zur Einfetten der Maschine ........42 Hervorhebung von Informationen verwendet. Wichtig Schmieren der Jochgelenke des Antriebs weist auf spezielle technische Informationen hin, und und der Keilnut-Gleitverbindung....
  • Seite 4 Warten der Hydraulikanlage ......63 Warten des Mähwerks.......... 66 Sicherheitshinweise zum Messer...... 66 Warten der Schnittmesser ........ 66 Nivellieren des Mähwerks......... 69 Austauschen des Ablenkblechs ......71 Reinigung ............72 Reinigen des Motorraums und den Bereich der Auspuffanlage......... 72 Reinigen der Maschine und des Mähwerks .............
  • Seite 5: Sicherheit

    Allgemeine Sicherheit Sicherheit Diese Maschine kann Hände und Füße amputieren Diese Maschine erfüllt ANSI B71.4-2017. und Gegenstände aufschleudern. Toro hat diesen Rasenmäher so konstruiert und getestet, dass er einen relativ sicheren Betrieb ermöglicht; die Sicherheitswarnsymbol Nichtbeachtung der Sicherheitshinweise kann jedoch zu Verletzungen oder zum Tod führen.
  • Seite 6: Winkelanzeige

    Winkelanzeige g011841 Bild 3 Sie dürfen diese Seite für den persönlichen Gebrauch kopieren. 1. Das maximale Gefälle, an dem Sie die Maschine einsetzen können, beträgt 15 Grad. Ermitteln Sie mit der Gefälletabelle das Gefälle der Hänge vor dem Einsatz. Setzen Sie diese Maschine nicht auf Hängen ein, die ein Gefälle von mehr als 15 Grad aufweisen.
  • Seite 7: Sicherheits- Und Bedienungsschilder

    Sicherheits- und Bedienungsschilder Die Sicherheits- und Anweisungsaufkleber sind gut sichtbar; sie befinden sich in der Nähe der möglichen Gefahrenbereiche. Tauschen Sie beschädigte oder verloren gegangene Aufkleber aus. decal93-6687 93-6687 1. Treten Sie nicht auf diese Stelle. decalbatterysymbols Akkusymbole Der Akku weist einige oder alle der folgenden Symbole auf. 1.
  • Seite 8 decal109-6036 109-6036 Nur Maschinen mit Heckauswurf 1. Lesen Sie die Bedienungsanleitung. 2. Ziehen Sie vor dem Durchführen von Wartungs- oder Reparaturarbeiten den Schlüssel ab und lesen Sie die Anweisungen. 3. Schnitthöhe decal107-3069 107-3069 decal112-9028 1. Warnung: Es besteht kein Überrollschutz, wenn der 112-9028 Überrollbügel abgesenkt ist.
  • Seite 9 decal116-8283 116-8283 1. Warnung: Lesen Sie in der Bedienungsanleitung nach, wie Sie die Schnittmesserschraube/-mutter bis auf 75-81 N∙m anziehen. decal117-3276 117-3276 1. Motorkühlmittel unter 3. Warnung: Berühren Sie Druck nicht die heiße Oberfläche. 2. Explosionsgefahr: 4. Warnung: Lesen Sie die Lesen Sie die Bedienungsanleitung.
  • Seite 10 Nur Mähwerke mit Seitenauswurf decal126-6464 126-6464 1. Gefahr durch 3. Schnitt- und herausgeschleuderte Verletzungsgefahr für Objekte: Unbeteiligte Hände oder Füße müssen einen Abstand zur beim Schnittmesser: Maschine halten. Halten Sie sich von beweglichen Teilen fern und nehmen Sie keine Schutzvorrichtungen ab. 2.
  • Seite 11 Für Modelle mit 183 cm Mähwerke mit Seitenauswurf decal126-9276 126-9276 1. Riemenführung decal126-9275 126-9275 decal126-9278 126-9278 1. Motor: Aus 4. Drücken Sie die Unterseite der Taste, um das Mähwerk abzusenken. 2. Motor: Ein 5. Drücken Sie auf die Oberseite der Taste, um das Mähwerk anzuheben.
  • Seite 12 decal126-9279 126-9279 1. Lesen Sie die Anweisungen, bevor Sie Service- oder 7. Prüfen Sie den Hydraulikölstand der Zwischenwelle. Wartungsarbeiten an der Maschine durchführen. 2. Zeitintervall 8. Schmieren Sie die Zapfwelle des Mähwerkantriebs; weitere Anweisungen finden Sie in der Betriebsanleitung. 9. Prüfen Sie den Luftfilter. 3.
  • Seite 13 Nur Mähwerke mit Seitenauswurf Nur Heckauswurfmähwerke decal135-0664 135-0664 1. Gefahr durch 2. Schnitt- bzw. herausgeschleuderte Verletzungsgefahr für Objekte: Unbeteiligte Hände und Füße: müssen einen Abstand zur Halten Sie sich von Maschine halten. beweglichen Teilen fern decal131-1180 und nehmen Sie keine 131-1180 Schutzvorrichtungen oder Schutzbleche ab.
  • Seite 14 135-1432 decal135-2837 135-2837 1. Weitere Informationen finden Sie in der Betriebsanleitung ; Verwenden Sie rotes Toro Getriebeöl für Nasskupplungen; verwenden Sie kein grünes Hydrauliköl. decal133-8062 133-8062...
  • Seite 15: Produktübersicht

    Produktübersicht g227303 Bild 4 1. Schnitthöhen-Einstellstift 7. Fahrantriebshebel 2. Feststellbremshebel 8. Tankdeckel 3. Monitor/Bedienelemente 9. Antiskalpierrolle 10. Unterfahrschutz 4. Überrollbügel 5. Motorgitter 11. Laufrad 6. Akustischer Alarm und Stromanschluss 12. Mähwerk...
  • Seite 16: Bedienelemente

    Bedienelemente Machen Sie sich vor dem Start des Motors und der Verwendung der Maschine mit allen Bedienelementen vertraut. Bedienfeld g228164 Bild 6 Horizon-Anzeige g225792 Bild 5 1. Sieb 3. Tasten 1. Horizon-Anzeige 3. Zündschloss 2. LED-Statusleuchte 2. Mähwerkhubschalter 4. Zapfwellenantriebsschalter Informationsbildschirm Horizon-Anzeige Der Informationsbildschirm zeigt Informationen zum...
  • Seite 17: Technische Daten

    Weitere Informationen finden Sie in der Alarm Softwareanleitung. Wenn ein Fehler auftritt, wird eine Fehlermeldung angezeigt, die LED leuchtet rot, und ein Alarmton Zapfwellenantriebsschalter ertönt wie folgt: • Ein schneller Piepton weist auf kritische Fehler hin. Mit dem Zapfwellenantriebsschalter kuppeln Sie die •...
  • Seite 18: Anbaugeräte, Zubehör

    129,5 cm Überrollbügel, zusammenge- Anbaugeräte und des Zubehörs. klappt Verwenden Sie nur Originalersatzteile und -zubehörteile von Toro, um die optimale Leistung und Gesamthöhe: alle Maschinen Sicherheit zu gewährleisten. Ersatzteile und Zubehör 182,4 cm Überrollbügel, hochgeklappt anderer Hersteller können gefährlich sein und eine Verwendung könnte die Garantie ungültig machen.
  • Seite 19: Betrieb

    Durchführung der Unter bestimmten Bedingungen ist Kraftstoff Arbeit erforderlich sind. Verwenden Sie nur von extrem leicht entflammbar und die Dämpfe Toro zugelassene(s) Zubehör und Anbaugeräte. sind explosiv. • Inspizieren Sie den Arbeitsbereich und entfernen Feuer oder Explosionen durch Kraftstoff Steine, Stöcke, Drähte, Knochen, und andere...
  • Seite 20: Betanken

    • Bewahren Sie Kraftstoff in WARNUNG: vorschriftsmäßigen Kanistern auf. Kraftstoff ist bei Einnahme Die Kanister sollten nicht für Kinder gesundheitsschädlich oder tödlich. zugänglich sein. Ein längerer Kontakt mit den Dämpfen • Betanken Sie die Maschine, bevor Sie den hat in Labortieren Krebs verursacht. Motor anlassen.
  • Seite 21: Durchführen Täglicher Wartungsarbeiten

    Besorgen Sie, um immer frischen Kraftstoff Füllen Sie den Kraftstofftank bis zur Unterseite sicherzustellen, nur so viel Kraftstoff, wie sie innerhalb des Füllstutzens (Bild von 30 Tagen verbrauchen können. Hinweis: Füllen Sie den Kraftstofftank nicht Verwenden Sie bei Temperaturen über -7°C ganz auf.
  • Seite 22: Verwenden Des Überrollschutzes

    Verwenden des Überrollschutzes WARNUNG: Zur Vermeidung von ggf. tödlichen Verletzungen durch Überschlagen lassen Sie den Überrollbügel in der hochgeklappten und arretierten Stellung und legen den Sicherheitsgurt an. Stellen Sie sicher, dass der Sitz an der Maschine befestigt ist. g225804 WARNUNG: Bild 8 Es besteht kein Überrollschutz, wenn der 1.
  • Seite 23: Verwendung Der Sicherheitsschalter

    g230650 Bild 10 1. Die korrekte Stellung der Sicherheitsschalter wird angezeigt. g008619 Bild 9 Testen der Sicherheitsschalter 1. Eingekuppelt 2. Teilweise eingerastet: die Maschine darf nicht Wartungsintervall: Bei jeder Verwendung oder betrieben werden, wenn täglich sich der Überrollbügel in dieser Position befindet. Testen Sie die Sicherheitsschalter vor jedem Einsatz der Maschine.
  • Seite 24: Einstellen Des Sitzes

    in die A -Stellung und schieben die Fahran- triebshebel in die -Stellung. ARRETIERTE EUTRAL Versuchen Sie, den Motor anzulassen. Der Motor darf nicht anspringen. Einstellen des Sitzes Der Sitz kann nach vorne und hinten geschoben werden. Stellen Sie den Sitz so ein, dass Sie die Maschine optimal steuern können und komfortabel sitzen (Bild...
  • Seite 25 • Dieser Rasenmäher wurde nur für einen Bediener WARNUNG: konzipiert. Nehmen Sie keine Passagiere mit und Hände, Füße, Haare, Kleidung, oder halten Sie umstehende Personen während des Accessoires können sich in rotierenden Betriebs von der Maschine fern. Teilen verfangen. Der Kontakt mit den •...
  • Seite 26: Sicherheit An Hanglagen

    – Vor dem Einstellen der Höhe. Abhängen, Gräben, Böschungen, Gewässern, oder anderen Gefahrenstellen ein. Die Maschine • Es kann zu tragischen Unfällen kommen, wenn könnte plötzlich umkippen, wenn ein Rad über sich der Benutzer der Anwesenheit von Kindern eine Kante fährt oder die Kante nachgibt. Halten nicht bewusst ist.
  • Seite 27: Gewährleistung Der Sicherheit Durch Den Überrollschutz

    • mit Zubehör oder Anbaugeräten einsetzen, u. a. Jegliches Zubehör und alle Änderungen oder Heckfangsysteme. Diese Geräte können die Anbauten am Überrollschutz müssen durch Toro Stabilität der Maschine ändern und zu einem genehmigt werden. Verlust der Fahrzeugkontrolle führen. Befolgen Sie die Anweisungen für die Verwendung von Betätigen der...
  • Seite 28: Einsetzen Des Zapfwellenantriebsschal- Ters

    Einsetzen des Zapfwellen- antriebsschalters Mit dem Zapfwellenantriebsschalter kuppeln Sie die Schnittmesser und angetriebene Anbaugeräte ein oder aus. Einkuppeln des Zapfwellenan- triebsschalters Hinweis: Wird der Zapfwellenantriebsschalter bei einer mittleren oder geringeren Stellung des Gasbedienungshebels eingekuppelt, führt dies zu einem extremen Verschleiß der Treibriemen. g008945 Bild 17 Auskuppeln des Zapfwellenan-...
  • Seite 29: Verwenden Der Fahrantriebshebel

    Verwenden der Fahrantriebshebel g230715 g004532 Bild 20 Bild 21 1. Fahrantriebshebel: 4. Rückwärtsgang RRETIERTE EUTRAL Stellung 2. Mittlere, nicht arretierte 5. Vorderseite der Maschine Stellung 3. Vorwärtsgang Fahren mit der Maschine Die Antriebsräder drehen sich unabhängig und werden von Hydraulikmotoren an jeder Achse angetrieben. Daher kann eine Seite rückwärts und die andere vorwärts fahren, sodass sich die Maschine dreht statt wendet.
  • Seite 30: Vorwärts Fahren

    Ziehen Sie zum Rückwärtsfahren die WARNUNG: Fahrantriebshebel langsam nach hinten (Bild Die Maschine kann sich sehr schnell 23). drehen. Sie können die Kontrolle über die Maschine verlieren, was zu Verletzungen und Maschinenschäden führen kann. • Wenden Sie nur vorsichtig. • Reduzieren Sie vor scharfen Wendungen die Geschwindigkeit.
  • Seite 31: Einstellen Der Schnitthöhe

    GEFAHR Wenn ein Ablenkblech, eine Auswurfkanalabdeckung oder ein Fangsystem nicht montiert sind, sind der Bediener und Unbeteiligte der Gefahr eines Kontakts mit dem Messer und ausgeschleuderten Gegenständen ausgesetzt. Kontakt mit dem drehenden Mähmesser oder ausgeschleuderten Gegenständen führt zu Verletzungen (möglicherweise tödlichen Verletzungen).
  • Seite 32 g227784 Bild 27 Maschinen mit Seitenauswurf g227785 Bild 25 1. Schraube 4. Distanzstück 2. Buchse 5. Bundmutter 1. Bundmutter 3. Buchse 3. Antiskalpierrolle 2. Antiskalpierrolle 4. Schraube g227782 Bild 26 g227783 Bild 28 Maschinen mit Seitenauswurf Maschinen mit Heckauswurf 1. Schraube 4.
  • Seite 33: Einstellen Des Unterfahrschutzes

    Einstellen des Lösen Sie das Handrad. Schieben Sie das Handrad in die gewünschte Unterfahrschutzes Position. Für Modelle mit Heckauswurf Ziehen Sie das Handrad fest. Montieren Sie den Unterfahrschutz in der unteren Stellung, wenn Sie mit Schnitthöhen über 51 mm Einstellen des arbeiten, und in der höheren Stellung, wenn Sie mit Richtungsablenkblechs Schnitthöhen unter 51 mm arbeiten.
  • Seite 34: Einsatz Mit Dem Überhitzungssensor

    Stellung B Verwenden Sie diese Stellung mit dem Fangsystem. Immer mit der Gebläseöffnung ausfluchten. g295812 Bild 32 g295811 Einsatz mit dem Bild 31 Überhitzungssensor Die Zapfwelle kuppelt aus, ein Alarm ertönt, und ein Stellung C Balkendiagramm zeigt die Motortemperatur an, wenn sie einen Überhitzungszustand erreicht.
  • Seite 35: Nach Dem Einsatz

    Auskerbungen aus und schärfen Sie ggf. die Messer. Zersetzung und Düngung verbessert. Wenn ein Messer beschädigt oder abgenutzt ist, ersetzen Sie es nur durch Toro-Originalersatzmesser. Mähen in den richtigen Abständen Nach dem Einsatz Gras wächst zu verschiedenen Zeiten während der Saison unterschiedlich schnell.
  • Seite 36: Verwenden Der Ablassventile Des Antriebsrads

    Verwenden der oder Lkw. Verwenden Sie nur die vorgesehenen Befestigungspunkte am Mäher (Bild 34). Ablassventile des Verwenden Sie diese Stellen auch beim Transport des Mähers mit angebautem Zubehör. Die Antriebsrads Verwendung nicht gekennzeichneter Stellen kann zu Schäden am Mäher und/oder am Anbaugerät Verwenden Sie die Ablassventile des Antriebsrads, führen.
  • Seite 37 Wichtig: Verwenden Sie keine schmalen WARNUNG: Einzelrampen für jede Seite der Maschine. Beim Verladen einer Maschine auf einen Stellen Sie sicher, dass die Rampe so lang ist, Anhänger oder Pritschenwagen erhöht sich dass der Winkel höchstens 15 Grad beträgt (Bild die Gefahr, dass die Maschine umkippt 36).
  • Seite 38: Sicherheit Beim Schleppen

    • Auf Hanglagen kann das Gewicht des angehängten Geräts zu einem Verlust der Haftung und Kontrolle sowie einem erhöhten Risiko eines Überschlagens führen. Verringern Sie das geschleppte Gewicht und die Geschwindigkeit. • Der Bremsweg verlängert sich mit dem Gewicht der geschleppten Last. Fahren Sie langsam und berücksichtigen Sie den längeren Bremsweg.
  • Seite 39: Wartung

    Maschine beeinträchtigen. Unbefugte Veränderungen an der Originalausrüstung WARNUNG: oder die Nichtverwendung von Eine Person könnte den Motor anlassen, Toro-Originalteilen können zu schweren während Wartungs- oder Einstellungsarbeiten Verletzungen oder zum Tod führen. ausgeführt werden. Versehentliches Unbefugte Veränderungen an der Anlassen des Motors könnte Sie oder andere Maschine, am Motor, am Kraftstoff- oder Unbeteiligte verletzen.
  • Seite 40: Empfohlener Wartungsplan

    läuft und die Komponenten sich bewegen müssen, WARNUNG: ist äußerste Vorsicht geboten. Die Kraftstoffanlage steht unter hohem Druck. Eine Verwendung ungeeigneter WARNUNG: Komponenten kann zu einem Ausfall des Der Kontakt mit beweglichen Teilen oder Systems, Kraftstoffaustritt und möglichen heißen Oberflächen kann zu Verletzungen Explosionen führen.
  • Seite 41 • Prüfen Sie die Spannung des Lichtmaschinenriemens. Alle 100 Betriebsstunden • Wechseln Sie das Motoröl und den Filter, wenn Sie kein Toro Premium Motoröl verwenden, sondern ein Öl, das die API-Klassifizierung CJ-4 oder höher bzw. wie in Alle 200 Betriebsstunden den Motorölspezifikationen angegeben erfüllt.
  • Seite 42: Schmierung

    Schmierung Einfetten der Maschine Wartungsintervall: Alle 400 Betriebsstunden/Jährlich (je nach dem, was zuerst erreicht wird)—Schmieren Sie das Spannscheibengelenk des Mähwerks. Jährlich—Schmieren Sie die Zapfwelle des Mähwerkantriebs. Bei extrem staubigen oder sandigen Einsatzbedingungen sollten Sie häufiger einschmieren. Schmieren der Jochgelenke Schmierfettsorte: Nr. 2 Fett auf Lithium- oder Molybdänbasis des Antriebs und der Parken Sie die Maschine auf einer...
  • Seite 43: Einfetten Der Laufradschwenkarme

    Parken Sie die Maschine auf einer ebenen Fläche, kuppeln Sie den Zapfwellenantriebsschalter aus und aktivieren Sie die Feststellbremse. Stellen Sie vor dem Verlassen der Bedienungsposition den Motor ab, ziehen Sie den Schlüssel ab und warten Sie, bis alle beweglichen Teile zum Stillstand gekommen sind.
  • Seite 44: Warten Des Motors

    Warten des Motors der Distanzstückmutter bis zum Ende der Achse in der Mutter. Setzen Sie die montierte Mutter und Achse Sicherheitshinweise zum auf der Seite mit dem Lager und einer neuen Dichtung in das Rad ein. Motor Das offene Ende des Rads sollte nach oben •...
  • Seite 45: Warten Des Motoröls

    Motoröl und den Filter, wenn Sie kein Toro Premium Motoröl verwenden, sondern ein Öl, das die API-Klassifizierung CJ-4 oder höher bzw. wie in den Motorölspezifikationen angegeben erfüllt. Alle 400 Betriebsstunden—Wechseln Sie das Motoröl und den Filter, wenn Sie Toro Premium Motoröl (API-Klassifizierung CK-4 oder höher)
  • Seite 46: Motorölspezifikationen

    Schlüssel ab und warten Sie, bis alle • SAE 15W-40 (über -18° C) beweglichen Teile zum Stillstand gekommen Hinweis: Toro Premium Motoröl ist bei Ihrem sind. Vertragshändler erhältlich. Die Bestellnummern Öffnen der Motorhaube. finden Sie im Ersatzteilkatalog oder wenden Sie sich an Ihren offiziellen Toro-Vertragshändler.
  • Seite 47: Prüfen Des Abstands Des Motorventils

    Prüfen Sie den Abstand des Motorventils. Weitere Informationen finden Sie in der Betriebsanleitung für den Motor. g031623 Bild 42 Tauschen Sie den Ölfilter wie in Bild 43 dargestellt. g027477 Bild 43 Füllen Sie das Kurbelgehäuse mit Öl, siehe Motorölspezifikationen (Seite 46).
  • Seite 48: Warten Der Kraftstoffanlage

    Warten der Schließen Sie das Ablassventil, wenn Dieselkraftstoff austritt. Kraftstoffanlage Wichtig: Wasser oder andere Verunreinigungen im Kraftstoff können die Kraftstoffpumpe und/oder andere GEFAHR Motorkomponenten beschädigen. Unter bestimmten Bedingungen ist Kraftstoff extrem leicht entflammbar und hochexplosiv. Ersetzen des Wasserab- Feuer und Explosionen durch Kraftstoff können Verbrennungen und Sachschäden scheiders verursachen.
  • Seite 49: Prüfen Der Kraftstoffleitung Und Der -Anschlüsse

    Prüfen der Kraftstoffleitung Warten der elektrischen und der -anschlüsse Anlage Wartungsintervall: Alle 400 Betriebsstunden Hinweise zur Sicherheit der Prüfen Sie die Kraftstoffleitungen auf Verschleiß, Beschädigung, Abreibungen oder lockere Anschlüsse. Elektroanlage • Trennen Sie vor dem Durchführen von Reparaturen an der Maschine den Akku ab. Klemmen Sie immer zuerst den Minuspol und dann den Pluspol ab.
  • Seite 50: Einbauen Der Batterie

    Einbauen der Batterie WARNUNG: Hinweis: Das unsachgemäße Verlegen der Batteriekabel Legen Sie die Batterie so in das Fach, dass die Anschlussklemmen auf der anderen Seite kann zu Schäden an der Maschine führen, und des Hydraulikbehälters sind. die Kabel können Funken erzeugen. Funken können zum Explodieren der Batteriegase führen, was Verletzungen zur Folge haben kann.
  • Seite 51: Warten Der Sicherungen

    Dose. Klemmen Sie dann die Klemmen des Ladegeräts von den Batteriepolen ab (Bild 48). Setzen Sie die Batterie in die Maschine ein und klemmen Sie die Batteriekabel an; siehe Einbauen der Batterie (Seite 50). Hinweis: Lassen Sie die Maschine nie mit abgeklemmter Batterie laufen, sonst können elektrische Schäden entstehen.
  • Seite 52: Warten Des Antriebssystems

    Warten des Antriebssystems Prüfen des Sicherheitsgur- Wartungsintervall: Bei jeder Verwendung oder täglich Prüfen Sie den Sicherheitsgurt auf Zeichen von Abnutzung und Risse und prüfen Sie auch den Rücklauf und die Schnalle. Ersetzen Sie einen beschädigten Sicherheitsgurt. g254284 Bild 50 1. Fahrantriebshebel 3.
  • Seite 53: Prüfen Des Reifendrucks

    g001055 Bild 53 g254283 Bild 52 Prüfen Sie die Radmuttern Bewegen Sie den Fahrantriebshebel so, dass er auf die gegenüberliegende Seite trifft. Wartungsintervall: Nach 100 Betriebsstun- Ziehen Sie die beiden Befestigungsschrauben den—Prüfen Sie die Radmuttern. des Fahrantriebshebels fest (Bild 52). Ziehen Sie die Radmuttern auf ein Drehmoment von 115 bis 142 N·m an.
  • Seite 54: Warten Des Getriebes

    Parken Sie die Maschine auf einer ebenen Alle 400 Betriebsstunden Fläche und aktivieren Sie die Feststellbremse. Setzen Sie sich mit Ihrem Toro-Vertragshändler in Senken Sie das Mähwerk auf eine Schnitthöhe Verbindung, wenn das Öl verunreinigt ist, um die von 25 mm ab.
  • Seite 55: Warten Der Kühlanlage

    Warten der Kühlanlage Installieren Sie das Getriebe (falls es zur Entleerung ausgebaut wurde). Füllen Sie ungefähr 420 ml Öl nach, bis der Hinweise zur Sicherheit des Stand zwischen den Markierungen am Peilstab liegt. Kühlsystems Wichtig: Füllen Sie das Getriebe nicht zu •...
  • Seite 56: Reinigen Des Kühlers

    aus, und zwar sowohl von oben nach unten als auch von unten nach oben. Wenn Schmutzreste zurückbleiben, müssen Sie diese ggf. mit Wasser aus einem Niederdruckschlauch ausspülen. Wenn der Kühler sauber ist, fahren Sie mit Schritt fort. Decken Sie den Motor mit einem Stück Pappkarton oder einer Plastikfolie ab.
  • Seite 57: Warten Der Bremsen

    Warten der Bremsen Einstellen der Feststellbremse Wartungsintervall: Nach 100 Betriebsstunden Alle 400 Betriebsstunden Stellen Sie sicher, dass die Feststellbremse richtig eingestellt ist. Führen Sie die Schritte auch aus, wenn g233651 Sie eine Bremskomponente entfernen oder ersetzen. Bild 57 Parken Sie die Maschine auf einer 1.
  • Seite 58 Wiederholen Sie die Schritte bis 12, bis Sie einen sichtbaren Abstand haben und die Radnabe sich ungehindert dreht. Wiederholen Sie diesen Schritt auf der anderen Seite. Hinweis: Die Bremse sollte vollständig gelöst sein, wenn die Bremse in der gelösten Stellung ist.
  • Seite 59: Warten Der Riemen

    Warten der Riemen Prüfen der Riemen Wartungsintervall: Alle 50 Betriebsstunden Ersetzen Sie einen abgenutzten Riemen. Anzeichen eines abgenutzten Riemens sind u. a. das Quietschen des Riemens, wenn er sich dreht, das Schlüpfen der Messer beim Mähen, zerfranste Ränder, Versengen und Risse im Riemen. Austauschen des g235768 Mähwerk-Treibriemens...
  • Seite 60: Prüfen Der Spannung Des Lichtmaschinenriemens

    Prüfen Sie die Riemenspannung noch einmal auf korrekte Einstellung. g027730 Bild 62 Prüfen der Spannung des Lichtmaschinenriemens Wartungsintervall: Alle 100 Betriebsstunden Wenden Sie eine Kraft von 44 N zwischen den Riemenscheiben auf den Lichtmaschinenriemen Lockern Sie bei einer Durchbiegung von mehr oder weniger als 10 mm die Befestigungsschrauben der Lichtmaschine (Bild 63).
  • Seite 61: Warten Der Bedienelementanlage

    Warten der Bedienelementanlage Anpassen der Stellung des Steuerhebels Die Fahrantriebshebel haben zwei Höhenstellungen: hoch und niedrig. Entfernen Sie die Schrauben, um die Höhe auf den Bediener anzupassen. Stellen Sie die Maschine auf eine ebene Fläche, kuppeln Sie den Zapfwellenantriebsschalter aus und aktivieren Sie die Feststellbremse.
  • Seite 62: Einstellen Des Fahrantriebsstoßdämpfers

    beweglichen Teile zum Stillstand gekommen sind. Treten Sie auf das Mähwerkhubpedal, entfernen Sie den Schnitthöhen-Einstellstift und senken Sie das Mähwerk auf den Boden ab Heben Sie das Heck der Maschine etwas an und stützen Sie es mit Achsständern oder Ähnlichem ab, sodass sich die Antriebsräder gerade ungehindert drehen.
  • Seite 63: Warten Der Hydraulikanlage

    Fässern mit 208 l). Die Bestellnummern finden Sie im Ersatzteilkatalog oder wenden Sie sich an Ihren offiziellen Toro-Vertragshändler. Ersatzöle: Wenn das Öl von Toro nicht verfügbar ist, können Sie Mobil® 424 Hydrauliköl verwenden. Hinweis: Toro übernimmt keine Verantwortung für Schäden, die durch falsche Ersatzmittel entstehen.
  • Seite 64: Wechseln Des Hydrauliköls Und Des Hydraulikfilters

    Hydraulikfilter. Alle 400 Betriebsstunden—Wechseln Sie das Hydrauliköl und den Filter bei Verwendung des Hydrauliköls Mobil® 424. Alle 800 Betriebsstunden—Wechseln Sie das Hydrauliköl und den Filter, wenn Sie Toro Premium Getriebe-/Hydrauliköl verwenden. g227849 Kuppeln Sie die Zapfwelle aus, stellen Bild 68...
  • Seite 65 Die Ablassschrauben des Radmotors sind magnetisch; wischen Sie sie vor der Installation sauber. Entfernen Sie die Füllschraube an der Oberseite jedes Radmotors (Bild 71). Füllen Sie jeden Radmotor mit ca. 1,4 l Toro Premium Getriebe-/Hydrauliköl auf. Setzen Sie die Füllschrauben wieder ein.
  • Seite 66: Warten Des Mähwerks

    Warten des Mähwerks Prüfen Sie die Schnittmesser, insbesondere im gebogenen Bereich. Wenn Sie Risse, Verschleiß oder Rillenbildung Sicherheitshinweise zum in diesem Bereich feststellen, sollten Sie sofort ein neues Schnittmesser einbauen (Bild 72). Messer Ein abgenutztes oder beschädigtes Messer kann zerbrechen. Herausgeschleuderte Messerstücke können Sie oder Unbeteiligte treffen und schwere oder tödliche Verletzungen verursachen.
  • Seite 67: Entfernen Der Messer

    g014973 g014973 Bild 74 Bild 76 1. Messer (in der Stellung für das Messen) 1. Gegenüberliegende Messerkante (in Messstellung) 2. Ebene Fläche 2. Ebene Fläche 3. Zwischen Messer und Oberfläche gemessener Abstand (A) 3. Zweiter zwischen Messer und Oberfläche (B) gemessener Abstand Drehen Sie dasselbe Messer um 180 Grad, Wenn die Differenz zwischen A und B...
  • Seite 68: Einbauen Der Messer

    g000553 Bild 79 1. Messer 2. Ausgleichsmaschine Wiederholen Sie diesen Vorgang, bis das Messer ausgewuchtet ist. Einbauen der Messer Montieren Sie eine Buchse durch das Messer, wobei der Bund der Buchse auf der unteren (Gras-)Seite des Messers liegen muss (Bild 80).
  • Seite 69: Nivellieren Des Mähwerks

    Geben Sie nach Bedarf Schmiermittel oder Messen Sie den Abstand zwischen dem Boden Fett auf Kupferbasis auf das Gewinde der (ebene Fläche) bis zur vorderen Spitze des Messerschraube, um ein Verklemmen zu mittleren Messers (Bild 83). verhindern. Ziehen Sie die Messerschraube Hinweis: Der Wert sollte 76 mm betragen.
  • Seite 70 g232012 Bild 85 1. Zentrale Höhen- 3. Hintere Befestigungs- Einstellschraube schraube für die Höhen- verstellplatte g231991 Bild 84 2. Vordere Befestigungs- schraube für die Höhen- 1. Einstellung des Mähwerks 3. Einstellmutter verstellplatte 2. Klemmmutter Um das zentrale Einstellsystem einzustellen, Messen Sie die Höhe der hinteren Messerspitze. lösen Sie zunächst die vorderen und Stellen Sie die hinteren Einsteller nach hinteren Befestigungsschrauben für die...
  • Seite 71: Austauschen Des Ablenkblechs

    Austauschen des Wenn das Mähwerk zu niedrig ist, drehen Sie die zentrale Einstellschraube nach rechts, um Ablenkblechs sie anzuziehen. Wenn das Mähwerk zu hoch ist, drehen Sie die zentrale Einstellschraube nach Nur Maschinen mit Seitenauswurf links, um sie zu lösen (Bild 87).
  • Seite 72: Reinigung

    Reinigung Führen Sie ein J-Hakenende der Feder um das Ablenkblech (Bild 88). Wichtig: Das Grasablenkblech muss sich Reinigen des Motorraums drehen können. Heben Sie das Ablenkblech in die ganz geöffnete Stellung an und stellen und den Bereich der Sie sicher, dass es sich in die ganz untere Stellung dreht.
  • Seite 73: Beseitigung Von Abfällen

    Einlagerung Entfernen Sie Grasablagerungen von der Unterseite des Mähwerks und im Ablenkblech am Auswurf. Sicherheit bei der Beseitigung von Abfällen Einlagerung • Stellen den Motor ab, ziehen den Schlüssel Motoröl, Batterien, Hydrauliköl und Motorkühlmittel ab und warten Sie, bis alle beweglichen Teile belasten die Umwelt.
  • Seite 74 Bessern Sie alle zerkratzten oder abgeblätterten Metallflächen aus. Die passende Farbe erhalten Sie bei Ihrem Toro Vertragshändler. Lagern Sie die Maschine in einer sauberen, trockenen Garage oder an einem anderen geeigneten Ort ein. Ziehen Sie den Schlüssel aus dem Zündschloss und bewahren Sie ihn...
  • Seite 75: Fehlersuche Und -Behebung

    Fehlersuche und -behebung Problem Mögliche Ursache Behebungsmaßnahme Der Anlasser läuft nicht. 1. Der Zapfwellenantriebsschalter ist 1. Kuppeln Sie den Zapfwellenantriebs- eingekuppelt. schalter aus. 2. Die Feststellbremse ist deaktiviert. 2. Aktivieren Sie die Feststellbremse. 3. Die Fahrantriebshebel sind nicht in der 3.
  • Seite 76 5. Es befindet sich Schmutz, Wasser 5. Setzen Sie sich mit einem offiziellen oder zu alter Kraftstoff in der Toro-Vertragshändler in Verbindung. Kraftstoffanlage. Die Maschine zieht (bei ganz nach vorne 1. Die Spur muss eingestellt werden 1. Stellen Sie die Spurweite ein.
  • Seite 77 Problem Mögliche Ursache Behebungsmaßnahme Die Schnittmesser drehen sich nicht. 1. Der Mähwerkriemen ist beschädigt, 1. Montieren Sie einen neuen abgenutzt, locker oder gerissen. Mähwerkriemen. 2. Der Mähwerkriemen ist von der 2. Befestigen Sie den Mähwerkriemen an Riemenscheibe gerutscht. der Mähwerkriemenscheibe und prüfen die korrekte Position und Funktion der Spannscheibe, des Spannarms und der Feder.
  • Seite 78: Schaltbilder

    Schaltbilder SWITCH PTO SWITCH SEAT BRAKE SWITCH NEUTRAL NEUTRAL SWITCH g229105 Elektrische Schaltplan: Maschine mit Horizon-Monitor (Rev. A)
  • Seite 79 POWER DISTRIBUTION MODULE TO HARNESS B CONNECTOR 43 g229107 Elektrischer Schaltplan: Yanmar-Motor 3TNV80FT (Rev. A)
  • Seite 80 g229106 Elektrischer Schaltplan: Yanmar-Motor 3TNV88C (Rev. A)
  • Seite 81 Hinweise:...
  • Seite 82 Hinweise:...
  • Seite 83: Kalifornien, Proposition 65: Warnung

    Toro hat sich entschieden, Verbrauchern so viel wie möglich Informationen bereitzustellen, damit sie informierte Entscheidungen zu Produkten treffen können, die sie kaufen und verwenden. Toro stellt Warnungen in bestimmten Fällen bereit, basierend auf der Kenntnis über das Vorhandensein aufgeführter Chemikalien ohne Evaluierung des Gefährdungsniveaus, da nicht alle aufgeführten Chemikalien Anforderungen zu Gefährdungshöchstwerten haben.

Inhaltsverzeichnis