Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Mitsubishi Electric SL-1 Installationshandbuch Seite 25

Inhaltsverzeichnis

Werbung

5. Mise en place des tuyaux de réfrigérant
F
5. Trabalho de tubagem de refrigerante
PR
3
4
a
b
c
5
a
b
c
3. Mettre l'écrou en place
• Enlever les écrous évasés situés sur les appareils intérieur et extérieur, puis les
mettre sur le tube/tuyau une fois toutes les bavures enlevées.
(il n'est pas possible de les mettre en place après le fraisage)
a Ecrou évasé
4. Le fraisage
• Faire le fraisage à l'aide de la fraise en suivant les indications du croquis de droite.
Diamètre extérieur
A
mm
inch
mm
6,35
1/4
2,0-2,5
9,52
3/8
3,0-3,5
Coincer fermement le tube en cuivre dans un étau aux dimensions indiquées ci-dessus.
a Fraise
b Etau
d Ecrou évasé
e Serrage
5. Vérification
• Comparer le fraisage avec le croquis de droite.
• Si le fraisage est défectueux, couper la section fraisée et refaire le fraisage.
a Lisse tout autour
b L'intérieur brille et n'est pas rayé
c La même longueur partout
d Trop
e Penché
3. Colocação da porca
• Remova as porcas de dilatação fornecidas na unidade interior e exterior e colo-
que-as, depois, no tubo após a remoção das rebarbas.
(Não é possível colocá-las após o trabalho de dilatação)
a Porca de dilatação
4. Trabalho de dilatação
• Execute o trabalho de dilatação com ferramenta própria, como se ilustra à direita.
Diâmetro externo
A
mm
inch
mm
6,35
1/4
2,0-2,5
9,52
3/8
3,0-3,5
Fixe bem o tubo de cobre num molde com as dimensões apresentadas na tabela
que precede.
a Ferramenta de dilatação
b Modelo
d Porca de dilatação
e Forquilha
5. Verificação
• Compare o trabalho dilatado com a figura da direita.
• Se a dilatação for defeituosa, corte a secção dilatada e efectue novamente o tra-
balho de dilatação.
a Alise tudo à volta
b Dentro está tudo a brilhar sem arranhadelas
c Uniformize o comprimento à volta
d Demasiado
e Inclinado
a
b
A
e
b
d
c
d
e
f
g
h
i
b Tube en cuivre
Diamètre extérieur
mm
inch
mm
12,7
1/2
3,5-4,0
15,88
5/8
3,5-4,0
c Tuyau en cuivre
f Rayure sur la surface évasée
g Craqué
h Inégal
i Exemples de mauvais spécimens
b Tubo de cobre
Diâmetro interno
mm
inch
mm
12,7
1/2
3,5-4,0
15,88
5/8
3,5-4,0
c Tubo de cobre
f Arranhe a parte dilatada
g Rachada
h Irregular
i Maus exemplos
5. Refrigerant piping work
E
5. Kältemittelrohrleitungsnetz
D
5. Tubería de refrigerante
ES
5. Collegamento della tubazione del refrigerante
I
3. Putting nut on
• Remove flare nuts attached to indoor and outdoor unit, then put them on pipe/tube
having completed burr removal.
(not possible to put them on after flaring work)
a Flare nut
4. Flaring work
• Carry out flaring work using flaring tool as shown at the right.
Outside diameter
mm
inch
6.35
1/4
9.52
3/8
Firmly hold copper tube in a die in the dimension shown in the table at above.
a Flaring tool
d Flare nut
5. Check
• Compare the flared work with a figure in rightside hand.
• If flare is noted to be defective, cut off the flared section and do flaring work again.
a Smooth all around
b Inside is shining without any scratches
c Even length all around
d Too much
e Tilted
3. Mutter aufsetzen
• An der Innen- und der Außenanlage angebrachte Konusmuttern abnehmen und
sie dann nach der Schnittgratbeseitigung auf das Rohr aufsetzen.
(Nach Abschluß der Aufbiegung können sie nicht mehr aufgesetzt werden)
a Konusmutter
4. Aufbiegungsarbeiten
• Aufbiegungsarbeiten mit einem Aufbiegungswerkzeug, wie rechts gezeigt, ausführen.
Außendurchmesser
mm
inch
6,35
1/4
9,52
3/8
Kupferrohr fest in eine Gewindeschneidbacke, die die in der obigen Tabelle angege-
benen Abmessungen aufweist, einklemmen.
a Aufbiegewerkzeug
d Konusmutter
5. Prüfung
• Aufbiegung mit der Abbildung rechts vergleichen.
• Wenn festgestellt wird, daß die Aufbiegung/der konisch aufgebogene Bereich nicht
einwandfrei ist, aufgebogenen Teil abschneiden und Aufbiegung erneut vornehmen.
a Rundherum glatt
b Innenseite ist blank ohne Kratzer
c Ringsherum gleiche Länge
d Zu stark
e Schräg
3. Colocación de las tuercas
• Extraiga las tuercas cónicas fijadas en las unidades interior y exterior y, a continuación,
póngalas en el tubo/conducto una vez finalizada la extracción de las rebabas. (no es posi-
ble ponerlas tras el trabajo de abocinamiento)
a Tuerca cónica
4. Trabajo de abocinamiento
• Realice el trabajo de abocinamiento utilizando una herramienta abocardadora tal como se
muestra a la derecha.
A
Diámetro exterior
mm
inch
6,35
1/4
9,52
3/8
Sujete firmemente el tubo de cobre con una matriz según las dimensiones indicadas en la
tabla anterior.
a Herramienta abocardadora b Matriz
d Tuerca cónica
5. Comprobación
• Compare el trabajo de abocinamiento con una de las imágenes que se muestran a la derecha.
• Si observa que es defectuoso, corte la sección abocinada y realice de nuevo el trabajo de
abocinamiento.
a Completamente uniforme
b El interior es pulido sin ninguna estría
c Nivelado en toda su longitud
d Demasiado
e Inclinado
3. Montaggio dei dadi svasati
• Al termine della sbavatura, togliete i dadi svasati montati sull'apparecchio interno
ed esterno e montateli sui tubi (non è possibile montarli dopo la svasatura).
a Dado svasato
4. Svasatura
• Eseguite la svasatura con l'apposito utensile come nella figura a destra.
Diametro esterno
A
mm
inch
6,35
1/4
9,52
3/8
Bloccate bene il tubo in un foro della piastra dello svasatore delle dimensioni della
tabella di cui sopra.
a Svasatore
d Dado svasato
5. Controllo
• Confrontate la svasatura con le figure a destra.
• Se non è conforme, asportate la parte svasata e ripetete l'operazione.
a Superficie liscia tutto intorno
b Interno lucido, senza graffi
c Sltezza uniforme sull'intera circonferenza
d Troppo
e Inclinato
b Copper tube
A
Outside diameter
mm
mm
inch
2.0-2.5
12.7
1/2
3.0-3.5
15.88
5/8
b Die
c Copper tube
e Yoke
f Scratch on flared plane
g Cracked
h Uneven
i Bad examples
b Kupferrohr
A
Außendurchmesser
mm
mm
inch
2,0-2,5
12,7
1/2
3,0-3,5
15,88
5/8
b Gewindeschneidbacke
c Kupferrohr
e Yoke
f Kratzer auf Aufbiegungsfläche
g Gerissen
h Uneben
i Beispiele für schlechte Ausführung
b Tubo de cobre
A
Diámetro exterior
mm
mm
inch
2,0-2,5
12,7
1/2
3,0-3,5
15,88
5/8
c Tubo de cobre
e Yoke
f Estrías en la superficie abocinada
g Agrietado
h Desigual
i Malos ejemplos
b Tubo di rame
A
Diametro esterno
mm
mm
inch
2,0-2,5
12,7
1/2
3,0-3,5
15,88
5/8
b Piastra dello svasatore
c Tubo di rame
e Maschio svasatore
f Graffi sulla superficie svasata
g Con incrinature
h Irregolare
i Esempi di svasatura non corretta
A
mm
3.5-4.0
3.5-4.0
A
mm
3,5-4,0
3,5-4,0
5
A
mm
3,5-4,0
3,5-4,0
A
mm
3,5-4,0
3,5-4,0
25

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Diese Anleitung auch für:

Sl-1.6Sl-2Slh-1Slh-1.6Slh-2

Inhaltsverzeichnis