Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Tecumseh SILENSYS Montageanleitung
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für SILENSYS:
Inhaltsverzeichnis

Werbung

NOTICE D'INSTALLATION - INSTALLATION INSTRUCTIONS
MONTAGEANLEITUNG - MANUAL DE INSTALACIÓN
ISTRUZIONI PER L'INSTALLAZIONE - ИНСТРУКЦИЯ ПО МОНТАЖУ

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Tecumseh SILENSYS

  • Seite 1 NOTICE D’INSTALLATION - INSTALLATION INSTRUCTIONS MONTAGEANLEITUNG - MANUAL DE INSTALACIÓN ISTRUZIONI PER L’INSTALLAZIONE - ИНСТРУКЦИЯ ПО МОНТАЖУ...
  • Seite 2 1 MISE EN GARDE ............................................. 2 TECHNICAL DATA 2 TECHNISCHE DATEN 2 CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES ............................Typenschild der Baureihe Silensys Identification label for Etiquette signalétique ..... the SILENSYS range de la gamme Silensys® Sicherheitseinrichtungen ..............................
  • Seite 3: Inhaltsverzeichnis

    2 ТЕХНИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ 2 CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS 2 CARATTERISTICHE TECNICHE ..........Маркировка ряда Silensys® Etiqueta de identificación Etichetta di identificazione ......de la gama SILENSYS della gamma Silensys Устройство защиты ..................................Исполнения Dispositivo de seguridad Dispositivo di sicurezza ...........
  • Seite 4: Transport

    70 à 85 Nm afin d’assurer une bonne circulation de l’air. Voir annexe 3, pages 32 et 33 Le Silensys doit être installé dans un lieu bien aéré et non soumis BOUTEILLES VANNES DÉPART LIQUIDE aux vents dominants. Laisser libre la circulation d’air au niveau du 0,75L à...
  • Seite 5: Raccordements Électriques

    | Notice d’installation ■ RAPPELS 3.8. Raccordements électriques Pour préserver la qualité du groupe TECUMSEH EUROPE et assurer son bon fonctionnement, il est conseillé de : Toujours câbler le groupe hors tension - protéger le capotage lors du brasage des tubes, S’assurer que les circuits de puissance et de commande...
  • Seite 6: Entretien & Maintenance

    7. Dans le cas des compresseurs scrolls triphasés, contrôler l’ordre des phases de l’alimentation électrique afin que le sens de Il est interdit de procéder à des modifications sur le groupe Silensys sans rotation du moteur permette la compression du réfrigérant.
  • Seite 7: Remplacement Du Ventilateur

    5.5. Déshydrateur - Démonter les 4 vis de fixation du support. - Extraire l’ensemble ventilateur + support. Les groupes Silensys® sont tous équipés d'un filtre déshydrateur à - Remplacer le motoventilateur et son condensateur (dans le cadre braser. des modèles de la taille S) Choix du filtre déshydrateur :...
  • Seite 8: Installation Instructions

    (the suction line is plugged and the valve closed). been moved to the installation site. Once the packaging has been removed, Silensys units can be Valve tightening torques on the compressors and moved or lifted either by forklift or straps according to the model.
  • Seite 9: Electrical Connections

    ■ 3.9.Connecting components must be used. Pipeline Please refer to the wiring diagram (refer to Silensys’ electrical data velocity must be sufficient instructions ) when connecting components. to ensure oil flow in the suction risers.
  • Seite 10: Refrigerant Charge

    - Piston compressor: a simple contact activated by a thermostat or pressure controller (operation in pump down). Pre-start check list - Scroll compressor: electronic controller set up in Silensys® Make sure that: activates on-off control of compressors according to the suction 1.
  • Seite 11: Declaration Of Conformity

    ■ 5.5. Filter drier REMOVAL OF COVER Silensys® condensing units are all fitted with a brazed filter drier. Replacement filter drier selection: When changing the filter drier, ensure that it is replaced with an equivalent in capacity and pressure drop and with the correct direction of flow.
  • Seite 12: Technische Daten

    Montageanleitung | 1- HINWEIS - INFORMATION Der Silensys ist an einem gut belüfteten Ort zu installieren, aber nicht dem Wind auszusetzen. Es sollte vorne oder seitlich kein Hindernis stören, um die Rezirkulation der Luft zum Verflüssiger zu Transport vermeiden und um unter anderem eine anormal hohe Informationen zur Anlieferung der Verflüssigungssätze finden Sie...
  • Seite 13: Elektrische Anschlüsse

    Verdampfer. Hier sind bestimmten Zeitpunkt zufriedenstellend scheint. Steigrohre auf der Saugseite Alle Verdichter von TECUMSEH EUROPE S.A. sind durch ein externes oder erforderlich. internes Schutzorgan geschützt, dessen Funktionsprinzip auf einer Geschwindigkeit muss Temperatur/Stromkombination basiert. Wie bei allen Schutzorganen ist es ausreichend sein, um das Öl in...
  • Seite 14: Dichtigkeit Des Kreislaufs

    Pressostat (Pump Down Schaltung) gesteuert werden. die Anlage in Betrieb ist. Beachten Sie das Kapitel, “Überprüfung -Scroll-Verdichter werden über den im SILENSYS® eingebauten vor dem Anlauf“, bevor die Anlage unter Spannung gesetzt wird. Controller in Abhängigkeit vom Sauggasdruck und deren Lassen Sie den Verdichter niemals unter Vakuum anlaufen (HD und ND), Betriebszeiten gesteuert .
  • Seite 15: Austausch Des Ventilators

    Gesetzen übereinstimmt. Daher unterliegt der Verflüssigungssatz selbst nicht der Richtlinie 2006/42/CE. Zur kontinuierlichen Verbesserung Ihrer Produkte behält sich TECUMSEH EUROPE S.A. das Recht vor, die in diesem Dokument enthaltenen Informationen ohne Vorankündigung zu ändern. Silensys® und L’Unité Hermétique® sind eingetragene ■...
  • Seite 16: Advertencia

    (tapón no estanco – válvula de aspiración cerrada). Silensys no deberá bloquear o dificultar el paso, el desplazamiento de las personas, la apertura de puertas o ventanas. Pares de apriete de las válvulas en los compresores y...
  • Seite 17: Conexiones Eléctricas

    0,75L a 9L 70 a 85 Nm RECORDATORIOS 114 a 126 Nm Para preservar la calidad del grupo TECUMSEH EUROPE S.A. y asegurar su correcto funcionamiento, se aconseja: - Validar la compatibilidad de la tensión de alimentación de la RECORDATORIOS instalación con la del grupo (ver placa de características).
  • Seite 18: Estanquidad Del Circuito

    - para los scroll montados en paralelo, el regulador electrónico 6. Inspección de la instalación para revelar eventuales anomalías. montado en los Silensys comanda la marcha y paro de los 7. En el caso de los compresores Scroll trifásicos, controlar el compresores según la presión de aspiración y según su tiempo de...
  • Seite 19: Condensador

    - el funcionamiento de la resistencia de cárter o del cinturón calefactor. modelos talla S) ■ 5.5. Deshidratador Los grupos Silensys están equipados de un filtro deshidratador a soldar. DESMONTAJE DE LA Selección del filtro deshidratador: FACHADA. Se aconseja reemplazar el filtro deshidratador por otro de capacidad y pérdida de carga equivalentes en cada intervención...
  • Seite 20: Avvertenza

    Si veda allegato pagg. 32, 33 FH/TFH 114 a 126 Nm 70 a 85 Nm Il Silensys deve essere installato in un luogo ben areato e non 114 a 126 Nm 114 a 126 Nm risottoposto a venti dominanti. Lasciare libera la circolazione...
  • Seite 21: Collegamenti Elettrici

    AVVERTENZE tensione. Tutti i cablaggi sul sito devono essere Per preservare la qualità delle unità TECUMSEH EUROPE ed conformi alla norma NF C15-100 in Francia, o alle assicurarne il buon funzionamento, è consigliato di: norme in vigore nel paese interessato (IEC60204 / - Proteggere la carrozzeria durante le fasi di brasatura dei tubi.
  • Seite 22: Tenuta Del Circuito

    (funzionamento in pump-down). - Per gli Scroll montati in parallelo, il regolatore elettronico, montato nel quadro elettrico del SILENSYS, comanda l’arresto e l’avvio dei compressori a seconda della pressione di aspirazione, regolando anche i tempi di marcia.
  • Seite 23: Manutenzione

    ■ 5.5. Disidratatore La pulizia dello scambiatore e del gruppo deve essere effettuata Le unità di condensazione Silensys dispongono tutte di un filtro almeno una volta l’anno. È possibile accedere all’interno del disidratatore a brasare. Scelta del filtro disidratatore: gruppo rimovendo la parte anteriore del ventilatore.
  • Seite 24: Инструкция По Монтажу

    предосторожности для предотвращения возникновения шумовых предъявляемые к электрическим и холодильным подключениям. помех и вибраций: - агрегат должен быть надежно закреплен на прочном фундаменте - Компания TECUMSEH EUROPE S.A. снимает с себя ответственность (кронштейне), в случае, если монтаж и техническое обслуживание не будут - трубопровод...
  • Seite 25: Электрические Подключения

    РЕСИВЕР ЖИДКОСТНОЙ ВЕНТИЛЬ НАПОМИНАНИЕ c 0,75L до 9L с 70 до 85 Nm Для сохранения качества продукции TECUMSEH EUROPE и с 114 до 126 Nm обеспечения ее надлежащей работы рекомендуется: проводить все электромонтажные работы при НАПОМИНАНИЕ отключенной сети. Все электроподсоединения на...
  • Seite 26: Герметичность Контура

    насосе) 1. Совместимость напряжения питания с напряжением питания - для спиральных, электронный контроллер, установленный в агрегата. Silensys, управляет пуском - остановкой компрессоров в 2. Калибровка электрических узлов защиты. зависимости от давления всасывания и их наработкой. 3. Полное открытие рабочих клапанов.
  • Seite 27: Конденсатор

    | Инструкция по монтажу ■ 5.1. Конденсатор ■ 5.5. Фильтр-осушитель Не рекомендуется модифицировать агрегат Silensys без ® Все агрегаты Silensys оснащены фильтром-осушителем, который соответствующего согласия Tecumseh. фиксируется при помощи пайки. Для поддержания постоянными в течение долгого времени Выбор фильтра-осушителя: акустических качеств продукции рекомендуется заменять...
  • Seite 28 Gamme Silensys® | Silensys® range | Baureihe Silensys® | Gama Silensys® | Gamma Silensys® | модельный ряд Silensys ANNEXE Pressostat Taille Fluide Applications Modèles Débit d’air* Ø Aspiration Ø Départ liquide Poids poids (coupure-enclenchement) frigorigène emballé Pressure switch Size Application...
  • Seite 29 Gamme Silensys® | Silensys® range | Baureihe Silensys® | Gama Silensys® | Gamma Silensys® | модельный ряд Silensys ANNEXE Pressostat Taille Fluide Applications Modèles Débit d’air* Ø Aspiration Ø Départ liquide Poids poids (coupure-enclenchement) Pressure switch frigorigène emballé Size Application...
  • Seite 30 ANNEXE Plaque signalétique | Label | Typenschild | Placa de características | Targhetta informativa | маркировка Français English Deutsch Désignation Description Bezeichnung Tension Nominal voltage Nominale Spannung Fréquence Nominal frequency Frequenz Nombre de phases Number of phases Anzahl der Phasen Intensité...
  • Seite 31 Schémas frigorifiques | Refrigeration schematic | Kältekreislauf ANNEXE | Esquema frigorífico | Schema frigorifero | схемы холодильного контура SILRG4467Z SILRG4480Z SILRG4492Z SILRG4512Z SILRG2426Z SILRG2432Z SILRG2440Z SILRG2446Z SILRG4445Y SILRG4450Y SILRG4460Y SILRG4476Y Français English Deutsch Español Italiano РУССКИЙ ЯЗЫК обозначение Désignation Description Bezeichnung Designaciones Designazione...
  • Seite 32: Anexos

    Installation des Silensys | Installation of Silensys | Montage der Silensys ANNEXE Instalación de Silensys | Installazione del Silensys | Установка Silensys Encombrement - Dimensions - Abmessungen - Dimensiones - Ingombri - габариты Le groupe doit être installé et fixé sur un plan de niveau.
  • Seite 33: Настенное Крепление

    Installation des Silensys | Installation of Silensys | Montage der Silensys ANNEXE Instalación de Silensys | Installazione del Silensys | Установка Silensys Fixation au mur Wall mounting Montagean der Wand Montaje sobre pared Montaggio a parete Настенное крепление Changement position pied...
  • Seite 34 Accès aux points de raccordement | Access to connections | Zugang zu den Anschlüssen | Acceso a los puntos de ANNEXE conexionado | Accesso ai punti di raccordo | доступ к соединениям Capacité de serrage [ mm ] Presse-étoupe Torque setting Cable gland Anzugsdrehmoment Stopfbuchse...
  • Seite 35: Ausschalten

    Réglage du variateur | Fan speed control | Steuerung der Geschwindigkeitsregelung ANNEXE Reglaje del variador | Regolazione del variatore | настройка вариатора Plage de pression : de 10 à 25 bar Pressure range : 10-25 Bar Druckbereich: von 10 bis 25 bar Campo de presión : de 10 a 25 bar.
  • Seite 36: Datos Eléctricos

    Representación Designazione Significato Rappresentazione Описание Значение Обозначение Trait continu Conducteurs connectés par Tecumseh Europe Solid line Wiring connected by Tecumseh Europe Durchgängige Linie Werkseitige Verkabelung von Tecumseh Europe Trazo continuo Cableado efectuado por Tecumseh Europe Tratto continuo Conduttore connesso da Tecumseh Europe Сплошная...
  • Seite 37 Données électriques Electrical data Elektrische Daten Datos eléctricos Dati elettrici Электрические характеристики Désignation - Designation Représentation - Representation Repère - Reference Bezeichnung - Designación Zeichen - Representación Zeichen - Señalización Designazione Rappresentazione Riferimento Описание Обозначение Знак Ventilateur - Fan Ventilator - Ventilador Ventilatore Вентилятор...
  • Seite 38 Données électriques Electrical data Elektrische Daten Datos eléctricos Dati elettrici Электрические характеристики 50 Hz 60 Hz 50 Hz 60 Hz [ V ] Nombre de phase Intensité nominale Intensité max Intensité nominale Intensité max Intensité nominale Intensité max Intensité nominale Intensité...
  • Seite 39: Электрические Характеристики

    Données électriques Electrical data Elektrische Daten Datos eléctricos Dati elettrici Электрические характеристики 50 Hz 60 Hz 50 Hz 60 Hz [ V ] Nombre de phase Intensité nominale Intensité max Intensité nominale Intensité max Intensité nominale Intensité max Intensité nominale Intensité...
  • Seite 40 Notice d’installation | SALES AND MARKETING HEAD OFFICE 2, avenue Blaise Pascal Site Prologis Bât. B 38090 Vaulx-Milieu France Tel. int +33 (0)4 74 82 24 00 Fax int +33 (0)4 74 82 24 44 GERMAN OFFICE Ludwigstrasse 31 60327 Frankfurt am Main Germany Tel.

Inhaltsverzeichnis