Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Mitsubishi Electric SL-1 Installationshandbuch Seite 29

Inhaltsverzeichnis

Werbung

5. Mise en place des tuyaux de réfrigérant
F
5. Trabalho de tubagem de refrigerante
PR
• Appliquer une fine couche d'huile de réfrigérant sur la surface du siège de conduite.
• Le raccordement est réalisé en alignant d'abord le centre puis en serrant les 3 ou
4 premiers tours de l'écrou de fixation à évasement.
• Appliquer les couples de serrage spécifiés dans le tableau ci-dessous comme
moyen de référence pour les raccords de tuyauterie de l'appareil intérieur et serrer
avec deux clés. Un serrage endommage la partie évasée.
Diamètre de conduite
mm
inch
6,35
1/4
9,52
3/8
12,7
1/2
15,88
5/8
Avertissement:
Attention aux écrous évasés volants! (pressurisation interne)
Retirer l'écrou évasé en procédant comme suit:
1. Desserrer l'écrou jusqu'à ce qu'un sifflement se fasse entendre.
2. Ne jamais retirer l'écrou tant que tout le gaz ne s'est pas échappé (c'est-à-
dire lorsque le sifflement s'arrête).
3. Vérifier si tout le gaz s'est échappé avant de retirer l'écrou.
• Aplique uma camada fina de óleo refrigerante na superfície de encaixe do tubo.
• Para a ligação, primeiro alinhe o centro e depois aperte as primeiras 3 ou 4 voltas
da porca.
• Utilize a tabela de torque de aperto abaixo como um guia para a secção de união
do lado da unidade interior, e aperte usando duas chaves. Um aperto excessivo
causará danos à secção afunilada.
Diâmetro do tubo
mm
inch
6,35
1/4
9,52
3/8
12,7
1/2
15,88
5/8
Aviso:
Tenha cuidado com a porca do tubo! (Internamente pressurizada)
Retire a porca do tubo da seguinte maneira:
1. Solte a porca até que ouça um som de assobio.
2. Não retire a porca até que o gás tenha sido completamente liberto (isto é,
até o som de assobio parar).
3. Verifique se o gás foi completamente liberto e depois retire a porca.
Couple de serrage
N·m
kgf·cm
13,7 à 17,7
140 à 180
34,3 à 41,2
350 à 420
49,0 à 56,4
500 à 575
73,5 à 78,4
750 à 800
Torque de aperto
N·m
kgf·cm
13,7 a 17,7
140 a 180
34,3 a 41,2
350 a 420
49,0 a 56,4
500 a 575
73,5 a 78,4
750 a 800
5. Refrigerant piping work
E
5. Kältemittelrohrleitungsnetz
D
5. Tubería de refrigerante
ES
5. Collegamento della tubazione del refrigerante
I
• Apply a thin coat of refrigeration oil on the seat surface of pipe.
• For connection first align the center, then tighten the first 3 to 4 turns of flare nut.
• Use tightening torque table below as a guideline for indoor unit side union joint section,
and tighten using two wrenches. Excessive tightening damages the flare section.
Pipe diameter
mm
inch
6.35
1/4
9.52
3/8
12.7
1/2
15.88
5/8
Warning:
Be careful of flying flare nut! (Internally pressurized)
Remove the flare nut as follows:
1. Loosen the nut until you hear a hissing noise.
2. Do not remove the nut until the gas has been completely released (i.e.,
hissing noise stops).
3. Check that the gas has been completely released, and then remove the nut.
• Kältemittelöl dünn auf der Sitzfläche des Rohrs auftragen.
• Zum Anschließen zunächst die Mitte ausrichten, dann die Konusmutter mit den
ersten 3 bis 4 Umdrehungen anziehen.
• Die in der nachfolgenden Tabelle ausgeführten Anzugsmomente an der Rohrverbindungen
an der Inneneinheit einhalten und für das Festziehen zwei Schlüsseln verwenden. Nicht
zu fest anziehen, da sonst der Kelchabschnitt beschädigt werden kann.
Rohrdurchmesser
mm
inch
6,35
1/4
9,52
3/8
12,7
1/2
15,88
5/8
Warnung:
Sorgfältig darauf achten, die Konusmutter nicht gewaltsam zu öffnen! (Steht
unter Innendruck)
Die Konusmutter wie folgt abnehmen:
1. Die Mutter lockern bis ein zischendes Geräusch zu hören ist.
2. Die Mutter nicht abnehmen bis das Gas vollständig ausgetreten ist (z.B.
zischendes Geräusch hört auf).
3. Vergewissern, daß das Gas vollständig ausgetreten ist und dann die Mutter
abnehmen.
• Aplique una capa fina de aceite refrigerante en la superficie de asiento de la tubería.
• Para hacer la conexión, alinee primero el centro y luego dele a la tuerca abocinada
las primeras 3 o 4 vueltas.
• Utilice la siguiente tabla de pares de torsión como guía para la sección de unión
lateral de la unidad interior y apriete empleando dos llaves. Procure no apretar
demasiado, ya que podría deteriorar la sección abocinada.
Diámetro de la tubería
mm
inch
6,35
1/4
9,52
3/8
12,7
1/2
15,88
5/8
Atención:
Tenga cuidado de no soltar la tuerca de abocardado. (Presurización interna)
Extraiga la tuerca de abocardado tal y como se indica:
1. Afloje la tuerca hasta que escuche un silbido.
2. No extraiga la tuerca hasta que se haya liberado completamente el gas (es
decir, hasta que se detenga el silbido).
3. Compruebe que se haya liberado completamente el gas y extraiga la tuerca.
• Applicare una piccola quantità di refrigerante alla superficie di posa della tubazione.
• Per eseguire il collegamento, allineare correttamente il centro e quindi stringere il
dado svasato per 3 o 4 giri.
• Utilizzare le coppie di serraggio indicate nella tabella in basso per la giunzione
sull'unità interna e stringere utilizzando due chiavi. Un serraggio eccessivo può
danneggiare la sezione svasata.
Diametro tubazione
mm
inch
6,35
1/4
9,52
3/8
12,7
1/2
15,88
5/8
Avvertenza:
Fare attenzione al dado svasato provvisorio (pressione interna elevata!)
Togliere il dado svasato come segue:
1. Allentare il dado fino a quando non si avverte un sibilo.
2. Non togliere il dado fino a quando il gas non è fuoriuscito del tutto (p.e. non
si avverte più il sibilo).
3. Verificare che non vi sia più gas, quindi togliere il dado.
Tightening torque
N·m
kgf·cm
13.7 to 17.7
140 to 180
34.3 to 41.2
350 to 420
49.0 to 56.4
500 to 575
73.5 to 78.4
750 to 800
Anzugsmoment
N·m
kgf·cm
13,7 bis 17,7
140 bis 180
34,3 bis 41,2
350 bis 420
49,0 bis 56,4
500 bis 575
73,5 bis 78,4
750 bis 800
Par de torsión
N·m
kgf·cm
13,7 a 17,7
140 a 180
34,3 a 41,2
350 a 420
49,0 a 56,4
500 a 575
73,5 a 78,4
750 a 800
Coppia di serraggio
N·m
kgf·cm
13,7 a 17,7
140 a 180
34,3 a 41,2
350 a 420
49,0 a 56,4
500 a 575
73,5 a 78,4
750 a 800
29
5

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Diese Anleitung auch für:

Sl-1.6Sl-2Slh-1Slh-1.6Slh-2

Inhaltsverzeichnis