Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 1
Amazonia 6
Geschirrspüler
Dishwasher
Lavavajillas
Lave-vaisselle
Lavastoviglie
10028325 10028326

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Klarstein Amazonia 6 10028325

  • Seite 1 Amazonia 6 Geschirrspüler Dishwasher Lavavajillas Lave-vaisselle Lavastoviglie 10028325 10028326...
  • Seite 3: Inhaltsverzeichnis

    Sehr geehrter Kunde, wir gratulieren Ihnen zum Erwerb Ihres Gerätes. Lesen Sie die folgenden Hinweise sorgfältig durch und befolgen Sie diese, um möglichen Schäden vorzubeugen. Für Schäden, die durch Missachtung der Hinweise und unsachgemäßen Gebrauch entstehen, übernehmen wir keine Haftung. Scannen Sie den folgenden QR-Code, um Zugriff auf die aktuellste Bedienungsanleitung und weitere Informationen rund um das Produkt zu erhalten.
  • Seite 4: Sicherheitshinweise

    SICHERHEITSHINWEISE WARNUNG Explosionsgefahr! Unter bestimmten Bedingungen kann sich in einem Heißwassersystem, das länger als zwei Wochen nicht benutzt wurde, Wasserstoffgas bilden. WASSERSTOFFGAS IST HOCHEXPLOSIV! Wenn Sie den Geschirrspüler längere Zeit nicht benutzt haben, öffnen sie alle Heißwasserhähne und lassen Sie das Wasser für einige Minuten fl ießen bevor Sie den Geschirrspüler benutzen. Dadurch entweicht das angestaute Wasserstoffgas aus dem System.
  • Seite 5 • Lassen sie die Tür nicht permanent offen, damit niemand darüber stolpert. • Wenn das Netzkabel beschädigt ist, muss es vom Hersteller oder einem Fachmann ersetzt werden. • Bitte entsorgen Sie das Verpackungsmaterial fachgerecht. • Achten Sie bei der Installation darauf, dass das Netzkabel weder stark abgeknickt, noch abgequetscht wird.
  • Seite 6: Geräteübersicht

    GERÄTEÜBERSICHT Spülsalzbehälter Sprüharme Spülmittelkammer Tassenablage Besteckkorb Korb Filterzubehör Wassereinlass Klarspülkammer Wasserauslass Power-Taste: Gerät ein/ Zeitverzögerter Start: Max. 24 ausschalten. Stunden. Display: Zeigt die verbleibende Programmauswahl: Drücken um Zeit und den aktuellen Status an. das gewünschte Spülprogramm Klarspül-Anzeige : Leuchtet auszuwählen. wenn Klarspüler nachgefüllt werden muss. Spülsalz-Anzeige Start/Pause-Taste: Geschirr- : Leuch-...
  • Seite 7: Installation

    INSTALLATION Vorbereitung • Stellen Sie das Gerät in der Nähe eines Wasserzulaufs bzw. Abflusses und einer Steckdose auf. • Achten Sie darauf, dass die Schläuche und der Stecker jederzeit zugänglich sind. Gerät aufstellen Stellen Sie das Gerät am bevorzugten Ort auf. Die Rückseite sollte zur Wand zeigen, Die Seiten zum Einbauschrank oder einer Wand. Der Geschirrspüler ist mit einem Wasserablauf ausgestattet, der nach rechts oder links geleitet werden kann, um die Installation zu erleichtern.
  • Seite 8: Abwasser Auffangen

    Wasserablauf anbringen Stecken Sie den Wasserablaufschlauch in ein Wasserablaufrohr mit 4 cm Mindestdurchmesser oder lassen Sie es in Abfluss hängen. Achten Sie darauf, dass der Schlauch nicht abgebogen oder gekrümmt wird. Benutzen Sie zur Befestigung die mitgelieferte Schlauchschelle. Das Wasserablaufrohr (A) darf nicht höher als 75 cm sein und der Ablaufschlauch (B) nicht in Wasser getaucht werden, um einen Rückfluss zu verhindern. Hinweis: Befestigen Sie den Ablaufschlauch fest mit der mitgelieferten Schlauchschelle am Abfluss, damit er sich nicht bewegt und Abwasser ausläuft. Abwasser auffangen Falls sich ihr Abfluss mehr als 1 Meter unter dem Gerät befindet können Sie das Wasser nicht direkt in den Abfluss leiten. In diesem Fall müssen Sie das Abwasser in einem entsprechenden Auffangbehälter auffangen, der sich tiefer als der Wasserauslasses befinden muss.
  • Seite 9: Vor Dem Ersten Betrieb

    VOR DEM ERSTEN BETRIEB Überprüfen Sie unbedingt ob die folgenden Punkte zutreffen, bevor Sie den Geschirrspüler das erste Mal starten: • Der Geschirrspüler steht fest und eben. • Der Zulaufhahn ist geöffnet, fest angebracht und leckt nicht. • Das Netzkabel steckt sicher in der Steckdose. •...
  • Seite 10: Wasserhärte

    Hinweis: Der Salzbehälter muss erst wieder befüllt werden, wenn die Kontrollleuchte angeht. Je nachdem wie gut sich das Salz auflöst, kann die Anzeige auch leuchten obwohl Salz im Behälter ist. Falls nach dem Spülen noch Salzflecken vorhanden sind, lassen Sie ein Schnell- oder Einweichprogramm laufen, um das überschüssige Salz zu entfernen. Salzmenge einstellen Schließen Sie die Tür innerhalb von 60 Sekunden nach dem Einschalten. Halten Sie die Start/Pause-Taste 5 Sekunden lang gedrückt um in die Spülsalz-Einstellung zu gelangen.
  • Seite 11: Klarspüler Einfüllen

    Klarspüler einfüllen Der Klarspüler sorgt dafür, dass das Wasser keine Tropfen auf dem Geschirr bildet, die Flecken und Streifen hinterlassen können. Das Gerät ist für flüssigen Klarspüler ausgelegt. Die Klarspülkammer befindet sich innen an der Tür, neben der Spülmittelkammer. Um Klarspülmittel einzufüllen, öffnen Sie die Verschlusskappe und füllen Sie Klarspüler ein, bis die Kontrollanzeige schwarz ist. Die Klarspülkammer hat ein Fassungsvermögen von 1 10 ml. Der Klarspüler wird automatisch zum letzten Spülgang hinzugefügt und sorgt dafür, dass das Geschirr ordentlich abgespült wird und streifenfrei trocknet.
  • Seite 12: Spülmittelkonzentrate

    Klarspülmenge einstellen Die Klarspülmenge lässt sich in 4-6 Stufen verstellen. Beginnen Sie mit Stufe 4. Wenn es zu Fleckenbildung und schlechter Trocknung kommt erhöhen Sie die Klarspülmenge, indem Sie den Deckel zur Kammer abnehmen und die Wahlscheibe auf 5 drehen. Falls es danach immer noch Probleme mit Fleckenbildung und Trocknung gibt, erhöhen sie die Klarspülmenge solange auf die nächste Stufe bis das Geschirr fleckenfrei ist.
  • Seite 13 Spülmittel-Tabs Die Spülmittel-Tabs unterschiedlicher Marken lösen sich unterschiedlich schnell in der Maschine auf. Aus diesem Grund können sie ihre volle Reinigungskraft in Kurzprogrammen oft nicht entfalten. Benutzen Sie in Verbindung mit Spülmittel-Tabs daher immer die Langprogramme um sicherzugehen, dass der Tab sich restlos auflöst. Hinweis: Manche Spülmittel-Tabs eignen sich nur für Modelle mit 3-in-1-Funktion oder 3-in-1-Programm.
  • Seite 14: Geschirrspüler Richtig Beladen

    GESCHIRRSPÜLER RICHTIG BELADEN • Wir empfehlen Ihnen nur Geschirr zu verwenden, das für Geschirrspüler geeignet ist. • Benutzen Sie nur milde Spülmittel, wie unter „Spülmittelarten“ im vorherigen Kapitel beschrieben. • Für hitzeempfindliches Geschirr empfehlen wir ein Programm mit geringerer Temperatur. • Um Schäden vorzubeugen, entfernen Sie Gläser und Besteck nicht gleich nach Programmende aus dem Geschirrspüler. Ungeeignetes Geschirr und Besteck Ungeeignetes Geschirr/Besteck Bedingt geeignetes Geschirr und Besteck • Besteck mit Holz-, Horn- oder •...
  • Seite 15 So beladen Sie den Korb richtig Stellen Sie die einzelnen Teile so in den Korb, dass sie den Sprüharm nicht am Drehen hindern.
  • Seite 16 So beladen Sie den Besteckkorb Stellen Sie das Besteck mit den Griffen nach unten in den Korb. Stecken Sie die Löffel in die entsprechenden Schlitze und legen Sie lange Messer oder Löffel horizontal vorne in den Korb. Wichtig: Achten Sie darauf, dass unten aus dem Besteckkorb nichts herausragt. Stellen Sie scharfes Besteck immer mit der Spitze nach unten in den Korb und achten Sie darauf, dass das Besteck nicht zu dicht zusammensteht.
  • Seite 17: Spülprogramme

    SPÜLPROGRAMME Spülmittel Laufzeit Verbrauch Verbrauch Programm Beschreibung Spülzyklus Vor/Haupt Minuten Liter Für stark ver- Vorwäsche (50°C) schmutzte Teile, Wäsche (70°C) wie Töpfen, Pfan- Spülen 3/15 g oder nen und Geschirr Spülen 1-2 Tabs Intensiv mit angetrockne- Spülen (70°C) ten Essensresten. Trocknen Vorwäsche Für unempfind- Wäsche (60°C) liches, normal 3/15 g oder Spülen verschmutztes...
  • Seite 18: Inbetriebnahme Und Bedienung

    INBETRIEBNAHME UND BEDIENUNG Programm starten/anhalten 1. Stecken Sie den Stecker in die Steckdose. 2. Drücken Sie mehrmals auf die Programm-Taste und wählen Sie eines der Programme. Die Programme wer- den in der folgenden Reihenfolge aufgerufen: Eco > Glas > 90 Min. > Schnell > Intensiv > Normal. Sobald Sie ein Programm ausgewählt haben geht die entsprechende Kontrollleuchte an. 3. Drücken Sie auf Start/Pause, um das Programm zu starten. Falls Sie während des Betriebs auf Start/Pause drücken blinkt die Kontrollleuchte und der Geschirrspüler gibt jede Minute ein Signal von sich, bis Sie wieder auf Start/Pause drücken und...
  • Seite 19 Geschirr nachträglich hinzufügen Solange sich die Spülmittelkammer noch nicht geöffnet hat, können Sie Geschirr jederzeit hinzufügen. 1. Drücken Sie auf die Start/Pause. Öffnen Sie die Tür einen Spalt breit, um die Sprüharme anzuhalten. 2. Nachdem die Sprüharme angehalten haben können Sie die Tür komplett öffnen. 3. Fügen Sie das Geschirr hinzu. 4. Wenn sie die Tür wieder schließen und auf Start/Pause drücken fährt der Geschirrspüler nach 10 Sekunden mit dem Programm fort.
  • Seite 20: Kurzanleitung

    KURZANLEITUNG Gerät Drücken Sie auf die Power-Taste und öffnen Sie die Tür. einschalten Spülmittel Befüllen Sie das große Fach vor jedem Spülprogramm. einfüllen Befüllen Sie das kleine Fach nur bei Programmen mit Vorwäsche. Klarspüler Über die Anzeige C erkennen Sie, ob sich noch genug Klarspüler in der überprüfen Kammer befindet.
  • Seite 21: Reinigung Und Pflege

    REINIGUNG UND PFLEGE Filtersystem Der Filter verhindert, dass grobe Rückstände und andere große Essensreste in die Pumpe gelangen. Das Filtersystem besteht aus einem Grobfilter, einen Flachfilter (Hauptfilter) und einem Feinfilter. Grobfilter (C) Grobe Rückstände, wie Knochen oder Glassplitter werden vom Grobfilter aufgenommen. Um sie aus dem Fil- ter zu entfernen, ziehen Sie den Filter sanft an den Füßchen an der Obersei- te heraus und entleeren Sie ihn.
  • Seite 22 Wichtige Hinweise zur Filterreinigung • Reinigen Sie den Grobfilter mit einer Reinigungsbürste. • Klopfen Sie beim Reinigen nicht auf die Filter, andernfalls könnten Sie sich verbiegen und sich negativ auf die Leistung des Geschirrspülers auswirken. Geschirrspüler reinigen • Reinigen Sie das Bedienfeld mit einem leicht feuchten Lappen und trocknen Sie es danach sorgfältig ab.
  • Seite 23 So pflegen Sie ihren Geschirrspüler richtig • Nach jeder Wäsche: Schließen Sie die Wasserzufuhr und lassen Sie die Tür leicht offen stehen, damit die feuchte Luft entweichen kann. • Stecker ziehen: Ziehen Sie immer den Stecker aus der Steckdose, bevor Sie das Gerät reinigen oder Pflegen.
  • Seite 24: Fehlerbehebung

    FEHLERBEHEBUNG Fehler Mögliche Ursache Lösung Der Geschirrspüler startet Die Sicherung ist raus oder Ersetzen Sie die Sicherung nicht. kaputt. oder legen Sie den Schalter wieder um. Entfernen Sie alle anderen Geräte, die am selbst Stromkreislauf hängen. Kein Strom. Versichern Sie sich, dass das Gerät eingeschaltet, die Tür fest geschlossen ist und das Netzkabel fest in...
  • Seite 25 Fehler Mögliche Ursache Lösung Weißer Film auf den Mineralische Rückstände Reinigen Sie die Innenflächen. aus hartem Wasser. Innenflächen mit einem feuchten Lappen und etwas Spülmittel für Geschirrspüler. Benutzen Sie dabei Handschuhe und verwenden Sie kein anderes Spülmittel. Klopfgeräusche im Der Sprüharm schlägt Unterbrechen Sie das Innenraum.
  • Seite 26 Fehler Mögliche Ursache Lösung Das Geschirr ist nicht Das Geschirr wurde nicht Beachten Sie die Hinweise sauber. richtig eingeladen. zum Beladen des Geschirrspülers. Das Programm war nicht Verwenden Sie das stark genug. Intensiv-Programm. Zu wenig Spülmittel Verwenden Sie mehr Spülmittel oder verwenden Sie ein anderes Spülmittel.
  • Seite 27 Fehler Mögliche Ursache Lösung Das Glas ist beschlagen. Kombination aus weichem Verwenden Sie weniger Wasser und zu viel Spülmittel und benutzen Spülmittel. Sie das kürzeste Programm, um das Glas zu waschen und zu säubern. Schwarze oder graue Aluminiumteile haben am Verwenden Sie ein mildes Streifen auf Geschirr Geschirr gerieben.
  • Seite 28: Technische Daten

    TECHNISCHE DATEN Artikelnummer 10028325, 10028326 Stromversorgung 220-240 V ~ 50 Hz Stromverbrauch 1 170-1380 W Energieeffizienzklasse Jährlicher Stromverbrauch² 174 kWh Stromverbrauch Standardwaschzyklus 0.61 kWh Stromverbrauch (ausgeschaltet) 0.45 kWh Stromverbrauch (eingeschaltet) 0.49 kWh Jährlicher Wasserverbrauch³ 1820 L Trockeneffizienzklasse Standardprogramm Eco 50°C Durchlaufdauer Standardprogramm 180 min. Schallemission 49 dB (A) re 1 pW Bauart Freistehend (einbaufähig) Abmessungen (H x B x T) 43.8 cm x 55 cm x 50 cm A+++ (höchste Energieeffizienz) bis D (niedrigste Energieeffizienz).
  • Seite 29: Hinweise Zur Entsorgung

    HINWEISE ZUR ENTSORGUNG Befindet sich die linke Abbildung (durchgestrichene Mülltonne auf Rädern) auf dem Produkt, gilt die Europäische Richtlinie 2012/19/EU. Diese Produkte dürfen nicht mit dem normalen Hausmüll entsorgt werden. Informieren Sie sich über die örtlichen Regelungen zur getrennten Sammlung elektrischer und elektronischer Gerätschaften. Richten Sie sich nach den örtlichen Regelungen und entsorgen Sie Altgeräte nicht über den Hausmüll. Durch die regelkonforme Entsorgung der Altgeräte werden Umwelt und die Gesundheit ihrer Mitmenschen vor möglichen negativen Konsequenzen geschützt.
  • Seite 31 Dear Customer, Congratulations on purchasing this equipment. Please read this manual carefully and take care of the following hints to avoid damages. Any failure caused by ignoring the items and cautions mentioned in the instruction manual is not covered by our warranty and any liability. Scan the QR code to get access to the latest user manual and other information about the product: CONTENT...
  • Seite 32: Safety Instructions

    SAFETY INSTRUCTIONS WARNING Risk of explosion! Under certain conditions, Hydrogen gas may be produced in a hot-water system that has not been used for two weeks or more. HYDROGEN GAS IS EXPLOSIVE. If the hot-water system has not been used for such a period, before using the dishwasher turn on all hot-water faucets and let the water fl ow from each for several minutes. This will release any accumulated hydrogen gas. As the gas is fl ammable, do not smoke or use an open fl ame during this time.
  • Seite 33 • The door should not be left in the open position since this could present a tripping hazard. • If the supply cord is damaged, it must be replaced by the manufacturer or its service agent or a similarly qualifi ed person in order to avoid a hazard. • Please dispose of packing materials properly. •...
  • Seite 34: Product Overview

    PRODUCT OVERVIEW Salt container Spray arms Detergent dispenser Cup shelf Cutlery basket Basket Filter assembly Inlet pipe connector Rinse aid dispenser Drain pipe connector Power Button: To turn on/off Delay Button: To press the button power supply. to delay. Display screen: to show the Washing Program Selector: reminding time and the state (run- Press the button to select wash...
  • Seite 35: Installation

    INSTALLATION Preparation • The installation position of dishwasher should be near the existing inlet and drain hoses and power cord. • One side of the cabinet sink should be chosen to facilitate the connection of drain hoses of the dishwasher. Positioning the Appliance Position the appliance in the desired location.
  • Seite 36 Drain Hose Insert the drain hose into a drain pipe with a minimum diameter of 4 cm, or let it run into the sink,making sure to avoid bending or crimping it. Use the special plastic support that comes with the appliance. The free end of the hose must be at a height lower than 75 cm and must not be immersed in water to avoid the back flow of it. Note: The special plastic hose support must be solidly fastened to the wall to prevent the drain hose from moving and allowing water to spill outside the drain. Drain Excess Water If the sink is 1000 higher from the floor, the excess water in hoses cannot be drained directly into the sink.
  • Seite 37: Before First Use

    BEFORE FIRST USE The following things should be checked before starting the dishwasher. • The dishwasher is level and fixed properly. • The inlet valve is open. • The wires are tightly connected. • The power is switched on. • The inlet and drain hoses are knotted. •...
  • Seite 38 Note: The salt container must only be refilled when the salt warning light in the control panel comes on. De- pending on how fully the salt dissolves, the salt warning light may still be on even though the salt container is filled. If there are spills of the salt, a soak or a rapid program should be run to remove the excess salt. Adjusting Salt Consumption Close the door, within 60 seconds after power on, press Start/Pause button and hold for 5 seconds, the machine will enter setting mode. Press the Start/pause button to select the proper set according to your local environment, the sets will change in the following sequence: H1 > H2 > H3 > H4 > H5 > H6.
  • Seite 39 Fill the Rinse Aid Dispenser The rinse aid is released during the final rinse to prevent water from forming droplets on your dishes. That can leave spots and streaks. It also improves drying by allowing water to sheet off the dishes. Your dishwasher is designed to use liquid rinse aids. The rinse aid dispenser is located inside the door next to the detergent dispenser. To fill the dispenser, open the cap and pour the rinse aid into the dispenser until the level indicator turns completely black.
  • Seite 40 Adjusting Rinse Aid Dispenser The rinse aid dispenser has six or four settings. Always start with the dispenser set on „4“. If spots and poor drying are problems, increase the amount of rinse aid dispensed by removing the dispenser lid and rotating the dial to „5“. If the dishes still are not drying properly or are spotted, adjust the dial to the next higher number until your dishes are spot-free.
  • Seite 41 Detergent Tablets Detergent tablets of different brands dissolve at different speeds. For this reason some detergent tablets can- not dissolve and develop their full cleaning power during short programmes. Therefore please use long programmes when using detergent tablets, to ensure the complete removal of detergent residuals. Note: Detergent tablets are only for the models with 3 in 1 function or 3 in 1 program.
  • Seite 42: Loading The Dishwasher

    LOADING THE DISHWASHER • Consider buying utensils which are identified as dishwasher-proof. • Use a mild detergent that is described as ‚kind of dishes‘. If necessary, seek further information from deter- gent manufacturers. • For particular items, select a programme with as low a temperature. • To prevent damage, do not take glass and cutlery out of the dishwasher immediately after the programme has ended. Unsuitable Cutlery and Dished Are not suitable Are of limited suitability...
  • Seite 43 Loading the Basket Position the dishes and cookware so that they will not get moved by the spray of water.
  • Seite 44 Cutlery Basket Cutlery should be placed in the cutlery basket with handles at the bottom. If the rack has side baskets, the spoon should be loaded individually into the appropriate slots, especially long utensils should be placed in the horizontal position at the front of the upper basket as shown.
  • Seite 45: Washing Programmes

    WASHING PROGRAMMES Cycle Selection Description of Detergent Time Energy Water Program Information Cycle Pre/Main litres For heaviest Prewash (50°C) soiled crockery, Wash (70°C) and normally 3/15 g or Rinse soiled pots 1-2 pieces Rinse pans dishes etc Intensive Rinse (70°C) with dried Drying on soiling. For normally Prewash soiled loads,...
  • Seite 46: Use And Operation

    USE AND OPERATION Starting a Program 1. Insert the plug into the socket. 2. Press the program button , the wash program will be changed as follows direction: Eco > Glass > 90 Min. > Rapid > Intensive > Normal. If a program is selected, the response light will light. 3. Then press the Start/Pause button, the dishwasher begins to start. When you press the Pause button to pause during washing, the program light will stop blinking and the dishwasher will mooing every minute unless you press the Start button to start.
  • Seite 47 Add forgotten dish You can add dish, when the dishwasher just runs for a short time. 1. Press the Start/Pause key. Open the door a gap wide to stop the spray arms. 2. After the spray arms have stopped, you can open the door completely. 3. Add the dishes. 4. If you close the door again and press Start/Pause, the dishwasher will continue with the program after 10 seconds. At the End of the Wash Cycle 1. Switch off the dishwasher by pressing the ON/OFF button.
  • Seite 48: Quick Operation Guide

    QUICK OPERATION GUIDE Switch on the Press the power button and open the door. device Fill with Fill the large compartment before each flushing programme. detergent Fill the small compartment only for prewash programmes. Check rinse aid Display C indicates whether there is still enough rinse aid in the chamber. Check rinsing Top up the rinsing salt as soon as the indicator light on the display lights salt...
  • Seite 49: Cleaning And Care

    CLEANING AND CARE Filtering System The filter prevent larger remnants of food or other objects from getting inside the pump. The filter system consists of a coarse filter, a flat (Main filter) and a micro filter (fine filter). Coarse filter (C) Larger items, such as pieces of bone or glass, that could block the drain are trapped in the coarse filter. To remove the items caught by the filter, gently squeeze the tap on the top of this filter and lift out. Fine filter (B): This filter holds soil and food residue in the sump area and prevents it from being deposited on the dishes during wash cycle.
  • Seite 50 Important Hints on Cleaning the Filter System • To clean the coarse filter and the fine filter, use a cleaning brush. • When cleaning the filters, don‘t knock on them. Otherwise, the filters could be contorted and the performance of dishwasher could be debased. Caring for the Dishwasher • The control panel can be cleaned by using a lightly dampened cloth and dry thoroughly. •...
  • Seite 51 How to keep your Dishwasher in Shape • After every wash, turn off the water supply to the appliance and leave the door slightly open so that moisture and odours are not trapped inside. • Before cleaning or performing maintenance, always remove the plug from the socket.
  • Seite 52: Troubleshooting

    TROUBLESHOOTING Problem Possible Causes Solution Dishwasher doesn‘t start. Fuse blown, or the circuit Replace fuse or reset breaker tripped. circuit breaker. Remove any other appliances sharing the same circuit with the dishwasher. Power supply is not turned Make sure the dishwasher is turned on and the door is closed securely.
  • Seite 53 Problem Possible Causes Solution White film on inside Hard water minerals. To clean the interior, use surface. a damp sponge with dishwasher detergent and wear rubber gloves. Never use any other cleaner than dishwasher detergent for the risk of foaming or suds. Knocking noise in the The spray arm is knocking Interrupt the programme, wash cabinet.
  • Seite 54 Problem Possible Causes Solution The dishes are not clean. The dishes weren't Follow the instructions for properly invited. loading the dishwasher. The program was not Use the intensive program. strong enough. Too little detergent Use more detergent or use a different detergent. Objects block the spray Place the dishes in the arms.
  • Seite 55 Problem Possible Causes Solution Cloudiness on glassware. Combination of soft water Use less detergent if you and too much detergent. have soft water and select a shortest cycle to wash the glassware and to get them clean. Black or gray marks on Aluminium utensils have Use a mild abrasive dishes.
  • Seite 56: Technical Data

    TECHNICAL DATA Item number 10028325, 10028326 Power supply 220-240 V ~ 50 Hz Power consumption 1 170-1380 W Energy efficiency class Annual energy consumption 174 kWh Power consumption standard 0.61 kWh cleaning cycle Power consumption (off-mode) 0.45 kWh Power consumption (on-mode) 0.49 kWh Annual water consumption 1820 L Drying efficiency class Standard cleaning cycle Eco 50°C Program duration of standard 180 min cleaning cycle...
  • Seite 57: Hints On Disposal

    HINTS ON DISPOSAL According to the European waste regulation 2012/19/EU this symbol on the product or on its packaging indicates that this product may not be treated as household waste. Instead it should be taken to the appropriate collection point for the recycling of electrical and electronic equipment. By ensuring this product is disposed of correctly, you will help prevent potential negative consequences for the environment and human health, which could otherwise be caused by inappropriate waste handling of...
  • Seite 59 Estimado cliente, Le felicitamos por la adquisición de este producto. Lea atentamente las siguientes instrucciones y sígalas para evitar posibles daños. No asumimos ninguna responsabilidad por los daños causados por el incumplimiento de las instrucciones y el uso inadecuado. Escanee el siguiente código QR para obtener acceso a la última guía del usuario y más información sobre el producto: ÍNDICE...
  • Seite 60: Advertencias De Seguridad

    ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD PELIGRO Riesgo de explosión. Bajo determinadas circunstancias, se puede formar hidrógeno en un sistema de agua caliente que no se ha utilizando durante un periodo superior a dos semanas. El HIDRÓGENO ES ALTAMENTE EXPLOSIVO. Si no ha utilizado el lavavajillas en un periodo prolongado de tiempo, abra todos los coductos de agua caliente y deje que el agua fl uya antes de utilizarlo. Así, liberará el hidrógeno almacenado en el sistema. Ya que el gas puede infl amarse, evite en ese...
  • Seite 61 • No deje la puerta abierta permanentemente para que nadie tropiece con ella. • Si el cable de alimentación está dañado, deberá ser reparado por el fabricante o por un servicio de atención al cliente. • Deseche el material de embalaje como corresponda. •...
  • Seite 62: Vista General Del Aparato

    VISTA GENERAL DEL APARATO Depósito para la sal Aspersor Depósito para el detergente Soporte para tazas Cesto para cubiertos Bandeja Partes del filtro Entrada de agua Depósito para el abrillantador Salida de agua Botón POWER: apagar/ Inicio programado: máx. 24 encender el aparato horas desde el momento de programación.
  • Seite 63: Instalación

    INSTALACIÓN Preparación • Coloque el aparato cerca de una toma de agua, de un desagüe y de una toma de corriente. • Asegúrese de que las mangueras y el enchufe pueden alcanzarse fácilmente. Montaje Coloque el aparato en el lugar donde desee. La parte trasera debe estar orientada a la pared y los laterales a un armario empotrado o a la pared.
  • Seite 64 Instalar el desagüe Encaje la manguera de desagüe en una tubería de desagüe con un diámetro mínimo de 4cm o colóquela en un sumidero. Cerciórese de que la manguera no se dobla ni queda torcida. Para la fijación utilice las abrazaderas incluidas en el paquete. La tubería de desagüe (A) no debe estar a una altura mayor de 75 cm y el sumidero (B) no debe estar sumergido en el agua para evitar el flujo de retorno. Nota: fije la manguera de desagüe con las abrazaderas incluidas en el paquete para evitar que la manguera se mueva y se produzca una fuga de aguas grises. Almacenar aguas grises En caso de que su desagüe se encuentre a más de un metro del aparato no podrá...
  • Seite 65: Antes Del Primer Uso

    ANTES DEL PRIMER USO Compruebe si se cumplen los siguientes puntos antes de poner en marcha el aparato por primera vez: • El lavavajillas está bien colocado en una superficie plana. • El grifo de entrada está abierto, se ha fijado bien la manguera y no pierde agua. • El cable de alimentación está correctamente conectado a la toma de corriente. • La corriente está conectada. •...
  • Seite 66 Nota: el depósito para la sal deberá llenarse de nuevo cuando los indicadores luminosos correspondientes se enciendan. Dependiendo de lo bien que se diluya la sal, el indicador también podrá encenderse aunque todavía quede sal en el depósito. En caso de que todavía queden marcas de sal tras el enjuague, inicie un programa rápido o de remojo para retirar la sal excedente.
  • Seite 67 Añadir abrillantador El abrillantador se ocupa de que el agua no deje chorreones en la vajilla, eliminando todas las manchas y marcas. El aparato solamente acepta abrillantador líquido. El depósito para el abrillantador se encuentra en la puerta, al lado del depósito para el detergente.
  • Seite 68 Ajustar la cantidad de abrillantador La cantidad de abrillantador puede ajustarse en 4-6 niveles. Comience en el nivel 4. Si se crean marcas de agua y el secado es deficiente, aumente la cantidad de abrillantador retirando la tapa y moviendo la rueda de selección al número 5. En caso de que las marcas persistan, aumente de nuevo la cantidad de abrillantador y coloque la rueda de selección en el número 6 hasta que la vajilla quede libre de marcas.
  • Seite 69 Pastillas de detergente Las pastillas de detergente de distintas marcas se disuelven con una rapidez variable en la máquina. Por este motivo, en los programas cortos este producto no suele mostrar su mayor eficacia de limpieza. Utilice las pastillas solamente en los programas de lavado largos para asegurar que estas se disuelven completamente y no dejan restos. Nota: muchas pastillas de lavado solamente están diseñadas para modelos con la función o programa 3 en 1.
  • Seite 70: Cargar Correctamente El Lavavajillas

    CARGAR CORRECTAMENTE EL LAVAVAJILLAS • Recomendamos utilizar solamente vajilla indicada para el lavavajillas. • Utilice solamente detergentes con poca alcalinidad, descritos en la sección anterior. • Para la vajilla sensible al calor le recomendamos un programa a baja temperatura. • Para evitar daños, no retire los vasos y los cubiertos del lavavajillas justo después del final de programa.
  • Seite 71 Cómo cargar correctamente la bandeja Coloque los objetos de uno en uno en la bandeja de tal manera que no impidan el movimiento del aspersor.
  • Seite 72 Cómo cargar el cesto para cubiertos Coloque los cubiertos en el cesto con los mangos hacia abajo. Coloque las cucharas en las ranuras correspondientes y extienda los cuchillos o cucharas largos de manera horizontal en la parte delantera del cesto. Importante: asegúrese de que no sobresale nada por la parte de abajo del cesto.
  • Seite 73: Programas De Lavado

    PROGRAMAS DE LAVADO Detergente Tiempo Consumo Programa Descripción Ciclo de lavado Consumo L Pre/Lavado Para vajilla con Prelavado (50°C) un elevado Lavado (70°C) grado de Aclarado 3/15g o suciedad, como Aclarado 1-2 pastillas ollas, sartenes y Intensivo Aclarado (70°C) vajilla con restos Secado de comida seca. Prelavado Para vajilla diaria Lavado (60°C)
  • Seite 74: Puesta En Marcha Y Manejo

    PUESTA EN MARCHA Y MANEJO Iniciar/detener un programa 1. Conecte el enchufe a la toma de corriente. 2. Pulse varias veces en el botón de programa y seleccione uno de los programas. Estos se mostrarán en el siguiente orden: Eco > Vidrio > 90 min > Rápido > Intensivo > Normal. Una vez haya seleccionado un programa, los indicadores luminosos se encienden. 3. Pulse en Start/Pause para iniciar el programa. Si vuelve a pulsar el botón durante el funcionamiento de un programa, los indicadores luminosos parpadearán y el lavavajillas emitirá...
  • Seite 75 Añadir más vajilla con programa en curso Mientras no se haya abierto el depósito de detergente, puede añadir más vajilla en cualquier momento. 1. Pulse en Start/Pause. Abra la puerta un poco para parar los aspersores. 2. Después de que los aspersores se hayan parado, puede abrir la puerta por completo. 3.
  • Seite 76: Guía Rápida

    GUÍA RÁPIDA Encender la Pulse el botón Power y abra la puerta. máquina Añadir Rellene el depósito grande antes de cada programa de lavado. detergente Rellene el depósito pequeño solo para programas que dispongan de prelavado. Comprobar En el indicador C puede comprobar si todavía queda suficiente abrillantador abrillantador en el depósito. Cargar el Rellene el depósito de la sal tan pronto como se enciendan los lavavajillas...
  • Seite 77: Limpieza Y Cuidado

    LIMPIEZA Y CUIDADO Sistema de filtración El filtro evita que los grandes residuos y restos de comida lleguen a la bomba. El sistema de filtración se compone de un filtro grueso, un filtro principal y un microfiltro. Filtro grueso (C) Los residuos grandes como huesos o trozos de vidrio quedarán atrapados en el filtro grueso. Para retirar estos restos, tire suavemente de las pestañas superiores del filtro y vacíelo. Microfiltro (B): Filtra la suciedad y los restos de comida y evita que durante el proceso de lavado vuelvan a la vajilla.
  • Seite 78 Limpiar el lavavajillas • Limpie los mandos con un paño humedecido y séquelos con cuidado. • Realice el mantenimiento de la estructura exterior con cera de pulir adecuada para la máquina. • No utilice objetos afilados, estropajos ni productos de limpieza agresivos. • Limpie el borde de la puerta con un paño caliente humedecido. Para no introducir agua en el mecanismo de cierre, no utilice aerosoles.
  • Seite 79 Cómo realizar un mantenimiento adecuado del lavavajillas • Después de cada lavado: cierre la entrada de agua y deje la puerta ligeramente abierta para que salga el vapor. • Desconectar el enchufe: retire siempre el enchufe de la toma de corriente antes de limpiar o realizar labores de mantenimiento en el aparato.
  • Seite 80: Resolución De Problemas

    RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS Problema Posible causa Solución El lavavajillas no se Los fusibles están Sustituya los fusibles o enciende apagados o estropeados. vuelva a encender el interruptor de suministro eléctrico. Retire todos los dispositivos que dependan de la misma fuente de alimentación.
  • Seite 81 Problema Posible causa Solución Capa blanca en la Residuos minerales Limpie el interior de la superficie interior. procedentes de un agua máquina con un paño dura. húmedo y un poco de detergente para lavavajillas. Para esta actividad utilice guantes y no use ningún otro producto de limpieza.
  • Seite 82 Problema Posible causa Solución La vajilla no está limpia. La vajilla no se ha Siga las indicaciones de cargado correctamente. carga del lavavajillas. El programa no era lo Utilice el programa suficientemente fuerte. intensivo. Ha utilizado muy poco Utilice más detergente o deter- gente. cambie de producto. Hay objetos que bloquean Coloque la vajilla en la los aspersores.
  • Seite 83 Problema Posible causa Solución El vidrio se empaña. Combinación de agua Utilice menos detergente blanda con mucho y seleccione el programa detergente. más corto para lavar y limpiar el vidrio. Marcas negras o grises en Las partes de aluminio han Utilice un producto de la vajilla arañado la vajilla.
  • Seite 84: Datos Técnicos

    DATOS TÉCNICOS Número de artículo 10028325, 10028326 Suministro eléctrico 220-240 V ~ 50 Hz Consumo eléctrico 1 170-1380 W Clase de eficiencia energética Consumo eléctrico anual 174 kWh Consumo de un ciclo de lavado estándar 0.61 kWh Consumo (apagado) 0.45 kWh Consumo (encendido) 0.49 kWh Consumo anual de agua 1820 L Clase de eficacia de secado Programa estándar Eco 50°C Duración de un programa estándar 180 min.
  • Seite 85: Retirada Del Aparato

    RETIRADA DEL APARATO Si el aparato lleva adherida la ilustración de la izquierda (el contenedor de basura tachado) entonces rige la normativa europea, directiva 2012/19/UE. Este producto no debe arrojarse a un contenedor de basura común. Infórmese sobre las leyes territoriales que regulan la recogida separada de aparatos eléctricos y electrónicos. Respete las leyes territoriales y no arroje aparatos viejos al cubo de la basura doméstica. Una retirada de aparatos conforme a las leyes, contribuye a proteger el medio ambiente y a las personas a su alrededor frente a posibles consecuencias perjudiciales...
  • Seite 87 Chère cliente, cher client, Toutes nos félicitations pour l’acquisition de ce nouvel appareil. Veuillez lire attentivement et respecter les instructions de ce mode d’emploi afin d’éviter d’éventuels dommages. Nous ne saurions être tenus pour responsables des dommages dus au non-respect des consignes et à la mauvaise utilisation de l’appareil. Scannez le QR-Code pour obtenir la dernière version du mode d‘emploi et des informations supplémentaires concernant le produit : SOMMAIRE...
  • Seite 88: Consignes De Sécurité

    CONSIGNES DE SÉCURITÉ MISE EN GARDE Risques d’explosion ! Dans certaines conditions, de l‘hydrogène gazeux peut se dégager dans un circuit d‘eau chaude n‘ayant pas été utilisé pendant deux semaines ou plus. L’HYDROGENE GAZEUX EST HAUTEMENT EXPLOSIF ! Si le lave-vaisselle n’a pas été utilisé pendant une période longue, ouvrir tous les robinets et faire couler l’eau pendant plusieurs minutes avant d’utiliser le lave-vaisselle. Cela permet à...
  • Seite 89 • Ne pas laisser la porte ouverte en permanence pour que personne ne bute contre elle. • Si le cordon d’alimentation est endommagé, le faire remplacer par le fabricant ou un technicien spécialisé. • Prière de mettre correctement les éléments d’emballage au rebut. •...
  • Seite 90: Aperçu De L'appareil

    APERÇU DE L’ APPAREIL Réservoir pour sel régénérant Bras d’aspersion Réservoir pour détergent Support pour tasses Panier à couverts Panier Filtre Entrée d’eau Réservoir pour produit de rinçage Évacuation d’eau Touche POWER : allumer/ Minuterie (retarder le démar- éteindre l’appareil. rage) :  maximum de 24 heures. Écran : affiche le temps restant et Choix du programme : appuyer l’état actuel.
  • Seite 91: Installation

    INSTALLATION Préparation • Installer l’appareil près d’une arrivée d’eau ainsi que d’une évacuation d’eau et d’une prise. • Les tuyaux et la prise doivent être accessibles à tout moment. Emplacement Placer l’appareil à l’endroit de votre choix. La partie arrière doit faire face au mur, les côtés aux placards ou à...
  • Seite 92 Installer le tuyau d’évacuation d’eau Insérer le tuyau d’évacuation d’eau dans une conduite d’évacuation (option A), d’un diamètre d’au moins 4 cm, ou laisser le tuyau pendre dans un système d’évacuation (option B). S’assurer que le tuyau ne soit pas tordu ou plié. Pour le fixer, utiliser le collier de serrage fourni. La con- duite d’évacuation ne doit pas se situer à plus de 75 cm du sol (option A) ou le tuyau d’évacuation ne doit pas être submergé dans de l’eau (option B) pour éviter les reflux. Note : à l’aide du collier de serrage fourni, bien fixer le tuyau d’évacuation d’eau au système d’évacuation choisi pour que le tuyau reste en place et pour que les eaux usées s’évacuent correctement. Récupérer les eaux usées Si le système d’évacuation se trouve à plus d’un mètre au-dessus du sol, l’eau ne pourra alors pas être drainée vers le système d’évacuation.
  • Seite 93: Avant Une Première Utilisation

    AVANT UNE PREMIÈRE UTILISATION Bien vérifier les points suivants avant une première utilisation : • Le lave-vaisselle est bien à plat et stable. • Le robinet d’arrivée d’eau est ouvert, bien fixé et ne fuit pas. • Le cordon d’alimentation est bien branché. • Le courant électrique est sous-tension. • Le matériel d’emballage et tous les autocollants ont bien été retirés. Ajouter du sel régénérant •...
  • Seite 94 Note : rajouter du sel dans le réservoir seulement lorsque le témoin lumineux s’allume. Suivant comment le sel se dissout, le témoin peut s’allumer même s’il y a suffisamment de sel dans le réservoir. Après un lavage, si des tâches de sel sont visibles, lancer un programme court ou un prélavage pour éliminer les excédents de sel.
  • Seite 95 Verser du liquide de rinçage Le liquide de rinçage veille à ce qu’il ne reste aucune trace de goutte, de tâches ou de marques sur la vaisselle. L’appareil requiert un produit de rinçage liquide. Le réservoir se trouve sur la porte, à côté de celui pour le détergent pour lave-vaisselle. Pour verser le liquide rinçage, il suffit de retirer le bouchon et de verser le liquide jusqu’à ce que l’indicateur de contrôle devienne noir.
  • Seite 96 Ajuster la quantité de produit de rinçage La quantité de produit de rinçage peut être ajustée à l’aide des niveaux 4 à 6. Commencer avec le niveau 4. Si la formation de taches ou un mauvais séchage sont visibles après le lavage, augmenter la quantité de produit de rinçage et placer le bouton de réglage sur la position 5. Si des problèmes similaires sont toujours visible après lavage, augmenter la quantité...
  • Seite 97 Pastille lave-vaisselle Les pastilles lave-vaisselle se dissolvent plus ou moins rapidement selon les marques. Pour cette raison, il est possible qu’un programme court ne suffise pas pour développer toute leur force de lavage. Sectionner plutôt un programme long pour être bien sûr que la pastille se dissolve complètement. Note : certaines pastilles ont été conçues seulement pour des lave-vaisselle ayant une fonction ou un programme 3 en 1.
  • Seite 98: Charger Correctement Le Lave-Vaisselle

    CHARGER CORRECTEMENT LE LAVE-VAISSELLE • Il est conseillé d’utiliser uniquement de la vaisselle lavable en lave-vaisselle. • Utiliser uniquement des produits vaisselle doux, comme décrit ci-dessus dans la section « Types de détergents pour lave-vaisselle ». • Pour une vaisselle sensible à la chaleur, il est conseillé d’utiliser un programme avec une température faible.
  • Seite 99 Conseils pour charger correctement le panier Placer les objets dans le panier de manière à ce que le bras d’aspersion ne soit pas gêné dans sa rotation.
  • Seite 100 Conseils pour charger correctement le panier à couvert Placer les couverts dans le panier à cet effet, les manches vers le bas. Placer les cuillères à leur emplacement. Placer horizontalement les longs couteaux et les grandes cuillères, directement à l’avant du panier. Important : veiller à...
  • Seite 101: Programmes De Lavage

    PROGRAMMES DE LAVAGE Détergent Durée Conso. Conso. Programme Description Cycle de lavage Pré/lavage litres Pour des casse- roles, des poêles Prélavage (50 °C) et de la vaisselle Lavage (70 °C) très sales, avec Rinçage 3/15 g ou 1-2 des restes de Rinçage pastilles Intensif nourriture qui Rinçage (70 °C) commencent à...
  • Seite 102: Mise En Marche Et Fonctionnement

    MISE EN MARCHE ET FONCTIONNEMENT Lancer et arrêter un programme 1. Brancher l’appareil. 2. Appuyer plusieurs fois sur la touche PROGRAMME et sélectionner le programme de votre choix. Les pro- grammes apparaissent dans l’ordre suivant : Eco>Verre>90 min>Rapide>Intensif>Normal. Dès qu’un pro- gramme est sélectionné, le témoin lumineux correspondant s’allume. 3. Appuyer sur la touche Start/Pause pour lancer le programme. Dans le cas où vous appuyez sur la touche Start/Pause pendant que le programme est en marche, le témoin lumineux se met à...
  • Seite 103 Ajouter ultérieurement de la vaisselle Tant que le réservoir du détergent pour lave-vaisselle ne s’est pas ouvert, il est possible d’ajouter de la vaisselle. 1. Appuyer sur la touche Start/Pause. Ouvrir légèrement la porte pour que le bras d’aspersion s’arrête. 2. Une fois que le bras d’aspersion s’est arrêté, ouvrir complètement la porte. 3. Ajouter la vaisselle. Refermer la porte. 4. Une fois la porte refermée, appuyer sur la touche Start/Pause. Le lave-vaisselle se remet en marche après 10 secondes. Sortir la vaisselle une fois le programme terminé...
  • Seite 104: Guide Rapide

    GUIDE RAPIDE Allumer l’ap- Appuyer sur la touche POWER et ouvrir la porte. pareil Ajouter du Remplir le grand compartiment pour tous les programmes. Remplir le détergent pour petit compartiment seulement pour un programme avec prélavage. lave-vaisselle Vérifier le Grâce au témoin lumineux C, il est possible de savoir s’il y a assez de liquide de liquide de rinçage dans le réservoir correspondant.
  • Seite 105: Entretien Et Nettoyage

    ENTRETIEN ET NETTOYAGE Système de filtrage Le filtre empêche les gros résidus et restes de nourriture d’atteindre la pompe. Le système de filtrage est composé d’un gros filtre, d’un filtre plat (filtre principal) et d’un filtre fin. Gros filtre (C) : Les gros résidus tels que les os ou les éclats de verre sont récoltés dans le gros filtre. Pour retirer le filtre, tirer légèrement sur la languette située sur la partie supérieure et le vider. Filtre fin (B) : Ce filtre sert à filtrer les résidus ainsi que le reste des aliments et empêche ces derniers de retourner vers la vais- selle pendant le lavage.
  • Seite 106 Indications importantes pour le nettoyage du système de filtrage • Nettoyer le gros filtre à l’aide d’une brosse de nettoyage. • Ne pas taper les filtres emboîtés ou ils pourraient se tordre, ce qui aura des répercussions négatives sur le rendement du lave-vaisselle. Nettoyer le lave-vaisselle • Nettoyer le tableau de commande à l’aide d’un torchon doux et humide puis essuyer la surface avec précaution. •...
  • Seite 107 Entretien adéquat du lave-vaisselle • Après chaque lavage : couper l’arrivée d’eau et laisser la porte légèrement entre- ouverte pour laisser l‘air humide s’échapper. • Retirer la fiche de la prise : toujours débrancher l’appareil avant de le nettoyer. • Ne pas utiliser de solvants et d’abrasifs : ne pas utiliser de solvants ou d’abrasifs pour nettoyer le compartiment ou les joints en caoutchouc. Utiliser un chiffon doux et un peu d’eau savonneuse.
  • Seite 108: Résolution Des Problèmes

    RÉSOLUTION DES PROBLÈMES Problème Causes possibles Solutions Le lave-vaisselle ne Le fusible a sauté ou est Remplacer le fusible ou s’allume pas. grillé. actionner une nouvelle fois la touche de commande. Débrancher tout appareil connecté au même circuit électrique. Pas de tension électrique Vérifier que l’appareil est allumé, que la porte est bien fermée et que...
  • Seite 109 Problème Causes possibles Solutions Présence d’un dépôt blanc Résidus minéraux Nettoyer la surface sur la surface interne. provenant d’une eau dure. intérieure avec un torchon humide et un peu de détergent pour lave- vaisselle. Utiliser des gants et aucun autre type de produit nettoyant. Bruits de chocs dans la Le bras d’aspersion cogne Interrompre le programme...
  • Seite 110 Problème Causes possibles Solutions La vaisselle n’est pas La vaisselle n’a pas été Respecter les indications propre. correctement chargée. relatives au chargement de l’appareil. Le programme choisi Sélectionner le n’était pas assez puissant. programme intensif. Pas assez de détergent Utiliser plus de détergent pour lave-vaisselle.
  • Seite 111 Problème Causes possibles Solutions Les verres sont embués. Dû à la combinaison Utiliser moins de détergent d’eau douce et de trop de et un programme plus détergent. court pour rincer et nettoyer les verres. Traînées noires ou grises Des parties en aluminium Utiliser un abrasif doux. sur la vaisselle.
  • Seite 112: Données Techniques

    DONNÉES TECHNIQUES Numéro d’article 10028325, 10028326 Alimentation électrique 220-240 V ~ 50 Hz Consommation électrique 1 170-1380 W Classe d’efficacité énergétique Consommation électrique annuelle 174 kWh Consommation électrique pour un cycle 0.61 kWh de lavage standard Consommation électrique (éteint) 0.45 kWh Consommation électrique (allumé) 0.49 kWh Consommation d’eau annuelle 1820 L Classe d’efficacité de séchage Programme standard Eco 50°C Durée du programme standard 180 min...
  • Seite 113: Informations Sur Le Recyclage

    INFORMATIONS SUR LE RECYCLAGE Vous trouverez sur le produit l’image ci-contre (une poubelle sur roues, barrée d‘une croix), ce qui indique que le produit se trouve soumis à la directive européenne 2012/19/ UE. Renseignez-vous sur les dispositions en vigueur dans votre région concernant la collecte séparée des appareils électriques et électroniques. Respectez-les et ne jetez pas les appareils usagés avec les ordures ménagères. La mise en rebut correcte du produit usagé permet de préserver l’environnement et la santé.
  • Seite 115 Gentile cliente, La ringraziamo per aver acquistato il dispositivo. La preghiamo di leggere attentamente le seguenti istruzioni per l’uso e di seguirle per evitare possibili danni. Non ci assumiamo alcuna responsabilità per danni scaturiti da una mancata osservazione delle avvertenze di sicurezza e da un uso improprio del dispositivo.
  • Seite 116: Norme Di Sicurezza

    NORME DI SICUREZZA AVVERTENZA Pericolo di esplosione! In determinate condizioni, un sistema ad acqua calda, inutilizzato per più di due settimane, può produrre gas d´idrogeno. IL GAS D`IDROGENO E` ALTAMENTE ESPLOSIVO! In caso di inutilizzo prolungato del sistema ad acqua calda, aprire tutti i rubinetti dell´acqua calda e lasciare scorrere l´acqua per qualche minuto prima di utilizzare la lavastoviglie.
  • Seite 117 • Non lasciare lo sportello sempre aperto per evitare che qualcuno possa inciampare. • Se il cavo di alimentazione è danneggiato, farlo sostituire dal produttore o da un tecnico competente. • Smaltire correttamente il materiale di imballaggio. • Durante l´installazione prestare attenzione a non piegare o schiacciare il cavo di alimentazione.
  • Seite 118: Quadro Generale

    QUADRO GENERALE Serbatoio per il sale Irroratori Vaschetta detersivo Ripiano tazze Cestello porta posate Cestello Sistema di filtraggio Attacco tubo di carico dell’acqua Serbatoio brillantante Attacco scarico dell’acqua Tasto POWER: accensione e Inizio posticipato: Max. 24 ore. spegnimento. Display: indica il tempo residuo e Programmi: Premere per sceglie- lo stato corrente.
  • Seite 119: Installazione

    INSTALLAZIONE Preparazione • Posizionare l’elettrodomestico nelle vicinanze dei tubi di allacciamento della rete idrica, dello scarico e in prossimità di una presa di corrente. • Assicurarsi che i tubi e la spina siano facilmente accessibili. Collocazione Sistemare la lavastoviglie facendo aderire i fianchi e lo schienale ai mobili adiacenti o alla parete. I tubi di carico e di scarico dell’acqua e il cavo di alimentazione elettrica possono essere orientati verso destra e sinistra per consentire la migliore installazione.
  • Seite 120 Allaccio scarico acqua Inserire il tubo flessibile di scarico in uno rigido con un diametro minimo di 4 cm, oppure lasciarlo nel lavello evitando di piegarlo o comprimerlo. Utilizzare gli attacchi per tubi flessibili inclusi nella confezione. Il tubo di scarico rigido (A) deve essere posizionato a un’altezza di massimo 75 cm e il tubo di scarico flessibile (B)non deve essere immerso nell’acqua in modo da evitare un reflusso. Nota: avvitare saldamente il tubo di scarico alla conduttura di scarico tramite gli attacchi per tubi fusibili inclusi nella confezione. Raccolta delle acque di scarico Se il lavello è...
  • Seite 121: Prima Della Prima Operazione

    PRIMA DELLA PRIMA OPERAZIONE Prima di utilizzare la lavastoviglie per la prima volta verificare i seguenti punti: • La lavastoviglie è stabile e è posizionata su un piano rigido. • Il tubo di carico dell’acqua è aperto, allacciato saldamente e non è perforato. • Il cavo di alimentazione elettrica è ben inserito nella presa di corrente. •...
  • Seite 122 Nota: Il serbatoio del sale deve essere ricaricato solo quando la spia corrispondente sul pannello di controllo si accende. In base a come e quanto sale viene disciolto, può capitare che la spia di controllo si accenda nono- stante il serbatoio contenga ancora sale.
  • Seite 123 Caricare il brillantante Il brillantante facilita l’asciugatura delle stoviglie facendo scivolare l’acqua dalla superficie, così che non rimangano striature o macchie. Questa lavastoviglie è progettata solo per brillantanti liquidi. Il serbatoio per il brillantante è posto all’interno dello sportello, accanto alla vaschetta per il detersivo. Per caricare il brillantante, aprire il tappo e riempire il serbatoio di brillantante, fino a che l’indicatore di livello non diventa completamente scuro.
  • Seite 124 Impostare la dose di brillantante La dose di brillantante è regolabile dal livello 4 al livello 6. Iniziare dal livello 4. In caso di macchie sulle stoviglie o problemi di asciugatura, aumentare la dose di brillantante rilasciato, rimuovendo il tappo del serbatoio e ruotando la manopola in posizione 5. Se le stoviglie non risultano ancora ben asciutte o presentano ancora macchie, portare la manopola sulla successiva posizione fino a che sulle stoviglie non si notano più...
  • Seite 125 Detersivi in pastiglie Detersivi in pastiglie di diversi marchi si sciolgono a velocità differenti. Per questo motivo alcuni detersivi in pastiglie non riescono a sciogliersi completamente e sviluppare la loro azione detergente nei programmi di lavaggio brevi. Perciò, quando si utilizzano detersivi in pastiglie selezionare programmi lunghi per consentire una completa rimozione dei residui di detersivo.
  • Seite 126: Caricare Correttamente La Lavastoviglie

    CARICARE CORRETTAMENTE LA LAVASTOVIGLIE • Si consiglia di lavare in lavastoviglie solo stoviglie idonee. • Utilizzare solo detersivi delicati per lavastoviglie, come indicato nel capitolo precedentemente nella sezione “Tipi di detersivo”. • Si consiglia di lavare le stoviglie delicate selezionando programmi con le più basse temperature possibili. • Per evitare danni non estrarre bicchiere e posate immediatamente dopo la fine del programma di lavaggio. Stoviglie non adatte al lavaggio in lavastoviglie Stoviglie e posate non adatte Stoviglie poco adatte •...
  • Seite 127 Come caricare correttamente il cestello Posizionare le stoviglie nel cestello in modo che gli irroratori ruotino liberamente.
  • Seite 128 Come caricare il cestello delle posate Sistemare le posate nel relativo cestello con in manici verso il basso. Sistemare i cucchiai nelle fessure apposite e i coltelli o i cucchiai lunghi in posizione orizzontale nel cestello. Importante: coltelli e gli utensili con punte taglienti devono essere sistemati con le punte rivolte verso il basso.
  • Seite 129: Tabella Dei Programmi

    TABELLA DEI PROGRAMMI Detersivo Tempi in Consumo in Consumo Programma Descrizione Ciclo di lavaggio Prelavaggio/ minuti in litri Lavaggio Per stoviglie Prelavaggio (50 °C), particolarmente Lavaggio (70 °C) sporche come 3/15 gr o Risciacquo pentole e padelle 1-2 pastiglie Risciacquo Intensivo e con residui di Risciacquo (70 °C) cibo essiccati.
  • Seite 130: Messa In Funzione E Prestazioni

    MESSA IN FUNZIONE E PRESTAZIONI Avvio di un ciclo di lavaggio 1. Inserire la spina nella presa di corrente. 2. Premere il tasto Programmi e selezionare il programma di lavaggio nel seguente ordine: ECO > Vetro > 90 Min. > Breve > Intensivo > Normale. Appena selezionato il programma, la spia luminosa corrispondente si accende. 3. Premere Start/ Pause per avviare il programma. Se durante un ciclo di lavaggio, si preme Pause, la spia del programma smette di lampeggiare e l’avvisatore acustico si attiverà ogni minuto, fino a che non si preme nuovamente il tasto Start.
  • Seite 131 Aggiungere stoviglie: Una stoviglia può essere caricata in qualsiasi momento prima che si apra il distributore del detersivo. 1. Premere Start /Pause e aprire leggermente lo sportello fino all’arresto degli gli irroratori. 2. Dopo che gli irroratori si sono fermati è possibile aprire lo sportello completamente. 3. Introdurre le stoviglie e chiudere lo sportello. Premere Start/ Pause e la lavastoviglie si riavvierà dopo 10 se- condi. Scaricare le stoviglie al termine del programma di lavaggio 1. Spegnere la lavastoviglie premendo il tasto POWER (accensione /spegnimento) e chiudere il rubinetto dell’acqua.
  • Seite 132: Guida Rapida

    GUIDA RAPIDA Accendere la Premere il tasto POWER e aprire lo sportello. lavastoviglie Caricare il Ad ogni programma di lavaggio riempire la vaschetta grande. Riempire detersivo la vaschetta piccola solo per programmi con il prelavaggio. Controllare il La spia luminosa C indica se nel serbatoio c’è ancora brillantante. brillantante Controllare il Ricaricare il sale, appena la spia luminosa si illumina sul display.
  • Seite 133: Pulizia E Manutenzione

    PULIZIA E MANUTENZIONE Sistema di filtraggio Il filtro evita che residui grossolani di cibo o altri oggetti finiscano nella pompa. Filtro a maglia larga (C) Le particelle di cibo più grandi, come pezzi di ossa o vetro vengono trattenute dal filtro a maglia larga. Per rimuovere questi residui dal filtro spingere delicatamente il tappo sulla parte superiore del filtro, sollevarlo e svuotarlo. Filtro a maglia fine (B) Questo filtro trattiene lo sporco ei residui di cibo raccolti nel pozzetto evitando che si depositino di nuovo sulle stoviglie durante il ciclo di lavaggio Filtro principale (A) Le particelle di cibo e sporcizia trattenute...
  • Seite 134 Indicazioni importanti per la pulizia dei filtri • Per pulire il filtro a maglia larga, usare uno spazzolino. • Quando si puliscono i filtri, non sbatterli. Ciò potrebbe provocarne la deformazione e di conseguenza ridurre le prestazioni della lavastoviglie. Pulizia della lavastoviglie • Pulire Il pannello dei comandi con un panno leggermente inumidito e dopo la pulizia asciugarlo accuratamente. • Per le superfici esterne utilizzare un buona cera lucidante.
  • Seite 135 Corretta manutenzione della lavastoviglie • Dopo ogni lavaggio: chiudere l’alimentazione dell‘acqua e lasciare lo sportello socchiuso per eliminare umidità e odori. • Staccare la spina: prima di eseguire la pulizia o la manutenzione dell‘apparecchio estrarre la spina dalla presa di corrente. •...
  • Seite 136: Risoluzione Di Problemi

    RISOLUZIONE DI PROBLEMI Problema Possibili cause Soluzione La lavatrice non parte. Il fusibile è bruciato o Sostituire il fusibile o guasto. resettare l'interruttore. Scollegare tutti gli apparecchi serviti dallo stesso circuito della lavastoviglie. L’alimentazione elettrica Assicurarsi che la non è stata attivata. lavastoviglie sia accesa e lo sportello ben chiuso.
  • Seite 137 Problema Possibili cause Soluzione Patina bianca sulla Resti di minerali nell’acqua Pulire l'interno con una superficie interna. dura. spugna umida con del detergente per lavastoviglie. Indossare guanti di gomma. Non usare altri detergenti. Colpi all’interno della L’irroratore urta contro un Interrompere il programma vasca.
  • Seite 138 Problema Possibili cause Soluzione Le stoviglie non sono Le stoviglie non sono state Consultare le indicazioni pulite. caricate correttamente. del paragrafo “Caricare la lavastoviglie”. Il programma scelto non Selezionare un era sufficiente. programma più intensivo. Il detersivo erogato non Utilizzare una maggiore era sufficiente. quantità di detersivo o cambiarlo.
  • Seite 139 Problema Possibili cause Soluzione Bicchieri/vetro appannati. Combinazione di acqua Impiegare meno detersivo morbi- da ed eccesso di se l'acqua è dolce e detersivo. selezionare un ciclo più breve per i bicchieri e il vetro. Segni neri o grigi sulle Sfregamento di utensili Utilizzare un detergente stoviglie.
  • Seite 140: Dati Tecnici

    DATI TECNICI Numero articolo 10028325, 10028326 Alimentazione 220-240 V ~ 50 Hz Consumo energetico 1 170-1380 W Classe di efficienza energetica¹ Consumo energetico annuo² 174 kWh Consumo energetico ciclo standard 0.61 kWh Consumo energetico (da spento) 0.45 kWh Consumo energetico (acceso) 0.49 kWh Consumo di acqua all’anno³ 1820 L Classe di efficacia di asciugatura Programma standard Eco 50 °C Durata del programma standard 180 min.
  • Seite 141: Smaltimento

    SMALTIMENTO Se sul prodotto è presente la figura a sinistra (il cassonetto mobile sbarrato), si applica la direttiva europea 2012/19/ UE. Questi prodotti non possono essere smaltiti con i rifiuti normali. Informarsi sulle disposizioni vigenti sulla raccolta separata di dispositivi elettrici ed elettronici. Non smaltire i vecchi dispositivi con i rifiuti domestici. Grazie al corretto smaltimento dei vecchi dispositivi si proteggono il pianeta e la salute delle persone da possibili conseguenze negative. Il riciclo di materiali aiuta a diminuire il consumo di materie prime.

Inhaltsverzeichnis