Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Instructions De Mise À La Terre; Déballage - PEUGEOT ENERGYSAW - 254 DC Bedienungsanleitung

Inhaltsverzeichnis

Werbung

Notice F36-527C.qxp
29/06/2010
16:40
Page 5
• This means that you will find two sockets on your unit : the right-hand socket is for the cir-
cular saw, the left-hand one is for the router.
• When you set the switch to the router position, your electrical circuit goes through the no-
voltage switch located on the front of the unit. To start up or to stop the router in an emer-
gency situation, use this emergency stop. To start the tool, press the green button and use the
red button to stop it.
• This switch has the particularity of preventing accidental starting up in case of a power
outage. It is understood that for your router to work through this switch, the main switch on
the router must be set to On.
• Use two screws and nuts to fasten the safety socket unit (figure below). We advise you to connect your circular saw to the socket marked
A and your router to the one marked B. In that way, socket A is connected to position I and B is connected
to position II of the safety switch.
In order to assemble the router, you must use the router fastening plate (pic-
ture opposite). You can fasten the base of the router to this plate, minding the
dimensions of the router when it is placed under the saw table. In view of the
particular supports of routers, each router requires the fastening plate to be
drilled differently.
After fastening the tool to the plate, the plate is bolted under the table of the
circular saw.
After you have finished using the router table function, remember to take off all the accessories and restore the
saw to the table saw function as indicated above.
You are responsible for the addition of other power equipment and tools to the saw. You must take maximum precautions before and
during the use of such equipment and always remove the tool and its accessories fully before reverting to the initial table saw mode.
PSP Outillage cannot be held liable for any damage or injury that may be sustained by the saw or by any person during the use of por-
table power tools (not supplied) mounted on this saw (e.g. router, jigsaw, etc.).
For safety reasons, this optional feature is supplied with a safety switch to which your circular saw and any portable power router must be
connected.
This safety switch prevents the simultaneous running of both functions. This is a toggle switch that makes it possible to power the circular
saw or the router, but never both at the same time.
MOUNTING THE ROUTER
The router fence is made up of an assembly of plastic parts that guide the workpiece against the tool.
Figure 1
Figure 2
1) First of all, fix the two plastic pieces indicated on figures 1 and 2 with the 2 30 mm round head square neck bolts and 2 knobs. In figure 1,
the holes marked 1 are only to be used in the last step. These two parts act as the vertical pressure plate for the workpiece.
2) Then place the horizontal pressure plate or the long 24.5 cm plastic part in the hollow of the metal part (Fig. 4). To do this, you will need
2 30 mm round head square neck bolts and 2 knobs. After this step, you will obtain the assembly indicated in figure 6.
3) Position the two 27 cm long support fences on the main fence with 4 20 mm round head square neck bolts and 4 knobs (Fig. 8).
Figure 3
Figure 4
Figure 5
44
votre machine ne fonctionne pas lorsqu'elle est branchée dans une prise, vérifiez bien les caractéristiques de l'alimentation.
LORSQUE VOUS UTILISEZ LA DEFONCEUSE, il est impératif d'utiliser le boîtier d'alimentation fourni avec le kit défonceuse. Ce boîtier permet
de démarrer indépendamment votre scie ou votre défonceuse.
INSTRUCTIONS DE MISE A LA TERRE
En cas de mauvais fonctionnement ou de court-circuit, la mise à la terre fournit un chemin de moindre résistance au courant électrique et
réduit le risque de décharge électrique. Cet outil est équipé d'un cordon électrique possédant un conducteur de mise à la terre et une fiche
de terre. La fiche doit être branchée dans une prise correspondante correctement installée et mise à la terre conformément à tous les codes
et dispositions locaux.
Ne modifiez pas la fiche fournie. Si elle ne rentre pas dans la prise, faites installer une prise appropriée par un électricien qualifié. Un raccor-
dement mal fait du conducteur de mise à la terre de l'équipement peut entraîner un risque de décharge électrique. Le conducteur dont la
gaine isolante est verte avec ou sans raie jaune est le conducteur de mise à la terre. Si la réparation ou le remplacement du cordon d'alimen-
tation est nécessaire, ne raccordez pas le conducteur de terre à une borne sous tension.
Renseignez-vous auprès d'un électricien qualifié ou d'une personne responsable de l'entretien si les instructions de mise à la terre ne sont
pas complètement comprises ou s'il y a un doute quant à la mise à la terre correcte de l'outil.
Si le câble d'alimentation est endommagé, il doit être remplacé par le fabricant, son service après-vente, ou des personnes de qualification
similaire afin d'éviter un danger. Ne pas faire fonctionner l'outil avec un câble d'alimentation endommagé.
Cet outil est prévu pour être utilisé sur un circuit comportant une prise murale. Il est aussi doté d'une broche de mise à la terre.
ATTENTION : TENEZ LES OUTILS ET AUTRES EQUIPEMENTS HORS DE PORTEE DES ENFANTS.
Votre emballage comprend
A
A. Une scie circulaire de table avec chariot
de sciage et adaptation défonceuse
B. Un guide parallèle
C. Un guide d'angle
D. Carter de protection de la lame et cou-
teau diviseur
E. Un poussoir
F. Une extension de table arrière
G. 1 x rallonge de table latérale
F
DÉBALLAGE
B
D
G
5
C
E

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltsverzeichnis