Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Mitsubishi Electric SLZ-A09AR Bedienungshandbuch
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für SLZ-A09AR:
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 8
Air-Conditioners
SLZ-A09, A12, A18AR
OPERATION MANUAL
For safe and correct use, please read this operation manual thoroughly before operating the air-conditioner unit.
BEDIENUNGSHANDBUCH
Zum sicheren und einwandfreien Gebrauch der Klimaanlage dieses Bedienungshandbuch vor Inbetriebnahme
gründlich durchlesen.
MANUEL D'UTILISATION
Pour une utilisation correcte sans risques, veuillez lire le manuel d'utilisation en entier avant de vous servir du
climatiseur.
BEDIENINGSHANDLEIDING
Voor een veilig en juist gebruik moet u deze bedieningshandleiding grondig doorlezen voordat u de
airconditioner gebruikt.
MANUAL DE INSTRUCCIONES
Lea este manual de instrucciones hasta el final antes de poner en marcha la unidad de aire acondicionado
para garantizar un uso seguro y correcto.
ISTRUZIONI DI FUNZIONAMENTO
Leggere attentamente questi istruzioni di funzionamento prima di avviare l'unità, per un uso corretto e sicuro
della stessa.
E°XEIPI¢IO O¢H°IøN XPH™Eø™
°È· ·ÛÊ¿ÏÂÈ· Î·È ÛˆÛÙ‹ ¯Ú‹ÛË, ·Ú·Î·Ï›ÛÙ ‰È·‚¿ÛÂÙ ÚÔÛ¯ÙÈο ·˘Ùfi ÙÔ ÂÁ¯ÂÈÚ›‰ÈÔ ¯Ú‹Ûˆ˜ ÚÈÓ ı¤ÛÂÙ ÛÂ
ÏÂÈÙÔ˘ÚÁ›· ÙË ÌÔÓ¿‰· ÎÏÈÌ·ÙÈÛÌÔ‡.
MANUAL DE OPERAÇÃO
Para segurança e utilização correctas, leia atentamente o manual de operação antes de pôr a funcionar a
unidade de ar condicionado.
DRIFTSMANUAL
Läs denna driftsmanual noga för säkert och korrekt bruk innan luftkonditioneringen används.
FOR USER
FÜR BENUTZER
POUR L'UTILISATEUR
VOOR DE GEBRUIKER
PARA EL USUARIO
PER L'UTENTE
°π∞ ∆√¡ Ã∏™∆∏
PARA O UTILIZADOR
FÖR ANVÄNDAREN
English
Deutsch
Français
Nederlands
Español
Italiano
∂ÏÏËÓÈο
Português
Svenska

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Mitsubishi Electric SLZ-A09AR

  • Seite 1 Air-Conditioners SLZ-A09, A12, A18AR OPERATION MANUAL FOR USER English For safe and correct use, please read this operation manual thoroughly before operating the air-conditioner unit. BEDIENUNGSHANDBUCH FÜR BENUTZER Deutsch Zum sicheren und einwandfreien Gebrauch der Klimaanlage dieses Bedienungshandbuch vor Inbetriebnahme gründlich durchlesen.
  • Seite 2: Inhaltsverzeichnis

    Contents 1. Safety Precautions ..................................2 2. Operation ..................................... 3 3. Care and cleaning ..................................5 4. Troubleshooting ................................... 6 5. Installation, relocation and inspection ............................6 6. Specifications ....................................7 1. Safety Precautions s Before installing the unit, make sure you read all the “Safety precautions”. s The “Safety precautions”...
  • Seite 3: Operation

    2. Operation 2.1. Description of “AUTO RESTART FUNCTION” • This unit is equipped with the auto restart function. When the main power is turned on, the air conditioner will start operation automatically in the same mode as set with the remote controller before the shutoff of main power. •...
  • Seite 4: Selecting A Temperature

    2. Operation 2.5. Selecting a temperature s s s s s To decrease the room temperature: 1Press button to set the desired temperature. WARM A The selected temperature is displayed. • Each time you press the button, the temperature value decreases by 1 °C. ON/OFF WARM COOL...
  • Seite 5: Emergency Operation

    2. Operation 2.9. Emergency operation When the remote controller cannot be used When the batteries of the remote controller run out or the remote controller malfunctions, the emergency operation can be done using the emergency buttons on the grille. ADEFROST/STAND BY lamp BOperation lamp CEmergency operation switch (heating) DEmergency operation switch (cooling)
  • Seite 6: Troubleshooting

    4. Troubleshooting Before you call out a repair man, check the following table to see whether there is a simple solution to your problem. Problem Solution Problem Solution Unit does not cool or heat very well. Clean the filter. The operation lamp of the wireless re- A self-diagnostic function is being per- mote controller’s receiver is flashing.
  • Seite 7: Specifications

    If this is done incorrectly, it may cause a fire, electric shock, injury by dropping of the unit, water leakage, etc. Consult your dealer. Disposal • To dispose of this product, consult your dealer. If you have any question, consult your dealer. 6. Specifications SLZ-A09AR SLZ-A12AR SLZ-A18AR Model Function...
  • Seite 8: Sicherheitsvorkehrungen

    Inhaltsverzeichnis 1. Sicherheitsvorkehrungen ................................8 2. Bedienung ....................................9 3. Pflege und Reinigung ................................11 4. Fehlerbehebung ..................................12 5. Einbau, Umsetzen und Inspektion ............................12 6. Technische daten ..................................13 1. Sicherheitsvorkehrungen s Vor dem Einbau der Anlage vergewissern, daß Sie alle Informationen über “Sicherheitsvorkehrungen” gelesen haben. s Die “Sicherheitsvorkehrungen”...
  • Seite 9: Bedienung

    2. Bedienung 2.1. Beschreibung “AUTOMATISCHEN START- WIEDERHOLUNGSFUNKTION” • Die Anlage besitzt eine automatische Startwiederholungsfunktion. Wenn der Netz- schalter eingeschaltet ist, nimmt die Klimaanlage den Betrieb automatisch in der gleichen Betriebsart auf, in der sie vor dem Ausschalten des Netzschalters über die Fernbedienung eingestellt war.
  • Seite 10: Wahl Einer Temperatur

    2. Bedienung 2.5. Wahl einer Temperatur s s s s s Zum Absenken der Raumtemperatur: 1 Taste WARM drücken, um die gewünschte Raumtemperatur einzustellen. A Die eingestellte Raumtemperatur wird angezeigt. • Bei jedem Drücken der Taste vermindert sich der Temperaturwert um 1 °C. ON/OFF WARM COOL...
  • Seite 11: Pflege Und Reinigung

    2. Bedienung 2.9. Notbetrieb Wenn die Fernbedienung nicht benutzt werden kann. Wenn die Batterien der Fernbedienung leer sind oder bei Fehlfunktionen der Fernbe- dienung, kann mit den Nottasten am Gitter der Notbetrieb erfolgen. A DEFROST/STAND BY (Enteisen/Betriebsbereitschaft)-Kontrollampe B Betriebskontrollampe C Notbetriebsschalter (heizen) D Notbetriebschalter (kühlen) E Empfänger Den Betrieb starten...
  • Seite 12: Fehlerbehebung

    4. Fehlerbehebung Bevor Sie sich an den Kundendienst wenden, prüfen Sie nachstehende Tabelle, um festzustellen, ob es eine einfache Lösung für Ihr Problem gibt. Problem Lösung Problem Lösung Die Anlage kühlt oder heizt nicht richtig. Reinigen Sie die Filter. Die Betriebsanzeige des Empfängers der Eine Selbstdiagnose-Funktion wird schnurlosen Fernbedienung blinkt.
  • Seite 13: Technische Daten

    Ihren Händer /Kundendienst zu Rate ziehen. Entsorgung • Wenden Sie sich für eine korrekte Entsorgung der Anlage an Ihren Fachhändler. Wenn Sie irgendwelche Fragen haben, wenden Sie sich an Ihren Fachhändler. 6. Technische daten Modell SLZ-A09AR SLZ-A12AR SLZ-A18AR Funktion Kühlung Heizung Kühlung...
  • Seite 14: Consignes De Sécurité

    Index 1. Consignes de sécurité ................................14 2. Fonctionnement ..................................15 3. Entretien et nettoyage ................................17 4. Guide de dépannage ................................18 5. Installation, deplacement et inspection ............................. 18 6. Spécifications techniques ................................. 19 1. Consignes de sécurité s Avant d’installer le climatiseur, lire attentivement toutes les “Consignes de sécurité”. s Les “Consignes de sécurité”...
  • Seite 15: Fonctionnement

    2. Fonctionnement 2.1. Description de la “FONCTION DE REDEMARRAGE AUTO- MATIQUE” • Cet appareil est équipé de la fonction de redémarrage automatique. Lorsqu’il est remis sous tension, le climatiseur se met automatiquement à fonctionner dans le mode demandé par la télécommande au moment de sa mise hors tension. •...
  • Seite 16: Sélection D'une Température

    2.5. Sélection d’une température s s s s s Pour réduire la température ambiante: 1 Appuyer sur le bouton pour sélectionner la température désirée. WARM A La température sélectionnée est affichée. • A chaque fois que vous appuyez sur le bouton, la valeur de la température baisse de 1 °C.
  • Seite 17: Fonctionnement D'urgence

    2. Fonctionnement 2.9. Fonctionnement d’urgence Lorsqu’il n’est pas possible d’utiliser la télécommande Lorsque les piles de la télécommande sont usées ou lorsque la télécommande ne fonctionne pas correctement, vous pouvez activer le mode de fonctionnement d’ur- gence à l’aide des touches d’urgence situées sur la grille. A Témoin DEFROST/STAND BY (dégivrage/veilleuse) B Témoin de fonctionnement C Interrupteur de fonctionnement d’urgence (chauffage)
  • Seite 18: Guide De Dépannage

    4. Guide de dépannage Avant de faire appel à un technicien pour les réparations, veuillez consulter le tableau suivant pour voir si votre problème ne peut pas être résolu très simplement. Problème Remède Problème Remède L’appareil ne refroidit pas ou ne chauffe Nettoyer le filtre.
  • Seite 19: Spécifications Techniques

    Si cela est fait incorrectement, il y aura risque d’incendie, de choc électrique, de blessure (si l’appareil tombe), de fuite d’eau, etc. Veuillez consulter votre concessionnaire. Pour s’en débarrasser • Pour jeter ce produit, veuillez consulter votre concessionnaire. Si vous avez d’autres questions, veuillez consulter votre concessionnaire. 6. Spécifications techniques Modèle SLZ-A09AR SLZ-A12AR SLZ-A18AR Fonction Cooling Chauffage Cooling...
  • Seite 20: Veiligheidsvoorschriften

    Inhoud 1. Veiligheidsvoorschriften ................................20 2. Gebruik ...................................... 21 3. Onderhoud en schoonmaken ..............................23 4. Problemen en oplossingen ............................... 24 5. Installeren, verplaatsen en controleren ............................. 24 6. Specificaties ....................................25 1. Veiligheidsvoorschriften s Lees alle “Veiligheidsvoorschriften” voordat u het apparaat installeert. s In de “Veiligheidsvoorschriften”...
  • Seite 21: Gebruik

    2. Gebruik 2.1. Beschrijving van de functie “AUTO RESTART” • Dit apparaat is uitgerust met de functie Auto Restart (automatisch opnieuw star- ten). Wanneer de netvoeding wordt ingeschakeld, start de airconditioner automa- tisch in de werkstand die was ingesteld met de afstandsbediening voordat de stroomtoevoer werd onderbroken.
  • Seite 22: De Temperatuur Instellen

    2. Gebruik 2.5. De temperatuur instellen s s s s s Om de kamertemperatuur te verlagen: 1 Druk op WARM om de gewenste temperatuur in te stellen. A De ingestelde temperatuur wordt weergegeven. • De temperatuurinstelling gaat elke keer als u de toets drukt met 1 °C omlaag. ON/OFF WARM COOL...
  • Seite 23: Onderhoud En Schoonmaken

    2. Gebruik 2.9. Noodbedrijf Wanneer de afstandsbediening niet kan worden gebruikt Als de batterijen van de afstandsbediening leeg zouden raken, of als de afstandsbe- diening niet goed zou functioneren, kunt u via de noodknoppen op het rooster over- gaan op noodbedrijf. A DEFROST/STAND BY-lamp B Bedrijfslamp C Noodbedrijfschakelaar (verwarmen)
  • Seite 24: Problemen En Oplossingen

    4. Problemen en oplossingen Controleer, voordat u een reparateur belt, de volgende tabel om te zien of er een eenvoudige oplossing voor uw probleem is. Probleem Oplossing Probleem Oplossing Het apparaat koelt of verwarmt niet goed. Maak het filter schoon. De bedrijfslamp van de ontvanger van Voor het behoud van de airconditioner de draadloze afstandsbediening knip-...
  • Seite 25: Specificaties

    Als dit verkeerd wordt uitgevoerd, kunnen brand, een elektrische schok, letsel door een vallend apparaat, waterschade, enz. het gevolg zijn. Raadpleeg uw dealer. Weggooien • Raadpleeg uw handelaar wanneer u dit toestel wilt weggooien. Raadpleeg uw handelaar indien u verdere vragen heeft. 6. Specificaties Model SLZ-A09AR SLZ-A12AR SLZ-A18AR Functie Koelen Verwarmen...
  • Seite 26: Medidas De Seguridad

    Contenido 1. Medidas de Seguridad ................................26 2. Manejo ...................................... 27 3. Mantenimiento y limpieza ................................. 29 4. Localización de fallos ................................30 5. Instalación, reubicación e inspección ............................30 6. Especificaciones ..................................31 1. Medidas de Seguridad s Antes de instalar la unidad, asegúrese de haber leído el capítulo de “Medidas de seguridad”. s Las “Medidas de seguridad”...
  • Seite 27: Manejo

    2. Manejo 2.1. Descripción de la función de reencendido automático “AUTO RESTART FUNCTION” • Este aparato dispone de una función de reencendido automático. El equipo, al encenderse, vuelve automáticamente al mismo modo de funcionamiento selec- cionado desde el mando a distancia antes de apagarlo desde el interruptor princi- pal.
  • Seite 28: Ajuste De La Temperatura

    2. Manejo 2.5. Ajuste de la temperatura s s s s s Para disminuir la temperatura de la habitación: 1 Pulse el botón WARM para fijar la temperatura deseada. A En el visor aparecerá la temperatura seleccionada. • Cada vez que pulse el botón el valor de la temperatura disminuye 1 °C. ON/OFF WARM COOL...
  • Seite 29: Funcionamiento De Emergencia

    2. Manejo 2.9. Funcionamiento de emergencia Cuando no puede utilizar el controlador remoto Cuando se agoten las pilas del controlador remoto o éste tenga algún fallo, puede llevar a cabo el funcionamiento de emergencia mediante los botones de emergencia que se encuentran en la rejilla del controlador. A Luz DEFROST/STAND BY (DESCONGELACIÓN/RESERVA) B Luz de funcionamiento C Interruptor de funcionamiento de emergencia (calefacción)
  • Seite 30: Localización De Fallos

    4. Localización de fallos Antes de llamar al servicio técnico, compruebe la tabla siguiente para ver si hay alguna solución fácil a su problema. Problema Solución Problema Solución La unidad no refrigera ni calienta muy Limpie el filtro. La luz de funcionamiento del sensor del Se está...
  • Seite 31: Especificaciones

    Si no se hace correctamente podrían producirse incendios, descargas eléctricas, fugas de agua, podría resultar herido de caerse el acondicionador de aire, etc. Póngase en contacto con su proveedor. Cuando quiera deshacerse de la unidad • Antes de tirar este artículo, consulte a su proveedor. Ante cualquier duda, consulte a su proveedor 6. Especificaciones Modelo SLZ-A09AR SLZ-A12AR SLZ-A18AR Función Frío Calor Frío Calor Frío...
  • Seite 32: Misure Di Sicurezza

    Indice 1. Misure di sicurezza ................................... 32 2. Funzionamento ..................................33 3. Cura e pulizia .................................... 35 4. Ricerca dei guasti ..................................36 5. Installazione, spostamento e controllo ............................36 6. Specifiche tecniche ................................... 37 1. Misure di sicurezza s Leggere attentamente la sezione “Misure di sicurezza” prima di far funzionare l’unità. s La sezione “Misure di sicurezza”...
  • Seite 33: Funzionamento

    2. Funzionamento 2.1. Descrizione della “FUNZIONE DI RIAVVIO AUTOMATICO” • Questa unità è dotata della funzione di riavvio automatico. Quando l’interruttore generale dell’unità è stato acceso, il condizionatore d’aria comincerà a funzionare nella stessa modalità di funzionamento impostata con il telecomando prima del- l’interruzione di corrente.
  • Seite 34: Impostazione Della Temperatura

    2. Funzionamento 2.5. Impostazione della temperatura s s s s s Per abbassare la temperatura della stanza: 1 Premere il pulsante per impostare la temperatura desiderata. WARM A Verrà visualizzata la temperatura selezionata. • Ogni volta che si preme il pulsante, la temperatura diminuisce di 1 °C. ON/OFF WARM COOL...
  • Seite 35: Funzionamento Di Emergenza

    2. Funzionamento 2.9. Funzionamento di emergenza Quando non si può utilizzare il comando a distanza Quando le batterie del telecomando si esauriscono oppure il telecomando si guasta, è possible utilizzare l’apparecchio in modalità di emergenza mediante i tasti di emer- genza sulla griglia.
  • Seite 36: Ricerca Dei Guasti

    4. Ricerca dei guasti Prima di chiamare un tecnico, fare riferimento alla seguente tabella per controllare se l’inconveniente può essere risolto in un modo più semplice. Inconveniente Soluzione Inconveniente Soluzione L’unità non raffredda o riscalda molto Pulire il filtro. La spia di funzionamento del sensore del Viene effettuata un’autodiagnosi in modo bene.
  • Seite 37: Specifiche Tecniche

    Se maneggiato impropriamente, il condizionatore può provocare incendi, scosse elettriche, infortuni se si ribalta o cade, perdite di acqua, ecc. Consultate il vostro rivenditore. Smaltimento • Consultate il Vostro rivenditore per lo smaltimento di questo prodotto. Per qualsiasi chiarimento, rivolgeteVi al Vostro rivenditore. 6. Specifiche tecniche Modello SLZ-A09AR SLZ-A12AR SLZ-A18AR Funzione Raffreddamento Riscaldamento Raffreddamento...
  • Seite 38: Úôê˘ï·îùèî¿ ª¤Ùú· ∞Ûê·ïâ

    ¶ÂÚȯfiÌÂÓ· 1. ¶ÚÔÊ˘Ï·ÎÙÈο ª¤ÙÚ· ∞ÛÊ·Ï›·˜ ............................38 2. §ÂÈÙÔ˘ÚÁ›· ....................................39 3. ºÚÔÓÙ›‰· Î·È Î·ı¿ÚÈÛÌ· ................................41 4. ∂ÓÙÔÈÛÌfi˜ ‚Ï·‚ÒÓ ................................. 42 5. ∂°∫∞∆∞™∆∞™∏, ª∂∆∞∫√ªπ™∏ ∫∞π ∂¶π£∂øƒ∏™∏ ......................42 6. ¶ÚԉȷÁڷʤ˜ ..................................43 1. ¶ÚÔÊ˘Ï·ÎÙÈο ª¤ÙÚ· ∞ÛÊ·Ï›·˜ s ¶ÚÈÓ Î¿ÓÂÙ ÙËÓ ÂÁηٿÛÙ·ÛË Ù˘ ÌÔÓ¿‰·˜, ‚‚·Èˆı›Ù fiÙÈ ‰È·‚¿Û·Ù fiÏ· Ù· “¶ÚÔÊ˘Ï·ÎÙÈο ª¤ÙÚ· ∞ÛÊ·Ï›·˜”. s ∆·...
  • Seite 39: Âèùô˘úá

    2. §ÂÈÙÔ˘ÚÁ›· 2.1. ¶ÂÚÈÁÚ·Ê‹ Ù˘ ÏÂÈÙÔ˘ÚÁ›·˜ “∞À∆√ª∞∆∏ ∂¶∞¡∂∫∫π¡∏™∏” • ∏ ÌÔÓ¿‰· ·˘Ù‹ Â›Ó·È ÂÍÔÏÈṲ̂ÓË Ì ÏÂÈÙÔ˘ÚÁ›· ·˘ÙfiÌ·Ù˘ Â·ÓÂÎΛÓËÛ˘. ŸÙ·Ó ·ÓÔ›ÍÂÙ ÙÔÓ ÎÂÓÙÚÈÎfi ‰È·ÎfiÙË ÙÚÔÊÔ‰ÔÛ›·˜, ÙÔ ÎÏÈÌ·ÙÈÛÙÈÎfi ı· ·Ú¯›ÛÂÈ Ó· ÏÂÈÙÔ˘ÚÁ› ·˘ÙfiÌ·Ù· Ì ÙÔÓ ›‰ÈÔ ÙÚfiÔ ÏÂÈÙÔ˘ÚÁ›·˜ Ô˘ ›¯Â ÂÈϯı› Ì ÙÔ...
  • Seite 40 2. §ÂÈÙÔ˘ÚÁ›· 2.5. ∂ÈÏÔÁ‹ ıÂÚÌÔÎÚ·Û›·˜ s °È· Ó· ¯·ÌËÏÒÛÂÙ ÙË ıÂÚÌÔÎÚ·Û›· ‰ˆÌ·Ù›Ô˘: 1 ¶·Ù‹ÛÂÙ ÙÔ ÎÔ˘Ì› Ì ÙËÓ ¤Ó‰ÂÈÍË ÁÈ· Ó· ÙÔÔıÂÙ‹ÛÂÙ ÙË ıÂÚÌÔÎÚ·Û›· WARM Ô˘ ı¤ÏÂÙÂ. A ∏ ıÂÚÌÔÎÚ·Û›· Ô˘ ¤¯ÂÙ ÂÈϤÍÂÈ ÂÌÊ·Ó›˙ÂÙ·È. • ∫¿ı ÊÔÚ¿ Ô˘ ·Ù¿Ù ÙÔ ÎÔ˘Ì›, Ë ıÂÚÌÔÎÚ·Û›· ÌÂÈÒÓÂÙ·È Î·Ù¿ 1 Æ∫. ON/OFF WARM COOL...
  • Seite 41: ºúôóù›‰· ηè ηı¿Úèûì

    2. §ÂÈÙÔ˘ÚÁ›· 2.9. §ÂÈÙÔ˘ÚÁ›· Û ¤ÎÙ·ÎÙË ·Ó¿ÁÎË ŸÙ·Ó ‰ÂÓ ÌÔÚ›Ù ӷ ¯ÚËÛÈÌÔÔÈ‹ÛÂÙ ÙÔ ÙËϯÂÈÚÈÛÙ‹ÚÈÔ ŸÙ·Ó ÔÈ Ì·Ù·Ú›Â˜ ÙÔ˘ ÙËϯÂÈÚÈÛÙËÚ›Ô˘ ¤¯Ô˘Ó ·‰ÂÈ¿ÛÂÈ ‹ fiÙ·Ó ÙÔ ÙËϯÂÈÚÈÛÙ‹ÚÈÔ ¤¯ÂÈ ‚Ï¿‚Ë, ÌÔÚ›Ù ӷ ¯ÚËÛÈÌÔÔÈ‹ÛÂÙ ٷ ÎÔ˘ÌÈ¿ ¤ÎÙ·ÎÙ˘ ·Ó¿Á΢ ÛÙËÓ ÌÚÔÛÙÈÓ‹ ÏÂ˘Ú¿ Ù˘ ÌÔÓ¿‰·˜. A ºˆÙÂÈÓ‹ ¤Ó‰ÂÈÍË DEFROST/STAND BY B ºˆÙ¿ÎÈ...
  • Seite 42: ÓùôÈûìfi˜ 'Ï·'òó

    4. ∂ÓÙÔÈÛÌfi˜ ‚Ï·‚ÒÓ ¶ÚÈÓ Î·Ï¤ÛÂÙ οÔÈÔ ÂȉÈÎfi ÁÈ· ÂÈÛ΢‹ Ù˘ ÌÔÓ¿‰·˜, ÂϤÁÍÂÙ ·fi ÙÔÓ ÈÔ Î¿Ùˆ ›Ó·Î· ÁÈ· Ó· ‰È·ÈÛÙÒÛÂÙÂ Â¿Ó ˘¿Ú¯ÂÈ ·Ï‹ χÛË ÛÙÔ Úfi‚ÏËÌ¿ Û·˜. ¶Úfi‚ÏËÌ· §‡ÛË ¶Úfi‚ÏËÌ· §‡ÛË ∏ ÌÔÓ¿‰· ‰ÂÓ ıÂÚÌ·›ÓÂÈ Ô‡Ù „‡¯ÂÈ ∫·ı·Ú›ÛÙ ÙÔ Ê›ÏÙÚÔ. ∆Ô...
  • Seite 43: Úô‰È·áú·ê

    ∞Ó ‰ÂÓ Á›ÓÔ˘Ó ÛˆÛÙ¿, ÌÔÚ› Ó· ÚÔÎÏËı› ˘ÚηÁÈ¿, ËÏÂÎÙÚÔÏËÍ›·, ÙÚ·˘Ì·ÙÈÛÌfi˜ ·fi ÙËÓ ÙÒÛË Ù˘ ÌÔÓ¿‰·˜, ‰È·ÚÚÔ‹ ÓÂÚÔ‡ ÎÙÏ. ∞¢ı˘Óı›Ù ÛÙÔÓ ·ÓÙÈÚfiÛˆfi Û·˜. ∞fiÚÚÈ„Ë • °È· Ó· ·ÔÚÚ›„ÂÙ ·˘Ùfi ÙÔ ÚÔïfiÓ, Û˘Ì‚Ô˘Ï¢Ù›Ù ÙÔÓ ·ÓÙÈÚfiÛˆfi Û·˜. ∞Ó ¤¯ÂÙ ÔÔÈ·‰‹ÔÙ ÂÚÒÙËÛË, Û˘Ì‚Ô˘Ï¢Ù›Ù ÙÔÓ ·ÓÙÈÚfiÛˆfi Û·˜. 6. ¶ÚԉȷÁڷʤ˜ ªÔÓÙ¤ÏÔ SLZ-A09AR SLZ-A12AR SLZ-A18AR §ÂÈÙÔ˘ÚÁ›· æ‡ÍË £¤ÚÌ·ÓÛË æ‡ÍË...
  • Seite 44: Precauções De Segurança

    Índice 1. Precauções de Segurança ................................ 44 2. Funcionamento ..................................45 3. Cuidados e limpeza .................................. 47 4. Avarias ...................................... 48 5. Instalação, mudança de local e inspecção ..........................48 6. Especificações ..................................49 1. Precauções de Segurança s Antes de instalar a unidade, leia atentamente as “Precauções de segurança”. s As “Precauções de segurança”...
  • Seite 45: Funcionamento

    2. Funcionamento 2.1. Descrição da “FUNÇÃO DE REARRANQUE AUTOMÁTICO” • Esta unidade está equipada com a função de rearranque automático. Quando a fonte de energia principal é ligada, o aparelho de ar condicionado inicia o funcio- namento automaticamente no mesmo modo que tinha sido configurado com o controlo remoto antes da energia principal ter sido desligada.
  • Seite 46: Selecção Da Temperatura

    2. Funcionamento 2.5. Selecção da temperatura s s s s s Para diminuir a temperatura ambiente: 1 Carregue no botão para regular a temperatura desejada. WARM A A temperatura seleccionada aparece no visor. • Por cada toque no botão, o valor da temperatura diminui de 1 °C. ON/OFF WARM COOL...
  • Seite 47: Operação De Emergência

    2. Funcionamento 2.9. Operação de emergência Quando o controlo remoto não puder ser utilizado Quando as pilhas do controlo remoto perderem a carga ou o controlo remoto funcio- nar mal, a operação de emergência pode ser executada através dos botões de emer- gência na grelha.
  • Seite 48: Avarias

    4. Avarias Antes de chamar um técnico, verifique os pontos que seguem para ver se encontra uma solução simples ao seu problema. Problema Solução Problema Solução A unidade não arrefece ou aquece muito Limpe o filtro. A lâmpada de funcionamento do sensor Está...
  • Seite 49: Especificações

    Se não forem efectuadas correctamente, podem causar incêndio, choques eléctricos, ferimentos devidos à queda da unidade, fuga de água, etc. Consulte o seu concessionário. Eliminação • Para eliminar este produto, consulte o seu concessionário. Se lhe ocorrer qualquer questão, consulte o seu concessionário. 6. Especificações Modelo SLZ-A09AR SLZ-A12AR SLZ-A18AR Função Arrefecimento Aqueciment Arrefecimento...
  • Seite 50: Avyttring Av Enheten

    Innehåll 1. Säkerhetsåtgärder ..................................50 2. Drift ......................................51 3. Skötsel och rengöring ................................53 4. Felsökning ....................................54 5. Installation, flyttning och inspektion ............................54 6. Specifikationer ..................................55 1. Säkerhetsåtgärder s Innan du installerar enheten bör du läsa igenom samtliga “Säkerhetsåtgärder”. s s s s s Under “Säkerhetsåtgärder”...
  • Seite 51: Drift

    2. Drift 2.1. Beskrivning av den “AUTOMATISKA OMSTARTNINGSFUNKTIONEN” • Denna enhet är utrustad med en automatisk omstartningsfunktion. När huvud- strömbrytaren sätts på kommer luftkonditioneringen att automatiskt starta i samma läge som det läge som var inställt med fjärrkontrollen innan luftkonditioneringen stängdes av med huvudströmbrytaren.
  • Seite 52: Inställning Av Temperatur

    2. Drift 2.5. Inställning av temperatur s s s s s För att sänka rumstemperaturen: 1 Tryck på för att ställa in den önskade temperaturen. WARM A Vald temperatur visas. • Varje gång du trycker på knappen minskas temperaturen med 1 °C. ON/OFF WARM COOL...
  • Seite 53: Skötsel Och Rengöring

    2. Drift 2.9. Nöddrift När fjärrkontrollen inte kan användas När batterierna i fjärrkontrollen är slut eller om det är något fel på fjärrkontrollen, kan enheten nödköras genom att använda nödknapparna på gallret. A Lampa DEFROST/STAND BY (avfrostning/viloläge) B Driftlampa C Nöddriftsknapp (värme) D Nöddriftsknapp (kyla) E Mottagare Uppstart...
  • Seite 54: Felsökning

    4. Felsökning Innan du tillkallar en reparatör bör följande tabel kontrolleras för att se om det eventuellt finns en enkel lösning på problemet. Problem Lösning Problem Lösning Enheten kyler eller värmer inte bra. Rengör filtret. Driftslampan på fjärrkontrollens motta- En självdiagnosfunktion sker för att gare blinkar.
  • Seite 55: Specifikationer

    Om detta görs på fel sätt kan det förorsaka brand, elchock, skada genom fallande enhet, kroppsskada eller vattenläckage. Att kasta bort • När du vill kasta bort denna produkt ska du först kontakta din återförsäljare. Om du har frågor, kontakta din återförsäljare. 6. Specifikationer Modell SLZ-A09AR SLZ-A12AR SLZ-A18AR Funktion Svalt Varmt...
  • Seite 56 This product is designed and intended for use in the residential, commercial and light-industrial environment. • Low Voltage Directive 73/23/ EEC The product at hand is • Electromagnetic Compatibility Directive 89/ based on the following 336/ EEC EU regulations: Please be sure to put the contact address/telephone number on this manual before handing it to the customer.

Diese Anleitung auch für:

Slz-a12arSlz-a18ar

Inhaltsverzeichnis