Seite 1
Form No. 3410-167 Rev B Laubbläser Pro Force ® Modellnr. 44552—Seriennr. 316000001 und höher *3410-167* B Registrieren Sie Ihr Produkt unter www.Toro.com. Originaldokuments (DE)
Produkten und Zubehör sowie Angaben zu Ihrem örtlichen Vertragshändler oder zur Registrierung des Produktes direkt an Toro unter www.Toro.com. Wenden Sie sich an Ihren Toro-Vertragshändler oder Kundendienst, wenn Sie eine Serviceleistung, Toro Originalersatzteile oder zusätzliche Informationen benötigen. Halten Sie hierfür die Modell- und Seriennummern Ihres Produkts griffbereit.
Inhalt Sicherheit Die Vermeidung von Gefahren und Unfällen hängt Sicherheit ..............4 von der Aufmerksamkeit, der Vorsicht und der Sichere Betriebspraxis........4 richtigen Schulung der Bediener ab, die das Gerät Sicherheits- und Bedienungsschilder ....7 einsetzen, transportieren, warten und einlagern. Einrichtung ..............
• Sicherheitseinrichtung oder ein Schild defekt, Gehen Sie beim Laden und Abladen der unleserlich oder beschädigt sein, reparieren Sie Maschine auf einen/von einem Anhänger oder das entsprechende Teil bzw. tauschen Sie es Pritschenwagen vorsichtig vor. aus, ehe Sie die Maschine erneut einsetzen. •...
Wartungsarbeiten durch. Wenden Gemeindevorschriften zur Installation und zum Sie bei größere Reparaturen für Unterstützung an Betrieb des Geräts einhalten. Ein Nichteinhalten Ihren offiziellen Toro-Vertragshändler. kann zu Strafen führen und die Zulassung des • Zum Verringern einer Brandgefahr sollten Sie den Bedieners zur Geräteverwendung aufheben.
Ersetzen Sie abgenutzte und beschädigte Aufkleber. • Verwenden Sie nur Originalanbaugeräte von Toro. Die Verwendung von nicht Sicherheits- und Bedienungsschilder Die Sicherheits- und Bedienungsaufkleber sind gut sichtbar; sie befinden sich in der Nähe der möglichen Gefahrenbereiche. Tauschen Sie beschädigte oder verloren gegangene Aufkleber aus.
Seite 8
decal115-5106 115-5106 1. Warnung: Lesen Sie die Bedienungsanleitung. 2. Gefahr durch herausgeschleuderte Teile: Achten Sie darauf, dass Unbeteiligte den Sicherheitsabstand zum Gerät einhalten. 3. Schnitt-/Amputationsgefahr für die Hände: Halten Sie einen Abstand zu drehenden Teilen und lassen Sie alle Schutzvorrichtungen und Schutzbleche montiert. decal115-5113 115-5113 1.
Einrichtung Einzelteile Prüfen Sie anhand der nachstehenden Tabelle, dass Sie alle im Lieferumfang enthaltenen Teile erhalten haben. Verfahren Beschreibung Menge Verwendung Vaseline (nicht mitgeliefert) Schließen Sie die Batterie an Laubbläser Anbauvorrichtung Schraube (⅜" x 3") Montieren der Anbauvorrichtung am Bundmutter (⅜") Laubbläser.
GEFAHR Die Batterieflüssigkeit enthält Schwefelsäure, die ein tödliches Gift ist und starke chemische Verbrennungen Montieren der verursacht. Anbauvorrichtung am • Trinken Sie nie Batteriesäure und vermeiden Sie den Kontakt mit Laubbläser Haut, Augen und Kleidungsstücken. Tragen Sie eine Schutzbrille, um Ihre Augen zu schützen sowie Für diesen Arbeitsschritt erforderliche Teile: Gummihandschuhe, um Ihre Hände...
Anschließen des Laubbläsers an der Zugmaschine Für diesen Arbeitsschritt erforderliche Teile: Anbauvorrichtungsstift g008175 Lastöse Bild 5 1. Anbauvorrichtungsstift 3. Lastöse Verfahren 2. Zugmaschine- Anbauvorrichtung Fahren Sie mit der Zugmaschine rückwärts an den Bläser heran. Stellen Sie den Anbauvorrichtungsstift des Bläsers wie folgt auf dieselbe Höhe wie die Anbauvorrichtung an der Zugmaschine ein: •...
Produktübersicht Bedienelemente Motorstopp Drücken Sie die Motorstopp-Taste, um den Motor abzustellen (Bild g029817 Bild 6 1. Schraube 4. Stahldichtung 2. Abdeckung 5. Batterien 3. Dichtung 6. Handfernbedienung g029818 Bild 7 Stellen Sie sicher, dass die Stahldichtung 1. LED-Lampe 5. Nach rechts drehen und die Gummidichtung im Kanal in der 2.
von selbst auf die L -Stellung zurück. Drehen Sie zum Abstellen des Motors den Schlüssel nach links auf die A -Stellung. Choke Schieben Sie den Chokehebel (Bild 8) in die -Stellung, um einen kalten Motor anzulassen. g029824 Bild 9 1. Diagnostiklampe Technische Daten Technische Angaben zum Funk g029819...
Betrieb GEFAHR Unter bestimmten Bedingungen ist Kraftstoff Hinweis: Bestimmen Sie die linke und rechte extrem leicht entflammbar und hochexplosiv. Seite der Maschine anhand der normalen Sitz- und Feuer und Explosionen durch Kraftstoff Bedienposition. können Verbrennungen und Sachschäden verursachen. Betanken • Füllen Sie den Kraftstofftank im Freien auf, wenn der Motor kalt ist.
Verwenden eines Kraftstoffstabi- GEFAHR lisators Unter gewissen Bedingungen kann beim Auftanken statische Elektrizität freigesetzt Die Verwendung eines Kraftstoffstabilisators in der werden und zu einer Funkenbildung führen, Maschine bringt folgende Vorteile mit sich: welche die Kraftstoffdämpfe entzündet. • Der Kraftstoff bleibt während der Einlagerung bis Feuer und Explosionen durch Kraftstoff zu 90 Tage lang frisch.
Prüfen des Motorölstands Anlassen des Motors Prüfen Sie vor dem Anlassen des Motors und vor WARNUNG: der Inbetriebnahme der Maschine erst den Ölstand im Kurbelgehäuse, siehe Prüfen des Motorölstands Sich drehende Teile können schwere (Seite 24). Körperverletzungen verursachen. • Halten Sie Hände, Füße, Haar und Kleidung Prüfen des Reifendrucks von allen sich drehenden Teilen fern, um eine Verletzung zu vermeiden.
• Hinweis: Drücken Sie dann die Taste für eine Drehung Wenn die Folge abgebrochen wird nach rechts. oder der Startmodus des Motors abläuft, steuern die Tasten N und N ACH RECHTS DREHEN • Halten Sie dann die S -Taste gedrückt, TART wieder den Auswurfkanalmotor.
g029818 g029818 Bild 14 Bild 15 1. LED-Lampe 5. Nach rechts drehen 1. LED-Lampe 5. Nach rechts drehen 2. Nach links drehen 6. Erhöhen der 2. Nach links drehen 6. Erhöhen der Motordrehzahl Motordrehzahl 3. Verringern der 7. Motorstopp 3. Verringern der 7.
Seite 19
Unbeteiligte von der Blasrohröffnung fern und GEFAHR richten Sie den Auswurf nicht auf Unbeteiligte. Ein Überschlagen kann schwere oder tödliche • Wenn der Motor der Zugmaschine abstellt oder Verletzungen verursachen. die Maschine an Geschwindigkeit verliert, und Sie • Setzen Sie die Maschine nicht an steilen nicht eine Hanglage hinauffahren können, darf die Hanglagen ein.
Wartung Empfohlener Wartungsplan Wartungsintervall Wartungsmaßnahmen • Prüfen Sie den Zustand und die Spannung des Treibriemens. Nach acht Betriebsstunden • Prüfen Sie den Anzug der Radmuttern. Nach 10 Betriebsstunden • Prüfen Sie den Ölstand im Motor. Bei jeder Verwendung • Reinigen Sie das Motorgitter und den Ölkühler oder täglich •...
Checkliste – tägliche Wartungsmaßnahmen Kopieren Sie diese Seite für regelmäßige Verwendung. Wartungsprüfpunkt Für KW: Prüfen Sie die Funktion der Instrumente. Prüfen Sie den Kraftstoffstand. Prüfen Sie den Ölstand im Motor. Reinigen Sie die Motorkühlrippen. Prüfen Sie den Einsatz im Luftfilter. Achten Sie auf ein ungewöhnliches Motorgeräusch.
Warten des Luftfilters • Setzen Sie den Luftfiltereinsatz ein, wenn er sauber ist, siehe Einsetzen des Luftfilters Wartungsintervall: Alle 25 Betriebsstun- (Seite 22). den—Reinigen Sie den • Tauschen Sie den Luftfiltereinsatz aus, wenn Schaum-Luftfiltereinsatz und er beschädigt ist, siehe Auswechseln des prüfen Sie den Papiereinsatz auf Luftfilters (Seite 22).
Warten des Aktivkohlefil- ters Austauschen des Aktivkohle- Luftfilters Wartungsintervall: Alle 200 Betriebsstunden Stellen Sie vor dem Verlassen des Fahrersitzes den Motor ab, ziehen Sie den Schlüssel ab und warten Sie, bis alle rotierenden Teile zum Stillstand gekommen sind. Entfernen und werfen Sie den Aktivkohle- Luftfilter weg (Bild 17).
Prüfen des Motorölstands Wechseln des Öls Wartungsintervall: Bei jeder Verwendung oder Wartungsintervall: Alle 100 Betriebsstunden täglich Lassen Sie den Motor an und lassen Sie ihn 5 Minuten lang laufen. Dadurch wird das Öl Hinweis: Der Stand des Motoröls sollte am besten erwärmt und läuft besser ab.
Lassen Sie das Öl vom Motor ab, siehe Schalten Sie die Stromzufuhr zum Basisgerät Wechseln des Öls (Seite 24). Entfernen Sie den Altfilter und wischen die Halten Sie die Fernbedienung in der Hand und Dichtfläche am Anbaustutzen (Bild 22) ab. stehen Sie in direkter Sichtlinie in der Nähe des Basisgeräts.
Typ: Champion® RC12YC, Champion® Platinum 3071 oder Äquivalent Abstand: 0,76 mm Prüfen der Zündkerzen Wartungsintervall: Alle 200 Betriebsstunden Sehen Sie sich die Mitte der Zündkerzen an (Bild 24). Wenn der Kerzenstein hellbraun oder grau ist, ist der Motor richtig eingestellt. Eine schwarze Schicht am Kerzenstein weist normalerweise auf einen schmutzigen Luftfilter g002358...
Schließen Sie die Kraftstoffleitung vom Kraftstofffilter ab (Bild 26). Hinweis: Lassen Sie den Kraftstoff in einen Kraftstoffkanister oder eine Auffangwanne ablaufen (Bild 26). Hinweis: Jetzt ist der beste Zeitpunkt für das Einsetzen eines neuen Kraftstofffilters, weil der Kraftstofftank leer ist. Bringen Sie die Kraftstoffleitung am -filter an.
Platzieren Sie einen Drehmomentschlüssel in der Riemenscheibenbefestigungshalterung (Bild 30). Drehen Sie die Riemenscheibenbefesti- gungshalterung vom Blasrohr weg, bis der Drehmomentschlüssel 22,6–26,0 N·m anzeigt (Bild 30). Ziehen Sie die Befestigungsschrauben fest. g008799 Bild 28 1. Blasrohrklemme Reinigen der Blasrohrführungen Prüfen und entfernen Sie bei Bedarf alles Fett, Schmutz oder Schutt, der sich um und zwischen den Düsenführungen angesammelt hat (Bild...
Beschädigung des Geräts zu vermeiden. So legen Sie Batterien in die Fernbedienung ein oder wechseln sie aus Nehmen Sie die sechs Schrauben aus der Rückseite der Fernbedienung heraus und nehmen Sie die Abdeckung ab (Bild 31). Hinweis: Lassen Sie, falls möglich, die Gummidichtung und die Stahldichtung beim Entfernen der Abdeckung und der Batterien im Kanal.
waschen. Waschen Sie die Maschine nicht Bessern Sie alle zerkratzten oder abgeblätterten mit einem Hochdruckreiniger. Gehen Sie mit Metallflächen aus. Die passende Farbe erhalten dem Wasser sparsam um. Sie bei Ihrem Vertragshändler. Warten Sie den Luftfilter, siehe Warten des Lagern Sie die Maschine in einer sauberen, Luftfilters (Seite 22).
Blinken, lange Pause, dann Basisgerät. abgeschlossenen Kabelbaumanschluss und schließen ihn Wiederholung Es besteht ein Kabeldefekt, wenden Sie sich an den offiziellen Toro-Vertragshändler. Basisgerät ist defekt, wenden Sie sich an den Toro-Vertragshändler. Einmal Blinken, Pause, zweimal Inkompatible Version des Die installierte Software ist falsch. Installieren Sie die richtige Blinken, lange Pause, dann Basisgeräts und/oder der...
ETR-Abfall aufgrund von Der Spannungsregler oder die Lichtmaschine ist defekt, Blinken, lange Pause, dann niedriger Spannung. wenden Sie sich an den Toro-Vertragshändler. Wiederholung Zurücksetzen der Fehlercodes Schließen Sie nach dem Beheben des Defekts die Diagnostikanschlüsse ab und wieder an. Die Diagnostiklampe blinkt laufend einmal pro Sekunde.
Seite 35
Bediener zu schützen. Speicherung persönlicher Informationen Toro speichert persönliche Informationen so lange, wie es für den Zweck erforderlich ist, für den die Informationen gesammelt wurden, oder für andere legitime Zwecke (z. B. Einhaltung von Vorschriften) oder Gesetzesvorschriften. Toros Engagement zur Sicherung Ihrer persönlichen Informationen Toro trifft angemessene Vorsichtsmaßnahmen, um die Sicherheit Ihrer persönlichen Informationen zu schützen.
Seite 36
Länder außer USA oder Kanada Kunden, die Produkte von Toro kaufen, die von den USA oder Kanada exportiert wurden, sollten sich an den Toro-Vertragshändler wenden, um Garantiepolicen für das entsprechende Land oder die Region zu erhalten. Sollten Sie aus irgendeinem Grund nicht mit dem Service des Händlers zufrieden sein oder Schwierigkeiten beim Erhalt der Garantieinformationen haben, wenden Sie sich an den Importeur der Produkte von Toro.