Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 1
Kurzanleitung Sonden deutsch..............................................................................................................................................................................
Brief Instructions Probes english...........................................................................................................................................................................
Notice de montage Sondes français .....................................................................................................................................................................
Guía rápida Sondas español ...................................................................................................................................................................................
快速使用指南 探头 chinese (simplified).....................................................................
Краткое руководство Зонды русский ................................................................................................................................................................
Appendix ......................................................................................................................................................................................................................
GAS 222.20 AMEX
Dok-No.: BX460044 ◦ Version: 08/2019 ◦ Ref.: 998BX460044
Analysentechnik
2
7
12
17
22
26
31

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Buhler GAS 222.20 AMEX

  • Seite 1 Analysentechnik GAS 222.20 AMEX Kurzanleitung Sonden deutsch....................................Brief Instructions Probes english................................... Notice de montage Sondes français ..................................Guía rápida Sondas español ....................................快速使用指南 探头 chinese (simplified)..............Краткое руководство Зонды русский ................................Appendix ............................................Dok-No.: BX460044 ◦ Version: 08/2019 ◦ Ref.: 998BX460044...
  • Seite 2: Bestimmungsgemäße Verwendung

    GAS 222.20 AMEX 1 Einleitung 1.2 Typenschild Diese Kurzanleitung unterstützt Sie bei der Inbetriebnahme Beispiel: des Gerätes. Beachten Sie die Sicherheitshinweise, andernfalls können Gesundheits- oder Sachschäden auftreten. Lesen Sie vor der Inbetriebnahme die Originalbetriebsanleitung mit Hersteller mit Anschrift Hinweisen zur Wartung und Fehlersuche sorgfältig durch.
  • Seite 3: Lebens- Und Explosionsgefahr Während Der Installation Und Wartung

    GAS 222.20 AMEX GEFAHR GEFAHR Einsatz in explosionsgefährdeten Bereichen Giftiges, ätzendes Gas/Kondensat Brennbare Gase und Staub können sich entzünden oder ex- Messgas/Kondensat kann gesundheitsgefährdend sein. plodieren. Vermeiden Sie die folgenden Gefahrenquellen: a) Sorgen Sie gegebenenfalls für eine sichere Ableitung des Einsatzbereich! Gases/Kondensates.
  • Seite 4: Montage Des Austrittsfilters

    GAS 222.20 AMEX 4 Aufbauen und Anschließen 4.3 Montage des Entnahmerohres (optional) Das Entnahmerohr, falls erforderlich mit der passenden Ver- 4.1 Anforderungen an den Aufstellort längerung, muss eingeschraubt werden. Danach wird die Son- Die Gasentnahmesonden sind zur Flanschmontage vorgese- de unter Verwendung der beigefügten Dichtung und Muttern hen.
  • Seite 5 GAS 222.20 AMEX 4.6 Anschluss der Gasleitung WARNUNG Die Messgasleitung ist mittels geeigneter Verschraubung Gasaustritt sorgfältig und fachgerecht anzuschließen. Messgas kann gesundheitsschädlich sein! Diese Tabelle gibt einen Überblick über die Anschlüsse der Prüfen Sie die Leitungen auf Dichtheit. Messgassonden: 4.6.2 Anschluss der Kalibriergasanschlussleitung...
  • Seite 6: Wartung

    GAS 222.20 AMEX 5.1 Vor Inbetriebnahme HINWEIS Der Thermo-Alarmkontakt ist energiebegrenzt anzuschlie- Kontrollieren Sie vor Inbetriebnahme des Gerätes, dass: ßen! • die Schlauch-, Elektroanschlüsse und Heizband nicht be- = 30 V , I = 100 mA) schädigt und korrekt montiert sind.
  • Seite 7 GAS 222.20 AMEX 1 Introduction 1.2 Type Plate This quick guide will assist you in starting up the unit. Follow Example: the safety notices or injury to health or property damage may occur. Carefully read the original operating instructions in-...
  • Seite 8: Explosion Hazard

    GAS 222.20 AMEX DANGER DANGER Use in explosive areas Toxic, corrosive gas/condensate Flammable gasses and dust could ignite or explode. Avoid the Sample gas/condensate may be hazardous to health. following hazard sources: a) If necessary, ensure a safe gas/condensate discharge.
  • Seite 9: Installation

    GAS 222.20 AMEX 4 Installation and connection 4.4 Installing the outlet filter NOTICE 4.1 Installation site requirements Sample gas probes are intended for flange mounting. The outlet filter and the O-ring for the handle must be inser- ted prior to first startup.
  • Seite 10 GAS 222.20 AMEX The probe includes two cubic plugs per EN 175301-803 (ex WARNING DIN43650) and a junction box. The plugs are prewired to the Gas emanation junction box. For safety reasons this connection must not be modified. The electrical connections must only be run to the Sample gas can be harmful to the health! terminals of the junction box.
  • Seite 11: Maintenance

    GAS 222.20 AMEX 5.1 Before Start-Up Before starting the device, verify: • The hose and electrical connections and the heating tape are not damaged and installed correctly. • No parts of the sample gas probe have been removed. • The protection and monitoring devices are installed and functional (e.g.
  • Seite 12 GAS 222.20 AMEX 1 Introduction 1.2 Plaque signalétique Ce court mode d'emploi vous assiste lors de la mise en service Exemple : de l'appareil. Veuillez respecter les instructions de sécurité afin d'éviter les risques sanitaires ou matériels. Avant la mise...
  • Seite 13: Danger D'explosion

    GAS 222.20 AMEX DANGER DANGER Utilisation dans des zones à risque d'explosion Gaz/condensats toxiques et irritants Les gaz inflammables et les poussières peuvent s'enflammer Le gaz de mesure/les condensats peuvent être nocifs pour la ou exploser. Évitez les sources de danger suivantes : santé.
  • Seite 14: Risque D'explosion

    GAS 222.20 AMEX 4 Assemblage et raccordement 4.3 Montage du tube de prélèvement (optionel) Le tube de prélèvement (si nécessaire avec la rallonge adap- 4.1 Exigences concernant le lieu d'installation tée) doit être vissé. La sonde est ensuite attachée à la contre- Les sondes de prélèvement de gaz sont conçues pour un mon-...
  • Seite 15 GAS 222.20 AMEX 4.6 Raccordement de la conduite de gaz ATTENTION La conduite de prélèvement de gaz doit être branchée avec Risque de rupture précautions et de manière appropriée avec des raccords vissés Le matériau isolant peut se briser. À manipuler avec précau- adaptés.
  • Seite 16: Entretien

    GAS 222.20 AMEX dement de la sortie d'alarme doit être fait par le biais d'un cir- cuit limité en énergie selon EN 60079-14 et -15 (U = 30 V, I 5.1 Avant la mise en service = 100 mA). Le raccordement se fait selon le plan d'implanta- tion joint.
  • Seite 17 GAS 222.20 AMEX 1 Introducción 1.2 Placa de características Esta guía rápida le ayudará a poner en funcionamiento el dis- Ejemplo: positivo. Tenga siempre en cuenta las instrucciones de seguri- dad, ya que en caso contrario podrían producirse daños perso- nales o materiales.
  • Seite 18 GAS 222.20 AMEX PELIGRO PELIGRO Instalación en zonas con peligro de explosión Gas/líquido de condensación tóxico y corrosivo El polvo y los gases inflamables pueden incendiarse o explo- El gas de muestreo/líquido de condensación puede ser perju- tar. Evite los siguientes riesgos: dicial para la salud.
  • Seite 19: Montaje

    GAS 222.20 AMEX 4 Construcción y conexión 4.3 Montaje del conducto de muestreo (opcional) En caso de que la prolongación correspondiente lo requiera, el 4.1 Requisitos del lugar de instalación conducto de muestreo debe quedar enroscado. A continua- Las sondas de muestreo están diseñadas para su montaje con ción, se fijará...
  • Seite 20 GAS 222.20 AMEX 4.6 Conexión de la tubería de gas CUIDADO El conducto de gases de muestreo debe conectarse profesio- Peligro de rotura nalmente y con sumo cuidado mediante la unión roscada ade- El material aislante podría romperse. Tratar con cuidado, no cuada.
  • Seite 21: Mantenimiento

    GAS 222.20 AMEX la salida de alarma debe ser de energía limitada según EN 5.1 Antes de la puesta en funcionamiento 60079-14 y -15 (U = 30 V, I = 100 mA). La conexión se reali- máx. máx. za de acuerdo al esquema de asignación adjunto.
  • Seite 22 GAS 222.20 AMEX 1 导言 2 安全提示 本快速使用指南将帮助您使用仪器。请注意安全提示,否则可 探头的最高表面温度完全取决于操作条件 (蒸汽温度、样气 能导致人身伤害与财产损失。首次操作前,请仔细通读本原装 入口温度、环境温度、流体流量)。在易爆危险区域 使用本 操作说明书及其就维护和故障排除的提示。您在附带的CD上及 设备时,请特别注意相关的危险警告。 在互联网 仅能由熟悉安全要求和风险的专业人员安装该设备。 www.buehler-technologies.com上可找到它们。 请务必遵守安装地相关的安全法规和普遍适用的技术规则。请 如有问题,请联系: 预防故障发生,避免人身伤害和财产损失。 比勒科技有限公司 Harkortstraße 29 设备操作员必须确保: 40880 Ratingen • 安全提示和操作说明书可供翻阅并予以遵守, Deutschland • 遵守国家有关事故预防条例, 电话:+49(0)2102/4989-0 • 不得超过允许的数据并遵循适用条件, 传真: +49 (0) 21 02 / 49 89-20 •...
  • Seite 23 GAS 222.20 AMEX 危险 危险 使用于易爆性危险区域 因点燃粉尘导致的爆炸危险 易燃气体和灰尘可能被点燃或爆炸。请避免以下危害源: 如果设备在多尘环境中使用,请定期清除所有组件上的粉尘 层。 使用区域! 现有可燃粉尘或粉尘层的燃点或阴燃点必须远高于设备的最高 不得在其规格之外运行气体取样探头。不允许采集即使没有空 表面温度(遵循适用的标准和法律规定)。 气也能爆炸的气体或混合气体。 如果可能,将需要打开的电气设备放在无尘室内进行维护。如 因静电产生火花! 果无法做到这一点,请防止灰尘进入外壳。 仅可将设备用于正常运行情况下不会导致频繁的可燃性、静电 危险 放电的场所。 仅使用湿布清洁由塑料和标贴制成的机壳组件。 因火焰穿透的爆炸危险 产生火花! 严重的人身伤害和系统损坏 请保护好设备,免其受到撞击。 若流程中存在因火焰穿透的爆炸危险,请安装一个阻火器。 火焰穿透! 4.3 采样管(可选)的组装 若流程中存在因火焰穿透的爆炸危险,请安装一个阻火器。 必须拧入必要时带有合适的延长部分的采样管。之后,使用附 绝热压缩(有爆炸危险) 带的垫圈和螺母将探头固定至对接法兰盘上。 在反冲洗时,因绝热压缩可能产生高的气体温度。切勿在爆炸 4.4 安装排气过滤器 性气体中执行 反冲洗。请为 反冲洗 可燃气体 仅使用氮气...
  • Seite 24 GAS 222.20 AMEX 警告 提示 气体泄漏 必须以有限的能量连接热报警触点! = 30 V , I = 100 mA) 样气可能对人体有害! 检查管道是否泄漏。 警告 4.6.1 连接气体管线 高电压 对于经加热的采样探头,欲连接样气线(NPT 1/4“),须遵守 进行绝缘测试时将损坏设备 以下几点,以避免冷桥: 请勿在 整个设备上以高压进行抗电强度试验! • 在选择连接管件时,注意尽可能短的结构。 • 尽量缩短样气管的连接管。为此,取下绝缘护套或移除样 抗电强度试验 气管区域中的绝缘滑块。通过松动紧固螺钉实现。 出厂时,已对所有模块进行了必要的测试(取决于元件,测试 注意 电压为1 kV和1.5 kV)。 破碎危险 若您欲亲自再次检查耐压强度,请仅在相应的单个组件上执 行。 绝缘材料可能破裂。小心处理,请勿跌摔。...
  • Seite 25 GAS 222.20 AMEX 6 保养 在进行任何类型的维护工作时,必须遵守相关的操作规程和安 全指令。您在附带的CD上及在互联网www.buehler- technologies.com上可找到维护提示。 7 服务和维修 您在附带的CD上及在互联网www.buehler-technologies.com上 可找到对仪器的详细说明及故障诊断和维修注意事项。 BX460044 ◦ 08/2019 Bühler Technologies GmbH...
  • Seite 26 GAS 222.20 AMEX 1 Введение Соблюдение этого требования находится в сфере ответ- ственности эксплуатирующего предприятия при помощи Данное краткое руководство поможет Вам при вводе при- оценки рисков. бора в эксплуатацию. Соблюдайте указания по безопасно- сти, в противном случае не исключена возможность травм...
  • Seite 27 GAS 222.20 AMEX ОПАСНОСТЬ ОПАСНОСТЬ Электрическое напряжение Эксплуатация во взрывоопасной среде Горючие газы и пыль могут воспламеняться или взрывать- Опасность электрического удара ся. Берегитесь следующих источников опасности: a) При проведении любых работ прибор должен быть от- Область применения! ключен от сети.
  • Seite 28 GAS 222.20 AMEX 4 Монтаж и подключение 4.3 Монтаж заборной трубы (опционально) Заборная труба должна быть прикручена, при необходимо- 4.1 Требования к месту установки сти можно использовать подходящее удлинение. После че- Зонды для отбора газа предназначены для фланцевого го зонд посредством прилагающихся уплотнений и гаек...
  • Seite 29 GAS 222.20 AMEX 4.6 Подключение газопроводов ОСТОРОЖНО Линию анализируемого газа необходимо профессиональ- Хрупкий материал но и аккуратно подключить при помощи соответствующего Изоляционный материал может разбиться. Обращаться резьбового соединения. осторожно, не ронять. Следующая таблица дает представление о подключениях После подключения линии анализируемого газа ее необхо- зондов...
  • Seite 30 GAS 222.20 AMEX сигнального выхода осуществляется с ограничением энер- ОПАСНОСТЬ гии согласно EN 60079-14 и -15 (U = 30 В, I = 100 мА). макс макс Опасность взрыва вследствие электростатического Подключение проводить согласно прилагающейся схеме заряда выводов. • Для подключения электропитания используйте исклю- Рабочее...
  • Seite 31 GAS 222.20 AMEX 1 Connection Diagram M16 x 1.5 mm 4.5 - 10 mm Customer power supply Customer alarm output M16 x 1.5 mm 4.5 - 10 mm M16 x 1.5 M16 x 1.5 Alarm Probe Heater output power power...

Inhaltsverzeichnis