Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Silvercrest SWWS 240 C2 Bedienungsanleitung
Silvercrest SWWS 240 C2 Bedienungsanleitung

Silvercrest SWWS 240 C2 Bedienungsanleitung

Warmwachs-set
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für SWWS 240 C2:
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 92
HOT WAX KIT SWWS 240 C2
SET ZA TOPLI VOSAK
Upute za upotrebu
SET PENTRU ÎNCĂLZIT CEARA
Instrucţiuni de utilizare
WARMWACHS-SET
Bedienungsanleitung
IAN 315523
TOPLI VOSAK - SET
Uputstvo za upotrebu
ΣΕΤ ΑΠΟΤΡΊΧΩΣΗΣ ΜΕ ΚΕΡΊ
Οδηүίες χρήσης

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Silvercrest SWWS 240 C2

  • Seite 1 HOT WAX KIT SWWS 240 C2 SET ZA TOPLI VOSAK TOPLI VOSAK - SET Upute za upotrebu Uputstvo za upotrebu SET PENTRU ÎNCĂLZIT CEARA ΣΕΤ ΑΠΟΤΡΊΧΩΣΗΣ ΜΕ ΚΕΡΊ Instrucţiuni de utilizare Οδηүίες χρήσης WARMWACHS-SET Bedienungsanleitung IAN 315523...
  • Seite 2 Prije nego što pročitate tekst, otvorite stranicu sa slikama i upoznajte se na osnovu toga sa svim funkcijama uređaja. Pre čitanja rasklopite obe strane sa slikama te se upoznajte sa svim funkcijama uređaja. Înainte de a citi instrucţiunile, priviţi ambele pagini cu imagini şi familiarizaţi-vă cu toate funcţiile aparatului.
  • Seite 4: Inhaltsverzeichnis

    Uvoznik . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22   │  1 ■ SWWS 240 C2...
  • Seite 5: Uvod

    Opseg isporuke Set za topli vosak 400 g voštanih kuglica: ( 2 vrećice svaka sa 100 g ružičastih voštanih kuglica/ 2 vrećice svaka sa 100 g voštanih kuglica boje meda) Lopatica Upute za uporabu ■ 2  │   SWWS 240 C2...
  • Seite 6: Opis Uređaja

    7 Poklopac 8 Lopatica 9 Voštanih kuglica Tehnički podaci Napon 220 – 240 V ∼ (izmjenična struja), 50 Hz Snaga uređaja 20 W Kapacitet oko 530 ml Razred zaštite II / (dvostruka izolacija)   │  3 ■ SWWS 240 C2...
  • Seite 7: Sigurnosne Napomene

    Mrežni utikač ili mrežni kabel nikada ne ► dirajte mokrim rukama . Uređaj prije uporabe provjerite kako biste ► ustanovili eventualna vidljiva vanjska oštećenja . Ne koristite oštećen uređaj ili uređaj koji je pao . ■ 4  │   SWWS 240 C2...
  • Seite 8 . Djeca se ne smiju igrati uređajem . ►   │  5 ■ SWWS 240 C2...
  • Seite 9 8 godina . Osobe neosjetljive na visoke temperature ne ► smiju koristiti ovaj uređaj! Ako zbog ranijih bolesti niste sigurni, smijete ► li koristiti ovaj uređaj, prije uporabe zatražite savjet liječnika . ■ 6  │   SWWS 240 C2...
  • Seite 10 . Uređaj nikada ne uranjajte u vodu ili u ► druge tekućine! Uređaj ne koristite kod srčanih oboljenja, ► crvenila kože, upala, oteklina, osjetljivih mjesta, dijabetesa, otvorenih rana, opeklina, ekcema ili psorijaze .   │  7 ■ SWWS 240 C2...
  • Seite 11 štednjaka . Ne koristite vanjski uklopni sat ili posebne ► sustave za daljinsko upravljanje uređajem . Ne koristite šiljate ili oštre predmete da biste ► ohlađeni vosak izvadili iz uređaja . ■ 8  │   SWWS 240 C2...
  • Seite 12: Prije Prve Uporabe

    Ružičaste voštane kuglice 9 kuglice boje meda razlikuju se samo bojom . 2) Umetnite potreban broj voštanih ploča 9 u unutrašnju posudu 1 . Ravnajte se prema sljedećim orijentacijskiim vrijednostima, koje međutim mogu malo varirati:   │  9 ■ SWWS 240 C2...
  • Seite 13 Uređaj se zagrijava, kontrolna lampica 2 u postolju uređaja svijetli . 6) Povremeno promiješajte vosak za vrijeme topljenja . Čim se voštane kuglice 9 rastope (za 100 g/1 vrećicu voštanih kuglica oko 25–30 minuta), možete započeti depilaciju . ■ 10  │   SWWS 240 C2...
  • Seite 14: Depilacija

    Voštane trake uvijek povlačite što bliže površini kože . ► Pazite da vosak ne dospije na Vašu odjeću . Ostatke voska možete samo teško ukloniti i eventualno mogu dovesti do promjene boje Vaše odjeće .   │  11 ■ SWWS 240 C2...
  • Seite 15: Noge

    (od gležnja u smjeru koljena) . Kod drugih dijelova kože postupite na isti način . 7) Nakon okončanja primjene izvucite utikač iz utičnice kako biste isključili uređaj . Kontrolna lampica 2 se gasi . ■ 12  │   SWWS 240 C2...
  • Seite 16: Pazuh

    . 8) Da biste depilirali donji dio pazuha, vosak nanesite od sredine pazuha prema dolje . 9) Pričekajte 30 - 60 sekundi, dok se vosak ne osuši .   │  13 ■ SWWS 240 C2...
  • Seite 17: Bikini Zona

    . Kod drugih dijelova kože postupite na isti način . 7) Nakon okončanja primjene izvucite utikač iz utičnice kako biste isključili uređaj . Kontrolna lampica 2 se gasi . ■ 14  │   SWWS 240 C2...
  • Seite 18: Nakon Depilacije

    Prije čišćenja uređaj ostavite da se ohladi . POZOR! OŠTEĆENJE PROIZVODA! ► Ne koristite šiljate ili oštre predmete da biste ohlađeni vosak izvadili iz uređaja! ► Ne koristite kemijska, abrazivna ili agresivna sredstva za čišćenje uređaja!   │  15 ■ SWWS 240 C2...
  • Seite 19 Vanjske strane prebrišite krpom navlaženom uljem . – Posebno obratite pozornost na to, da se ne nalaze ostatci voska u tračnicama 5 za blokadu poklopca 7! – Ostatke ulja odstranite pomoću čistog i suhog papirnatog ubrusa . ■ 16  │   SWWS 240 C2...
  • Seite 20: Čuvanje

    7 i uređaja . U tom slučaju uređaj sa zatvorenim poklopcem 7 zagrijte oko 10 minuta (ovisno o količini voska) . Vosak postaje mekan i poklopac 7 možete otvoriti .   │  17 ■ SWWS 240 C2...
  • Seite 21: Zbrinjavanje

    (a) i brojkama (b) sljedećeg značenja: 1–7: Plastika, 20–22: Papir i karton, 80–98: Kompozitni materijali . O mogućnostima zbrinjavanja starih uređaja možete se raspitati u gradskom ili općinskom poglavarstvu . ■ 18  │   SWWS 240 C2...
  • Seite 22: Naručivanje Zamjenskih Dijelova

    Zamjenske dijelove naručite putem naše dežurne telefonske linije (vidi poglavlje „Servis″) ili na našoj internetskoj stranici na adresi www .kompernass .com . NAPOMENA ► Pri naručivanju pripremite IAN broj koji možete pronaći na omotu ovih Uputa za uporabu .   │  19 ■ SWWS 240 C2...
  • Seite 23: Jamstvo Tvrtke Kompernass Handels Gmbh

    Korištenje prava na jamstvo ne produžuje jamstveni rok . To vrijedi i za zamijenjene i popravljene dijelove . Štete i nedostatke koji eventualno postoje već prilikom kupnje treba javiti neposredno nakon raspaki- ranja . Nakon isteka jamstvenog roka izvršeni popravci se naplaćuju . ■ 20  │   SWWS 240 C2...
  • Seite 24: Opseg Jamstva

    Vaših uputa (dolje lijevo) ili u obliku naljepnice na stražnjoj ili donjoj strani . Ako dođe do smetnji u radu ili drugih nedostataka, najprije tele- ■ fonski ili preko elektronske pošte kontaktirajte servisni odjel naveden u nastavku .   │  21 ■ SWWS 240 C2...
  • Seite 25: Servis

    . Najprije kontaktirajte navedenu ispostavu servisa . Lidl Hrvatska d .o .o . k .d ., Ulica kneza Ljudevita Posavskog 53, HR-10410 Velika Gorica, Hrvatska Proizvođač: KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 DE - 44867 BOCHUM NJEMAČKA www .kompernass .com ■ 22  │   SWWS 240 C2...
  • Seite 26 Garancija i garantni list . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42   │  23 ■ SWWS 240 C2...
  • Seite 27: Uvod

    Set za depilaciju toplim voskom 400 g voska u granulama: ( 2 kesice sa po 100 g voska u granulama ružičaste boje/ 2 kesice sa po 100 g voska u granulama boje meda) Lopatica Uputstvo za upotrebu ■ │   SWWS 240 C2...
  • Seite 28: Opis Aparata

    220 – 240 V ∼ (naizmenična struja), 50 Hz Ulazna snaga 20 W Zapremina oko 530 ml Klasa zaštite II / (dvostruka izolacija) NAPOMENA Ovim znakom se potvrđuje, da je ovaj uređaj u skladu sa srpskim zahtevima za bezbednost proizvoda .   │  25 ■ SWWS 240 C2...
  • Seite 29: Bezbednosne Napomene

    Nikada ne dirajte mrežni utikač ili električni ► kabl mokrim rukama . Prekontrolišite aparat pre upotrebe na ► spoljna vidljiva oštećenja . Ne puštajte u rad aparat koji je oštećen ili je pao . ■ │   SWWS 240 C2...
  • Seite 30 . Deca ne smeju da koriste aparat kao ► igračku .   │  27 ■ SWWS 240 C2...
  • Seite 31 8 godina . Ovaj aparat ne smeju da koriste osobe ► koje su osetljive na toplotu! Pre upotrebe se obratite lekaru, ako na ► osnovu prethodnih oboljenja niste sigurni da li smete da koristite aparat . ■ │   SWWS 240 C2...
  • Seite 32 Nikada ne potapajte aparat u vodu ili ► druge tečnosti! Ne koristite aparat u slučaju srčanih ► bolesti, crvenila koža, upala, oteklina, oset- ljivih mesta, dijabetesa, otvorenih rana, opekotina, ekcema ili psorijaze .   │  29 ■ SWWS 240 C2...
  • Seite 33 šporetu . Ne koristite aparat sa spoljašnjim tajmerom ► ili zasebnim sistemom za daljinsko uprav- ljanje . Ne vadite ohlađeni vosak iz aparata ► šiljatim ili oštrim predmetima . ■ │   SWWS 240 C2...
  • Seite 34: Pre Prve Upotrebe

    Vosak u granulama ružičaste boje i u boji meda 9 se razlikuje samo po boji . 2) Stavite potrebnu količinu voska u granulama 9 u unutrašnju posudu 1 . Orijentišite se prema sledećim približnim vredno- stima, koje mogu malo da variraju:   │  31 ■ SWWS 240 C2...
  • Seite 35 . 6) Povremeno promešajte vosak dok se topi . Čim se vosak u granulama 9 istopi (kod 100 g/1 kesica voska u granulama oko 25 – 30 minuta), možete početi da skidate dlačice . ■ │   SWWS 240 C2...
  • Seite 36: Skidanje Dlačica

    Uvek povlačite trake voska što bliže sa površine kože . ► Vodite računa da vosak ne dospe na Vašu odeću . Ostaci voska mogu veoma teško da se skinu i eventualno mogu da promene boju odeće .   │  33 ■ SWWS 240 C2...
  • Seite 37: Noge

    (od skočnog zgloba ka kolenu) . Postupite na isti način kod ostalih delova kože . 7) Nakon završetka upotrebe, isključite aparat izvlačenjem mrež- nog utikača iz utičnice . Kontrolna lampica 2 se gasi . ■ │   SWWS 240 C2...
  • Seite 38: Pazuh

    . 8) Da biste skinuli dlačice sa donjeg dela pazuha, nanesite vosak od sredine pazuha nadole . 9) Sačekajte 30 – 60 sekundi, dok se vosak osuši .   │  35 ■ SWWS 240 C2...
  • Seite 39: Bikini Zona

    . Postupite na isti način kod ostalih delova kože . 7) Nakon završetka upotrebe, isključite aparat izvlačenjem mrež- nog utikača iz utičnice . Kontrolna lampica 2 se gasi . ■ │   SWWS 240 C2...
  • Seite 40: Nakon Skidanja Dlačica

    Ostavite aparat da se malo ohladi, pre nego što ga očistite . PAŽNJA! MATERIJALNA ŠTETA! ► Ne vadite ohlađeni vosak iz aparata šiljatim i oštrim predmetima! ► Ne koristite hemijska, abrazivna ili agresivna sredstva za čišćenje aparata!   │  37 ■ SWWS 240 C2...
  • Seite 41 Obrišite spoljne strane krpom, koja je navlažena uljem . – Obratite posebnu pažnju da se u žlebu 5 za zaključavanje poklopca 7 ne nalaze ostaci voska! – Uklonite ostatke ulja čistim, suvim ubrusom . ■ │   SWWS 240 C2...
  • Seite 42: Čuvanje

    . U tom slučaju, ostavite da se aparata sa zatvorenim poklop- cem 7 zagreje oko 10 minuta (u zavisnosti od količine voska) . Vosak postaje mek i poklopac 7 može da se otvori .   │  39 ■ SWWS 240 C2...
  • Seite 43: Odlaganje

    . Ambalažni materijali su označeni skraćenicama (a) i ciframa (b) sa sledećim značenjem: 1–7: Plastika, 20–22: Hartija i karton, 80–98: Kompozitni materijali . O mogućnostima za odlaganje dotrajalih proizvoda saznaćete u Vašoj opštinskoj ili gradskoj upravi . ■ │   SWWS 240 C2...
  • Seite 44: Poručivanje Rezervnih Delova

    Poručite rezervne delove preko naše dežurne servisne službe (pogledajte poglavlje „Servis“) ili komforno na našoj veb-stranici na adresi www .kompernass .com . NAPOMENA ► Za porudžbinu, pripremite IAN broj, koji ćete naći na omotu ovog uputstva za upotrebu .   │  41 ■ SWWS 240 C2...
  • Seite 45: Garancija I Garantni List

    U cilju ispravnog funkcionisanja proizvod se koristi u skladu sa njegovom namenom i Uputstvom za upotrebu . Na zahtev kupca, koji je izjavljen u garantnom roku, prodavac će izvršiti otklanjanje kvarova i nedostataka na proizvodu u roku predvi- đenim Zakonom . ■ │   SWWS 240 C2...
  • Seite 46 6 . Ukoliko proizvod nije korišćen u skladu sa namenom . 7 . Ukoliko je čišćenje i održavanje uređaja urađeno protivno Uputstvu za upotrebu . 8 . Ukoliko je proizvod korišćen u profesionalne svrhe .   │  43 ■ SWWS 240 C2...
  • Seite 47 Naziv proizvoda: Set za depilaciju toplim voskom Model: SWWS 240 C2 IAN / Serijski broj: 315523 Proizvođač: KOMPERNASS HANDELS GMBH, BURGSTRASSE 21, DE - 44867 BOCHUM, NEMAČKA www .kompernass .com Ovlašćeni serviser: ICOM COMMUNICATIONS doo, Dragoslava Srejovića 39b, 21203 Veternik, Republika Srbija, tel .
  • Seite 48 Importator . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 66   │  45 ■ SWWS 240 C2...
  • Seite 49: Introducere

    Set pentru încălzit ceara 400 g perle de ceară: ( 2 pungi cu câte 100 g perle de ceară roz/ 2 pungi cu câte 100 g perle de ceară de culoarea mierii) Spatulă Instrucţiuni de utilizare ■ 46  │   SWWS 240 C2...
  • Seite 50: Descrierea Aparatului

    6 Suport (pentru spatulă) 7 Capac 8 Spatulă 9 Perle de ceară Date tehnice Tensiune 220 – 240 V ∼ (curent alternativ), 50 Hz Consum 20 W Capacitate cca 530 ml Clasa de protecţie II / (izolare dublă)   │  47 ■ SWWS 240 C2...
  • Seite 51: Indicaţii De Siguranţă

    Nu puneţi niciodată mâinile ude pe ștecăr ► sau pe cablul de alimentare . Înainte de utilizare verificaţi dacă aparatul ► prezintă deteriorări exterioare vizibile . Nu puneţi aparatul în funcţiune dacă este deteriorat sau dacă a căzut . ■ 48  │   SWWS 240 C2...
  • Seite 52 în siguranţă a acestui aparat și au înţeles pericolele cu privire la acesta . Copiilor le este interzis să se joace cu apa- ► ratul .   │  49 ■ SWWS 240 C2...
  • Seite 53 Persoanele cu insensibilitate la căldură nu ► trebuie să utilizeze acest aparat! Dacă, din cauza unor antecedente medi- ► cale, nu știţi exact dacă puteţi utiliza aparatul, consultaţi în prealabil un medic . ■ 50  │   SWWS 240 C2...
  • Seite 54 Nu introduceţi niciodată aparatul în apă ► sau în alte lichide! Nu utilizaţi aparatul în cazul maladiilor ► cardiace, iritaţiilor cutanate, inflamaţiilor, umflăturilor, în zonele sensibile, diabetului, rănilor deschise, arsurilor, eczemelor sau psoriazisului .   │  51 ■ SWWS 240 C2...
  • Seite 55 Nu utilizaţi temporizatoare externe sau ► sisteme separate de comandă de la distanţă pentru a opera aparatul . Nu utilizaţi obiecte ascuţite sau tăioase ► pentru a îndepărta ceara uscată din aparat . ■ 52  │   SWWS 240 C2...
  • Seite 56: Înainte De Prima Utilizare

    Perlele de ceară 9 de culoarea mierii și cele de culoare roz diferă numai prin culoare . 2) Introduceţi numărul necesar de discuri de ceară 9 în recipientul interior 1 . Ghidaţi-vă după următoarele valori orientative care pot prezenta totuși anumite variaţii:   │  53 ■ SWWS 240 C2...
  • Seite 57 . 6) Amestecaţi din când în când ceara pe durata topirii . După topirea perlelor de ceară 9 (cca 25–30 de minute pentru 100 g/1 pungă de perle de ceară) puteţi începe epilarea . ■ 54  │   SWWS 240 C2...
  • Seite 58: Epilarea

    Trageţi întotdeauna benzile de ceară cât mai aproape de suprafaţa pielii . ► Atenţie ca ceara să nu ajungă pe îmbrăcăminte . Resturile de ceară nu pot fi îndepărtate decât cu dificultate și pot păta îmbrăcămintea .   │  55 ■ SWWS 240 C2...
  • Seite 59: Picioarele

    (de la gleznă spre genunchi) . Procedaţi în mod identic cu celelalte porţiuni de piele . 7) După încheierea aplicării scoateţi ștecărul din priză pentru a opri aparatul . Becul de control 2 se stinge . ■ 56  │   SWWS 240 C2...
  • Seite 60: Zona Axilară

    ţiei de creștere a firelor de păr . 8) Pentru epilarea părţii inferioare a cavităţii axilare aplicaţi ceara din centrul cavităţii axilare în jos . 9) Așteptaţi 30–60 de secunde până se usucă ceara .   │  57 ■ SWWS 240 C2...
  • Seite 61: Zona Inghinală

    . Procedaţi în mod identic cu celelalte porţiuni de piele . 7) După încheierea aplicării scoateţi ștecărul din priză pentru a opri aparatul . Becul de control 2 se stinge . ■ 58  │   SWWS 240 C2...
  • Seite 62: După Epilare

    Lăsaţi aparatul să se răcească puţin înainte de a-l curăţa . ATENŢIE! PAGUBE MATERIALE! ► Nu utilizaţi obiecte ascuţite și tăioase pentru a îndepărta ceara uscată din aparat! ► Nu utilizaţi substanţe de curăţare chimice, agresive sau abra- zive pentru curăţarea aparatului!   │  59 ■ SWWS 240 C2...
  • Seite 63 . – Atenţie ca în șinele 5 de blocare a capacului 7 să nu se afle resturi de ceară! – Îndepărtaţi resturile de ulei cu un șervet de hârtie curat, uscat . ■ 60  │   SWWS 240 C2...
  • Seite 64: Depozitarea

    . În acest caz lăsaţi aparatul să se încălzească cca 10 minute (în funcţie de cantitatea de ceară) cu capacul 7 închis . Ceara se înmoaie, iar capacul 7 se poate deschide .   │  61 ■ SWWS 240 C2...
  • Seite 65: Eliminarea

    (a) și cifre (b) cu următoarea semnificaţie: 1–7: materiale plastice, 20–22: hârtie și carton, 80–98: materiale compozite . Informaţii despre posibilităţile de eliminare a produsului scos din uz pot fi obţinute de la administraţia locală . ■ 62  │   SWWS 240 C2...
  • Seite 66: Comandarea Pieselor De Schimb

    Comandarea pieselor de schimb Pentru produsul SWWS 240 C2 pot fi comandate următoarele piese de schimb: ► 2 pungi cu câte 100 g perle de ceară roz / 2 pungi cu câte 100 g perle de ceară de culoarea mierii Comandaţi piesele de schimb prin intermediul liniei noastre telefonice...
  • Seite 67: Garanţia Kompernass Handels Gmbh

    înlocuite şi reparate . Eventualele deteriorări şi deficienţe pre- zente deja la cumpărare trebuie semnalate imediat după dezambala- rea produsului . Reparaţiile necesare după expirarea perioadei de garanţie se efectuează contra cost . ■ 64  │   SWWS 240 C2...
  • Seite 68 . ■ În cazul în care apar defecte funcţionale sau alte defecţiuni, con- tactaţi mai întâi telefonic sau prin e-mail departamentul de service menţionat în continuare .   │  65 ■ SWWS 240 C2...
  • Seite 69: Service-Ul

    Vă rugăm să aveţi în vedere faptul că următoarea adresă nu repre- zintă o adresă pentru service . Contactaţi mai întâi centrul de service indicat . KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 DE - 44867 BOCHUM GERMANIA www .kompernass .com ■ 66  │   SWWS 240 C2...
  • Seite 70 Εισαγωγέας . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 88 GR │ CY   │  67 ■ SWWS 240 C2...
  • Seite 71: Εισαγωγή

    Σετ αποτρίχωσης με κερί 400 g πέρλες κεριού: ( 2 σακούλες με 100 g πέρλες κεριού ροζ χρώματος έκαστη/ 2 σακούλες με 100 g πέρλες κεριού χρώματος μελιού έκαστη) Σπάτουλα Οδηγίες χρήσης ■ 68  │   GR │ CY SWWS 240 C2...
  • Seite 72: Περιγραφή Συσκευής

    9 Πέρλες κεριού Τεχνικά χαρακτηριστικά 220 – 240 V ∼ (εναλλασσόμενο ρεύμα), Τάση 50 Hz Κατανάλωση ισχύος 20 W Χωρητικότητα περ . 530 ml Κατηγορία προστασίας II / (διπλή θωράκιση) GR │ CY   │  69 ■ SWWS 240 C2...
  • Seite 73: Υποδείξεις Ασφαλείας

    καλώδιο δικτύου με βρεγμένα χέρια . Πριν από τη χρήση, ελέγχετε τη συσκευή ως ► προς εξωτερικές εμφανείς φθορές . Μη θέτετε σε λειτουργία μία συσκευή που έχει υποστεί φθορές ή έχει πέσει κάτω . ■ 70  │   GR │ CY SWWS 240 C2...
  • Seite 74 ψεις από άποψη εμπειρίας και γνώσεων, εφόσον επιβλέπονται ή έχουν ενημερωθεί αναφορικά με την ασφαλή χρήση της συσκευής και κατανοούν τους πιθανούς κινδύνους . Τα παιδιά δεν επιτρέπεται να παίζουν με τη ► συσκευή . GR │ CY   │  71 ■ SWWS 240 C2...
  • Seite 75 επιτρέπεται να χρησιμοποιούν αυτή τη συσκευή! Εάν, λόγω προηγούμενου ιατρικού ιστορι- ► κού, δεν είστε σίγουροι εάν επιτρέπεται να χρησιμοποιήσετε τη συσκευή, συμβουλευ- τείτε ένα γιατρό πριν τη χρήση . ■ 72  │   GR │ CY SWWS 240 C2...
  • Seite 76 Ποτέ μη βυθίζετε τη συσκευή σε νερό ή σε ► άλλα υγρά! Μη χρησιμοποιείτε τη συσκευή σε περίπτωση ► καρδιοπάθειας, σε κοκκινίλες, ερεθισμούς, οιδήματα, ευαίσθητα σημεία, διαβήτη, ανοι- χτές πληγές, εγκαύματα, εκζέματα ή ψωρίαση . GR │ CY   │  73 ■ SWWS 240 C2...
  • Seite 77 ► ή ξεχωριστό τηλεχειριστήριο για να χρησι- μοποιήσετε τη συσκευή . Μη χρησιμοποιείτε μυτερά ή αιχμηρά αντι- ► κείμενα για να απομακρύνετε κερί που έχει κρυώσει από τη συσκευή . ■ 74  │   GR │ CY SWWS 240 C2...
  • Seite 78: Πριν Την Πρώτη Χρήση

    Οι πέρλες κεριού 9 χρώματος μελιού και ροζ χρώματος δια- φέρουν μόνο στο χρώμα . 2) Βάλτε τον απαιτούμενο αριθμό δίσκων κεριού 9 στο εσωτερικό δοχείο 1 . Ανατρέξτε στις ακόλουθες τιμές αναφοράς, οι οποίες ενδέχεται να διαφέρουν λίγο: GR │ CY   │  75 ■ SWWS 240 C2...
  • Seite 79 6) Κατά το λιώσιμο του κεριού, να ανακατεύετε ανά τακτά χρονικά διαστήματα . Μόλις λιώσουν οι πέρλες κεριού 9 (για 100 g/1 σακούλα περλών κεριού απαιτούνται περ . 25 – 30 λεπτά), μπορείτε να ξεκινήσετε την αποτρίχωση . ■ 76  │   GR │ CY SWWS 240 C2...
  • Seite 80: Αποτρίχωση

    Αφαιρείτε πάντα τις ταινίες κεριού όσο πιο κοντά γίνεται στην επιδερμίδα . ► Προσέχετε ώστε να μην πέσει κερί στα ρούχα . Τα υπολείμματα κεριού απομακρύνονται δύσκολα και μπορούν να οδηγήσουν σε αποχρωματισμούς στα ρούχα . GR │ CY   │  77 ■ SWWS 240 C2...
  • Seite 81: Πόδια

    Ακολουθήστε την ίδια διαδικασία στα υπόλοιπα μέρη του σώματος . 7) Όταν ολοκληρώσετε τη χρήση, τραβήξτε το βύσμα δικτύου από την πρίζα, ώστε να απενεργοποιήσετε τη συσκευή . Η λυχνία ελέγχου 2 σβήνει . ■ 78  │   GR │ CY SWWS 240 C2...
  • Seite 82: Μασχάλες

    8) Για να αποτριχώσετε το κάτω τμήμα της μασχάλης, απλώστε το κερί από το μέσο της μασχάλης προς τα κάτω . 9) Περιμένετε 30 - 60 δευτερόλεπτα, έως ότου στεγνώσει το κερί . GR │ CY   │  79 ■ SWWS 240 C2...
  • Seite 83: Περιοχή Μπικίνι

    Ακολουθήστε την ίδια διαδικασία στα υπόλοιπα μέρη του σώματος . 7) Όταν ολοκληρώσετε τη χρήση, τραβήξτε το βύσμα δικτύου από την πρίζα, ώστε να απενεργοποιήσετε τη συσκευή . Η λυχνία ελέγχου 2 σβήνει . ■ 80  │   GR │ CY SWWS 240 C2...
  • Seite 84: Μετά Την Αποτρίχωση

    Μη χρησιμοποιείτε μυτερά και αιχμηρά αντικείμενα για να απο- μακρύνετε κερί που έχει κρυώσει από τη συσκευή . ► Μη χρησιμοποιείτε χημικά, τριβικά ή επιθετικά απορρυπαντικά για να καθαρίσετε τη συσκευή! GR │ CY   │  81 ■ SWWS 240 C2...
  • Seite 85 Σκουπίστε τις εξωτερικές πλευρές με ένα πανί νοτισμένο με λάδι . – Προσέχετε, ιδιαίτερα, ώστε να μην υπάρχουν υπολείμματα κεριού στις ράγες 5 ασφάλισης του καπακιού 7! – Απομακρύνετε υπολείμματα λαδιού με καθαρό, στεγνό χαρτί κουζίνας . ■ 82  │   GR │ CY SWWS 240 C2...
  • Seite 86: Αποθήκευση

    Σε αυτή την περίπτωση, αφήστε τη συσκευή με κλειστό το κα- πάκι 7 να ζεσταθεί περ . για 10 λεπτά (ανάλογα με την ποσό- τητα κεριού) . Το κερί μαλακώνει και το καπάκι 7 μπορεί να ανοίξει . GR │ CY   │  83 ■ SWWS 240 C2...
  • Seite 87: Απόρριψη

    1–7: Πλαστικά, 20–22: Χαρτί και χαρτόνι, 80–98: Συνθετικά υλικά . Για τις δυνατότητες απόρριψης του προϊόντος μετά το τέλος του κύκλου ζωής του, απευθυνθείτε στην αρμόδια υπηρεσία της κοινότητας ή της πόλης σας . ■ 84  │   GR │ CY SWWS 240 C2...
  • Seite 88: Παραγγελία Ανταλλακτικών

    Παραγγελία ανταλλακτικών Μπορείτε να παραγγείλετε τα παρακάτω ανταλλακτικά για το προϊόν SWWS 240 C2: ► 2 σακούλες με 100 g πέρλες κεριού ροζ χρώματος έκαστη / 2 σακούλες με 100 g πέρλες κεριού χρώματος μελιού έκαστη Παραγγείλετε τα ανταλλακτικά μέσω της ανοιχτής γραμμής σέρβις...
  • Seite 89: Εγγύηση Της Kompernass Handels Gmbh

    επισκευαστεί . Ενδεχόμενες ήδη υπάρχουσες ζημιές και ελλείψεις κατά την αγορά πρέπει να γνωστοποιούνται αμέσως μετά την αποσυσκευα- σία . Μετά τη λήξη του χρόνου εγγύησης, τυχόν εμφανιζόμενες επι- σκευές χρεώνονται . ■ 86  │   GR │ CY SWWS 240 C2...
  • Seite 90 στερά) ή σε αυτοκόλλητο στην πίσω ή κάτω πλευρά . ■ Εάν προκύψουν σφάλματα λειτουργίας ή άλλες ελλείψεις, επικοι- νωνήστε κατ’ αρχήν με το ακόλουθο αναφερόμενο τμήμα σέρβις τηλεφωνικά ή με E-Mail . GR │ CY   │  87 ■ SWWS 240 C2...
  • Seite 91: Σέρβις

    Η ακόλουθη διεύθυνση δεν είναι διεύθυνση σέρβις . Επικοινωνήστε, κατ’ αρχήν, με την αναφερόμενη υπηρεσία σέρβις . KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 DE - 44867 BOCHUM ΓΕΡΜΑΝΙΑ www .kompernass .com ■ 88  │   GR │ CY SWWS 240 C2...
  • Seite 92 Importeur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .110 DE │ AT │ CH   │  89 ■ SWWS 240 C2...
  • Seite 93: Einführung

    Sie es nicht gewerblich . Lieferumfang Warmwachs-Set 400 g Wachsperlen: ( 2 Tüten mit je 100 g rosafarbenen Wachsperlen/ 2 Tüten mit je 100 g honigfarbenen Wachsperlen) Spatel Bedienungsanleitung ■ 90  │   DE │ AT │ CH SWWS 240 C2...
  • Seite 94: Gerätebeschreibung

    7 Deckel 8 Spatel 9 Wachsperlen Technische Daten Spannung 220 – 240 V ∼ (Wechselstrom), 50 Hz Leistungsaufnahme 20 W Fassungsvermögen ca . 530 ml Schutzklasse II / (Doppelisolierung) DE │ AT │ CH   │  91 ■ SWWS 240 C2...
  • Seite 95: Sicherheitshinweise

    Händen an . Kontrollieren Sie das Gerät vor der Ver- ► wendung auf äußere, sichtbare Schäden . Nehmen Sie ein beschädigtes oder herunter- gefallenes Gerät nicht in Betrieb . ■ 92  │   DE │ AT │ CH SWWS 240 C2...
  • Seite 96 Gebrauchs des Gerätes unterwiesen wurden und die daraus resultierenden Gefahren ver- stehen . Kinder dürfen nicht mit dem Gerät spielen . ► DE │ AT │ CH   │  93 ■ SWWS 240 C2...
  • Seite 97 Gerät nicht benutzen! Wenn Sie, aufgrund von Vorerkrankungen, ► sich nicht sicher sind, ob Sie das Gerät ver- wenden dürfen, konsultieren Sie einen Arzt vor der Verwendung . ■ 94  │   DE │ AT │ CH SWWS 240 C2...
  • Seite 98 Tauchen Sie das Gerät niemals in Wasser ► oder andere Flüssigkeiten! Verwenden Sie das Gerät nicht bei Herz- ► erkrankungen, Hautrötungen, Entzündungen, Schwellungen, empfindlichen Stellen, Dia betes, offenen Wunden, Verbrennungen, Ekzemen oder Schuppenflechte . DE │ AT │ CH   │  95 ■ SWWS 240 C2...
  • Seite 99 Fernwirksystem, um das Gerät zu betreiben . Benutzen Sie keine spitzen oder scharfen ► Gegenstände, um das erkaltete Wachs aus dem Gerät zu entfernen . ■ 96  │   DE │ AT │ CH SWWS 240 C2...
  • Seite 100: Vor Dem Ersten Gebrauch

    Farbe . 2) Geben Sie die benötigte Anzahl Wachsperlen 9 in die Innen- schale 1 . Orientieren Sie sich nach folgenden Richtwerten, die jedoch etwas variieren können: DE │ AT │ CH   │  97 ■ SWWS 240 C2...
  • Seite 101 6) Rühren Sie das Wachs während des Schmelzens gelegentlich um . Sobald die Wachsperlen 9 geschmolzen sind (bei 100 g/1 Tüte Wachsperlen ca . 25 – 30 Minuten), können Sie mit der Enthaarung beginnen . ■ 98  │   DE │ AT │ CH SWWS 240 C2...
  • Seite 102: Enthaaren

    Hautoberfläche ab . ► Achten Sie darauf, dass kein Wachs auf Ihre Kleidung gelangt . Wachsreste können nur schwer entfernt werden und führen eventuell zu Verfärbungen auf der Kleidung . DE │ AT │ CH   │  99 ■ SWWS 240 C2...
  • Seite 103: Beine

    Gehen Sie bei weiteren Hautpartien genauso vor . 7) Wenn Sie mit der Anwendung fertig sind, ziehen Sie den Netz- stecker aus der Netzsteckdose, um das Gerät auszuschalten . Die Kontrollleuchte 2 erlischt . ■ 100  │   DE │ AT │ CH SWWS 240 C2...
  • Seite 104: Achseln

    8) Um den unteren Teil der Achselhöhle zu enthaaren, tragen Sie das Wachs von der Mitte der Achselhöhle nach unten hin auf . 9) Warten Sie 30 – 60 Sekunden, bis das Wachs trocken ist . DE │ AT │ CH   │  101 ■ SWWS 240 C2...
  • Seite 105: Bikinizone

    Gehen Sie bei weiteren Hautpartien genauso vor . 7) Wenn Sie mit der Anwendung fertig sind, ziehen Sie den Netz- stecker aus der Netzsteckdose, um das Gerät auszuschalten . Die Kontrollleuchte 2 erlischt . ■ 102  │   DE │ AT │ CH SWWS 240 C2...
  • Seite 106: Nach Dem Enthaaren

    Benutzen Sie keine spitzen und scharfen Gegenstände, um erkaltetes Wachs aus dem Gerät zu entfernen! ► Benutzen Sie keine chemischen, scheuernden oder aggressiven Reinigungsmittel, um das Gerät zu reinigen! DE │ AT │ CH   │  103 ■ SWWS 240 C2...
  • Seite 107 Achten Sie besonders darauf, dass sich keine Wachsreste in den Schienen 5 für die Verriegelung des Deckels 7 befinden! – Entfernen Sie Ölreste mit einem sauberen, trockenen Papiertuch . ■ 104  │   DE │ AT │ CH SWWS 240 C2...
  • Seite 108: Aufbewahrung

    Lassen Sie in diesem Fall das Gerät mit geschlossenem Deckel 7 ca . 10 Minuten (je nach Wachsmenge) aufheizen . Das Wachs wird weich und der Deckel 7 lässt sich öffnen . DE │ AT │ CH   │  105 ■ SWWS 240 C2...
  • Seite 109: Entsorgung

    Abkürzungen (a) und Ziffern (b) mit folgender Bedeutung: 1–7: Kunststoffe, 20–22: Papier und Pappe, 80–98: Verbundstoffe . Möglichkeiten zur Entsorgung des ausgedienten Produkts erfahren Sie bei Ihrer Gemeinde- oder Stadt- verwaltung . ■ 106  │   DE │ AT │ CH SWWS 240 C2...
  • Seite 110: Ersatzteile Bestellen

    Ersatzteile bestellen Folgende Ersatzteile können Sie zum Produkt SWWS 240 C2 bestellen: ► 2 Tüten mit je 100 g rosafarbenen Wachsperlen / 2 Tüten mit je 100 g honigfarbenen Wachsperlen Bestellen Sie die Ersatzteile über unsere Service-Hotline (siehe Kapitel „Service″) oder bequem auf unserer Webseite unter www .kompernass .com .
  • Seite 111: Garantie Der Kompernaß Handels Gmbh

    Dies gilt auch für ersetzte und reparierte Teile . Eventuell schon beim Kauf vorhandene Schäden und Mängel müssen sofort nach dem Auspacken gemeldet werden . Nach Ablauf der Garantiezeit an- fallende Reparaturen sind kostenpflichtig . ■ 108  │   DE │ AT │ CH SWWS 240 C2...
  • Seite 112: Abwicklung Im Garantiefall

    Gravur, auf dem Titelblatt ihrer Anleitung (unten links) oder als Aufkleber auf der Rück- oder Unterseite . ■ Sollten Funktionsfehler oder sonstige Mängel auftreten, kontaktieren Sie zunächst die nachfolgend benannte Serviceabteilung telefonisch oder per E-Mail . DE │ AT │ CH   │  109 ■ SWWS 240 C2...
  • Seite 113: Service

    Bitte beachten Sie, dass die folgende Anschrift keine Serviceanschrift ist . Kontaktieren Sie zunächst die benannte Servicestelle . KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 DE - 44867 BOCHUM DEUTSCHLAND www .kompernass .com ■ 110  │   DE │ AT │ CH SWWS 240 C2...
  • Seite 114 KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 DE - 44867 BOCHUM GERMANY www.kompernass.com Stanje informacija · Stanje informacija · Versiunea informaţiilor Έκδοση των πληροφοριών · Stand der Informationen: 02/2019 · Ident.-No.: SWWS240C2-112018-2 IAN 315523...

Inhaltsverzeichnis