Inhaltszusammenfassung für Silvercrest SDGS 1630 A1
Seite 1
GARMENT STEAMER SDGS 1630 A1 PEGLA NA PARU ZA VERTIKALNO PARNA POSTAJA ZA OKOMITO PEGLANJE GLAČANJE Uputstvo za upotrebu i bezbednosna uputstva Upute za uporabu i sigurnosne napomene STAŢIE DE CĂLCAT CU ABURI УРЕД ЗА ВЕРТИКАЛНО ГЛАДЕНЕ С ПАРА Instrucţiuni de utilizare și indicaţii de siguranţă...
Seite 2
Prije nego što pročitate tekst, otvorite stranicu sa slikama i upoznajte se na osnovu toga sa svim funkcijama uređaja. Pre čitanja rasklopite stranu sa slikama te se upoznajte sa svim funkcijama uređaja. Înainte de a citi instrucţiunile, priviţi imaginile şi familiarizaţi-vă cu toate funcţiile aparatului. Преди...
Opasnost uslijed nenamjenske uporabe! Uređaj može predstavljati opasnost u slučaju nenamjenske uporabe i/ili uporabe drugačije od opisane . ► Uređaj koristite isključivo namjenski . ► Poštujte postupke opisane u ovim uputama za uporabu . ■ 2 │ SDGS 1630 A1...
Sve dijelove uređaja i upute za rukovanje izvadite iz kartonske kutije . ♦ S uređaja odstranite svu ambalažu . Opseg isporuke sadrži sljedeće komponente: ▯ Parna postaja za okomito glacanje SDGS 1630 A1 ▯ Pribor (četka za tkaninu, pribor za nabore, zaštitni poklopac, zaštitne rukavice, torba za čuvanje) ▯...
Uređaj nikada ne koristite u blizini vode koja se nalazi u ► kadama, tuševima, umivaonicima ili drugim spremnicima za vodu . Blizina vode uvijek predstavlja opasnost, čak i kada je uređaj isključen . ■ 4 │ SDGS 1630 A1...
Seite 8
. Djeca se ne smiju igrati uređajem . Čišćenje i održavanje ► uređaja ne smiju obavljati djeca bez odgovarajućeg nadzora . OPREZ UPOZORENJE: ► Mogućnost strujnog udara ! Ne otvarati kućište proizvoda ! SDGS 1630 A1 │ 5 ■...
Seite 9
Uređaj i njegov priključni vod moraju za vrijeme uključivanja ► ili hlađenja biti izvan dohvata djece mlađe od 8 godina . Nikad ne dopustite djeci da bez nadzora upotrebljavaju ► uređaj . Pozor! Vruća površina! ■ 6 │ SDGS 1630 A1...
Seite 10
► destiliranom vodom . U protivnom može doći do oštećenja uređaja . Uređaj se ne smije čistiti agresivnim, kemijskim ili abrazivnim ► sredstvima za čišćenje . U protivnom može doći do oštećenja . SDGS 1630 A1 │ 7 ■...
čestica . Ova pojava ne utječe na uporabu uređaja i brzo nestaje . 1) Izvadite uređaj iz ambalaže . 2) Odstranite sve naljepnice i dijelove folije s uređaja i pribora . ■ 8 │ SDGS 1630 A1...
(slika E) . 6) Povucite teleskopsku šipku na maksimalnu visinu povlačenjem prema gore i zaključavanjem kopči za zaključavanje (slike F i G) . 7) Pričvrstite parnu glavu na držač (slika H) . SDGS 1630 A1 │ 9 ■...
Čim se spremnik za vodu isprazni, oglašava se zvučni signal i svjetlosni indikator rada treperi crveno . ► Kada je spremnik za vodu prazan, uređaj se automatski isključuje nakon otprilike 8 minuta . ■ 10 │ SDGS 1630 A1...
Seite 14
(slika I) i zatim okrenite spremnik za vodu 3) Odvrnite poklopac i napunite spremnik za vodu (slika J) . Oznaka „MAX“ označava maksimalnu razinu punjenja . SDGS 1630 A1 │ 11 ■...
. 6) Da bi se olakšalo glačanje, donji dio komada odjeće prije glačanja učvrstite u poprečnu vješalicu (slika P) . Istu izvlačenjem i okretanjem držača može postaviti u željeni položaj (slika Q) . ■ 12 │ SDGS 1630 A1...
Seite 16
7) Može se dogoditi da fleksibilno parno crijevo tijekom rada proizvodi zvuk grgljanja . To je normalna posljedica kondenzacije . Ako parno crijevo počne proizvoditi zvukove grgljanja, ponovno ga uspravite kako biste usmjerili kondenzaciju natrag u uređaj . SDGS 1630 A1 │ 13 ■...
4) Prije nego skinete četku za tkaninu prekinite napajanje uređaja i ostavite ga da se ohladi . Zatim pritisnite jezičak za otpuštanje na četki za tkaninu p i istodobno je povucite prema naprijed (slika T) . ■ 14 │ SDGS 1630 A1...
. želite temeljito izglačati rukave odjevnog predmeta, i u svrhu zatezanja materijala rukom zahvatiti u rukav . To vam omogućuje da parnu glavu držite blizu tkanine bez da se opečete . SDGS 1630 A1 │ 15...
3) Prije nego pospremite uređaj, ostavite ga da se potpuno ohladi i svaki put ispraznite spremnik za vodu (slika W) i parni kotao uređaja . 4) Mrežni kabel labavo namotajte i zatvorite čičak traku . Zatim ga pričvrstite na držač kabela za napajanje (slika X) . ■ 16 │ SDGS 1630 A1...
. Nagnite uređaj unatrag, držeći ga za teleskopsku šipku povucite ga sve dok se ne počne kotrljati (slika Y) . ♦ Uređaj možete transportirati i podizanjem za teleskopsku šipku i nošenjem . SDGS 1630 A1 │ 17 ■...
. Na ovaj se način uklanjaju naslage kamenca i drugi talog . 6) Ponovite korake 4 i 5 nekoliko puta sve dok se uređaj ne očisti od kamenca . ■ 18 │ SDGS 1630 A1...
. To je zbrinjavanje za Vas besplatno . Čuvajte okoliš i zbrinite uređaj na ispravan način . O mogućnostima zbrinjavanja starih uređaja možete se raspitati u gradskom ili općinskom poglavarstvu . SDGS 1630 A1 │ 19 ■...
2,4 cm Dužina mrežnog kabela 190 cm Dužina teleskopske šipke 63 cm do 165 cm na izvlačenje Dimenzije postolja (V x Š x D) 32 x 28 x 38 cm Neto težina 3,9 kg ■ 20 │ SDGS 1630 A1...
. Uređaju dugo treba U uređaju se natalo Pogledajte poglavlje „Čišće da se zagrije i / ili iz žio kamenac . nje“ Uklanjanje kamenca bacuje bijele čestice . SDGS 1630 A1 │ 21 ■...
Korištenje prava na jamstvo ne produžuje jamstveni rok . To vrijedi i za zamijenjene i popravljene dijelove . Štete i nedostatke koji eventualno postoje već prilikom kupnje treba javiti neposredno nakon raspakiranja . Nakon isteka jamstvenog roka izvršeni popravci se naplaćuju . ■ 22 │ SDGS 1630 A1...
(blagajnički račun) i s opisom nedostatka i kada se pojavio, besplatno poslati na dobivenu adresu servisa . Na stranici www .lidlservice .com možete preuzeti ove i mnoge druge priručnike, videosnimke o proizvodu i softver . SDGS 1630 A1 │ 23...
. Najprije kontaktirajte navedenu ispostavu servisa . Lidl Hrvatska d .o .o . k .d ., Ulica kneza Ljudevita Posavskog 53, HR10410 Velika Gorica, Hrvatska Proizvođač: KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 DE 44867 BOCHUM NJEMAČKA www .kompernass .com ■ 24 │ SDGS 1630 A1...
Od aparata mogu da proizađu opasnosti pri nenamenskoj upotrebi i/ili drugačijoj upotrebi . ► Koristite aparat isključivo za namensku upotrebu . ► Pridržavajte se postupaka koji su opisani u ovom uputstvu za upotrebu . ■ 26 │ SDGS 1630 A1...
Uklonite sav ambalažni materijal sa aparata . Obim isporuke se sastoji od sledećih komponenti: ▯ Pegla na paru za vertikalno peglanje SDGS 1630 A1 ▯ Pribor (četka za tkaninu, dodatak za falte, navlaka za negu osetljivih tkanina, zaštitna rukavica, vrećica za čuvanje) ▯...
Nikada ne dirajte električni kabl ili mrežni utikač vlažnim ► rukama . Nipošto ne koristite aparat u blizini vode koja se nalazi u ► kadama, tuškabinama, umivaonicima ili drugim posudama . Blizina vode predstavlja opasnost i kada je aparat isključen . ■ 28 │ SDGS 1630 A1...
Seite 32
. Deca ne smeju da koriste aparat kao igračku . Deca ne smeju ► da čiste i da obavljaju održavanje aparata bez nadzora . SDGS 1630 A1 │ 29 ■...
Seite 33
Aparat i njegov priključni kabl moraju prilikom uključivanja ili ► hlađenja da budu izvan domašaja dece, koja su mlađa od 8 godina . Nemojte nikada dozvoliti da deca koriste aparat bez nadzora . ► Pažnja! Vruća površina! ■ 30 │ SDGS 1630 A1...
Seite 34
česme ili destilovanu vodu . U suprotnom ćete oštetiti aparat . Aparat ne smete da čistite agresivnim, hemijskim ili abra ► zivnim sredstvima za čišćenje . U suprotnom, možete da ga oštetite . SDGS 1630 A1 │ 31 ■...
čemu, u maloj meri, izlaze čestice iz aparata . Ova pojava ne utiče na korišćenje aparata i brzo nestaje . 1) Izvadite aparat iz ambalaže . 2) Skinite sve nalepnice i delove folije sa aparata i delova pribora . ■ 32 │ SDGS 1630 A1...
6) Izvucite teleskopsku šipku do maksimalne visine, tako što ćete je povući nagore i onda zabraviti sigurnosne stezalice (slika F i G) . 7) Pričvrstite glavu za izbacivanje pare za držač (slika H) . SDGS 1630 A1 │ 33 ■...
Čim se rezervoar za vodu isprazni, aparat počinje da se oglašava zvučnim signalom i indikatorska lampica treperi crveno . ► Kada je rezervoar za vodu prazan, aparat se automatski isključuje nakon otprilike 8 minuta . ■ 34 │ SDGS 1630 A1...
Seite 38
, tako što ćete ga povući za ručku nagore (slika I) i onda okrenuti rezervoar za vodu 3) Odvrnite poklopac i napunite rezervoar za vodu (slika J) . Oznaka „MAX“ pokazuje maksimalni nivo punjenja . SDGS 1630 A1 │ 35 ■...
6) Da bi se ravnanje olakšalo, pre ravnanja zategnite i donju stranu komada odeće u poprečnu vešalicu (slika P) . Poprečnu vešalicu možete izvlačenjem i okretanjem držača da dovedete u željeni položaj (slika Q) . ■ 36 │ SDGS 1630 A1...
Seite 40
7) Može se desiti da fleskibilno crevo za paru pusti zvuk krkljanja u toku upotrebe . To je uobičajena posledica kondenzacije . Ukoliko crevo za paru počne da krklja, ponovo ga uspravite da bi se kondenzovana voda vratila u aparat . SDGS 1630 A1 │ 37 ■...
4) Pre nego što skinete četku za tkaninu , odvojite aparat od električnog napa janja i ostavite ga da se ohladi . Zatim pritisnite ušku za oslobađanje na četki za tkaninu i povucite je istovremeno ka napred (slika T) . ■ 38 │ SDGS 1630 A1...
, kada npr . želite temeljno da izravnate rukav komada odeće i kada stavljate ruku u rukav u rukav, da zategnete tkaninu . Tako možete da držite glavu za izbacivanje pare blizu tkanine, a da se ne opečete . SDGS 1630 A1 │ 39...
3) Pre nego što smestite aparat, ostavite ga da se potpuno ohladi i svaki put ispraznite rezervoar za vodu (slika W) i parni kotao aparata . 4) Lagano namotajte električni kabl i zatvorite čičak traku . Zatim ga zakačite za držač električnog kabla (slika X) . ■ 40 │ SDGS 1630 A1...
. Nagnite aparat unazad, pritom ga držite za teleskopsku šipku i vucite ga, dok ne počne da se kotrlja (slika Y) . ♦ Aparat možete da transportujete i tako što ćete ga podignuti za teleskopsku šipku i nositi ga . SDGS 1630 A1 │ 41 ■...
. Na taj način će se ukloniti ostaci kamenca i ostale naslage . 6) Ponavljajte korake 4 i 5 više puta, dok se ne skine sav kamenac iz aparata . ■ 42 │ SDGS 1630 A1...
. Ovo odlaganje je za Vas besplatno . Čuvajte životnu sredinu i odlažite stručno . O mogućnostima za odlaganje dotrajalih proizvoda saznaćete u Vašoj opštinskoj ili gradskoj upravi . SDGS 1630 A1 │ 43 ■...
Dužina električnog kabla 190 cm Dužina teleskopske šipke može da se izvuče od 63 cm do 165 cm Dimenzije osnove (Š x V x D) 32 x 28 x 38 cm Neto težina 3,9 kg ■ 44 │ SDGS 1630 A1...
. Aparatu treba dugo U aparatu se Pogledajte poglavlje da bi se zagrejao i/ nataložio kamenac . „Čišćenje“ Uklanjanje ili se pojavljuju bele kamenca čestice . SDGS 1630 A1 │ 45 ■...
U cilju ispravnog funkcionisanja proizvod se koristi u skladu sa njegovom name nom i Uputstvom za upotrebu . Na zahtev kupca, koji je izjavljen u garantnom roku, prodavac će izvršiti otklan janje kvarova i nedostataka na proizvodu u roku predviđenim Zakonom . ■ 46 │ SDGS 1630 A1...
Seite 50
. 8 . Ukoliko je proizvod korišćen u profesionalne svrhe . Naziv proizvoda: Pegla na paru za vertikalno peglanje Model: SDGS 1630 A1 IAN / Serijski broj: 315309 Proizvođač: KOMPERNASS HANDELS GMBH, BURGSTRASSE 21, DE 44867 BOCHUM, NEMAČKA www .kompernass .com...
În cazul utilizării aparatului în mod necorespunzător și/sau în alt fel decât cel prevăzut, pot apărea pericole . ► Utilizaţi aparatul numai în conformitate cu destinaţia . ► Respectaţi procedurile descrise în prezentele instrucţiuni de utilizare . ■ 50 │ SDGS 1630 A1...
♦ Îndepărtaţi toate materialele de ambalare de pe aparat . Furnitura conţine următoarele componente: ▯ Staţie de călcat cu aburi SDGS 1630 A1 ▯ Accesorii (perie pentru ţesături, accesoriu pentru pliuri, husă de protecţie, mănușă de protecţie, săculeţ de depozitare) ▯...
► pe ștecăr . Nu utilizaţi aparatul în niciun caz în apropierea recipientelor ► cu apă precum căzi, dușuri, chiuvete etc . Apropierea de apă este periculoasă chiar dacă aparatul este oprit . ■ 52 │ SDGS 1630 A1...
Seite 56
și au înţeles pericolele cu privire la acesta . Copiilor le este interzis să se joace cu aparatul . Curăţarea și ► întreţinerea aparatului nu se vor efectua de către copii, fără supraveghere . SDGS 1630 A1 │ 53 ■...
Seite 57
În timpul funcţionării sau răcirii, aparatul și cablul de conexiune ► nu trebuie să fie accesibile copiilor mai mici de 8 ani . Nu permiteţi niciodată copiilor să utilizeze nesupravegheaţi ► aparatul . Atenţie! Suprafaţă fierbinte! ■ 54 │ SDGS 1630 A1...
Seite 58
. În caz contrar, aparatul se va defecta . Este interzisă curăţarea aparatului cu substanţe de curăţare ► agresive, chimice sau abrazive . În caz contrar, aparatul se poate defecta . SDGS 1630 A1 │ 55 ■...
. Acest fenomen nu are niciun efect asupra utilizării aparatului și dispare rapid . 1) Scoateţi aparatul din ambalaj . 2) Îndepărtaţi toate etichetele adezive și foliile de pe aparat și de pe accesorii . ■ 56 │ SDGS 1630 A1...
6) Extrageţi tija telescopică la înălţimea maximă, trăgândo în sus și blocând apoi clemele de blocare (fig . F și G) . 7) Fixaţi capul cu aburi pe suportul (fig . H) . SDGS 1630 A1 │ 57 ■...
începe să emită un semnal sonor, iar becul de funcţionare luminează intermitent roșu . ► Atunci când rezervorul de apă este gol, aparatul se oprește automat după cca 8 minute . ■ 58 │ SDGS 1630 A1...
Seite 62
, trăgândul de mâner în sus (fig . I) și rotiţi apoi rezervorul de apă 3) Deșurubaţi capacul și umpleţi rezervorul de apă (fig . J) . Marcajul „MAX” indică nivelul maxim de umplere . SDGS 1630 A1 │ 59 ■...
5) Începeţi în partea de sus a articolului de îmbrăcăminte și deplasaţi capul cu aburi încet în jos (fig . O) . Aveţi grijă ca furtunul pentru aburi să fie întotdeauna vertical . ■ 60 │ SDGS 1630 A1...
Seite 64
. Acesta este o urmare normală a condensării . În cazul în care furtunul pentru aburi începe să bolborosească, orientaţil din nou vertical, pentru a ghida apa de condens înapoi în aparat . SDGS 1630 A1 │ 61...
și lăsaţil să se răcească . Apăsaţi apoi clema de deblocare de pe peria pentru ţesături și trageţio concomitent în faţă (fig . T) . ■ 62 │ SDGS 1630 A1...
îmbrăcăminte și introduceţi mâna în mânecă pentru a întinde ţesătura . Astfel puteţi ţine capul cu aburi aproape de ţesătura articolului de îmbrăcăminte, fără a vă arde . SDGS 1630 A1 │ 63...
Agăţaţil apoi pe suportul pentru cablul de alimentare (fig . X) . 5) Nu utilizaţi mânerul rezervorului de apă pentru a transporta aparatul . Aparatul dispune de roţi pentru transport practice care ușurează transportul . ■ 64 │ SDGS 1630 A1...
. Basculaţi aparatul spre spate, ţinândul de tija telescopică și trageţil până când se pune în mișcare (fig . Y) . ♦ De asemenea, puteţi transporta aparatul ridicândul de tija telescopică și deplasândul . SDGS 1630 A1 │ 65 ■...
. În acest mod sunt îndepărtate reziduurile de calcar și alte depuneri . 6) Repetaţi pașii 4 și 5 de mai multe ori, până când aparatul este curăţat complet de calcar . ■ 66 │ SDGS 1630 A1...
Eliminarea nu implică niciun cost pentru dvs . Contribuiţi la prote- jarea mediului înconjurător prin eliminarea corespunzătoare a deșeurilor . . Informaţii despre posibilităţile de eliminare a produsului uzat pot fi obţinute de la administraţia locală . SDGS 1630 A1 │ 67 ■...
Lungime cablu de alimentare 190 cm Lungime tijă telescopică 63 cm până la 165 cm, extensibilă Dimensiuni bază (Î x l x A) 32 x 28 x 38 cm Greutate netă 3,9 kg ■ 68 │ SDGS 1630 A1...
. Aparatul are nevoie Aparatul este încăr Consultaţi capitolul „Curăţarea” de mult timp pentru a cat cu calcar . Îndepărtarea calcarului se încălzi și/sau sunt evacuate particule albe . SDGS 1630 A1 │ 69 ■...
. Acest lucru este valabil şi pentru piesele înlocuite şi reparate . Eventualele deteriorări şi deficienţe prezente deja la cumpărare trebuie semnalate imediat după dezambalarea produsului . Reparaţiile necesare după expirarea perioadei de garanţie se efectuează contra cost . ■ 70 │ SDGS 1630 A1...
Seite 74
(bonul fiscal) şi indicând în ce constă defectul şi când a apărut acesta . Acest manual, precum şi multe altele, videoclipuri cu produsele şi softwareuri pot fi descărcate de pe www .lidlservice .com . SDGS 1630 A1 │ 71...
Vă rugăm să aveţi în vedere faptul că următoarea adresă nu reprezintă o adresă pentru service . Contactaţi mai întâi centrul de service indicat . KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 DE 44867 BOCHUM GERMANIA www .kompernass .com ■ 72 │ SDGS 1630 A1...
Употреба на уреда не по предназначение и/или друг вид използване могат да представляват опасност . ► Използвайте уреда единствено по предназначение . ► Спазвайте начините на процедиране, описани в това ръководство за потребителя . ■ 74 │ SDGS 1630 A1...
Отстранете всички опаковъчни материали от уреда . Окомплектовката на доставката се състои от следните компоненти: ▯ уред за вертикално гладене с пара SDGS 1630 A1 ▯ принадлежности (четка за дрехи, приставка за ръбове, щадящ калъф, защитна ръкавица, торбичка за съхранение) ▯...
В никакъв случай не използвайте уреда в близост до ► вода, например вани за къпане, душове, умивалници или други съдове . Близостта до вода представлява опас ност дори когато уредът е изключен . ■ 76 │ SDGS 1630 A1...
Seite 80
и са разбрали опасностите, произтичащите от работата с него . Не допускайте деца да играят с уреда . Почистването ► и поддръжката на уреда не трябва да се извършват от деца без наблюдение . SDGS 1630 A1 │ 77 ■...
Seite 81
Когато е включен или се охлажда, уредът и свързващият ► кабел трябва да са извън обсега на деца на възраст под 8 години . Никога не позволявайте на деца да използват уреда без ► наблюдение . Внимание! Гореща повърхност! ■ 78 │ SDGS 1630 A1...
Seite 82
на вода в резервоара за вода . В противен случай ще повредите уреда . Не трябва да почиствате уреда с агресивни, химически ► или абразивни почистващи препарати . В противен слу чай е възможно да го повредите . SDGS 1630 A1 │ 79 ■...
Това явление не оказва влияние по отношение употребата на уреда и изчезва бързо . 1) Извадете уреда от опаковката . 2) Отстранете всички стикери и части от фолио от уреда и принадлежностите . ■ 80 │ SDGS 1630 A1...
6) Издърпайте телескопичния прът на максималната височина ., като го изтеглите нагоре и след това фиксирате клипсовете за фиксиране (фиг . Е и Ж) . 7) Закрепете парната глава на държача (фиг . З) . SDGS 1630 A1 │ 81 ■...
След изпразване на резервоара за вода уредът започва да издава писклив звук и червеният индикатор за работен режим мига червено . ► При празен резервоар за вода уредът се изключва автоматично след около 8 минути . ■ 82 │ SDGS 1630 A1...
Seite 86
изтеглите с дръжката нагоре (фиг . И) и след това обърнете резервоара за вода 3) Отвинтете капачката и напълнете резервоара за вода (фиг . Й) . Маркировката „MAX“ показва максималното ниво на напълване . И Й SDGS 1630 A1 │ 83 ■...
отвори за парата да не са насочени към вас . 5) Започнете от горната страна на дрехата и движете парната глава бавно надолу (фиг . O) . Внимавайте маркучът за пара винаги да е вертикален . ■ 84 │ SDGS 1630 A1...
Seite 88
издава бълбукащ звук . Това е нормално следствие от кондензацията . В случай че маркучът за пара започне да бълбука, го изправете вертикално, за да върнете кондензационната вода обратно в уреда . Л М Н О П Р SDGS 1630 A1 │ 85 ■...
, изключете уреда от електро захранването и го оставете да се охлади . След това натиснете осво бождаващото езиче на четката за дрехи и същевременно изтеглете четката напред (фиг . У) . С Т У ■ 86 │ SDGS 1630 A1...
телно с пара напр . ръкавите на дреха и за изпъване на плата вкарвате ръката си в ръкава . Така можете да държите парната глава близо до плата на дрехата, без да се изгорите . SDGS 1630 A1 │ 87...
път изпразвайте резервоара за вода (фиг . Ц) и парогенератора на уреда . 4) Навийте хлабаво мрежовия кабел и залепете лентата велкро След това окачете кабела на държача за мрежовия кабел (фиг . Ч) . ■ 88 │ SDGS 1630 A1...
за телескопичния прът , и го теглете, докато започне да се движи по ролките (фиг . Ш) . ♦ Можете да транспортирате уреда и като го вдигнете за телескопичния прът и го носите . Ш SDGS 1630 A1 │ 89 ■...
нете водата от парогенератора в мивка . По този начин се отстраняват варовикови остатъци и други отлагания . 6) Повторете няколко пъти стъпките 4 и 5, докато уредът се освободи напълно от варовика . ■ 90 │ SDGS 1630 A1...
Това предаване за отпадъци е безплатно за вас . Пазете околната среда и предавайте отпадъците според правилата . Информация относно възможностите за предаване за отпадъци на излез лия от употреба продукт можете да получите от вашата общинска или градска управа . SDGS 1630 A1 │ 91 ■...
190 cm Дължина на телескопичния прът 63 cm, може да се разтяга до 165 cm Размери на основата 32 x 28 x 38 cm (В x Ш x Д) Тегло нето 3,9 kg ■ 92 │ SDGS 1630 A1...
системата за гладене с пара . Загряването на Уредът е покрит с Вж . глава „Почистване“ уреда отнема дълго котлен камък . Почистване на котлен камък време и/или се от делят бели частици . SDGS 1630 A1 │ 93 ■...
и за сменените и ремонтирани части . За евентуално наличните повреди и дефекти още при покупката трябва да се съобщи веднага след разопакова нето . Евентуалните ремонти след изтичане на гаранционния срок са срещу заплащане . ■ 94 │ SDGS 1630 A1...
Ремонти извън гаранцията можете да възложите на клона на нашия сервиз срещу заплащане . Той с удоволствие ще Ви направи предварителна калку лация . Можем да обработваме само уреди, които са достатъчно опаковани и изпратени с платени транспортни разходи . SDGS 1630 A1 │ 95...
вачът е длъжен да я приведе в съответствие с договора за продажба . (2) Привеждането на потребителската стока в съответствие с договора за продажба трябва да се извърши в рамките на един месец, считано от предявяването на рекламацията от потребителя . ■ 96 │ SDGS 1630 A1...
Seite 100
продавача и потребителя за решаване на спора . (3) Упражняването на правото на потребителя по ал . 1 не е обвързано с никакъв друг срок за предявяване на иск, различен от срока по ал . 1 . SDGS 1630 A1 │...
κανονισμούς χρήσης και/ή άλλου είδους χρήσης . ► Χρησιμοποιείτε τη συσκευή αποκλειστικά με τρόπο σύμφωνο με τους κανονισμούς . ► Τηρείτε τις διαδικασίες που περιγράφονται σε αυτές τις οδηγίες χρήσης . ■ 100 │ GR │ CY SDGS 1630 A1...
το κουτί . ♦ Απομακρύνετε όλα τα υλικά συσκευασίας από τη συσκευή . Ο παραδοτέος εξοπλισμός αποτελείται από τα ακόλουθα στοιχεία: ▯ Ατμοσυστημα καθστου σιδερωματος SDGS 1630 A1 ▯ Αξεσουάρ (υφασμάτινη βούρτσα, αξεσουάρ για πιέτες, προστατευτικό κάλυμμα, προστατευτικό γάντι, σάκος φύλαξης) ▯...
Σε καμία περίπτωση μη χρησιμοποιείτε τη συσκευή κοντά σε ► νερό, το οποίο βρίσκεται σε μπανιέρες, ντους, νιπτήρες ή σε άλλα δοχεία . Υπάρχει κίνδυνος από την ύπαρξη νερού, ακόμα και όταν η συσκευή είναι εκτός ρεύματος . ■ 102 │ GR │ CY SDGS 1630 A1...
Seite 106
από έναν ενήλικα και έχουν κατανοήσει τους προκύπτοντες κινδύνους . Τα παιδιά δεν επιτρέπεται να παίζουν με τη συσκευή . ► Ο καθαρισμός και η συντήρηση της συσκευής δεν επιτρέπεται να διεξάγονται από παιδιά, χωρίς επιτήρηση . SDGS 1630 A1 GR │ CY │ 103 ■...
Seite 107
σκονται μακριά από παιδιά μικρότερα των 8 ετών κατά την ενεργοποίηση ή το κρύωμα . Μην αφήνετε ποτέ τα παιδιά να χρησιμοποιούν τη συσκευή ► χωρίς επιτήρηση . Προσοχή! Καυτή επιφάνεια! ■ 104 │ GR │ CY SDGS 1630 A1...
Seite 108
νερό βρύσης ή απεσταγμένο νερό . Σε αντίθετη περίπτωση, θα υποστεί βλάβη η συσκευή . Δεν επιτρέπεται να καθαρίζετε τη συσκευή με επιθετικά, χημικά ► ή τριβικά καθαριστικά μέσα . Διαφορετικά, μπορεί να τη φθείρετε . SDGS 1630 A1 GR │ CY │ 105 ■...
χρήση της συσκευής και εξαφανίζεται γρήγορα . 1) Βγάλτε τη συσκευή από τη συσκευασία . 2) Απομακρύνετε όλα τα αυτοκόλλητα και τις μεμβράνες από τη συσκευή και τα εξαρτήματα . ■ 106 │ GR │ CY SDGS 1630 A1...
στο μέγιστο ύψος τραβώντας την προς τα επάνω και ασφαλίζοντας στη συνέχεια τα κλιπ ασφάλειας (Εικ . F και G) . 7) Στερεώστε την κεφαλή ατμού στο στήριγμα (Εικ . H) . SDGS 1630 A1 GR │ CY │ 107 ■...
αδειάσει, η συσκευή αρχίζει να κάνει ένα «μπιπ» και η λυχνία λειτουργίας αναβοσβήνει με κόκκινο χρώμα . ► Όταν το δοχείο νερού είναι άδειο, η συσκευή απενεργοποιείται αυτόμα τα μετά από περ . 8 λεπτά . ■ 108 │ GR │ CY SDGS 1630 A1...
Seite 112
προς τα επάνω από τη λαβή (Εικ . I) και στη συνέχεια γυρίζοντας από την άλλη το δοχείο νερού 3) Ξεβιδώστε το καπάκι και γεμίστε το δοχείο νερού (Εικ . J) . Η σήμανση ΜΑΧ υποδεικνύει τη μέγιστη στάθμη πλήρωσης . SDGS 1630 A1 GR │ CY │ 109...
5) Ξεκινήστε από το επάνω μέρος του ρούχου και μετακινήστε την κεφαλή ατμού αργά προς τα κάτω (Εικ . Ο) . Το λάστιχο ατμού θα πρέπει να είναι πάντα κάθετα . ■ 110 │ GR │ CY SDGS 1630 A1...
Seite 114
«γαργάρας» . Αυτό είναι η λογική συνέπεια της συμπύκνωσης . Εάν το λάστιχο ατμού αρχίσει να κάνει αυτόν τον ήχο, ευθυγραμμίστε το ξανά κάθετα, ώστε το νερό συμπύκνωσης να οδηγηθεί πίσω στη συσκευή . SDGS 1630 A1 GR │ CY │...
, αποσυνδέστε τη συσκευή από την παροχή ρεύματος και αφήστε τη να κρυώσει . Στη συνέχεια, πιέστε στη θηλιά ενεργοποίησης της υφασμάτινης βούρτσας τραβώντας την ταυτό χρονα προς τα εμπρός (Εικ . T) . ■ 112 │ GR │ CY SDGS 1630 A1...
μανίκια ενός ρούχου και για να τεντώσετε το ύφασμα πρέπει να περάσετε το χέρι σας μέσα στα μανίκια . Έτσι, μπορείτε να κρατήσετε την κεφαλή ατμού κοντά στο ύφασμα του ρούχου, χωρίς να καείτε . SDGS 1630 A1 GR │ CY │...
(Εικ . W) και τον ατμολέβητα της συσκευής . 4) Τυλίξτε χαλαρά το καλώδιο δικτύου και κλείστε το βέλκρο . Στη συνέ χεια, κρεμάστε το στο αντίστοιχο στήριγμα (Εικ . X) . ■ 114 │ GR │ CY SDGS 1630 A1...
τη συσκευή προς τα πίσω, κρατώντας την από την τηλεσκοπική ράβδο και τραβήξτε τη μέχρι να κυλήσει (Εικ . Y) . ♦ Μπορείτε, επίσης, να μεταφέρετε τη συσκευή σηκώνοντάς την από την τηλε σκοπική ράβδο και μεταφέροντάς την . SDGS 1630 A1 GR │ CY │ 115 ■...
. Με αυτόν τον τρόπο απομακρύνο νται υπολείμματα αλάτων και άλλες επικαθήσεις . 6) Επαναλάβετε τα βήματα 4 και 5 αρκετές φορές, μέχρι να αφαιρεθούν όλα τα άλατα από τη συσκευή . ■ 116 │ GR │ CY SDGS 1630 A1...
περιβάλλον και απορρίπτετε σωστά τα διάφορα υλικά . Για τις δυνατότητες απόρριψης του προϊόντος μετά το τέλος του κύκλου ζωής του, απευθυνθείτε στην αρμόδια υπηρεσία της κοινότητας ή της πόλης σας . SDGS 1630 A1 GR │ CY │...
Μήκος καλωδίου δικτύου 190 εκ . Μήκος τηλεσκοπικής ράβδου 63 εκ . έως 165 εκ . αποσπώμενη Διαστάσεις βάσης (Υ x Π x Β) 32 x 28 x 38 εκ . Καθαρό βάρος 3,9 κιλά ■ 118 │ GR │ CY SDGS 1630 A1...
σιδερώματος με ατμό . Η συσκευή χρειά Η συσκευή έχει Βλ . Κεφάλαιο «Καθαρισμός» ζεται πολύ ώρα για άλατα . Απομάκρυνση των αλάτων να ζεσταθεί ή/και εμφανίζονται λευκά σωματίδια . SDGS 1630 A1 GR │ CY │ 119 ■...
και για εξαρτήματα, τα οποία έχουν αντικατασταθεί και επισκευαστεί . Ενδεχόμενες ήδη υπάρχουσες ζημιές και ελλείψεις κατά την αγορά πρέπει να γνωστοποιούνται αμέσως μετά την αποσυσκευασία . Μετά τη λήξη του χρόνου εγγύησης, τυχόν εμφανιζόμενες επισκευές χρεώνονται . ■ 120 │ GR │ CY SDGS 1630 A1...
αγοράς (απόδειξη ταμείου) και αναφέροντας που βρίσκεται η έλλειψη και πότε εμφανίστηκε . Στην ιστοσελίδα www .lidlservice .com μπορείτε να κατεβάσετε το παρόν και πολλά άλλα εγχειρίδια, βίντεο προϊόντων και λογισμικό . SDGS 1630 A1 GR │ CY │...
Von dem Gerät können bei nicht bestimmungsgemäßer Verwendung und/oder andersartiger Nutzung Gefahren ausgehen . ► Verwenden Sie das Gerät ausschließlich bestimmungsgemäß . ► Halten Sie die in dieser Bedienungsanleitung beschriebenen Vorgehenswei sen ein . ■ 124 │ DE │ AT │ CH SDGS 1630 A1...
Entnehmen Sie alle Teile des Gerätes und die Bedienungsanleitung aus der Verpackung . ♦ Entfernen Sie sämtliches Verpackungsmaterial vom Gerät . Der Lieferumfang besteht aus folgenden Komponenten: ▯ Dampfglätter SDGS 1630 A1 ▯ Zubehör (Stoffbürste, Faltenzubehör, Schonbezug, Schutzhandschuh, Aufbe wahrungsbeutel) ▯ Bedienungsanleitung HINWEIS ►...
► das in Badewannen, Duschen, Waschbecken oder anderen Gefäßen enthalten ist . Die Nähe von Wasser stellt eine Ge fahr dar, auch wenn das Gerät ausgeschaltet ist . ■ 126 │ DE │ AT │ CH SDGS 1630 A1...
Seite 130
Gefahren verstanden haben . Kinder dürfen nicht mit dem Gerät spielen . Reinigung und ► Wartung des Gerätes dürfen nicht durch Kinder ohne Beauf sichtigung durchgeführt werden . SDGS 1630 A1 DE │ AT │ CH │ 127...
Seite 131
Einschaltens oder Abkühlens außer Reichweite von Kin dern sein, die jünger als 8 Jahre alt sind . Lassen Sie niemals Kinder unbeaufsichtigt das Gerät benutzen . ► Achtung! Heiße Oberfläche! ■ 128 │ DE │ AT │ CH SDGS 1630 A1...
Seite 132
Wasser in den Wassertank einfüllen . Andernfalls beschädi gen Sie das Gerät . Sie dürfen das Gerät nicht mit aggressiven, chemischen oder ► scheuernden Reinigungsmitteln säubern . Andernfalls könnten Sie es beschädigen . SDGS 1630 A1 DE │ AT │ CH │ 129 ■...
Gerätes aus und verschwindet schnell . 1) Entnehmen Sie das Gerät aus der Verpackung . 2) Entfernen Sie alle Aufkleber und Folienteile vom Gerät und den Zubehörteilen . ■ 130 │ DE │ AT │ CH SDGS 1630 A1...
Höhe aus, indem Sie diese nach oben ziehen und dann die Verriegelungsclips verriegeln (Abb . F und G) . 7) Befestigen Sie den Dampfkopf an der Halterung (Abb . H) . SDGS 1630 A1 DE │ AT │ CH │ 131 ■...
Gerät zu piepen und die Betriebsleuchte blinkt rot . ► Bei leerem Wassertank schaltet sich das Gerät automatisch nach ca . 8 Minuten aus . ■ 132 │ DE │ AT │ CH SDGS 1630 A1...
Griff nach oben ziehen (Abb . I) und drehen Sie dann den Wassertank um . 3) Schrauben Sie den Deckel ab und füllen Sie den Wassertank (Abb . J) . Die „MAX“Markierung zeigt den maximalen Füllstand an . SDGS 1630 A1 DE │ AT │ CH │ 133...
5) Beginnen Sie oben am Kleidungsstück und bewegen Sie den Dampfkopf langsam nach unten (Abb . O) . Achten Sie darauf, dass der Dampfschlauch immer senkrecht ist . ■ 134 │ DE │ AT │ CH SDGS 1630 A1...
Seite 138
Geräusch von sich gibt . Dies ist eine normale Folge der Kondensation . Falls der Dampfschlauch zu gurgeln anfängt, richten Sie ihn erneut senkrecht aus, um das Kondenswasser zurück in das Gerät zu leiten . SDGS 1630 A1 DE │ AT │ CH │...
Sie das Gerät von der Strom versorgung und lassen Sie es abkühlen . Drücken Sie anschließend auf die Freigabelasche an der Stoffbürste und ziehen Sie diese gleichzeitig nach vorn (Abb . T) . ■ 136 │ DE │ AT │ CH SDGS 1630 A1...
Spannen des Stoffs Ihre Hand in den Ärmel führen . So können Sie den Dampfkopf nah an den Stoff des Kleidungsstücks halten, ohne sich zu verbrennen . SDGS 1630 A1 DE │ AT │ CH │...
(Abb . W) und den Dampfkessel des Gerätes . 4) Rollen Sie das Netzkabel locker auf und schließen Sie das Klettband Hängen Sie es dann an die Netzkabelhalterung (Abb . X) . ■ 138 │ DE │ AT │ CH SDGS 1630 A1...
Teleskopstange und ziehen Sie es, bis es rollt (Abb . Y) . ♦ Sie können das Gerät auch transportieren, indem Sie es an der Teleskopstan hochheben und tragen . SDGS 1630 A1 DE │ AT │ CH │ 139...
Spülbecken . Kalkreste und sonstige Ablagerun gen werden auf diese Weise entfernt . 6) Wiederholen Sie die Schritte 4 und 5 mehrere Male, bis das Gerät vollkom men von Kalk befreit ist . ■ 140 │ DE │ AT │ CH SDGS 1630 A1...
Diese Entsorgung ist für Sie kostenfrei . Schonen Sie die Umwelt und entsorgen Sie fachgerecht . Möglichkeiten zur Entsorgung des ausgedienten Produkts erfahren Sie bei Ihrer Gemeinde oder Stadtverwaltung . SDGS 1630 A1 DE │ AT │ CH │...
Länge Netzkabel 190 cm Länge Teleskopstange 63 cm bis 165 cm ausziehbar Abmessungen Basis (H x B x T) 32 x 28 x 38 cm Nettogewicht 3,9 kg ■ 142 │ DE │ AT │ CH SDGS 1630 A1...
Dampfglättsystem zurück geflossen ist . Das Gerät benötigt Das Gerät ist verkalkt . Siehe Kapitel „Reinigen“ lange zum Auf Entkalkung heizen und/oder es treten weiße Partikel aus . SDGS 1630 A1 DE │ AT │ CH │ 143 ■...
Teile . Eventuell schon beim Kauf vorhandene Schäden und Mängel müssen sofort nach dem Auspacken gemeldet werden . Nach Ablauf der Garantiezeit anfallende Reparaturen sind kostenpflichtig . ■ 144 │ DE │ AT │ CH SDGS 1630 A1...
Sie portofrei an die Ihnen mitgeteilte ServiceAnschrift übersenden . Auf www .lidlservice .com können Sie diese und viele weitere Handbücher, Produktvideos und Software herunterladen . SDGS 1630 A1 DE │ AT │ CH │ 145...
Bitte beachten Sie, dass die folgende Anschrift keine Serviceanschrift ist . Kontak tieren Sie zunächst die benannte Servicestelle . KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 DE 44867 BOCHUM DEUTSCHLAND www .kompernass .com ■ 146 │ DE │ AT │ CH SDGS 1630 A1...
Seite 150
KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 DE - 44867 BOCHUM GERMANY www.kompernass.com Stanje informacija · Stanje informacija · Versiunea informaţiilor · Актуалност на информацията Έκδοση των πληροφοριών · Stand der Informationen: 02 / 2019 · Ident.-No.: SDGS1630A1-012019-2 IAN 315309...