English ..........................3 Deutsch .......................... 38 Italiano ..........................76 Français ........................114 Español ........................152 Português ........................190 Nederlands ......................... 228 Polski ..........................266 Svenska ........................304 Suomi ..........................340 Magyar ......................... 375 Русский ........................412 Türkçe ........................... 450...
Seite 38
Inhaltsverzeichnis Technische Daten auf Seite 38 Sicherheitshinweise auf Seite 41 Produktübersicht auf Seite 43 Zusätzlich erforderliche Artikel auf Seite 46 Installationsanleitung auf Seite 46 Mechanische Installation auf Seite 47 Installation der Elektroden auf Seite 48 Elektrische Installation auf Seite 51 Montage der Schläuche auf Seite 64 Installation der Analysatorflaschen...
Seite 39
Tabelle 1 Allgemeine technische Daten (fortgesetzt) Technische Daten Details Relais Sechs; Typ: potenzialfreie SPDT-Relais, Nennstrom 5 A ohmsch, max. 240 V Wechselspannung Verbindung: 1,0 - 1,29 mm (AWG 18 - 16); 1,0 mm (AWG 18) Litze empfohlen, Kabel mit 5 - 8 mm AD. Stellen Sie sicher, dass die Isolierung der Feldverdrahtung für mindestens 80 °C (176 °F) ausgelegt ist.
Seite 40
Tabelle 3 Messspezifikationen (fortgesetzt) Technische Daten Details Präzision/Wiederholgenauigkeit Weniger als 0,02 ppb oder 1,5 % (der jeweils größere Wert) mit ± 10 °C (50 °F) Probendifferenz Interferenz Phosphat 10 ppm Messungsinterferenz beträgt weniger als 0,1 ppb Ansprechzeit Siehe Tabelle Stabilisierungszeit Inbetriebnahme: 2 Stunden;...
Allgemeine Informationen Der Hersteller ist nicht verantwortlich für direkte, indirekte, versehentliche oder Folgeschäden, die aus Fehlern oder Unterlassungen in diesem Handbuch entstanden. Der Hersteller behält sich jederzeit und ohne vorherige Ankündigung oder Verpflichtung das Recht auf Verbesserungen an diesem Handbuch und den hierin beschriebenen Produkten vor. Überarbeitete Ausgaben der Bedienungsanleitung sind auf der Hersteller-Webseite erhältlich.
Dieses Symbol weist auf die Gefahr eines elektrischen Schlages hin, der tödlich sein kann. Dieses Symbol kennzeichnet den Bedarf für einen Augenschutz. Dieses Symbol gibt an, dass die bezeichnete Stelle heiß werden kann und deswegen ohne entsprechende Schutzvorkehrungen nicht berührt werden sollte. Dieses Symbol weist darauf hin, dass das gekennzeichnete Teil an einen Erdungsschutzleiter angeschlossen werden muss.
Produktübersicht G E F A H R Chemische und biologische Risiken. Wird das Gerät dazu verwendet, ein Verfahren und/oder eine chemische Zuleitung zu überwachen, für das vorgeschriebene Grenzwerte und Überwachungsvorschriften im Bereich der öffentlichen Sicherheit, der Gesundheit oder im Bereich der Lebensmittel- oder Getränkeherstellung bestimmt wurden, so unterliegt es der Verantwortung des Benutzers des Geräts, alle solche Bestimmungen zu kennen und diese einzuhalten und für ausreichende und entsprechende Vorsorgemaßnahmen zur Einhaltung der für den Fall einer...
Seite 44
Abbildung 1 Produktübersicht – Außenansicht 1 Überlaufbehälter 7 Analyse-Panel 2 Status-Anzeigeleuchte (siehe Tabelle 5 8 Flasche für die Kalibrierstandardlösung auf Seite 46) 3 Display und Tastatur 9 Flasche für die Reaktivierungslösung 4 SD-Kartensteckplatz 10 Natriumelektrode 5 Analysator ohne Gehäuse (Schalttafelmontage) 11 Referenzelektrode 6 Analysator mit Gehäuse (Wand-, Schalttafel- oder Tischmontage)
Seite 45
Abbildung 2 Produktübersicht – Innenansicht 1 Verriegelung zum Öffnen des Analyse-Panels 4 Behälter für den KCl-Elektrolyten 2 Analyse-Panel (offen) 5 Flasche für die Konditionierungslösung 3 Netzschalter 6 Optionale Kationenpumpe Abbildung 3 Entfernen der Tür Die optionale Kationenpumpe ist für genaue Messungen erforderlich, wenn der pH-Wert der Probe(n) am Analysator unter 6 liegt.
Status-Anzeigeleuchte Die Status-Anzeigeleuchte zeigt den Status des Analysators an. Siehe Tabelle 5. Die Status- Anzeigeleuchte befindet sich über dem Display. Tabelle 5 Beschreibung der Statusanzeige Farbe Status Grün Der Analysator wird ohne Warnungen, Fehler und Erinnerungen betrieben. Gelb Der Analysator wird mit aktiven Warnungen oder Erinnerungen betrieben. Der Analysator wird wegen eines Fehlers nicht betrieben.
• So, dass der Netzkabelstecker sichtbar und leicht erreichbar ist • An einem Standort mit genügend freiem Raum an der Vorderseite, um die Tür zu öffnen • An einem Standort, an dem ausreichend Spielraum vorhanden ist, um die Leitungen zu verlegen und elektrische Verbindungen vorzunehmen.
Installation der Elektroden Installieren der Referenzelektrode Installieren Sie die Referenzelektrode wie in den folgenden gezeigten Schritten. Drehen Sie den Ring wie im bebilderten Schritt 6, um das Siegel zu brechen. Schieben Sie danach den Ring nach oben und nach unten und drehen Sie ihn im Uhrzeigersinn und gegen den Uhrzeigersinn.
Installieren der Natriumelektrode Installieren Sie die Natriumelektrode wie in den folgenden gezeigten Schritten. Im dargestellten Schritt 3 halten Sie das Oberteil der Elektrode fest, und richten Sie den Glaskolben nach oben. Drehen Sie dann die Elektrode schnell um, um die Flüssigkeit in den Glaskolben hineinzudrücken, bis sich keine Luft mehr im Glaskolben befindet.
Abbildung 4 Überprüfen der Elektroden Füllen des Behälters für den KCl-Elektrolyten W A R N U N G Gefahr von Kontakt mit Chemikalien. Halten Sie sich an die Sicherheitsmaßnahmen im Labor, und tragen Sie Schutzkleidung entsprechend den Chemikalien, mit denen Sie arbeiten. Lesen Sie die Sicherheitsdatenblätter vom Lieferanten, bevor die Flaschen gefüllt oder Reagenzien vorbereitet werden.
Abbildung 5 Füllen des Behälters für den KCl-Elektrolyten Einsetzen des Rührstabs Setzen Sie den mitgelieferten Rührstab in das Überlaufgefäß ein. Siehe Abbildung Abbildung 6 Einsetzen des Rührstabs Elektrische Installation G E F A H R Gefahr von Stromschlägen. Trennen Sie stets die Spannungsversorgung des Geräts, wenn elektrische Anschlüsse erstellt werden.
Seite 52
Abnehmen der Stromabdeckplatte Berücksichtigen Sie dabei die folgenden bebilderten Schritte. 52 Deutsch...
Anschließen eines Netzkabels – Analysator mit Gehäuse Der Analysator ist mit oder ohne Gehäuse erhältlich. Wenn der Analysator kein Gehäuse hat, gehen Sie zu Anschließen eines Netzkabels – Analysator ohne Gehäuse auf Seite 56. Hinweis: Verwenden Sie keine Rohrleitung, um eine Stromversorgung herzustellen. Vom Benutzer bereitzustellen: Netzkabel 1.
Seite 55
Tabelle 6 AC-Verdrahtungsinformationen Anschluss- Beschreibung Farbe – Nordamerika Farbe – EU klemme Anschluss- klemme (PE) Grün Grün mit gelbem Streifen Neutralleiter (N) Weiß Blau Phase (L1) Schwarz Braun Hinweis: Schließen Sie als Alternative den Schutzleiter (grün) am Masseanschluss des Gerätegehäuses an. Siehe Abbildung Abbildung 7 Anschluss des alternativen Schutzleiters (grün)
Anschließen eines Netzkabels – Analysator ohne Gehäuse Hinweis: Verwenden Sie keine Rohrleitung, um eine Stromversorgung herzustellen. Vom Benutzer bereitzustellen: Netzkabel 1. Nehmen Sie die Stromabdeckplatte ab. Siehe Abnehmen der Stromabdeckplatte auf Seite 52. 2. Schließen Sie ein Netzkabel an. Führen Sie die hier abgebildeten Schritte aus. 3.
Tabelle 7 AC-Verdrahtungsinformationen Anschluss- Beschreibung Farbe – Nordamerika Farbe – EU klemme Anschluss- klemme (PE) Grün Grün mit gelbem Streifen Neutralleiter (N) Weiß Blau Phase (L1) Schwarz Braun Hinweis: Schließen Sie als Alternative den Schutzleiter (grün) am Masseanschluss des Gerätegehäuses an. Siehe Abbildung 7 auf Seite 55.
Richtlinien für Netzkabel W A R N U N G Elektrische Gefahren und Brandgefahr. Stellen Sie sicher, dass das benutzerseitig bereitgestellte Kabel und der nicht einrastende Stecker den Vorschriften des jeweiligen Landes entsprechen. W A R N U N G Stromschlaggefahr.
Der Analysator hat sechs spannungslose Relais. Die Relais sind auf 5 A und maximal 240 V Wechselspannung ausgelegt. Starten oder stoppen Sie externe Geräte wie z. B. einen Alarm über die Relaisanschlüsse. Jedes Relais ändert seinen Status, wenn die ausgewählte Triggerbedingung für das Relais eintritt. Zum Anschließen eines externen Geräts an ein Relais siehe Anschließen an ein externes Gerät auf Seite 61 und...
Seite 60
Siehe Tabelle 9 für die Digitaleingangsfunktionen. Die Digitaleingänge sind nicht programmierbar. Die Digitaleingänge sind für Leiter von 0,644 bis 1,29 mm (AWG 24 bis 16) ausgelegt. Jeder Digitaleingang kann als isolierter TTL-Digitaleingang oder als Relais-/Open-Collector-Eingang konfiguriert werden. Siehe Abbildung 8. Standardmäßig sind die Steckbrücken für isolierte TTL- Digitaleingänge gesetzt.
Seite 61
Anschließen an ein externes Gerät Hinweis: Zum Aufrechterhalten der Gehäuse-Schutzart stellen Sie sicher, dass alle externen und internen elektrischen Zugänge, die nicht verwendet werden, abgedeckt sind. Setzen Sie beispielsweise einen Blindstecker in nicht verwendete Zugentlastungsverschraubungen. 1. Nehmen Sie die Stromabdeckplatte ab. Siehe Abnehmen der Stromabdeckplatte auf Seite 52.
Seite 62
Abbildung 10 Führen des Kabels durch einen internen Anschlussstecker 62 Deutsch...
Seite 63
Abbildung 11 Verdrahtungsanschlüsse – Hauptplatine 1 Filtersonde sc Anschluss 4 Modulanschluss 7 Anschlüsse für Digitaleingänge 2 Anschluss für kationische 5 Relaisanschlüsse 8 Anschluss für intelligente Sonde Pumpe 3 Steckbrücken für die 6 Ausgangsanschlüsse 4 - 20 mA Digitaleingänge Abbildung 12 Anschließen des Abschirmungsdrahtes Deutsch 63...
Anschließen externer·Sensoren Externe digitale sc-Sensoren können mit dem optionalen Adapter für intelligente Proben (9321000) an den Analysator angeschlossen werden. Informationen finden Sie in der Dokumentation für den Adapter für intelligente Proben. Installation der Module Fügen Sie Module für zusätzliche Optionen der Ausgabekommunikation hinzu. Weitere Informationen entnehmen Sie der Dokumentation, die mit dem Modul geliefert wird.
Um optimale Ergebnisse zu gewährleisten, sollten die Probendurchflussrate und die Betriebstemperatur so konstant wie möglich gehalten werden. Anschließen der Probenleitungen V O R S I C H T Explosionsgefahr. Verwenden Sie ausschließlich den mitgelieferten Original-Regler. 1. Schließen Sie die Probenleitungen wie folgt an: a.
Seite 66
Abbildung 13 Proben- und Abflussleitungen – Analysator mit Gehäuse 1 Probenzulauf für Kanal 1 3 Druckregler (0,276 bar oder 5 Gehäuse-Ablauf 4 psi), nicht einstellbar 2 Absperrventil 4 Proben-Bypass-Ablauf für 6 Chemikalien-Ablauf Kanal 1 66 Deutsch...
Abbildung 14 Proben- und Abflussleitungen – Analysator ohne Gehäuse 1 Probenzulauf für Kanal 1 3 Druckregler (0,276 bar oder 5 Chemikalien-Ablauf 4 psi), nicht einstellbar 2 Absperrventil 4 Proben-Bypass-Ablauf für Kanal 1 Schlauchanschlüsse Abbildung 15 zeigt die Probenleitungs- und Abflussleitungsanschlüsse und die DIPA- Abluftöffnungsanschlüsse für Analysatoren mit Gehäuse.
Seite 68
Abbildung 15 Schlauchanschlüsse – Analysator mit Gehäuse 1 Probenzuläufe (untere Reihe) 4 Schlauchanschlüsse für 2- oder 7 Gehäuse-Ablauf für Überlauf 4-Kanal-Analysatoren und Lecks 2 Proben-Bypass-Abläufe (obere 5 Chemikalien-Ablauf Reihe) 3 Schlauchanschlüsse für 1- 6 DIPA-Abluftöffnung Kanal-Analysatoren Abbildung 16 Schlauchanschlüsse – Analysator ohne Gehäuse 1 Schlauchanschlüsse für 4-Kanal-Analysatoren 4 Schlauchanschlüsse für 1-Kanal-Analysatoren 2 Probenzuläufe (linke Spalte)
Entfernen der Verschraubung für den Luftspülanschluss Hinweis: Führen Sie diese Aufgabe nur durch, wenn der Analysator ein Gehäuse besitzt und nicht über die optionale Kationenpumpe verfügt. Zur Identifizierung der Kationenpumpe siehe Abbildung 2 auf Seite 45. 1. Entfernen Sie den Verschluss des Luftspülanschlusses. Siehe Abbildung 18 auf Seite 70.
Abbildung 18 Druckluftreinigungsanschluss 1 Druckluftreinigungsanschluss Installation der Analysatorflaschen W A R N U N G Gefahr von Kontakt mit Chemikalien. Halten Sie sich an die Sicherheitsmaßnahmen im Labor, und tragen Sie Schutzkleidung entsprechend den Chemikalien, mit denen Sie arbeiten. Lesen Sie die Sicherheitsdatenblätter vom Lieferanten, bevor die Flaschen gefüllt oder Reagenzien vorbereitet werden.
Seite 71
Der Hersteller empfiehlt die Verwendung von Diisopropylamin (DIPA) 99 % für die Konditionierungslösung. Als Alternative verwenden Sie Ammoniak (mehr als 28 %), wenn die Spezifikationsbeschränkungen dieses Amins bekannt sind. Tabelle 10 zeigt die Vergleiche von Nachweisgrenze, Präzision, Wiederholbarkeit und Verbrauch. Vom Benutzer bereitzustellen: •...
Seite 72
Abbildung 20 Installation der DIPA-Flasche – Analysator ohne Gehäuse 72 Deutsch...
Seite 73
Tabelle 10 Vergleich von Konditionierungslösungen DIPA Ammoniak Untere Nachweisgrenze 0,01 ppb 2 ppb Genauigkeit (Analysator ohne Kationenpumpe) ±0,1 ppb oder ±5 % ±1 ppb oder ±5 % (der größere Wert) (der größere Wert) Genauigkeit (Analysator mit Kationenpumpe) ±2 ppb oder ±5 % ±2 ppb oder ±5 % (der größere Wert) (der größere Wert)
• NaNO , 21,25 g • Reinstwasser, 500 mL 1. Legen Sie die im Sicherheitsdatenblatt (MSDS/SDS) benannte persönliche Schutzausrüstung an. 2. Spülen Sie den Messkolben dreimal mit Reinstwasser. 3. Geben Sie ca. 21,25 g NaNO zum Messkolben hinzu. 4. Geben Sie 100 mL Reinstwasser zum Messkolben hinzu. 5.
Anhang Vorbereiten des KCl-Elektrolyten Gehen Sie zum Vorbereiten von 500 mL des 3-molaren KCl-Elektrolyten wie folgt vor: Vom Benutzer bereitzustellen: • Persönliche Schutzausrüstung (siehe MSDS/SDS) • Messkolben, 500 mL • KCl, 111,75 g • Reinstwasser, 500 mL 1. Legen Sie die im Sicherheitsdatenblatt (MSDS/SDS) benannte persönliche Schutzausrüstung an. 2.