Herunterladen Diese Seite drucken

Gardena 20 roll-up automatic Montageanleitung Seite 6

Werbung

D
Hinweise:
Aus Sicherheitsgründen darf der Bewässerungsschlauch nur vom
GARDENA Service ausgetauscht werden.
n
Um den kompletten Einzug des Schlauchs zu vermeiden,
niemals das Schlauch-Stück 1 und den Stopper 3 gleich zeitig
lösen.
Wenn der Schlauch dennoch ganz eingezogen wurde,
wenden Sie sich bitte an den GARDENA Service.
v Vor der Frostperiode die Schlauchbox
frostsicher lagern.
Upozornžn’:
L
Z bezpe‹nostn’ch dóvodó sm’ zavlaìovac’ hadici vymžËovat
pouze servis GARDENA.
n
Nikdy sou‹asnž neuvolËujte hadicovou pfi’pojku 1
a stopku 3; zamez’te tak œplnŽmu navinut’ hadice.
Pokud pfiesto dojde k œplnŽmu navinut’ hadice,
kontaktujte pros’m servisn’ oddžlen’ GARDENA.
v Pfied zimn’ sez—nou uloìte box na hadici na m’stž
chr‡nžnŽm proti mrazu.
H
Figyelem:
Biztons‡gi okb—l az šntšzÎtšmlÎt csak a GARDENA szerviznek
szabad kicserŽlnie.
n
Hogy a tšmlÎ teljes felcsŽvŽlŽsŽt megakad‡lyozza, soha ne
t‡vol’tsa el a tšmlÎ-stoppot 3 Žs a tšmlÎelemet egyszerre.
Ha a tšmlÎ mŽgis teljesen feltekeredik, forduljon a GARDENA
szervizhez.
v T‡rolja fagymentes helyen.
X
Wskaz—wki:
Ze wzgl«d—w bezpieczeÄstwa wˆý nawadniajˆcy moýe by wymi-
eniony jedynie przez serwis f-my GARDENA.
n
Nigdy nie wolno roz∏ˆcza r—wnoczeænie szybkoz∏ˆcza 1
i stopera 3.
Jeæli ca∏y wˆý zostanie wciˆgni«ty naleýy zwr—ci si« do serwisu
GARDENA.
v Przed wystˆpieniem pierwszych mroz—w naleýy
przechowywa b«ben w pomieszczeniu o dodatniej
temperaturze.
W
Napotek:
Iz varnostnih razlogov sme namakalno cev zamenjati samo
GARDENA servis.
n
Nikoli ne odstranite nastavka za cev 1 in zapore 3 isto‹asno,
ker lahko cev izgine v nosilec.
‰e se vam to zgodi, se obrnite na GARDENA servis.
v Pred nastopom zmrzali nosilec varno pospravite na suho
mesto.
10
M
Naputak:
Iz sigurnosnih razloga crijevo za navodnjavanje smije biti zamijen-
jeno isključivo od strane GARDENA servisa.
n
Nikada ne odstranjujte nastavak za crijevo 1 i zavore 3
istovremeno, jer crijevo lako nestane u nosaču.
Ako vam se to dogodi, obratite se u GARDENA servis.
v Prije nastupanja smrzavanja nosač sigurno pospremite
na suho mjesto.
1
Upozornenie:
Z bezpe‹nostnùch d™vodov smie zavlaìovaciu hadicu vymenié len
servisn‡ sluìba firmy GARDENA.
n
Nikdy sœ‹asne neuvolËujte hadicovœ pr’pojku 1 a stopku 3;
zamedz’te tak œplnemu navinutiu hadice.
Pokud napriek tomu d“jde k œplnemu navinutiu hadice,
kontaktujte, pros’m, servisnŽ oddelenie GARDENA.
v Pred zimnou sez—nou uloìte box na hadicu na mieste
chr‡nenom proti mrazu.
R
n
3
1
v
3
Furtunul nu se poate Ónlocui, dar poate fi scurtat.
Din motive de siguranþã, înlocuirea furtunului de irigare este
permisã doar reprezentaþilor service-ului GARDENA.
n
Adaptorul Universal 1 și siguranţa 3 în același timp.
v Depozitaţi suportul dvs. cu furtun într-un loc protejat de
îngheţ, înaintea începerii sezonului rece.
D
EG-Konformitätserklärung
Maschinen-Richtlinie
Der Unterzeichnete,
Husqvarna AB, 561 82 Huskvarna, Sweden,
bestätigt, dass die nachfolgend bezeichneten Geräte in der von uns in Verkehr
gebrachten Ausführung die Anforderungen der harmonisierten EU-Richtlinien,
EU-Sicherheitsstandards und produktspezifischen Standards erfüllen. Bei einer nicht
mit uns abgestimmten Änderung der Geräte verliert diese Erklärung ihre Gültigkeit.
Prohl‡äen’ o shodž EU
L
N’ìe podepsan‡ spole‹nost,
Husqvarna AB, 561 82 Huskvarna, Sweden,
potvrzuje, ìe n’ìe ozna‹enù pfi’stroj v proveden’, kterŽ jsme uvedli na trh,
splËuje poìadavky uvedenŽ vž harmonizovanùch smžrnic’ch EU,
vž bezpe‹nostn’ch standardech EU a ve standardech pro pfi’sluänŽ
produkty. V pfi’padž zmžny pfi’stroje, kter‡ n‡mi nebyla odsouhlasena,
st‡v‡ se toto prohl‡äen’ neplatnùm.
H
EU azonoss‡gi nyilatkozat
Alul’rott,
Husqvarna AB, 561 82 Huskvarna, Sweden,
igazolja, hogy az al‡bb felsorolt, ‡ltalunk forgalomba hozott termŽkek megfelelnek az EU
elv‡r‡soknak, EU biztons‡gi norm‡knak Žs a termŽkspecifikus szabv‡nyoknak egyar‡nt.
A kŽszŸlŽk velŸnk nem egyeztetett v‡ltoztat‡sa esetŽn ez a nyilatkozat ŽrvŽnyŽt veszti.
X
Deklaracja zgodnoæci Unii Europejskiej
Niýej podpisany
Husqvarna AB, 561 82 Huskvarna, Sweden
potwierdza, ýe poniýej opisane urzˆdzenie w wykonaniu wprowadzonym przez nas do
obrotu spe∏nia wymogi zharmonizowanych wytycznych Unii Europejskiej, standard—w
bezpieczeÄstwa Unii Europejskiej i standard—w specyficznych dla danego produktu.
W przypadku wprowadzenia zmian nie uzgodnionych z nami wyjaænienie to traci swojˆ
waýnoæ.
Izjava o skladnosti s pravili EU
W
Podpisano podjetje,
Husqvarna AB, 561 82 Huskvarna, Sweden,
potrjuje, da v nadaljevanju navedena naprava v razli‹ici, ki smo jo poslali na trg, izpolnjuje
zahteve smernic EU, varnostnih standardov EU in standardov tovrstnih proizvodov.
Izjava ne velja za spremembe na napravi, ki niso opravljene v soglasju z nami.
1
Vyhl‡senie o zhode pre Eur—psku œniu
Dolu podp’sanù,
Husqvarna AB, 561 82 Huskvarna, Sweden,
potvrdzuje, ìe “alej ozna‹enŽ zariadenie vo vyhotoven’ nami uvedenom do prev‡dzky
sp¾Ëa poìiadavky harmonizovanùch smern’c Eur—pskej œnie, bezpe‹nostnùch ätandardov
Eur—pskej œnie a ätandardov äpecifickùch pre produkt. Pri vykonan’ zmien zariadenia,
ktorŽ nie sœ nami odsœhlasenŽ, str‡ca toto vyhl‡senie platnosé.
3
UE-Certificat de conformitate
Prin prezenta,
Husqvarna AB, 561 82 Huskvarna, Sweden,
certifica faptul ca, in momentul in care produsele menþionate mai jos ies din fabrica sunt
in concordanta cu directivele UE, standardele de siguranþa UE si standardele specifice
ale produsului UE. Acest certificat devine nul in cazul modificãrii aparatului fãrã aprobarea
noastrã.
Bezeichnung der Geräte: Wandschlauchbox
Ozna‹en’ pfi’stroje:
N‡stžnnù box na
hadici
A kŽszŸlŽk megnevezŽse: Fali tšmlÎdoboz
Opis urzˆdzenia:
B«ben naæcienny
Oznaka naprave:
Stenski nosilec
Ozna‹enie zariadenia:
N‡stennù box na
hadicu
Descrierea articolelor:
Suport de perete pentru
furtun
Typen:
Art.-Nr.:
Typ:
‰. vùr:
T’pusok:
Cikksz‡m:
Typ:
Nr art.:
Tip:
át. art.:
Typ:
‰’slo vùrobku:
Tipuri:
Numãr articol:
10 roll-up automatic
2647
20 roll-up automatic
2648
20 roll-up automatic
2656
plus
EU-Richtlinien:
Smžrnice EU:
EU szabv‡nyok:
Dyrektywy UE:
Smernice EU:
Smernice Eur—pskej œnie:
Directive UE:
2006/42/EG
Harmonisierte EN:
DIN EN ISO 12100-1
DIN EN ISO 12100-2
Hinterlegte Dokumentation:
GARDENA-Technische Dokumentation, E. Renn
89079 Ulm
Deposited Documentation:
GARDENA Technical Documentation, E. Renn
89079 Ulm
Dokumentation dŽposŽe:
Documentation technique GARDENA, E. Renn
89079 Ulm
Anbringungsjahr der CE-Kennzeichnung:
Rok pfiidžlen’ zna‹ky CE:
CE bejegyzŽs kelte:
Rok nadania znaku CE:
Leto namestitve oznake CE:
Rok pridelenia ozna‹enia CE:
Anul de marcare CE:
2003
Ulm, den 20.01.2010
Der Bevollmächtigte
V Ulmu, dne 20.01.2010
Zplnomocnžnec
Ulm, 20.01.2010r.
Meghatalmazott
Ulm, 20.01.2010
Pe∏nomocnik
Ulm, 20.01.2010
Pooblaä‹enec
Ulm, 20.01.2010
Splnomocnenù
Ulm, 20.01.2010
Conducerea tehnicã
A. Disch
Vice President
Category Watering
11

Werbung

loading

Diese Anleitung auch für:

20 roll-up automatic plus2648-292656-29