Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Grohe Allure E series Montageanleitung
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für Allure E series:

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 4
36 235
Allure E
D
.....1
I
.....9
.....3
NL
.....11
GB
F
.....5
S
.....13
.....7
DK .....15
E
Design & Quality Engineering GROHE Germany
96.894.331/ÄM 222885/08.12
N
.....17
.....25
GR
.....19
.....27
CZ
FIN
PL
.....21
H
.....29
.....23
P
.....31
UAE
TR
.....33
BG
.....41
SK .....35
.....43
EST
.....37
LV
.....45
SLO
.....39
.....47
HR
LT
.....49
RO
.....51
CN
.....53
RUS

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Grohe Allure E series

  • Seite 1 36 235 Allure E ..1 ..9 ..17 ..25 ..33 ..41 ..49 ..3 ..11 ..19 ..27 SK ..35 ..43 ..51 ..5 ..13 ..21 ..29 ..37 ..45 ..53 ..7 DK ..15 ..23 ..31 ..39 ..47 Design & Quality Engineering GROHE Germany 96.894.331/ÄM 222885/08.12...
  • Seite 2 Bitte diese Anleitung an den Benutzer der Armatur weitergeben! Please pass these instructions on to the end user of the fitting! S.v.p remettre cette instruction à l'utilisateur de la robinetterie!
  • Seite 4: Sicherheitsinformationen

    1. Kappe (Q) abziehen, siehe Abb. [14]. den Adresse angefordert werden: 2. Anschlagring (R) und Skalenring (S) abziehen. 3. Mittels 3mm Innensechskantschlüssel lässt sich am GROHE Deutschland Vertriebs GmbH Thermoelement (T) durch die Sechskantöffnung die Zur Porta 9 Temperatur verstellen.
  • Seite 5: Bedienung

    Bedienung I. Transformator, siehe Klappseite III, Abb. [15]. Die Infrarot-Elektronik sendet unsichtbares, gepulstes Licht aus. 1. Abdeckung (A) abnehmen, siehe Klappseite II, Abb. [1]. Die Infrarot-Elektronik ist so eingestellt, dass bei Annäherung 2. Steckverbindung zwischen Transformator (E) und Elektronik der Hände unter den Auslauf der Wasserlauf freigegeben wird. trennen, siehe Klappseite III, Abb.
  • Seite 6: Safety Notes

    1. Remove cap (Q), see Fig.[14]. GROHE Deutschland Vertriebs GmbH 2. Remove stop ring (R) and scale ring (S). 3. The temperature can be adjusted, using a 3mm allen key in Zur Porta 9 the hexagon aperture on the thermostatic cartridge (T).
  • Seite 7: Operation

    Operation I. Transformer, see fold-out page III, Fig. [15]. The infrared electronics emit invisible, pulsed light. 1. Remove cover (A), see fold-out page II, Fig. [1]. The infrared-electronics are adjusted so that water flow is 2. Disconnect plug-in connector between transformer (E) and initiated when the hands approach the vicinity of the spout.
  • Seite 8: Consignes De Sécurité

    1. Retirer le capot (Q), voir fig. [14]. GROHE Deutschland Vertriebs GmbH 2. Enlever la bague de butée (R) et la bague graduée (S). Zur Porta 9 3. La température à l'élément thermostatique (T) peut être 32457 Porta Westfalica (Allemagne) modifiée à...
  • Seite 9: Entretien

    Maintenance Attention: Contrôler et nettoyer toutes les pièces, les remplacer le cas Afin d'éviter un déréglage involontaire de la température de échéant. service, effectuer le réglage capot inséré (Q) uniquement. Couper l’alimentation en eau et couper l’alimentatio nélectrique! Utilisation Le système électronique infrarouge émet des faisceaux I.
  • Seite 10: Informaciones Relativas A La Seguridad

    1. Extraer la tapa (Q), véase la fig. [14]. GROHE Deutschland Vertriebs GmbH 2. Extraer el anillo de tope (R) y el anillo graduado (S). Zur Porta 9 3. Con la ayuda de una llave de macho hexagonal de 3mm se D-32457 Porta Westfalica puede ajustar la temperatura en el termoelemento (T) a través...
  • Seite 11: Mantenimiento

    Manejo ¡Cerrar la alimentación de agua y desconectar la La electrónica por infrarrojos envía luz invisible en forma de alimentación de tensión! impulsos. I. Transformador, véase la página desplegable III, fig. [15]. La electrónica por infrarrojos está ajustada de tal modo que al 1.
  • Seite 12: Informazioni Sulla Sicurezza

    1. Staccare il cappuccio (Q), vedere fig. [14]. GROHE Deutschland Vertriebs GmbH 2. Togliere l'anello di arresto (R) e l'anello graduato (S). Zur Porta 9 3. Tramite una chiave a brugola da 3mm si può regolare la...
  • Seite 13: Manutenzione

    Funzionamento I. Trasformatore, vedere risvolto di copertina III, fig. [15]. L’elettronica a infrarossi emette una luce invisibile e ad impulso. 1. Estrarre la copertura (A), vedere il risvolto di copertina II, L’elettronica a infrarossi è regolata in modo che, avvicinando le fig.
  • Seite 14: Technische Gegevens

    De conformiteitsverklaringen kunnen op het volgende adres 2. Verwijder de aanslagring (R) en de schaalring (S). worden aangevraagd: 3. Met behulp van een 3mm inbussleutel kan de temperatuur GROHE Deutschland Vertriebs GmbH aan het thermo-element (T) door de zeskantopening worden Zur Porta 9 versteld.
  • Seite 15 Bediening Sluit de watertoevoer af en schakel de spanningsvoorziening uit! De infraroodelektronica straalt onzichtbaar, gepulseerd licht uit. De infraroodelektronica is zodanig ingesteld, dat de waterloop I. Transformator, zie uitvouwbaar blad III, afb. [15]. wordt geactiveerd als u uw handen dicht onder de uitloop 1.
  • Seite 16: Säkerhetsinformation

    Godkännandeförklaringen kan beställas på följande adress: 4. Sätt på skalringen (S) så att 40 °C-markeringen stämmer överens med det röda stiftet (U) på termoelementet (T) när GROHE Deutschland Vertriebs GmbH vattentemperaturen är 40 °C. Zur Porta 9 5. Fäst anslagsringen (R) så att det röda stiftet (U) fixeras med D-32457 Porta Westfalica öppningen (R1).
  • Seite 17 Rengöringsmode 2. Lossa kontaktanslutningen mellan transformatorn (E) och elektroniken, se utvikningssida III, fig. [15]. Rengöringsmode aktiveras genom att handen hålls på ett 3. Dra loss transformatorns överdel (E) från underdelen (E1). avstånd av 3–7 cm framför sensorerna i 5 sek. Vattenflödet avbryts i 3 min.
  • Seite 18: Sikkerhedsinformationer

    3. Vha. en 3mm unbrakonøgle kan temperaturen indstilles på termoelementet (T) gennem sekskantåbningen. GROHE Deutschland Vertriebs GmbH 4. Når vandet er 40 °C, sættes skalaringen (S) på således, Zur Porta 9 at 40 °C-markeringen flugter med den røde stift (U) D-32457 Porta Westfalica, Tyskland på...
  • Seite 19 Rensemodus 3. Træk transformatorens overdel (E) af underdelen (E1). Rensesensoren aktiveres, idet hånden holdes 3 - 7 cm foran Monteringen foretages i omvendt rækkefølge. følermekanismen i 5 sek. Vandudløbet afbrydes i 3 min. Sætter man igen hånden for i 5 sek., når tiden er udløbet, II.
  • Seite 20 • Flisrammen må tettes for å få optimal beskyttelse mot vann. avstandsringen (J), og koble den sammen med • Bruk kun originale reservedeler og tilbehør fra Grohe. elektronikkledningen (F2) og magnetventilledningen (F1). Benyttelse av andre deler medfører at garantien og 4.
  • Seite 21 Betjening I. Transformator, se utbrettside III, bilde [15]. Infrarødelektronikken sender ut usynlig, pulsert lys. 1. Ta av dekselet (A), se utbrettside II, bilde [1]. Infrarødelektronikken er stilt inn slik at vannet begynner å 2. Koble fra støpselforbindelsen mellom transformatoren (E) renne når hendene nærmer seg kranens underside.
  • Seite 22: Turvallisuusohjeet

    Mittaa hanasta virtaavan veden lämpötila lämpömittarilla, ks. kuva [13]. Mikäli et saavuta haluamaasi lämpötilaa, Vaatimustenmukaisuusvakuutukset tilattavissa osoitteesta: toimi seuraavalla tavalla: GROHE Deutschland Vertriebs GmbH 1. Vedä suojus (Q) irti, ks. kuva [14]. Zur Porta 9 2. Vedä rajoitinrengas (R) ja asteikkorengas (S) irti.
  • Seite 23 Käyttö I. Muuntaja, katso kääntöpuolen sivu III, kuva [15]. Infrapunaelektroniikka lähettää näkymätöntä, sykkivää valoa. 1. Ota suojus (A) pois, katso kääntöpuolen sivu II, kuva [1]. Infrapunaelektroniikka on säädetty siten, että vesi alkaa valua 2. Irrota muuntajan (E) ja elektroniikan välinen pistoliitos, katso laittaessasi kädet juoksuputken alle.
  • Seite 24: Informacje Dotyczące Bezpieczeństwa

    1. Zdjąć kołpak (Q), zob. rys. [14]. następującym adresem: 2. Zdjąć pierścień oporowy (R) i pierścień skalowany (S). 3. Przy użyciu klucza imbusowego 3mm, włożonego przez otwór GROHE Deutschland Vertriebs GmbH sześciokątny można zmienić nastawę temperatury na Zur Porta 9 termoelemencie (T).
  • Seite 25 Konserwacja Uwaga: Aby uniknąć samoczynnej zmiany temperatury, eksploatować Sprawdzić wszystkie części, oczyścić i ewent. wymienić. wyłącznie z założonym kołpakiem (Q). Odciąć dopływ wody i wyłączyć zasilanie elektryczne! Obsługa I. Transformator, zob. str. rozkładana III, rys. [15]. Elektroniczny układ podczerwieni wysyła niewidoczne, pulsujące 1.
  • Seite 28: Πληροφορίες Ασφαλείας

    την εξής διεύθυνση: 2. Βγάλτε το δακτύλιο τερµατισµού (R) και το δακτύλιο ρύθµισης (S). GROHE Deutschland Vertriebs GmbH 3. Μπορείτε να ρυθµίσετε τη θερµοκρασία από το εξαγωνικό Zur Porta 9 άνοιγµα του στοιχείου θερµοστάτη (T) µε ένα κλειδί Allen 3mm.
  • Seite 29 Λειτουργία ∆ιακόψτε την παροχή νερού και την τροφοδοσία τάσης! I. Μετατροπέας, βλέπε αναδιπλούµενη σελίδα III, εικ. [15]. Η ηλεκτρονική µονάδα υπέρυθρων εκπέµπει µία αόρατη, παλλόµενη 1. Αφαιρέστε το κάλυµµα (Α), βλ. αναδιπλούµενη σελίδα II, εικ. [1]. φωτεινή δέσµη. 2. Αποσυνδέστε τους συνδετήρες µεταξύ του µετατροπέα (E) και Η...
  • Seite 30: Bezpečnostní Informace

    Prohlášení o shodnosti výrobku lze na požádání obdržet teploty, postupujte prosím následovně: na následující adrese: 1. Vytáhněte krytku (Q), viz obr. [14]. GROHE Deutschland Vertriebs GmbH 2. Vytáhněte dorazový kroužek (R) a stupnici (S). Zur Porta 9 3. Teplotu lze seřídit na vnitřním šestihranu termočlánku (T) D-32457 Porta Westfalica pomocí...
  • Seite 31 Údržba Obsluha Elektronika infračerveného záření vysílá světelné paprsky s Všechny díly zkontrolujte, vyčistěte a podle potřeby vyměňte. neviditelnou vlnovou délkou. Uzavřete přívod vody a vypněte napájecí síťové napětí! Elektronika řízení infračervenými paprsky je nastavena tak, aby se při přiblížení rukou pod výtokové hrdlo otevřel přívod I.
  • Seite 32: Biztonsági Információk

    3. 3mm-es imbuszkulccsal lehetségessé válik a hőelemnél (T) a hatszögű nyíláson keresztül a hőmérséklet beállítása. GROHE Deutschland Vertriebs GmbH 4. A 40 °C elérésekor a skálázott gyűrűt (S) úgy kell felnyomni, Zur Porta 9 hogy a 40 °C-jelölés a piros csappal (U) a hőelemen (T) D-32457 Porta Westfalica egybeessen.
  • Seite 33 Kezelés Zárja el a vízfolyást és kapcsolja ki a feszültségellátást! Az infravörös elektronika láthatatlan, pulzáló fényt bocsát ki. I. Transzformátor, lásd a III. kihajtható oldal, [15]. ábra. Az infravörös elektronikát úgy állították be, hogy a kézfejek 1. Vegye le az (A) fedősapkát, lásd II. kihajtható oldal, [1]. ábra. közelítése a kifolyóhoz elindítja a víz folyását.
  • Seite 34: Informações De Segurança

    3. Com uma chave sextavada de 3mm, é possível ajustar a temperatura no termoelemento (T) através da abertura GROHE Deutschland Vertriebs GmbH sextavada. Zur Porta 9 4. Ao atingir os 40 °C, inserir o anel graduado (S), de modo que D-32457 Porta Westfalica, Alemanha a marcação de 40 °C coincida com o pino vermelho (U) no...
  • Seite 35 Manuseamento Fechar a entrada de água e desligar a alimentação de O dispositivo electrónico de raios infravermelhos emite uma luz corrente eléctrica! invisível pulsada. I. Transformador, ver página desdobrável III, fig. [15]. Este dispositivo encontra-se regulado de modo a que, quando 1.
  • Seite 36: Emniyet Bilgileri

    (F1) bağlayın. hale getirin. 4. Enfraruj elektroniğini (H) yatay şekilde dizin ve civatalarla (K) • Sadece orijinal Grohe -yedek parçalarını ve aksesuarlarını Revizyon boşluğuna (G) sabitleyin, bkz. şekil [7]. kullanın. 5. Rozeti (L) enfraruj elektroniğine takın ve alyen anahtarı 2mm Diğer parçaların kullanımı...
  • Seite 37 Kullanım I. Transformatör, bkz. katlanır sayfa III, şekil [15]. Kızıl ötesi elektroniği, görünmeyen ışık gönderir. 1. Kapağı (A) alın, bkz. katlanır sayfa II, şekil [1]. Kızıl ötesi elektroniği, eller çıkış ucunun altına yaklaştıklarında 2. Transformatör (E) ile elektronik arasındaki soket bağlantısını su akışını...
  • Seite 38: Bezpečnostné Informácie

    1. Vytiahnite kryt (Q), pozri obr. [14]. nasledujúcej adrese: 2. Vytiahnite dorazový krúžok (R) a stupnicu (S). 3. Teplotu je možné nastavit’ prostredníctvom otvoru GROHE Deutschland Vertriebs GmbH s vnútorným šest’hranom termočlánku (T) pomocou Zur Porta 9 imbusového kľúča 3mm.
  • Seite 39 Obsluha Uzavrite prívod vody a vypnite sieťové napätie! Elektronika infračerveného žiarenia vysiela svetelné lúče s I. Transformátor, pozri skladaciu stranu III, obr. [15]. neviditeľnou vlnovou dĺžkou. 1. Vyberte kryt (A), pozri skladaciu stranu II, obr. [1]. Elektronika infračerveného riadenia je nastavená tak, aby sa 2.
  • Seite 40: Varnostne Informacije

    Izjave o skladnosti lahko zahtevate na spodnjem naslovu: 1. Odstranite pokrov (Q), glej sl. [14]. 2. Izvlecite nastavitveni obroček (R) in številčni obroček (S). GROHE Deutschland Vertriebs GmbH 3. Z imbus ključem 3-mm je mogoče na termoelementu (T) Zur Porta 9 skozi šesterorobno odprtino nastaviti temperaturo.
  • Seite 41 Uporaba I. Transformator, glejte zložljivo stran III, slika [15]. Infrardeči elektronski elementi oddajajo nevidno utripajočo 1. Odstranite prekritje (A), glejte zložljivo stran II, slika [1]. svetlobo. 2. Ločite vtikač med transformatorjem (E) in elektroniko, glejte Naravnani so tako, da začne voda teči, ko približate roke zložljivo stran III, slika [15].
  • Seite 42: Tehnički Podaci

    Izjave o usklađenosti mogu se zatražiti na sljedećoj adresi: 1. Skinite kapu (Q), pogledajte sl. [14]. 2. Skinite granični prsten (R) i kolut sa skalom (S). GROHE Deutschland Vertriebs GmbH 3. Imbus-ključem od 3mm može se kroz šesterokutni otvor Zur Porta 9 podešavati temperatura na termoelementu (T).
  • Seite 43 Rukovanje I. Transformator, pogledajte preklopnu stranicu III, sl. [15]. Infracrvena elektronika šalje nevidljivo, pulsirajuće svjetlo. 1. Skinite poklopac (A), pogledajte preklopnu stranicu II, sl. [1]. Infracrvena je elektronika podešena tako da će se stavljanjem 2. Razdvojite utični spoj između transformatora (E) i ruku ispod ispusta otvoriti protok vode.
  • Seite 44: Указания За Безопасност

    Декларации за съответствие могат да бъдат изискани 2. Свалете чрез издърпване опорния пръстен (R) на следния адрес: и градуирания пръстен (S). GROHE Deutschland Vertriebs GmbH 3. Температурата може да бъде настроена през шестоъгълния Zur Porta 9 отвор на термоелемента (T) посредством шестограмен...
  • Seite 45: Техническо Обслужване

    Техническо обслужване Внимание: За предотвратяване на самоволни настройки на температурата Проверете всички части, почистете ги, ако е необходимо използвайте арматурата само с поставена капачка (Q). подменете ги. Прекъснете притока на студена и топла вода и изключете Управление електрозахранването! Инфрачервената електроника излъчва незабележима пулсираща...
  • Seite 46: Tehnilised Andmed

    3. Temperatuuri saab reguleerida 3mm kuuskantvõtme abil läbi Vastavustunnistusi võib vajadusel küsida järgmiselt aadressilt: termoelemendi (T) kuuskantavause. 4. Kui temperatuur 40 °C on saavutatud, siis paigaldage GROHE Deutschland Vertriebs GmbH ringskaala (S) selliselt, et markeering 40 °C ühtiks Zur Porta 9 termoelemendil (T) oleva punase tihvtiga (U).
  • Seite 47: Tehniline Hooldus

    Puhastusrežiim 3. Võtke transformaatori ülemine osa (E) alumise osa (E1) küljest ära. Puhastusrežiim aktiveerub, kui kätt hoitakse 5 s senso- rist 3 – 7 cm kaugusel. Veevool katkeb 3 minutiks. Kokkupanemiseks tehke toimingud vastupidises järjekorras. Teistkordsel käte viimisel 5 sekundiks segistitila alla või pärast aja möödumist lülitub veevool automaatselt uuesti sisse.
  • Seite 48: Drošības Informācija

    Atbilstības apliecinājumus pieprasiet, rakstot uz adresi: 2. noņemiet atturgredzenu (R) un skalas gredzenu (S); 3. ar 3mm iekšējā sešstūra atslēgu caur sešstūra atvērumu GROHE Deutschland Vertriebs GmbH noregulējiet pie termoelementa (T) temperatūru; Zur Porta 9 4. kad sasniegti 40 °C, skalas gredzens (S) jāuzliek tā, D-32457 Porta Westfalica lai 40 °C apzīmējums atrastos vienā...
  • Seite 49: Tehniskā Apkope

    Lietošana Slēdziet ūdens padevi un izslēdziet strāvu! Infrasarkanā elektronika raida neredzamu pulsējošu gaismas I Transformators; skatiet III salokāmo lapu, [15.] attēlu. staru. 1. Noņemiet pārsegu (A); skatiet II salokāmo lapu, [1.] attēlu. Infrasarkanā elektronika regulēta tā, lai, tuvinot rokas izplūdes 2.
  • Seite 50: Techniniai Duomenys

    žr. [13] pav. Jeigu nepasiekiama pageidaujama temperatūra, Jei norite gauti atitikties deklaracijas, kreipkitės šiuo adresu: atlikite šiuos veiksmus: 1. Numaukite gaubtelį (Q), žr. [14] pav. GROHE Deutschland Vertriebs GmbH 2. Numaukite fiksavimo žiedą (R) ir žiedą su skale (S). Zur Porta 9 D-32457 Porta Westfalica 3.
  • Seite 51: Techninė Priežiūra

    Valdymas I. Transformatorius, žr. III atverčiamąjį puslapį, [15] pav. Infraraudonųjų spindulių elektroninė sistema siunčia nematomus, 1. Nuimkite dangtelį (A), žr. II atverčiamąjį puslapį, [1] pav. pulsuojančius šviesos signalus. 2. Atjunkite kištukinę jungtį tarp transformatoriaus (E) ir Infraraudonųjų spindulių elektroninė sistema nustatyta taip, kad elektroninės sistemos, žr.
  • Seite 52: Informaţii Privind Siguranţa

    1. Se scoate capacul (Q); a se vedea fig. [14]. adresă: 2. Se scoate inelul opritor (R) şi inelul gradat (S). GROHE Deutschland Vertriebs GmbH 3. Cu ajutorul unei chei imbus de 3mm se poate regla Zur Porta 9 temperatura la elementul termostatic (T), prin deschiderea D-32457 Porta Westfalica hexagonală.
  • Seite 53 Utilizarea Se închide alimentarea cu apă şi se deconectează alimentarea cu tensiune! Sistemul electronic cu infraroşii emite lumină invizibilă pulsatorie. I. Transformatorul; a se vedea pagina pliantă III, fig. [15]. Sistemul electronic cu infraroşii este astfel reglat încât, la 1. Se scoate capacul (A); a se vedea pagina pliantă II, fig. [1]. apropierea mâinilor sub dispersor, circuitul de apă...
  • Seite 54 3.使用 3 毫米的内六角扳手对恒温阀芯 (T) 的六角凹槽执行操 作,从而调节温度。 符合性声明可以从以下地址获得: 4.温度达到 40 °C 后,安装刻度环 (S),使 40 °C 的标记与恒 温阀芯 (T) 上的红色指针 (U) 对齐。 GROHE Deutschland Vertriebs GmbH 5.安装止动环 (R),将红色指针 (U) 固定在凹槽 (R1) 上。 Zur Porta 9 D-32457 Porta Westfalica 温度调节 为了与恒温器一起使用,在恒温阀芯 (T) 中会预调节混水温度,...
  • Seite 55 清洁模式 安装时请按照相反的顺序进行。 将手放在传感器系统前面 3 - 7 厘米的位置停留 5 秒后,将激活 清洁模式。水流会中断 3 分钟。 II. 电磁阀,参见折页 III 中的图 [16] 和图 [17]。 3 分钟过后或用户再次把手放到检测区域 5 秒后,会再次出水。 1.卸下外罩 (A),参见折页 II 中的图 [1]。 2.断开电磁阀 (D) 和电子装置之间的插入式连接器, 自动安全截流阀 参见折页 III 中的图 [16]。 红外电子装置连续 60 秒 (出厂设置)检测到目标后,将自动 3.卸下电磁阀...
  • Seite 56: Информация По Технике Безопасности

    1. Снять колпачок (Q), см. рис. [14]. нижеуказанному адресу: 2. Снять стопорное кольцо (R) и кольцо со шкалой (S). 3. Переустановка температуры на термоэлементе (Т) GROHE Deutschland Vertriebs GmbH производится через шестигранное отверстие с помощью Zur Porta 9 шестигранного ключа на 3мм.
  • Seite 57 Техобслуживание Обслуживание Инфракрасный электронный блок посылает невидимые Все детали проверить, очистить, при необходимости заменить. пульсирующие световые сигналы. Перекрыть подачу воды и отключить подачу напряжения! Инфракрасный электронный блок отрегулирован таким I. Трансформатор, см. складной лист III, рис. [15]. образом, что при приближении рук под излив начинает 1.
  • Seite 58 40 °C...

Diese Anleitung auch für:

Allure e seriesAllure e 36 235

Inhaltsverzeichnis