Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

GARMENT STEAMER SDGS 1630 A1
PAROWNICA DO UBRAŃ
Instrukcja obsługi i wskazówki bezpieczeństwa
DAMPFGLÄTTER
Bedienungsanleitung und Sicherheitshinweise
IAN 315309
DRABUŽIU GARINTUVAS
Naudojimo instrukcija ir saugos nurodymai

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Silvercrest SDGS 1630 A1

  • Seite 1 GARMENT STEAMER SDGS 1630 A1 DRABUŽIU GARINTUVAS PAROWNICA DO UBRAŃ Naudojimo instrukcija ir saugos nurodymai Instrukcja obsługi i wskazówki bezpieczeństwa DAMPFGLÄTTER Bedienungsanleitung und Sicherheitshinweise IAN 315309...
  • Seite 2 Przed przeczytaniem proszę rozłożyć stronę z ilustracjami, a następnie proszę zapoznać się z wszystkimi funkcjami urządzenia. Prieš skaitydami atsiverskite lapą su paveikslėliais ir susipažinkite su visomis prietaiso funkcijomis. Klappen Sie vor dem Lesen die Seite mit den Abbildungen aus und machen Sie sich anschließend mit allen Funktionen des Gerätes vertraut.
  • Seite 4: Inhaltsverzeichnis

    Importer . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24 SDGS 1630 A1  ...
  • Seite 5: Wstęp

    Użytkowanie urządzenia w sposób niezgodny z jego przeznaczeniem i/lub inny rodzaj wykorzystania urządzenia może wiązać się z różnymi zagroże­ niami . ► Wykorzystywać urządzenie wyłącznie do celów zgodnych z jego prze­ znaczeniem . ► Należy przestrzegać zasad postępowania opisanych w niniejszej instrukcji obsługi . ■ 2  │   SDGS 1630 A1...
  • Seite 6: Uruchomienie

    Wyjmij z kartonu wszystkie elementy urządzenia oraz instrukcję obsługi . ♦ Usuń z urządzenia całe opakowanie . Zakres dostawy obejmuje następujące elementy: ▯ Parownica do ubrań SDGS 1630 A1 ▯ Akcesoria (szczotka do materiału, akcesorium do prasowania kantów, po­ krowiec do wrażliwych materiałów, rękawica ochronna, worek do przecho­ wywania) ▯...
  • Seite 7: Wskazówki Bezpieczeństwa

    . Nie używaj urządzenia w pobliżu wody znajdującej się ► na przykład w wannie, brodziku prysznica, umywalce lub w innych naczyniach . Bliskość wody stanowi poważne zagrożenie nawet przy wyłączonym urządzeniu . ■ 4  │   SDGS 1630 A1...
  • Seite 8 . Dzieciom nie wolno bawić się urządzeniem . Czyszczenie ► i konserwacja w zakresie użytkownika nie mogą być wy­ konywane przez dzieci bez nadzoru . SDGS 1630 A1   │  5 ■...
  • Seite 9 8 . roku życia . Nie zezwalaj dzieciom na korzystanie z urządzenia bez ► nadzoru . Uwaga! Gorąca powierzchnia! ■ 6  │   SDGS 1630 A1...
  • Seite 10 Do zbiornika na wodę można nalewać wyłącznie wodę z ► kranu / wodę destylowaną . W przeciwnym razie urządze­ nie ulegnie uszkodzeniu . Nie wolno czyścić urządzenia agresywnymi, chemicznymi ► ani ściernymi środkami czyszczącymi . W przeciwnym razie można je uszkodzić . SDGS 1630 A1   │  7 ■...
  • Seite 11: Części I Elementy Obsługowe

    . Nie ma to wpływu na użytkowanie urządzenia i szybko ustępuje . 1) Wyjmij urządzenie z opakowania . 2) Odklej wszystkie naklejki i zdejmij folie z urządzenia i akcesoriów . ■ 8  │   SDGS 1630 A1...
  • Seite 12: Montaż

    (rys . E) . 6) Wyciągnij pręt teleskopowy na maksymalną wysokość ., wyciągając go w górę i blokując klips mocujący (rys . F i G) . 7) Zamocuj głowicę parową w uchwycie (rys . H) . SDGS 1630 A1   │  9 ■...
  • Seite 13: Napełnianie Zbiornika Na Wodę

    Po opróżnieniu zbiornika wody urządzenie zaczyna piszczeć, a kontro­ lka pracy urządzenia miga na czerwono . ► Gdy zbiornik na wodę jest pusty, urządzenie wyłącza się automatycz­ nie po ok . 8 minutach . ■ 10  │   SDGS 1630 A1...
  • Seite 14 , wyciągając go za uchwyt do góry (rys . I) i obracając zbiornik 3) Odkręć korek zbiornika wody i napełnij zbiornik wodą . Oznaczenie „MAX” wskazuje maksymalny poziom napełnienia . SDGS 1630 A1   │  11 ■...
  • Seite 15: Obsługa

    6) W celu ułatwienia wygładzania, można przed rozpoczęciem zamocować dol­ ną część odzieży do wieszaka poprzecznego (rys . P) . Można go ustawić w żądanej pozycji, wyciągając i obracając uchwyt (rys . Q) . ■ 12  │   SDGS 1630 A1...
  • Seite 16 . Jest to normalny skutek kondensacji pary wodnej . Jeżeli wąż pary zacznie bulgotać, należy wyprostować go do pionu, by skierować wodę z kondensacji pary wodnej z powrotem do zbiornika . SDGS 1630 A1   │  13...
  • Seite 17: Akcesoria

    4) Zanim zdejmiesz szczotkę do materiału , odłącz urządzenie od zasilania i odczekaj na jego schłodzenie się . Następnie naciśnij element zwalniający na szczotce do materiału i jednocześnie pociągnij ją do przodu (rys . T) . ■ 14  │   SDGS 1630 A1...
  • Seite 18: Akcesorium Do Prasowania Kantów

    , jeżeli chcesz np . dokładnie wygładzić rękawy odzieży, i w celu przytrzymania materiału wkładasz rękę w rękaw . W ten sposób możesz prowadzić głowicę parową blisko materiału odzieży bez ryzyka poparzenia się . SDGS 1630 A1   │  15 ■...
  • Seite 19: Porady Dotyczące Zastosowania

    (rys . W) i kocioł parowy . 4) Zawiń luźno przewód zasilający i zamocuj go rzepem . Zawieś urzą­ dzenie za uchwyt do kabla zasilającego (rys . X) . ■ 16  │   SDGS 1630 A1...
  • Seite 20: Transport

    Przechyl urządzenie do tyłu, chwyć je przy tym za pręt teleskopowy pociągnij je, aż zacznie się toczyć (rys . Y) . ♦ W ten sposób możesz transportować urządzenie, podnosząc je i przenosząc za pręt teleskopowy SDGS 1630 A1   │  17 ■...
  • Seite 21: Czyszczenie

    łącznik otwartego przyłącza węża pary . Usuniesz w ten sposób kamień i inne zanieczyszczenia . 6) Powtórz te czynności 4 do 5 razy, aż do usunięcia całego kamienia z urzą­ dzenia . ■ 18  │   SDGS 1630 A1...
  • Seite 22: Obudowa

    . Utylizacja jest dla użytkownika bezpłatna . Chroń środowisko i usuwaj odpady w prawidłowy sposób . Informacje na temat możliwości utylizacji zużytego urządzenia można uzyskać w urzędzie gminy lub miasta . SDGS 1630 A1   │  19 ■...
  • Seite 23: Dane Techniczne

    Długość kabla zasilającego 190 cm Długość pręta teleskopowego 63 cm, rozsuwany do 165 cm Wymiary podstawy (szer . x wys . 32 x 28 x 38 cm x gł .) Masa netto 3,9 kg ■ 20  │   SDGS 1630 A1...
  • Seite 24: Usuwanie Usterek

    . tem do zbiornika . Urządzenie długo W urządzeniu jest Patrz rozdz . „Czyszczenie” ­ się nagrzewa i/lub kamień . Usuwanie kamienia wydobywają się z niego białe cząstki . SDGS 1630 A1   │  21 ■...
  • Seite 25: Załącznik

    Wykonanie usługi gwarancyjnej nie przedłuża okresu gwarancji . Dotyczy to również wymienionych i naprawionych części . Wszelkie szkody i wady wykryte w chwili zakupu należy zgłosić bezpośrednio po rozpakowaniu urządzenia . Po upływie okresu gwarancji wszelkie naprawy są wykonywane odpłatnie . ■ 22  │   SDGS 1630 A1...
  • Seite 26: Zakres Gwarancji

    (paragonem) oraz opisem i datą wystąpienia usterki wysłać nieodpłatnie na przekazany wcześniej adres serwisu . Na stronie www .lidl­service .com możesz pobrać te i wiele innych instrukcji, filmów o produktach oraz oprogramowanie . SDGS 1630 A1   │  23...
  • Seite 27: Serwis

    IAN 315309 Importer Pamiętaj, że poniższy adres nie jest adresem serwisu . Skontaktuj się najpierw z odpowiednim punktem serwisowym . KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 DE ­ 44867 BOCHUM NIEMCY www .kompernass .com ■ 24  │   SDGS 1630 A1...
  • Seite 28 Importuotojas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48 SDGS 1630 A1  ...
  • Seite 29: Įžanga

    Pavojus naudojant ne pagal paskirtį! Naudojant prietaisą ne pagal paskirtį ir (arba) kitaip, nei nurodyta, gali kilti pavojų . ► Prietaisą naudokite tik pagal paskirtį . ► Elkitės, kaip aprašyta šioje naudojimo instrukcijoje . ■ 26  │   SDGS 1630 A1...
  • Seite 30: Naudojimo Pradžia

    Išimkite visas prietaiso dalis ir naudojimo instrukciją iš kartoninės dėžės . ♦ Pašalinkite nuo prietaiso visas pakuotės medžiagas . Tiekiamo rinkinio dalys: ▯ Drabužių garintuvas SDGS 1630 A1 ▯ Priedai (šepetinis antgalis, klosčių formavimo priedas, apsauginis užvalkalas, apsauginė pirštinė, laikymo maišelis) ▯...
  • Seite 31: Saugos Nurodymai

    Niekada nelieskite maitinimo laido ar tinklo kištuko drėgnomis ► rankomis . Prietaiso niekada nenaudokite šalia vandens pripildytos ► vonios, kriauklės, kitos talpyklos ar dušo . Šalia esantis vanduo kelia pavojų net ir tada, kai prietaisas išjungtas . ■ 28  │   SDGS 1630 A1...
  • Seite 32 (arba) žinių turintys asmenys, jei jie yra prižiūrimi suaugusiojo asmens arba išmokyti saugiai naudoti prietaisą ir supranta jo keliamą pavojų . Vaikams su prietaisu žaisti draudžiama . Prietaiso valymo ir ► techninės priežiūros darbų neleidžiama atlikti neprižiūrimiems vaikams . SDGS 1630 A1   │  29 ■...
  • Seite 33 Kai prietaisas įjungtas arba vėsta, pats prietaisas ir jo jungia­ ► masis laidas turi būti jaunesniems nei 8 metų vaikams nepa­ siekiamoje vietoje . Niekada neleiskite neprižiūrimiems vaikams naudoti prietaiso . ► Dėmesio! Karštas paviršius! ■ 30  │   SDGS 1630 A1...
  • Seite 34 Į vandens bakelį galite pilti tik vandentiekio arba distiliuoto ► vandens . Antraip sugadinsite prietaisą . Prietaiso negalima valyti agresyviomis, cheminėmis ar švei­ ► čiamosiomis valymo priemonėmis . Antraip galite jį sugadinti . SDGS 1630 A1   │  31 ■...
  • Seite 35: Dalys Ir Valdymo Elementai

    šiek tiek dalelių . Tai niekaip nepaveikia prietaiso funkcijų ir neilgai trunka . 1) Išimkite prietaisą iš pakuotės . 2) Nuo prietaiso ir jo priedų nuimkite visus lipdukus ir plėveles . ■ 32  │   SDGS 1630 A1...
  • Seite 36: Surinkimas

    (E pav .) . 6) Traukdami aukštyn, iki didžiausio aukščio, ištraukite teleskopinį stovą tada užsklęskite fiksatorius (F ir G pav .) . 7) Garų galvutę uždėkite ant laikiklio (H pav .) . SDGS 1630 A1   │  33 ■...
  • Seite 37: Vandens Bakelio Pripildymas

    Niekada nenardinkite garų galvutės į vandenį . NURODYMAS ► Ištuštėjus vandens bakeliui prietaisas ima pypsėti, o veikimo indikatorius mirksi raudonai . ► Kai vandens bakelis ištuštėja, prietaisas maždaug po 8 minučių auto­ matiškai išsijungia . ■ 34  │   SDGS 1630 A1...
  • Seite 38 (I pav .), o tada vandens bakelį apverskite . 3) Nusukite dangtelį ir pripildykite vandens bakelį (J pav .) . MAX ženklas rodo aukščiausią pripildymo lygį . SDGS 1630 A1   │  35 ■...
  • Seite 39: Naudojimas

    . 6) Kad lyginti būtų lengviau, prieš lygindami ir drabužio apačią pritvirtinkite prie skersinio pakabo (P pav .) . Į norimą padėtį jį galima nustatyti ištraukus ir pasukus laikiklį (Q pav .) . ■ 36  │   SDGS 1630 A1...
  • Seite 40 7) Naudojant prietaisą, lanksčioje garų žarnoje gali būti girdimas gurgulia­ vimas . Taip paprastai būna dėl kondensacijos . Kai pradės gurguliuoti, garų žarną vėl vertikaliai ištiesinkite, kad susikondensavęs vanduo subėgtų atgal į prietaisą . SDGS 1630 A1   │  37 ■...
  • Seite 41: Priedai

    4) Prieš nuimdami šepetinį antgalį išjunkite prietaisą iš elektros tinklo ir palau­ kite, kol prietaisas atvės . Paskui paspauskite šepetinio antgalio atlaisvinimo liežuvėlį ir tuo pat metu nutraukite antgalį į priekį (T pav .) . ■ 38  │   SDGS 1630 A1...
  • Seite 42: Klosčių Formavimo Priedas

    Apsauginę pirštinę mūvėkite, pvz . , kai norite garais labai gerai išlyginti drabužio rankovę ir įkišate į ją ranką, kad ištemptumėte medžiagą . Tada garų galvutę galite laikyti arti drabužio audinio ir nenusideginti . SDGS 1630 A1   │  39...
  • Seite 43: Naudojimo Patarimai

    3) Prieš padėdami prietaisą palaukite, kol jis visiškai atvės, ir kas kartą ištuštinkite prietaiso vandens bakelį (W pav) ir garų katilą . 4) Laisvai suvyniokite maitinimo laidą ir susekite lipuku . Tada jį pakabinkite ant maitinimo laido laikiklio (X pav) . ■ 40  │   SDGS 1630 A1...
  • Seite 44: Gabenimas

    Kad prietaisą būtų lengva perkelti, jis yra su dviem ratukais . Suėmę už teleskopinio stovo paverskite prietaisą atgal ir traukite, kol jis ims riedėti (Y pav .) . ♦ Prietaisą taip pat galite perkelti pakėlę ir nešdami už teleskopinio stovo SDGS 1630 A1   │  41 ■...
  • Seite 45: Valymas

    į plautuvę išpilkite pro atviros garų žarnos jungties jungiamąją detalę . Taip pašalinsite kalkių likučius ir kitas nuosėdas . 6) 4 ir 5 veiksmus pakartokite keletą kartų, kol prietaise visiškai neliks kalkių . ■ 42  │   SDGS 1630 A1...
  • Seite 46: Korpusas

    įprastomis buitinėmis atliekomis, o būtina pristatyti į tam skirtą surinkimo vietą, perdirbimo centrą arba atliekų utilizavimo įmonę . Jums šalinimas yra nemokamas . Saugokite aplinką ir tinkamai išmeskite prietaisą . Kaip išmesti nenaudojamą gaminį, sužinosite savo savivaldybės arba miesto administracijoje . SDGS 1630 A1   │  43 ■...
  • Seite 47: Techniniai Duomenys

    Garų žarnos ilgis 140 cm Garų žarnos skersmuo 2,4 cm Maitinimo laido ilgis 190 cm Teleskopinio stovo ilgis 63–165 cm (ištraukiamas) Pagrindo matmenys (A x P x I) 32 x 28 x 38 cm Grynasis svoris 3,9 kg ■ 44  │   SDGS 1630 A1...
  • Seite 48: Trikčių Šalinimas

    į garinio lyginimo įrenginį . Prietaisas ilgai kaista Prietaisas užkalkėjo . Skyriuje „Valymas“ pasiskaity­ ir (arba) iš jo sklinda kite, kaip pašalinti kalkes . baltos dalelės . SDGS 1630 A1   │  45 ■...
  • Seite 49: Priedas

    . Ta pati sąlyga taikoma ir pakeistoms bei sutaisytoms dalims . Apie įsigyto gaminio pažeidimus ir trūkumus būtina pranešti vos išpakavus gaminį . Pasibaigus garantijos teikimo laikotarpiui už remonto darbus imamas mokestis . ■ 46  │   SDGS 1630 A1...
  • Seite 50 . Svetainėje www .lidl­service .com galite atsisiųsti šį ir daugiau žinynų, gaminių vaizdo įrašų ir programinės įrangos . SDGS 1630 A1   │  47...
  • Seite 51: Priežiūra

    IAN 315309 Importuotojas Atminkite, kad šis adresas nėra techninės priežiūros tarnybos adresas . Pirmiausia susisiekite su nurodyta klientų aptarnavimo tarnyba . KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 DE ­ 44867 BOCHUM VOKIETIJA www .kompernass .com ■ 48  │   SDGS 1630 A1...
  • Seite 52 Importeur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 72 SDGS 1630 A1 DE │...
  • Seite 53: Einleitung

    Von dem Gerät können bei nicht bestimmungsgemäßer Verwendung und/oder andersartiger Nutzung Gefahren ausgehen . ► Verwenden Sie das Gerät ausschließlich bestimmungsgemäß . ► Halten Sie die in dieser Bedienungsanleitung beschriebenen Vorgehenswei­ sen ein . ■ 50  │   DE │ AT │ CH SDGS 1630 A1...
  • Seite 54: Inbetriebnahme

    Entnehmen Sie alle Teile des Gerätes und die Bedienungsanleitung aus der Verpackung . ♦ Entfernen Sie sämtliches Verpackungsmaterial vom Gerät . Der Lieferumfang besteht aus folgenden Komponenten: ▯ Dampfglätter SDGS 1630 A1 ▯ Zubehör (Stoffbürste, Faltenzubehör, Schonbezug, Schutzhandschuh, Aufbe­ wahrungsbeutel) ▯ Bedienungsanleitung HINWEIS ►...
  • Seite 55: Sicherheitshinweise

    ► das in Badewannen, Duschen, Waschbecken oder anderen Gefäßen enthalten ist . Die Nähe von Wasser stellt eine Ge­ fahr dar, auch wenn das Gerät ausgeschaltet ist . ■ 52  │   DE │ AT │ CH SDGS 1630 A1...
  • Seite 56 Gefahren verstanden haben . Kinder dürfen nicht mit dem Gerät spielen . Reinigung und ► Wartung des Gerätes dürfen nicht durch Kinder ohne Beauf­ sichtigung durchgeführt werden . SDGS 1630 A1 DE │ AT │ CH   │  53...
  • Seite 57 Einschaltens oder Abkühlens außer Reichweite von Kin­ dern sein, die jünger als 8 Jahre alt sind . Lassen Sie niemals Kinder unbeaufsichtigt das Gerät benutzen . ► Achtung! Heiße Oberfläche! ■ 54  │   DE │ AT │ CH SDGS 1630 A1...
  • Seite 58 Wasser in den Wassertank einfüllen . Andernfalls beschädi­ gen Sie das Gerät . Sie dürfen das Gerät nicht mit aggressiven, chemischen oder ► scheuernden Reinigungsmitteln säubern . Andernfalls könnten Sie es beschädigen . SDGS 1630 A1 DE │ AT │ CH   │  55 ■...
  • Seite 59: Teile Und Bedienelemente

    Gerätes aus und verschwindet schnell . 1) Entnehmen Sie das Gerät aus der Verpackung . 2) Entfernen Sie alle Aufkleber und Folienteile vom Gerät und den Zubehörteilen . ■ 56  │   DE │ AT │ CH SDGS 1630 A1...
  • Seite 60: Montage

    Höhe aus, indem Sie diese nach oben ziehen und dann die Verriegelungsclips verriegeln (Abb . F und G) . 7) Befestigen Sie den Dampfkopf an der Halterung (Abb . H) . SDGS 1630 A1 DE │ AT │ CH   │  57 ■...
  • Seite 61: Wassertank Befüllen

    Gerät zu piepen und die Betriebsleuchte blinkt rot . ► Bei leerem Wassertank schaltet sich das Gerät automatisch nach ca . 8 Minuten aus . ■ 58  │   DE │ AT │ CH SDGS 1630 A1...
  • Seite 62: Wasserhärte

    Griff nach oben ziehen (Abb . I) und drehen Sie dann den Wassertank um . 3) Schrauben Sie den Deckel ab und füllen Sie den Wassertank (Abb . J) . Die „MAX“­Markierung zeigt den maximalen Füllstand an . SDGS 1630 A1 DE │ AT │ CH   │  59...
  • Seite 63: Bedienung

    5) Beginnen Sie oben am Kleidungsstück und bewegen Sie den Dampfkopf langsam nach unten (Abb . O) . Achten Sie darauf, dass der Dampfschlauch immer senkrecht ist . ■ 60  │   DE │ AT │ CH SDGS 1630 A1...
  • Seite 64 Geräusch von sich gibt . Dies ist eine normale Folge der Kondensation . Falls der Dampfschlauch zu gurgeln anfängt, richten Sie ihn erneut senkrecht aus, um das Kondenswasser zurück in das Gerät zu leiten . SDGS 1630 A1 DE │ AT │ CH   │...
  • Seite 65: Zubehörteile

    Sie das Gerät von der Strom­ versorgung und lassen Sie es abkühlen . Drücken Sie anschließend auf die Freigabelasche an der Stoffbürste und ziehen Sie diese gleichzeitig nach vorn (Abb . T) . ■ 62  │   DE │ AT │ CH SDGS 1630 A1...
  • Seite 66: Faltenzubehör

    Spannen des Stoffs Ihre Hand in den Ärmel führen . So können Sie den Dampfkopf nah an den Stoff des Kleidungsstücks halten, ohne sich zu verbrennen . SDGS 1630 A1 DE │ AT │ CH   │...
  • Seite 67: Anwendungstipps

    (Abb . W) und den Dampfkessel des Gerätes . 4) Rollen Sie das Netzkabel locker auf und schließen Sie das Klettband Hängen Sie es dann an die Netzkabelhalterung (Abb . X) . ■ 64  │   DE │ AT │ CH SDGS 1630 A1...
  • Seite 68: Transport

    Teleskopstange und ziehen Sie es, bis es rollt (Abb . Y) . ♦ Sie können das Gerät auch transportieren, indem Sie es an der Teleskopstan­ hochheben und tragen . SDGS 1630 A1 DE │ AT │ CH   │  65...
  • Seite 69: Reinigen

    Spülbecken . Kalkreste und sonstige Ablagerun­ gen werden auf diese Weise entfernt . 6) Wiederholen Sie die Schritte 4 und 5 mehrere Male, bis das Gerät vollkom­ men von Kalk befreit ist . ■ 66  │   DE │ AT │ CH SDGS 1630 A1...
  • Seite 70: Gehäuse

    Diese Entsorgung ist für Sie kostenfrei . Schonen Sie die Umwelt und entsorgen Sie fachgerecht . Möglichkeiten zur Entsorgung des ausgedienten Produkts erfahren Sie bei Ihrer Gemeinde­ oder Stadtverwaltung . SDGS 1630 A1 DE │ AT │ CH   │...
  • Seite 71: Technische Daten

    Länge Netzkabel 190 cm Länge Teleskopstange 63 cm bis 165 cm ausziehbar Abmessungen Basis (H x B x T) 32 x 28 x 38 cm Nettogewicht 3,9 kg ■ 68  │   DE │ AT │ CH SDGS 1630 A1...
  • Seite 72: Fehlerbehebung

    Dampfglättsystem zurück­ geflossen ist . Das Gerät benötigt Das Gerät ist verkalkt . Siehe Kapitel „Reinigen“ ­ lange zum Auf­ Entkalkung heizen und/oder es treten weiße Partikel aus . SDGS 1630 A1 DE │ AT │ CH   │  69 ■...
  • Seite 73: Anhang

    Teile . Eventuell schon beim Kauf vorhandene Schäden und Mängel müssen sofort nach dem Auspacken gemeldet werden . Nach Ablauf der Garantiezeit anfallende Reparaturen sind kostenpflichtig . ■ 70  │   DE │ AT │ CH SDGS 1630 A1...
  • Seite 74: Abwicklung Im Garantiefall

    Sie portofrei an die Ihnen mitgeteilte Service­Anschrift übersenden . Auf www .lidl­service .com können Sie diese und viele weitere Handbücher, Produktvideos und Software herunterladen . SDGS 1630 A1 DE │ AT │ CH   │  71...
  • Seite 75: Service

    Bitte beachten Sie, dass die folgende Anschrift keine Serviceanschrift ist . Kontak­ tieren Sie zunächst die benannte Servicestelle . KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 DE ­ 44867 BOCHUM DEUTSCHLAND www .kompernass .com ■ 72  │   DE │ AT │ CH SDGS 1630 A1...
  • Seite 76 KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 DE - 44867 BOCHUM GERMANY www.kompernass.com Stan informacji · Informacijos data Stand der Informationen: 02 / 2019 · Ident.-No.: SDGS1630A1-012019-2 IAN 315309...

Inhaltsverzeichnis