Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

FLORABEST FTS 1100 D4 Originalbetriebsanleitung

Schmutzwasser-tauchpumpe
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für FTS 1100 D4:
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 54
®
SUBMERSIBLE DIRTY WATER PUMP
FTS 1100 D4
POTOPNA PUMPA
Prijevod originalnih uputa za uporabu
ПОТОПЯЕМА ПОМПА
Превод на оригиналното ръководство за експлоатация
SCHMUTZWASSER-TAUCHPUMPE
Originalbetriebsanleitung
IAN 291597
POMPĂ SUBMERSIBILĂ
PENTRU APĂ UZATĂ
Traducerea instrucţiunilor de utilizare originale
ΒΥΘΙΖΟΜΕΝΗ ΑΝΤΛΙΑ
ΑΠΟΣΤΡΑΓΓΙΣΗΣ ΑΚΑΘΑΡΤΟΥ ΝΕΡΟΥ
Μετάφραση των αυθεντικών οδηγιών λειτουργία

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für FLORABEST FTS 1100 D4

  • Seite 1 ® SUBMERSIBLE DIRTY WATER PUMP FTS 1100 D4 POTOPNA PUMPA POMPĂ SUBMERSIBILĂ PENTRU APĂ UZATĂ Prijevod originalnih uputa za uporabu Traducerea instrucţiunilor de utilizare originale ПОТОПЯЕМА ПОМПА ΒΥΘΙΖΟΜΕΝΗ ΑΝΤΛΙΑ ΑΠΟΣΤΡΑΓΓΙΣΗΣ ΑΚΑΘΑΡΤΟΥ ΝΕΡΟΥ Превод на оригиналното ръководство за експлоатация Μετάφραση των αυθεντικών οδηγιών λειτουργία...
  • Seite 2 Prije nego što pročitate tekst, otvorite stranicu sa slikama i upoznajte se na osnovu toga sa svim funkcijama uređaja. Înainte de a citi instrucţiunile, priviţi imaginile şi familiarizaţi-vă cu toate funcţiile aparatului. Преди да прочетете отворете страницата с фигурите и след това се запознайте с всички функции на...
  • Seite 3   Œ Ž ...
  • Seite 4: Inhaltsverzeichnis

    Sadržaj Uvod Uvod..........4 Posebne upute za siguran rad ..4 Svrha primjene ......5 Opći opis ........5 Tehnički podaci ......6 Sigurnosne upute ......6 Puštanje u pogon ......9 Održavanje/č išćenje/skladištenje ....11 Uklanjanje/zaštita okoliša ..11 Posebne upute za Garancija ........12 Servis za popravke ....13 siguran rad Service-Center ......13 Proizvođač...
  • Seite 5: Svrha Primjene

    Opći opis Opseg isporuke Svrha primjene Opis funkcije...
  • Seite 6: Tehnički Podaci

    Podaci o snazi (l/h) Sigurnosne upute OPREZ UPOZORENJE: Tehnički podaci Simboli u Uputi Potopna pumpa ..FTS 1100 D4 Znakovi opasnosti s podacima o zaštiti od materijalnih ili oštećenja osoba. Mjerenje maksimalnih podataka o snazi vrši se kod ravnog, direktnog izlaza. Kutni...
  • Seite 7: Slikovni Znakovi Na Uređaju

    Slikovni znakovi na uređaju Opće sigurnosne upute Rad s uređajem:...
  • Seite 8: Električna Sigurnost

    Električna sigurnost:...
  • Seite 9: Puštanje U Pogon

    Priključak voda Puštanje u pogon Postavljanje/vješanje Uređaj nikad nemojte vješati o crijevo. Pazite na to, da uređaj ni u kom slučaju ne držite ili obje- site za mrežni kabel. Postoji opasnost od strujnog udara uslijed oštećenih mrežnih ka- Œ blova. ...
  • Seite 10 Ispitivanje funkcije sklopke s plovkom Ručni pogon Ispitivanja prije puštanja u pogon...
  • Seite 11: Održavanje/Č Išćenje/Skladištenje

    Čišćenje noge pumpe Održavanje/čišćenje/ skladištenje Skladištenje Opći radovi čišćenja Uklanjanje/zaštita okoliša...
  • Seite 12: Garancija

    Garancija Garancijski uvjeti Pozor: Garancijski period i zakonska pra- va na nedostatak Opseg garancije...
  • Seite 13: Servis Za Popravke

    Servis za popravke Obavljanje garancijskog slučaja koji ne podliježu garanciji 2 15 7 Pozor: lefonom e-maila Service-Center Servis Hrvatska IAN 291597 Proizvođač Grizzly Tools GmbH & Co. KG...
  • Seite 14: Traženje Grešaka

    Traženje grešaka Problem Mogući uzrok Otklanjanje greške Rezervni dijelovi/pribor Zamjenske dijelove i opremu na raspolaganju stoje na stranici www.grizzly-service.eu Poz. Oznaka Br. artikla 1 11 11 25...
  • Seite 15: Introducere

    Cuprins Introducere Introducere ........15 Instrucțiuni speciale pentru siguranța funcționării ....16 Utilizare ........16 Descriere generală .....16 Date tehnice .......17 Instrucţiuni de siguranţă.....18 Punere în funcţiune ....20 Curăţire/ Mentenanţă/Depozitare .....22 Reciclare/Protecţia mediului înconjurător ....23 Garanţie ........23 Reparaţii-Service ......25 Service-Center ......25 Importator .........25 Identificare defecţiuni ....26 Piese de schimb/Accesorii ..26 Traducerea Declaraţiei...
  • Seite 16: Instrucțiuni Speciale Pentru Siguranța Funcționării

    Instrucțiuni speciale Utilizare pentru siguranța funcționării Descriere generală Inventar de livrare •...
  • Seite 17: Descrierea Modului De Funcţionare

    Date tehnice Pompă submersibilă pentru apă uzată ....FTS 1100 D4 Descrierea modului de funcţionare Privire de ansamblu Măsurarea caracteristicilor de performan- ţă se face prin ieşire dreaptă şi directă. Adaptorul de unghi poate reduce perfor- manţa aparatului. Caracteristici de performanţă...
  • Seite 18: Instrucţiuni De Siguranţă

    Instrucţiuni de Simboluri folosite siguranţă Semnale de pericol cu date referitoare la pre- venirea accidentării per- soanelor sau daunelor materiale. Simboluri înscrise pe aparat Instrucţiuni generale de siguranţă Lucrul cu aparatul:...
  • Seite 19: Siguranţă Electrică

    Siguranţă electrică:...
  • Seite 20: Punere În Funcţiune

    Punere în funcţiune Amplasare/Suspendare Nu suspendaţi niciodată aparatul de furtun. Nu manevraţi şi nu suspen- daţi niciodată aparatul de cablul de reţea. Există peri- colul unui şoc electric cauzat de cablul deteriorat.
  • Seite 21  Ž Conectarea la reţea   Conectarea cablului Verificarea funcţiei întrerupătorului cu flotor Œ...
  • Seite 22: Mentenanţă/Depozitare

    Teste anterioare punerii în funcţiune Curăţire/Mentenanţă/ Operare manuală Depozitare...
  • Seite 23: Reciclare/Protecţia Mediului Înconjurător

    Operaţiuni generale de Depozitare curăţare Reciclare/Protecţia mediului înconjurător Garanţie Curățarea piciorului pompei...
  • Seite 24 Clauze de garanţie Perioada de garanţie şi dreptul la repararea prejudiciului Atenţie: Conţinutul garanţiei...
  • Seite 25: Reparaţii-Service

    Reparaţii-Service neincluse în garanţie pot fi executate Executarea garanţiei Atenţie: 2 15 7 telefonic e-mail Service-Center Service România IAN 291597 Importator Grizzly Tools GmbH & Co. KG...
  • Seite 26: Identificare Defecţiuni

    Identificare defecţiuni Problemă Cauză posibilă Eliminare eroare Piese de schimb/Accesorii Piese de schimb şi accesorii sunt disponibile pe site-ul www.grizzly-service.eu Poz. Descriere Nr. articol 11 25...
  • Seite 27 Съдържание Увод Увод ........... . . 2 7 Сърдечно...
  • Seite 28: За Безопасна Експлоатация

    Cпециални бележки за • Обърнете внимание на дру- гите указания в глава „Под- безопасна експлоатация дръжка и почистване“. Предназначение • Ако във водата има хора, уредът не бива да работи. Има опасност от токов удар. Потопяемата помпа за мръсна вода •...
  • Seite 29: Общо Описание

    Общо описание Описание на функцията Фигурите ще намерите върху Потопяемата помпа за мръсна вода отварящата се страна. има корпус от неръждаема стомана, стабилен смукателен крак и неръж- Обем на доставката даем моторен вал. Помпата е обо- рудвана с плаващ прекъсвач, който Извадете...
  • Seite 30: Данни За Мощността

    Преди работа се запоз- Данни за мощността найте добре с елементите за обслужване, най-вече с функциите и начина на действие. При нужда попитайте специалист. Прочетете и спазвайте упътването за обслужване към уреда! Внимание! При повреда (l/h) Инструкции за или срязване на захранва- щия...
  • Seite 31 • Вземете подходящи мерки, • Имайте предвид, че в уреда за да държите децата дале- се използват смазочни мате- че от работещия уред. Има риали, които при евентуално опасност от нараняване! изтичане могат да причинят • Не използвайте уреда в бли- повреди...
  • Seite 32: Пуск

    разпоредбите за безопас- • Удължаващите кабели не ност на електроразпреде- трябва да имат по-малко лителните дружества и да сечение от кабелите с каучу- работи безупречно, кова изолация с означение - защитата на електрически- H07RN8-F. Дължината на те щекерни връзки от влага. кабела...
  • Seite 33: Свързване С Мрежата

    Œ може да се съберат замърсява- Извод с 1½ “ вътрешна резба на ния и пясък, които биха могли помпата за свързване на Адаптер да повредят помпата. Препо- за бърза връзка (9) или за директ- ръчваме помпата да се постави но...
  • Seite 34: Ръчен Режим На Работа

    Ръчен режим на работа Разхлабете винта (13) при елемента за регулиране на височината на поплавъчния В ръчен режим на работа помпата прекъсвач (8) и преместете не се включва автоматично, защото прекъсвача в желаната позиция. поплавъчият прекъсвач ( 7) е замостен. Проверете...
  • Seite 35: Поддръжка/Съхранение

    Почистване/поддръжка/ та употреба и преди повторната съхранение употреба помпата трябва да се почисти основно. В противен слу- чай вследствие на отлаганията и Редовно почиствайте и поддържайте вашия уред. Така се гарантира него- остатъците може да се стигне до вата ефективност и продължителна трудности...
  • Seite 36: Гаранция

    та бележка (касовият бон) и писмено Предайте уреда в пункт за преработ- ка. Използваните пластмасови и ме- да се обясни в какво се състои дефе- тални части могат да се сортират по ктът и кога е възникнал. Ако дефектът е покрит от нашата гаранция, Вие ще видове...
  • Seite 37 Процедура при гаранционен случай за които то предупреждава, трябва задължително да се избягват. Проду- За да се гарантира бърза обработка ктът е предназначен само за частна, на Вашия случай, следвайте следните указания: а не за стопанска употреба. При зло- употреба и неправилно третиране, •...
  • Seite 38: Ремонтен Сервиз / Извънгаранцион

    Ремонтен сервиз / из- * Чл. 112. (1) При несъответствие на вънгаранционно об- потребителската стока с договора за продажба потребителят има право да служване предяви рекламация, като поиска от продавача да приведе стоката в съ- Ремонти извън гаранцията можете да ответствие...
  • Seite 39 (3) Търговецът е длъжен да удовлетво- (3) След изтичането на срока по ал. 2 потребителят има право да развали ри искане за разваляне на договора и договора и да му бъде възстановена да възстанови заплатената от потре- бителя сума, когато след като е удо- заплатената...
  • Seite 40: Търсене На Неизправности

    Търсене на неизправности Отстраняване на Проблем Възможна причина неизправността Проверете контакта, кабела, Липсва мрежово напрежение щепсела, при нужда ремонт от Помпата не електроспециалист тръгва Поставете плаващия прекъсвач Плаващият прекъсвач ( на по-високо положение не се включва Помпената мощност е Почистете помпата и при нужда Помпата...
  • Seite 41 Περιεχόμενα Εισαγωγή Εισαγωγή ..........4 1 Συγχαρητήρια...
  • Seite 42: Ειδικές Υποδείξεις Για

    Ειδικές υποδείξεις για την • Προσέξτε τις περαιτέρω υπο- δείξεις στο Κεφάλαιο «Συντήρη- ασφαλή λειτουργία ση και καθαρισμός». • Σε περίπτωση που βρίσκονται Σκοπός χρήσης άτομα στο νερό, απαγορεύεται η χρήση της συσκευής. Υφίστα- ται κίνδυνος ηλεκτροπληξίας. Η αντλία λυμάτων είναι μια αντλία αφαί- •...
  • Seite 43: Λειτουργικά Εξαρτήματα

    Λειτουργικά εξαρτήματα Σύvoφη Την απεικόνιση των σημαντικό- 1 λαβή τερων εξαρτημάτων λειτουργίας 2 Πλαίσιο αντλίας θα βρείτε στη σελίδα-φάκελλο. 3 8 m νάιλον σχοινί ανάσυρσης 4 Καλώδιο σύνδεσης δικτύου Παραδοτέα υλικά 5 Βάση 6 Έξοδος αντλίας Βγάλτε τη συσκευή από τη συσκευασία 7 Πλωτός...
  • Seite 44: Χαρακτηριστιστικά Απόδoσης

    Χαρακτηριστιστικά απόδoσης Προσοχή! Καυτή επιφάνεια! Κίνδυνος εγκαύματος! (l/h) Υποδείξεις ασφαλείας Σύμβολα στις οδηγίες Σύμβολα κινδύνου με Το κεφάλαιο αυτό διαπραγματεύ- εται τις βασικές προδιαγραφές στοιχεία για την πρόληψη ασφαλείας κατά την εργασία με τη προσωπικών και υλικών ζημιών. συσκευή. Επιγραφές πάνω στη συ- Σύμβολο...
  • Seite 45 • Ενδεχομένως τοπικοί κανονι- • Μην εργάζεστε με συσκευές σμοί να καθορίζουν το κατώ- που έχουν υποστεί ζημιές, που τατο όριο ηλικίας του χειριστή. δεν είναι πλήρεις ή που τροπο- Ενδεχομένως τοπικοί κανονι- ποιήθηκαν χωρίς την έγκριση σμοί να καθορίζουν το κατώτα- του...
  • Seite 46 • Χρησιμοποιείτε μόνο αυθεντι- • Πριν από κάθε χρήση ελέγχετε κά εξαρτήματα και μη διεξάγετε συσκευή, καλώδιο και φις για τροποποιήσεις στη συσκευή. ζημιές. Τα ελαττωματικά κα- • Παρακαλούμε, διαβάστε τις υπο- λώδια δεν επιτρέπεται να επι- δείξεις των οδηγιών χειρισμού σκευάζονται, παρά...
  • Seite 47: Η Εγκατάσταση

    Η εγκατάσταση Σύνδεση δικτύου ηλεκτρικού ρεύματος Τοποθέτηση/ανάρτηση Η αντλία που αποκτήσατε είναι ήδη • Το φρέαρ τοποθέτησης της αντλίας εξοπλισμένη με φις σούκο. Η συσκευή πρέπει να έχει διαστάσεις τουλάχι- προορίζεται για σύνδεση σε πρίζα σούκο στον 40 x 40 x 50 cm, έτσι ώστε ο με...
  • Seite 48: Púθμιση Του Σημείου Αποκατασης Διακόπτη

    Έξοδος στη συστολή (11) για τη Ελέγξτε τον πλωτό διακόπτη Ž σύνδεση σωλήνα 1¼ “ ή 1½ “ σαν σύνδεσμος σύσφιξης (στερέωση της - Πρέπει να είναι τοποθετημένος μανσέτας); έτσι, ώστε να μπορεί να ανυ- Έξοδος με εξωτερικό σπείρωμα 1“ ψώνεται...
  • Seite 49: Χειροκίνητη Λειτουργία

    Καθαρισμός/συντήρηση/ Χειροκίνητη λειτουργία αποθήκευση Στη χειροκίνητη λειτουργίας η αντλία δεν απενεργοποιείται αυτόματα επειδή παρα- Πρέπει να καθαρίζετε και να περιποιείστε κάμπτεται ο πλωτός διακόπτης τακτικά τη συσκευή σας. Αυτό αποτελεί εγγύηση για αποδοτικότητα και μακρά διάρκεια ζωής. Τοποθετήστε τον πλωτό διακόπτη (7) κάθετα...
  • Seite 50: Καθαρισμός Βάσης Αντλίας

    Μην πετάτε τις ηλεκτρικές συ- • σκευές στα σκουπίδια. Παραδώστε τη συσκευή σε έναν τόπο ανακύκλωσης. Τα χρησιμοποιημένα πλα- στικά και μεταλλικά τμήματα μπορούν να διαχωριστούν πλήρως και να προωθη- θούν για ανακύκλωση. Για περισσότερες πληροφορίες απευθυνθείτε στο κέντρο Καθαρισμός βάσης αντλίας σέρβις...
  • Seite 51 Το προϊόν προορίζεται μόνο για ιδιωτική Εάν το ελάττωμα καλύπτεται από την εγγύησή μας, θα σας επιστραφεί ή το και όχι για επαγγελματική χρήση. Σε επισκευασμένο ή ένα νέο προϊόν. Με την περίπτωση καταχρηστικού και λάθος χει- ρισμού, άσκησης βίας και επεμβάσεων αντικατάσταση...
  • Seite 52: Σέρβις Επισκευής

    Σέρβις επισκευής • Τον αριθμό προϊόντος θα τον βρείτε στην ετικέτα στοιχείων της συσκευής. • Εάν παρουσιαστούν σφάλματα Επισκευές που δεν καλύπτονται από την λειτουργίας ή άλλα ελαττώματα, επι- εγγύηση μπορούν να εκτελεστούν από κοινωνήστε πρώτα με το πιο κάτω το...
  • Seite 53: Ανίχνευση Βλαβών

    Ανίχνευση βλαβών Βλάβες Αιτίες Μέτρα λύσης - Λείπει η τάση ηλεκτρικού δι- - Ελέγξτε την ηλεκτρική τάση Η αντλία δεν τίθεται κτύου σε λειτουργία - Ο επιπλέον διακόπτης ( - Φέρτε τον επιπλέοντα διακό- δεν ανοίγει πτη σε υψηλότερη θέση Η...
  • Seite 54: Einleitung

    Inhalt Einleitung Einleitung ........54 Besondere Anweisungen zum sicheren Betrieb ....55 Bestimmungsgemäße Verwendung ......55 Allgemeine Beschreibung ...56 Technische Daten ......56 Sicherheitshinweise ....57 Inbetriebnahme ......59 Reinigung/Wartung/Lagerung ...62 Entsorgung/Umweltschutz ..63 Garantie ........63 Reparatur-Service ......65 Service-Center ......65 Importeur ........65 Fehlersuche ........66 Ersatzteile/Zubehör ....66 Original EG-Konformitäts- erklärung ........
  • Seite 55: Besondere Anweisungen Zum Sicheren Betrieb

    Besondere Anweisungen zum sicheren Betrieb Bestimmungsgemäße Verwendung...
  • Seite 56: Allgemeine Beschreibung

    Allgemeine Funktionsbeschreibung Beschreibung Lieferumfang Technische Daten Schmutzwasser- Tauchpumpe ....FTS 1100 D4 Übersicht Die Messung der maximalen Leistungs- daten erfolgt bei geradem, direktem Ausgang. Der Winkeladapter kann die Leistung reduzieren.
  • Seite 57: Allgemeine Sicherheitshinweise

    Leistungsdaten Bildzeichen in der Betriebsanleitung Gefahrenzeichen mit Angaben zur Verhütung Sicherheitshinweise von Personen- oder Sachschäden. Bildzeichen auf dem Gerät Allgemeine Sicherheitshinweise Arbeiten mit dem Gerät:...
  • Seite 58 Elektrische Sicherheit:...
  • Seite 59: Inbetriebnahme

    Inbetriebnahme Aufstellen/Aufhängen Hängen Sie das Gerät niemals am Schlauch auf.
  • Seite 60: Netzanschluss

    Achten Sie darauf, das Gerät auf keinen Fall an der Net- zanschlussleitung zu halten oder aufzuhängen. Es be- steht die Gefahr eines Strom- schlages durch beschädigte Netzanschlussleitungen. Œ  Netzanschluss Ž   Anschluss der Leitung Funktion des Schwimmschalters prüfen...
  • Seite 61 Manueller Betrieb Prüfungen vor Inbetrieb- nahme...
  • Seite 62: Reinigung/Wartung/Lagerung

    Reinigung/Wartung/ Lagerung Pumpenfuß reinigen Allgemeine Reinigungsarbeiten Lagerung...
  • Seite 63: Entsorgung/Umweltschutz

    Entsorgung/ Garantie Umweltschutz Garantiebedingungen Garantiezeit und gesetzliche Mängelansprüche...
  • Seite 64 Garantieumfang Abwicklung im Garantiefall 291597 telefonisch E-Mail Achtung:...
  • Seite 65: Reparatur-Service

    Reparatur-Service Service-Center die nicht der Ga- Service Deutschland rantie unterliegen 54 5 111 IAN 291597 Service Österreich 2 2 1 222 Achtung: IAN 291597 Service Schweiz IAN 291597 Importeur Grizzly Tools GmbH & Co. KG...
  • Seite 66: Fehlersuche

    Fehlersuche Problem Mögliche Ursache Fehlerbehebung Ersatzteile/Zubehör Ersatzteile und Zubehör erhalten Sie unter www.grizzly-service.eu Pos. Bezeichnung Artikel-Nr. 11 25...
  • Seite 68: Prijevod Originalne Ce Izjave O Podudarnosti

    Prijevod originalne CE Izjave o podudarnosti Potopna pumpa serije FTS 1100 D4 2 1712 1 2 1712 5 2014/30/EU • 2014/35/EU • 2011/65/EU* EN 60335-1:2012/A11:2014 • EN 60335-2-41:2003/A2:2010 • EN 62233:2008 EN 55014-1:2006/A2:2011 • EN 55014-2:2015 EN 61000-3-2:2014 • EN 61000-3-3:2013 • EN 62321:2009 12 2 17 * Gore opisani predmet izjave ispunjava propise direktive 2011/65/EU Europskoga parlamenta i vijeća od 8.
  • Seite 69: Traducerea Declaraţiei Originale De Conformitate Ce

    Traducerea Declaraţiei Originale de Conformitate CE Pompă submersibilă pentru apă uzată, murdară seria FTS 1100 D4 2 1712 1 2 1712 5 2014/30/EU • 2014/35/EU • 2011/65/EU* EN 60335-1:2012/A11:2014 • EN 60335-2-41:2003/A2:2010 • EN 62233:2008 EN 55014-1:2006/A2:2011 • EN 55014-2:2015 EN 61000-3-2:2014 •...
  • Seite 70: Превод На Оригиналната Ce-Декларация За Съответствие

    Превод на оригиналната CE-декларация за съответствие С настоящото потвърждаваме, че Потопяема помпа за мръсна вода серия FTS 1100 D4 Сериен номер 2 1712 1 2 1712 5 отговаря на следните директиви на EС в съответната им действаща редакция: 2014/30/EU • 2014/35/EU • 2011/65/EU* За...
  • Seite 71: Μετάφραση Της Πρωτότυπης Δήλωσης Συμμόρφωσης Ce

    Μετάφραση της πρωτότυπης Δήλωσης συμμόρφωσης CE Με την παρούσα βεβαιώνουμε ότι η Βυθιζόμενη αντλία ακάθαρτου νερού κατασκευής FTS 1100 D4 Αριθμός σειράς 201712000001 - 201712058601 ανταποκρίνεται στις ακόλουθες Οδηγίες της ΕΕ στην εκάστοτε ισχύουσα μορφή τους: 2014/30/EU • 2014/35/EU • 2011/65/EU* EN 60335-1:2012/A11:2014 •...
  • Seite 73: Original Eg-Konformitätserklärung

    Original EG-Konformitätserklärung Schmutzwasser-Tauchpumpe Baureihe FTS 1100 D4 2 1712 1 2 1712 5 2014/30/EU • 2014/35/EU • 2011/65/EU* EN 60335-1:2012/A11:2014 • EN 60335-2-41:2003/A2:2010 • EN 62233:2008 EN 55014-1:2006/A2:2011 • EN 55014-2:2015 EN 61000-3-2:2014 • EN 61000-3-3:2013 • EN 62321:2009 12 2 17 * Der oben beschriebene Gegenstand der Erklärung erfüllt die Vorschriften der Richtlinie 2011/65/EU des...
  • Seite 74 GRIZZLY TOOLS GMBH & CO. KG Stockstädter Straße 20 DE-63762 Großostheim GERMANY Stanje informacija · Versiunea informaţiilor Актуалност на информацията · Έκδοση των πληροφοριών · Stand der Informationen: 12 / 2017 Ident.-No.: 79010072122017-HR / RO / BG / GR IAN 291597...

Inhaltsverzeichnis