Herunterladen Diese Seite drucken

Werbung

Registrieren Sie Ihr Produkt unter www.Toro.com.
Originaldokuments (DE)
Laubbläser Pro Force
Modellnr. 44551—Seriennr. 314000001 und höher
Form No. 3384-732 Rev A
*3384-732* A
G020709

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für Toro 44551

  • Seite 1 Form No. 3384-732 Rev A Laubbläser Pro Force Modellnr. 44551—Seriennr. 314000001 und höher G020709 *3384-732* A Registrieren Sie Ihr Produkt unter www.Toro.com. Originaldokuments (DE)
  • Seite 2 Vertragshändlern oder Registrierung des Produkts kontaktieren. Wichtig: Der Motor hat keinen Funkenfänger an der Wenden Sie sich an Ihren Toro Vertragshändler oder Auspuffanlage. Laut dem California Public Resource Kundendienst, wenn Sie eine Serviceleistung, Toro Code Section 4442 ist es gesetzwidrig, diesen Motor Originalersatzteile oder zusätzliche Informationen benötigen.
  • Seite 3 Sicherheit Sicherheits- und Bedienungsschilder ......7 Einrichtung ..............9 1 Anschließen der Batterie ........9 Die Vermeidung von Gefahren und Unfällen hängt 2 Montieren der Anbauvorrichtung am von der Aufmerksamkeit, der Vorsicht und der Laubbläser ............10 richtigen Schulung der Bediener ab, die das Gerät 3 Anschließen des Laubbläsers an der einsetzen, transportieren, warten und einlagern.
  • Seite 4 • das entsprechende Teil bzw. tauschen Sie es aus, ehe Seien Sie vorsichtig, wenn Sie sich nicht gut einsehbaren Sie die Maschine erneut einsetzen. Ziehen Sie ebenfalls Biegungen, Sträuchern, Bäumen und anderen Objekten alle lockeren Muttern und Schrauben fest, um den nähern, die Ihre Sicht behindern können.
  • Seite 5 Wartungsarbeiten durch. Wenden Sie sich bitte, falls genehmigt wurden, können die Garantie ungültig machen. größere Reparaturen erforderlich werden sollten oder • Eigentümer bzw. Bediener des Geräts müssen Sie praktische Unterstützung benötigen, an Ihren Toro alle zutreffenden Bundes-, Länder- und Vertragshändler. Gemeindevorschriften zur Installation und zum •...
  • Seite 6 Alle Teile müssen sich in gutem Zustand befinden, und alle Befestigungsteile müssen festgezogen sein. Ersetzen Sie abgenutzte und beschädigte Aufkleber. • Verwenden Sie nur Originalanbaugeräte von Toro. Die Verwendung von nicht zugelassenen Anbaugeräten kann zum Verlust Ihrer Garantieansprüche führen. Befördern •...
  • Seite 7 Sicherheits- und Bedienungsschilder Die Sicherheits- und Bedienungsaufkleber sind gut sichtbar; sie befinden sich in der Nähe der möglichen Gefahrenbereiche. Tauschen Sie beschädigte oder verloren gegangene Aufkleber aus. 115-5105 1. Warnung: Lesen Sie die Bedienungsanleitung. 2. Warnung: Verwenden Sie das Gerät erst, wenn Sie geschult wurden. 3.
  • Seite 8 119-1776 1. Motor: Abstellen 3. Motor: Anlassen 2. Motor: Laufen...
  • Seite 9 Einrichtung Einzelteile Prüfen Sie anhand der nachstehenden Tabelle, dass Sie alle im Lieferumfang enthaltenen Teile erhalten haben. Verfahren Beschreibung Menge Verwendung Vaseline (nicht mitgeliefert) Schließen Sie die Batterie an Laubbläser Anbauvorrichtung Schraube (3/8" x 3") Montieren Sie die Anbauvorrichtung am Bundmutter (3/8") Laubbläser.
  • Seite 10 GEFAHR Die Batterieflüssigkeit enthält Schwefelsäure, die tödlich wirken und starke chemische Verbrennungen verursachen kann. Montieren der Anbauvorrich- • Trinken Sie nie Batteriesäure und tung am Laubbläser vermeiden Sie den Kontakt mit Haut, Augen und Kleidungsstücken. Tragen Für diesen Arbeitsschritt erforderliche Sie eine Schutzbrille, um Ihre Augen zu schützen sowie Gummihandschuhe, um Teile:...
  • Seite 11 Anschließen des Laubbläsers an der Zugmaschine Für diesen Arbeitsschritt erforderliche Teile: Anbauvorrichtungsstift Lastöse Bild 5 3. Lastöse 1. Anbauvorrichtungsstift Verfahren 2. Zugmaschine- 1. Fahren Sie mit der Zugmaschine rückwärts an den Anbauvorrichtung Bläser heran. 2. Stellen Sie den Anbauvorrichtungsstift des Bläsers wie folgt auf dieselbe Höhe wie die Anbauvorrichtung an der Zugmaschine ein: •...
  • Seite 12 Produktübersicht RUN (Lauf) und START. Drehen Sie den Zündschlüssel nach rechts in die START-Stellung, um den Anlasser zu aktivieren. Lassen Sie den Schlüssel los, wenn der Motor anspringt. Der Bedienelemente Schlüssel geht von selbst auf die Ein-Stellung zurück. Drehen Sie den Schlüssel nach links in die OFF-Stellung, wenn Sie den Motor abstellen möchten.
  • Seite 13 Betrieb GEFAHR Benzin ist unter bestimmten Bedingungen extrem Hinweis: Bestimmen Sie die linke und rechte Seite der leicht entflammbar und hochexplosiv. Feuer und Maschine anhand der üblichen Einsatzposition. Explosionen durch Benzin können Verbrennungen und Sachschäden verursachen. Betanken • Füllen Sie den Kraftstofftank im Freien auf, wenn der Motor kalt ist.
  • Seite 14 Wichtig: Verwenden Sie keine Zusätze, die Methanol GEFAHR oder Ethanol enthalten. Unter gewissen Bedingungen kann beim Auftanken Mischen Sie dem Benzin die richtige Stabilisatormenge bei. statische Elektrizität freigesetzt werden und zu einer Funkenbildung führen, welche die Hinweis: Ein Stabilisator ist am effektivsten, wenn er Benzindämpfe entzündet.
  • Seite 15 Hinweis: Ein bereits warmer oder heiß gelaufener Motor benötigt keine oder eine nur minimale Starthilfe. Stellen Sie den Chokehebel nach Anlassen des Motors in die Off-Stellung. 3. Drehen Sie den Zündschlüssel auf die START-Stellung und lassen Sie ihn schnell auf die Ein-Stellung gehen (Bild 10).
  • Seite 16 g018877 g018877 Bild 11 Bild 12 1. Düsenrichtungstaste 3. Zündschloss 1. Düsenrichtungstaste 3. Zündschloss 2. Gas/Drehzahl 2. Gas/Drehzahl 4. Stellen Sie den Chokehebel nach Anlassen des Motors in die Off-Stellung. Wenn der Motor aussetzt oder Betriebshinweise unregelmäßig läuft, stellen Sie den Chokehebel für ein paar Sekunden wieder auf die Ein-Stellung und WARNUNG: stellen Sie die gewünschte Motorgeschwindigkeit ein.
  • Seite 17 Düsenöffnung fern und richten Sie den Auswurf nicht GEFAHR auf Unbeteiligte. Ein Überschlagen kann schwere oder tödliche • Wenn der Motor der Zugmaschine abstellt oder die Verletzungen verursachen. Maschine an Geschwindigkeit verliert, und Sie nicht ein • Setzen Sie die Maschine NIE an steilen Gefälle hinauffahren können, darf die Maschine nicht gewendet werden.
  • Seite 18 Wartung Empfohlener Wartungsplan Wartungsintervall Wartungsmaßnahmen • Prüfen Sie den Zustand und die Spannung des Treibriemens Nach acht Betriebsstunden • Prüfen Sie den Anzug der Radmuttern Nach 10 Betriebsstunden • Prüfen Sie den Ölstand im Motor. Bei jeder Verwendung • Reinigen Sie das Motorgitter und den Ölkühler oder täglich •...
  • Seite 19 Checkliste – tägliche Wartungsmaßnahmen Kopieren Sie diese Seite für regelmäßige Verwendung. Wartungsprüfpunkt Für KW: Prüfen Sie die Funktion der Instrumente. Prüfen Sie den Kraftstoffstand. Prüfen Sie den Ölstand im Motor. Reinigen Sie die Motorkühlrippen. Prüfen Sie den Einsatz im Luftfilter. Achten Sie auf ein ungewöhnliches Motorgeräusch.
  • Seite 20 Warten des Luftfilters 1. Reinigen Sie den Schaumvorfilter mit Flüssigseife und warmem Wasser. Spülen Sie den sauberen Filter Wartungsintervall: Alle 25 Betriebsstunden—Reinigen Sie gründlich ab. den Schaumvorfilter und prüfen Sie den 2. Drücken Sie den Vorfilter zum Trocknen in einem Papiereinsatz auf Beschädigung.
  • Seite 21 Warten des Aktivkohlefilters Austauschen des Aktivkohlefilters Wartungsintervall: Alle 200 Betriebsstunden 1. Stellen Sie vor dem Verlassen der Bedienerposition den Motor ab, ziehen Sie den Schlüssel ab und warten Sie, bis alle beweglichen Teile zum Stillstand gekommen sind. 2. Entfernen und werfen Sie den Aktivkohlefilter weg (Bild 16).
  • Seite 22 Prüfen des Motorölstands 3. Stellen Sie vor dem Verlassen des Fahrersitzes den Motor ab, ziehen Sie den Schlüssel ab und warten Sie, Wartungsintervall: Bei jeder Verwendung oder täglich bis alle sich drehenden Teile zum Stillstand gekommen sind. Hinweis: Der Stand des Motoröls sollte am besten bei kaltem Motor vor dem täglichen Anlassen geprüft werden.
  • Seite 23 Bild 21 Bild 22 3. Adapter 1. Ölfilter 2. Anbaustutzen 1. Kerzenstein der mittleren 3. Elektrodenabstand (nicht Elektrode maßstabsgetreu) 2. Seitliche Elektrode 3. Ölen Sie die Gummidichtung am Ersatzfilter leicht mit Frischöl ein (Bild 21). Wichtig: Tauschen Sie Zündkerzen immer aus, 4.
  • Seite 24 Einsetzen der Zündkerzen Warten des Kraftstofftanks 1. Setzen Sie die Zündkerzen und die Metallscheibe ein. GEFAHR Achten Sie darauf, dass der Elektrodenabstand richtig eingestellt ist. Benzin ist unter bestimmten Bedingungen extrem 2. Ziehen Sie die Zündkerzen mit 24,4-29,8 Nm an. leicht entflammbar und hochexplosiv.
  • Seite 25 Reinigen des Motorgitters und des Ölkühlers Wartungsintervall: Bei jeder Verwendung oder täglich Prüfen und reinigen Sie das Motorgitter und den Ölkühler vor jeder Inbetriebnahme. Entfernen Sie Schnittgut, Schmutz und andere Rückstände vom Ölkühler und Luftansauggitter des Motors (Bild 25). G017855 Bild 27 1.
  • Seite 26 g020717 Bild 29 1. Sicherung 2. Empfänger Empfänger Eine 15-Ampere-Inlinesicherung ist in den Kabelbaum des Empfängers integriert. Dieser befindet sich hinter dem G015845 Empfänger auf der Rückseite des Kontrollturms (Bild 29). Bild 28 1. Befestigungsschrauben 4. Drehmomentschlüssel Einlagern in Riemenscheiben- befestigungshalterung 1.
  • Seite 27 Hinweis: Ein Stabilisator wirkt am effektivsten, wenn er frischem Benzin beigemischt und ständig verwendet wird. B. Lassen Sie den Motor laufen, um den stabilisierten Kraftstoff in der Kraftstoffanlage zu verteilen (5 Minuten). C. Stellen Sie den Motor ab, lassen ihn abkühlen und den Kraftstoff aus dem Tank ablaufen;...
  • Seite 28 Länder außer USA oder Kanada Kunden, die Produkte von Toro kaufen, die von den USA oder Kanada exportiert wurden, sollten sich an den Toro Distributor (Händler) wenden, um Garantiepolicen für das entsprechende Land oder die Region zu erhalten. Sollten Sie aus irgendeinem Grund nicht mit dem Service des Händlers zufrieden sein oder Schwierigkeiten beim Erhalt der Garantieinformationen haben, wenden Sie sich an den Importeur der Produkte von Toro.

Diese Anleitung auch für:

Pro force314000001