Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Klarstein AMAZONIA 8 Bedienungsanleitung
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für AMAZONIA 8:
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 1
AMAZONIA 8
Geschirrspüler
Dishwasher
Lavavajillas
Lave-vaisselle
Lavastoviglie
10031524 10031525
www.klarstein.com

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Klarstein AMAZONIA 8

  • Seite 1 AMAZONIA 8 Geschirrspüler Dishwasher Lavavajillas Lave-vaisselle Lavastoviglie 10031524 10031525 www.klarstein.com...
  • Seite 3: Inhaltsverzeichnis

    Sehr geehrter Kunde, wir gratulieren Ihnen zum Erwerb Ihres Gerätes. Lesen Sie die folgenden Hinweise sorgfältig durch und befolgen Sie diese, um möglichen Schäden vorzubeugen. Für Schäden, die durch Missachtung der Hinweise und unsachgemäßen Gebrauch entstehen, übernehmen wir keine Haftung. Scannen Sie den folgenden QR-Code, um Zugriff auf die aktuellste Bedienungsanleitung und weitere Informationen rund um das Produkt zu erhalten.
  • Seite 4: Sicherheitshinweise

    SICHERHEITSHINWEISE WARNUNG Explosionsgefahr! Unter bestimmten Bedingungen kann sich in einem Heißwassersystem, das länger als zwei Wochen nicht benutzt wurde, Wasserstoffgas bilden. WASSERSTOFFGAS IST HOCHEXPLOSIV! Wenn Sie den Geschirrspüler längere Zeit nicht benutzt haben, öffnen sie alle Heißwasserhähne und lassen Sie das Wasser für einige Minuten fl ießen bevor Sie den Geschirrspüler benutzen.
  • Seite 5 • Lassen sie die Tür nicht permanent offen, damit niemand darüber stolpert. • Wenn das Netzkabel beschädigt ist, muss es vom Hersteller oder einem Fachmann ersetzt werden. • Bitte entsorgen Sie das Verpackungsmaterial fachgerecht. • Achten Sie bei der Installation darauf, dass das Netzkabel weder stark abgeknickt, noch abgequetscht wird.
  • Seite 6: Geräteübersicht

    GERÄTEÜBERSICHT Sprüharm Salzbehälter Filtergruppe Spülmittel- kammer Besteckkorb Oberer Korb und Unterer Korb oberer Sprüharm...
  • Seite 7: Bedienfeld Und Tasten

    BEDIENFELD UND TASTEN Drücken Sie diese Taste, um den Geschirrspüler ein- oder Ein/Aus auszuschalten. Drücken Sie die Taste, um die Verzögerungszeit Verzögerter einzustellen. Der Start kann um maximal 24 Stunden Start verzögert werden. Drücken Sie diese Taste, um das entsprechende Programm Waschprogramm zu wählen, die Anzeige für das gewählte Programm leuchtet auf.
  • Seite 8 Klarspüler: Wenn das entsprechende Symbol auf dem Bildschirm angezeigt wird, bedeutet dies, dass das Geschirrspülmittel fast leer ist und aufgefüllt werden muss. Anzeigen Spülsalz: Wenn das entsprechende Symbol auf dem Bildschirm aufleuchtet, bedeutet dies, dass das Geschirrspülsalz aufgefüllt werden muss. Intensiv: Für stark verschmutzte Töpfe und Pfannen sowie für Geschirr mit angetrockneten Essensresten.
  • Seite 9: Installation

    INSTALLATION Vorbereitung • Stellen Sie das Gerät in der Nähe eines Wasserzulaufs bzw. Abflusses und einer Steckdose auf. • Achten Sie darauf, dass die Schläuche und der Stecker jederzeit zugänglich sind. Gerät aufstellen Stellen Sie das Gerät am bevorzugten Ort auf. Die Rückseite sollte zur Wand zeigen, Die Seiten zum Einbauschrank oder einer Wand.
  • Seite 10 Wasserablauf anbringen Stecken Sie den Ablaufschlauch in eine Abflussleitung mit einem Durchmesser von mindestens 4 cm oder lassen Sie das Wasser in ein Waschbecken ablaufen. Stellen Sie sicher, dass der Abflussschlauch nicht verbogen oder abgeknickt wird. Das freie Schlauchende darf nicht in Wasser getaucht werden, um einen Wasserrückfluss zu vermeiden.
  • Seite 11 Überschüssiges Wasser aus den Schläuchen ablassen Wenn das Waschbecken 1000 mm höher als der Boden ist, kann der Abflussschlauch nicht direkt ins Waschbecken gelegt werden. Es ist notwendig, das überschüssige Wasser in eine Schüssel oder einen passenden Behälter, welcher sich niedriger als das Waschbecken befindet, abzulassen.
  • Seite 12: Einbau

    EINBAU Einbaumaße Es sollte sich weniger als 5 mm Platz zwischen der Oberseite des Geschirrspülers und dem Einbauschranks befinden. Gleiches gilt für die Außentür, die auf den Schrank ausgerichtet ist. Wenn sich der Geschirrspüler in der Ecke des Einbauschranks befindet, sollte genug Platz zum Öffnen der Tür vorhanden sein.
  • Seite 13: Befestigung

    Befestigung...
  • Seite 14: Vor Dem Ersten Betrieb

    VOR DEM ERSTEN BETRIEB Geschirrspülsalz • Falls Ihr Modell nicht über einen Salzbehälter verfügt, können Sie diesen Abschnitt überspringen. Verwenden Sie immer für Geschirrspülmaschinen geeignetes Salz. Der Salzbehälter befindet sich unterhalb des unteren Geschirrfachs und sollte folgendermaßen befüllt werden: • Verwenden Sie ausschließlich Salz, welches explizit für die Verwendung in Geschirrspülmaschinen geeignet ist.
  • Seite 15: Wasserhärte

    Wichtige Hinweise • Das Salz muss nur dann aufgefüllt werden, wenn die Salzwarnleuchte angeht. Abhängig davon, wie gut das Salz sich auflöst, kann die Salzwarnleuchte noch für einige Zeit an bleiben, obwohl der Salzbehälter befüllt wurde. Solle Ihr Gerät nicht über eine solche Warnleuchte verfügen (bei einigen Modellen) können Sie den Moment, wenn Sie das Salz wieder auffüllen müssen, abhängig von der Verwendungshäufigkeit der Spülmaschine abschätzen.
  • Seite 16 Klarspüler Der Klarspüler sorgt während des letzten Abspülens des Geschirrs dafür, dass sich auf dem Geschirr keine Tropfen bilden, welche Flecken und Streifen hinterlassen könnten. Der Trocknungsvorgang wird ebenfalls verbessert, da Wassertropfen vom Geschirr abperlen können. Dieser Geschirrspüler ist für die Verwendung von flüssigem Klarspüler ausgelegt.
  • Seite 17 Befüllen des Klarspülfachs Drehen Sie die Verschlusskappe gegen Schütten Sie den Klarspüler vorsichtig den Uhrzeigersinn herunter. hinein und achten Sie darauf, dass dieser nicht überläuft. Drehen Sie die Verschlusskappe im Uhrzeigersinn wieder darauf. Hinweis: Entfernen Sie übergelaufenen Klarspüler mit einem Tuch, um Schaumbildung beim nächsten Waschgang zu vermeiden.
  • Seite 18 Auffüllen des Geschirrspülmittels Drücken Sie zum Öffnen des Fachs auf Füllen Sie für den Hauptwaschgang den Verschlussdeckel. Geschirrspülmittel in die größere Öffnung (A). Geben Sie bei gröberen Verschmutzungen auch etwas Geschirrspülmittel in die kleinere Öffnung (B) zum Vorwaschen des Geschirrs. Drücken Sie zum Schließen des Fachs auf den Deckel.
  • Seite 19: Geschirrspüler Richtig Beladen

    GESCHIRRSPÜLER RICHTIG BELADEN • Wir empfehlen Ihnen nur Geschirr zu verwenden, das für Geschirrspüler geeignet ist. • Benutzen Sie nur milde Spülmittel, wie unter „Spülmittelarten“ im vorherigen Kapitel beschrieben. • Für hitzeempfindliches Geschirr empfehlen wir ein Programm mit geringerer Temperatur. •...
  • Seite 20: Beladung Der Körbe (En 60436)

    BELADUNG DER KÖRBE (EN 60436) Oberer Geschirrkorb Bezeichnung Bezeichnung Tassen Gläser Untertassen Becher...
  • Seite 21: Unterer Geschirrkorb

    Unterer Geschirrkorb Bezeichnung Bezeichnung Desserschalen Melamin-Dessertteller Glasschalen Melaminschale Dessertteller Ovale Platte Essteller Kleiner Topf Suppenteller...
  • Seite 22 Besteckablage Bezeichnung Esslöffel Gabeln Messer Teelöffel Informationen für Vergleichbarkeitsprüfungen Dessertlöffel nach EN 60436 Servierlöffel • Kapazität: 8 Gedecke Serviergabel • Programm: ECO • Klarspülereinstellung: Max Soßenkelle • Enthärtereinstellung: H4...
  • Seite 23: Spülprogramme (En 60436)

    SPÜLPROGRAMME (EN 60436) Spülmittel Zeit Energie Wasser Programm Beschreibung Spülzyklus Vor/Haupt (min) (kWh) Vorwäsche (50°C) Stark verschmutz- Wäsche (65°C) te Töpfen, Pfan- Spülen nen und Geschirr 4/12 g 1.250 12.5 Spülen mit angetrockne- Intensiv Spülen (70°C) ten Essensresten. Trocknen Vorwäsche (45°C) Für unempfind- Wäsche (60°C) liches, normal...
  • Seite 24: Inbetriebnahme Und Bedienung

    INBETRIEBNAHME UND BEDIENUNG Starten des Waschvorgang 1. Ziehen Sie den unteren und den oberen Korb heraus, befüllen Sie die Körbe mit Geschirr und schieben Sie diese ins Gerät zurück. Es wird empfohlen, den unteren vor dem oberen Korb zu befüllen. 2.
  • Seite 25 Geschirr nachträglich hinzufügen Vergessenes Geschirr kann, bevor sich das Geschirrspülmittelausgabefach öffnet, nachträglich in den Geschirrspüler gegeben werden. Sollte dies der Fall sein, befolgen Sie diese Schritte: 1. Drücken Sie zum Pausierend es aktuellen Programms die Taste Start/Pause. 2. Warten Sie vor dem Öffnen der Tür ca. 5 Sekunden. 3.
  • Seite 26: Reinigung Und Pflege

    REINIGUNG UND PFLEGE Tür und Türdichtung Reinigen Sie die Türdichtungen regelmäßig mit einem feuchten Tuch, um Lebensmittelrückstände zu entfernen. Beim Befüllen des Geschirrspülers können Lebensmittelrückstände an den Seiten der Geschirrspülertür haften bleiben. Diese Flächen befinden sich außen und können von den Sprüharmen nicht erreicht werden. Entfernen Sie diese Rückstände immer vor dem Schließen der Tür.
  • Seite 27 Größere Lebensmittelrückstände können Setzen Sie die Filter in umgekehrter entfernt werden, indem Sie den Filter Reihenfolge wieder zusammen unter fließendes Wasser halten. Für eine und setzten Sie diese wieder in die gründlichere Reinigung empfiehlt sich die Spülmaschine ein. Drehen Sie die Filter Verwendung einer weichen Zahnbürste.
  • Seite 28 Sprüharme Es ist notwendig, dass die Sprüharme regelmäßig gereinigt werden, da hartes Wasser zu Kalkrückständen an den Sprüharmen und den Halterungen anhaftet. Befolgen Sie für die Reinigung der Sprüharme die folgenden Hinweise: Um den oberen Sprüharm zu Ziehen Sie den oberen Sprüharm Legen Sie die Sprüharme in eine entfernen, halten Sie die Mutter in nach oben, damit Sie den unteren...
  • Seite 29 Entfernen des Netzsteckers Ziehen Sie vor dem Durchführen von Reinigungs- oder Wartungsarbeiten immer den Netzstecker aus der Steckdose. Hinweis zu aggressiven Lösemitteln oder Reinigungsmitteln Verwenden Sie zum Reinigen der Außenseite und der Gummibestandteile des Geräts keine aggressiven Lösungen oder Reinigungsmittel. Verwenden Sie lediglich ein sauberes Tuch mit warmem Seifenwasser.
  • Seite 30: Fehlerbehebung

    FEHLERBEHEBUNG Fehler Mögliche Ursache Lösung Der Geschirrspüler startet Die Sicherung ist raus oder Ersetzen Sie die Sicherung nicht. kaputt. oder legen Sie den Schalter wieder um. Entfernen Sie alle anderen Geräte, die am selbst Stromkreislauf hängen. Kein Strom. Versichern Sie sich, dass das Gerät eingeschaltet, die Tür fest geschlossen ist und das Netzkabel fest in...
  • Seite 31 Fehler Mögliche Ursache Lösung Weißer Film auf den Mineralische Rückstände Reinigen Sie die Innenflächen. aus hartem Wasser. Innenflächen mit einem feuchten Lappen und etwas Spülmittel für Geschirrspüler. Benutzen Sie dabei Handschuhe und verwenden Sie kein anderes Spülmittel. Klopfgeräusche im Der Sprüharm schlägt Unterbrechen Sie das Innenraum.
  • Seite 32 Fehler Mögliche Ursache Lösung Das Geschirr ist nicht Das Geschirr wurde nicht Beachten Sie die Hinweise sauber. richtig eingeladen. zum Beladen des Geschirrspülers. Das Programm war nicht Verwenden Sie das stark genug. Intensiv-Programm. Zu wenig Spülmittel Verwenden Sie mehr Spülmittel oder verwenden Sie ein anderes Spülmittel.
  • Seite 33 Fehler Mögliche Ursache Lösung Das Glas ist beschlagen. Kombination aus weichem Verwenden Sie weniger Wasser und zu viel Spülmittel und benutzen Spülmittel. Sie das kürzeste Programm, um das Glas zu waschen und zu säubern. Schwarze oder graue Aluminiumteile haben am Verwenden Sie ein mildes Streifen auf Geschirr Geschirr gerieben.
  • Seite 34: Produktdatenblatt

    Startverzögerung (W) Bereitschaftsdienst (W) (falls zutreffend) (falls zutreffend) Mindestlaufzeit der vom Hersteller angebotenen Garantie: 24 Monate Weitere Angaben: Weblink zur Website des Lieferanten, auf der die Informationen gemäß Anhang II Nummer 6 der Verordnung (EU) 2019/2022 der Kommission zu finden sind: www.klarstein.de...
  • Seite 35: Spezielle Entsorgungshinweise Für Verbraucher In Deutschland

    SPEZIELLE ENTSORGUNGSHINWEISE FÜR VERBRAUCHER IN DEUTSCHLAND Entsorgen Sie Ihre Altgeräte fachgerecht. Dadurch wird gewährleistet, dass die Altgeräte umweltgerecht verwertet und negative Auswirkungen auf die Umwelt und menschliche Gesundheit vermieden werden. Bei der Entsorgung sind folgende Regeln zu beachten: • Jeder Verbraucher ist gesetzlich verpflichtet, Elektro- und Elektro- nikaltgeräte (Altgeräte) sowie Batterien und Akkus getrennt vom Hausmüll zu entsorgen.
  • Seite 36 • Bei einem Vertrieb unter Verwendung von Fernkommunikationsmitteln ist die unentgeltliche Abholung am Ort der Abgabe auf Elektro- und Elektronikgeräte der Kategorien 1, 2 und 4 gemäß § 2 Abs. 1 ElektroG, nämlich „Wärmeüberträger“, „Bildschirmgeräte“ (Oberfläche von mehr als 100 cm²) oder „Großgeräte“ (letztere mit mindestens einer äußeren Abmessung über 50 Zentimeter) beschränkt.
  • Seite 37: Hinweise Zur Entsorgung

    HINWEISE ZUR ENTSORGUNG Wenn es in Ihrem Land eine gesetzliche Regelung zur Entsorgung von elektrischen und elektronischen Geräten gibt, weist dieses Symbol auf dem Produkt oder auf der Verpackung darauf hin, dass dieses Produkt nicht im Hausmüll entsorgt werden darf. Stattdessen muss es zu einer Sammelstelle für das Recycling von elektrischen und elektronischen Geräten gebracht werden.
  • Seite 39 Dear Customer, Congratulations on purchasing this device. Please read the following instructions carefully and follow them to prevent possible damages. We assume no liability for damage caused by disregard of the instructions and improper use. Scan the QR code to get access to the latest user manual and more product information.
  • Seite 40: Safety Instructions

    SAFETY INSTRUCTIONS WARNING Risk of explosion! Under certain conditions, Hydrogen gas may be produced in a hot-water system that has not been used for two weeks or more. HYDROGEN GAS IS EXPLOSIVE. If the hot-water system has not been used for such a period, before using the dishwasher turn on all hot-water faucets and let the water fl ow from each for several minutes.
  • Seite 41 • The door should not be left in the open position since this could present a tripping hazard. • If the supply cord is damaged, it must be replaced by the manufacturer or its service agent or a similarly qualifi ed person in order to avoid a hazard. •...
  • Seite 42: Product Overview

    PRODUCT OVERVIEW Spray arm alt container Filter assembly Dispenser Cutlery basket pper basket and Lower basket upper spray arm...
  • Seite 43: Control Panel And Keys

    CONTROL PANEL AND KEYS On/Off Press this key to switch the dishwasher on or off. Press the key to set the delay time. The start can be delayed Delayed start by a maximum of 24 hours. Press this key to select the appropriate wash programme, Programme the indicator for the selected programme will light up.
  • Seite 44 Rinse aid: when the relevant symbol appears on the screen, it means that the dishwashing detergent is almost empty and needs to be refilled. Indicators Salt for rinsing: if the relevant icon appears on the screen, it means that the dishwashing salt needs to be topped up. Intensive: For heavily soiled pots and pans as well as for dishes with dried food leftovers.
  • Seite 45: Installation

    INSTALLATION Preparation • The installation position of dishwasher should be near the existing inlet and drain hoses and power cord. • One side of the cabinet sink should be chosen to facilitate the connection of drain hoses of the dishwasher. Positioning the Appliance Position the appliance in the desired location.
  • Seite 46 Installing the water drain Insert the drain hose into a drain pipe at least 4 cm in diameter or drain the water into a sink. Ensure that the drain hose is not bent or kinked. Do not immerse the free end of the hose in water to avoid backflow.
  • Seite 47 Drain excess water from the hoses. If the sink is 1000 mm higher than the floor, the drain hose cannot be placed directly into the sink. It is necessary to drain the excess water into a bowl or a suitable container which is lower than the sink.
  • Seite 48: Installation

    INSTALLATION Installation dimensions There should be less than 5 mm space between the top of the dishwasher and the built-in cupboard. The same applies to the outer door facing the cabinet. If the dishwasher is in the corner of the built-in cupboard, there should be enough space to open the door.
  • Seite 49 Mounting...
  • Seite 50: Before First Use

    BEFORE FIRST USE Dishwasher salt • If your model does not have a salt container, you can skip this section. Always use salt suitable for dishwashers. The salt container is located underneath the lower dish compartment and should be filled as follows: •...
  • Seite 51 Important notes • The salt container must only be refilled when the salt warning light ( ) in the control panel comes on. Depending on how well the salt dissolves, the salt warning light may still be on even though the salt container is filled. •...
  • Seite 52 Rinse aid During the final rinse of the dishes, the rinse aid ensures that no drops form on the dishes which could leave stains and streaks. The drying process is also improved as water droplets can roll off the dishes. This dishwasher is designed to use liquid rinse aid. Only use rinse aid that is specially designed for dishwashers.
  • Seite 53 Filling the rinse aid reservoir Remove the rinse aid reservoir cap by Carefully pour in the rinse-aid into its rotating it counterclockwise. dispenser, whilst avoiding it to overflow. Close the rinse aid reservoir cap by rotating it clockwise. Note: Clean up any spilled rinse aid with an absorbent cloth to avoid excessive foaming during the next wash.
  • Seite 54 Filling the detergent dispenser Press the release catch on the detergent Add detergent into the larger cavity (A) dispenser to open the cover. for the main wash cycle. For more heavily soiled wash loads, also add some detergent into the smaller cavity (B) for the pre-wash cycle.
  • Seite 55: Loading The Dishwasher

    LOADING THE DISHWASHER • Consider buying utensils which are identified as dishwasher-proof. • Use a mild detergent that is described as ‚kind of dishes‘. If necessary, seek further information from deter- gent manufacturers. • For particular items, select a programme with as low a temperature. •...
  • Seite 56: Loading The Baskets (En 60436)

    LOADING THE BASKETS (EN 60436) Upper crockery basket Description Description Cups Glasses Saucers Mugs...
  • Seite 57 Lower crockery basket Description Description Dessert bowls Melamine dessert plates Glass bowl Melamine bowl Dessert plates Oval platter Dinner plates Small pot Soup plates...
  • Seite 58: Cutlery Tray

    Cutlery tray Description Soup spoons Forks Knives Teaspoons Information for comparability tests in accordance Dessert spoons with EN 60436 Serving spoons • Capacity: 8 place settings Serving forks • Program: ECO • Rinse aid setting: Max Gravy ladles • Softener setting: H4...
  • Seite 59: Washing Programmes (En 60436)

    WASHING PROGRAMMES (EN 60436) Detergent Time Energy Water Program Desciption Rinsing cycle Pre/Main (min) (kWh) Prewash (50°C) Heavily soiled Washing (65°C) pots, pans and Rinse 4/12 g 1.250 12.5 dishes with dried Rinse Intensive food leftovers. Rinse (70°C) Drying Prewash (45°C) For insensitive, Washing (60°C) normally soiled...
  • Seite 60: Commissioning And Operation

    COMMISSIONING AND OPERATION Starting the washing process 1. Pull out the lower and upper baskets, fill the baskets with dishes and push them back into the appliance. It is recommended to fill the lower basket before the upper basket. 2. Add the dishwashing detergent. 3.
  • Seite 61 Adding forgtten dishes Forgotten dishes can be placed in the dishwasher before the dishwasher dispenser compartment opens. If this is the case, follow these steps: 1. Press the Start/Pause key to pause the current program. 2. Wait approx. 5 seconds before opening the door. 3.
  • Seite 62: Cleaning And Care

    CLEANING AND CARE Door and door seal Clean the door seals regularly with a damp cloth to remove food residues. When filling the dishwasher, food residues may stick to the sides of the dishwasher door. These surfaces are on the outside and cannot be reached by the spray arms. Always remove these residues before closing the door.
  • Seite 63 Larger food remnants can be cleaned by Reassemble the filters in the reverse order rinsing the filter under running water. of the disassembly, replace the filter For a more thorough clean, use a soft insert, and rotate clockwise to the close cleaning brush.
  • Seite 64 Spray arms It is necessary to clean the spray arms regularly for hard water chemicals will clog the spray arm jets and bearings. To clean the spray arms, follow the instructions below: To remove the upper spray arm, To remove the lower spray arm, pull Wash the arms in soapy and warm hold the nut in the middle and turn out the spray arm upward.
  • Seite 65 Remove the plug Before cleaning or performing maintenance, always remove the plug from the socket. Notes on solvents or abrasive cleaning To clean the exterior and rubber parts of the dishwasher, do not use solvents or abrasive cleaning products. Only use a cloth with warm soapy water. To remove spots or stains from the surface of the interior, use a cloth dampened with water an a little vinegar, or a cleaning product made specifically for dishwashers.
  • Seite 66: Troubleshooting

    TROUBLESHOOTING Problem Possible Causes Solution Dishwasher doesn‘t start. Fuse blown, or the circuit Replace fuse or reset breaker tripped. circuit breaker. Remove any other appliances sharing the same circuit with the dishwasher. Power supply is not turned Make sure the dishwasher is turned on and the door is closed securely.
  • Seite 67 Problem Possible Causes Solution White film on inside Hard water minerals. To clean the interior, use surface. a damp sponge with dishwasher detergent and wear rubber gloves. Never use any other cleaner than dishwasher detergent for the risk of foaming or suds. Knocking noise in the The spray arm is knocking Interrupt the programme,...
  • Seite 68 Problem Possible Causes Solution The dishes are not clean. The dishes weren't Follow the instructions for properly invited. loading the dishwasher. The program was not Use the intensive program. strong enough. Too little detergent Use more detergent or use a different detergent. Objects block the spray Place the dishes in the arms.
  • Seite 69 Problem Possible Causes Solution Cloudiness on glassware. Combination of soft water Use less detergent if you and too much detergent. have soft water and select a shortest cycle to wash the glassware and to get them clean. Black or gray marks on Aluminium utensils have Use a mild abrasive dishes.
  • Seite 70: Product Data Sheet

    PRODUCT DATA SHEET Information according to Regulation (EU) No. 2019/2017 Name or trademark of the producer: Klarstein Address of the producer: Wallstraße 16, 10179 Berlin, Deutschland. Item number: 10031524A, 10031525A General product parameters: Parameter Value Parameter Value Height Standard place settings...
  • Seite 71: Disposal Considerations

    DISPOSAL CONSIDERATIONS If there is a legal regulation for the disposal of electrical and electronic devices in your country, this symbol on the product or on the packaging indicates that this product must not be disposed of with household waste. Instead, it must be taken to a collection point for the recycling of electrical and electronic equipment.
  • Seite 73 Estimado cliente, Le felicitamos por la adquisición de este producto. Lea atentamente las siguientes instrucciones y sígalas para evitar posibles daños. No asumimos ninguna responsabilidad por los daños causados por el incumplimiento de las instrucciones y el uso inadecuado. Escanee el siguiente código QR para obtener acceso a la última guía del usuario y más información sobre el producto: ÍNDICE...
  • Seite 74: Advertencias De Seguridad

    ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD ADVERTENCIA Riesgo de explosión. Bajo determinadas circunstancias, se puede formar hidrógeno en un sistema de agua caliente que no se ha utilizando durante un periodo superior a dos semanas. El HIDRÓGENO ES ALTAMENTE EXPLOSIVO. Si no ha utilizado el lavavajillas en un periodo prolongado de tiempo, abra todos los coductos de agua caliente y deje que el agua fl uya antes de utilizarlo.
  • Seite 75 • No deje la puerta abierta permanentemente para que nadie tropiece con ella. • Si el cable de alimentación está dañado, deberá ser reparado por el fabricante o por un servicio de atención al cliente. • Deseche el material de embalaje como corresponda. •...
  • Seite 76: Vista General Del Aparato

    VISTA GENERAL DEL APARATO Aspersor cipiente para Filtro la sal omparti- nto para etergente Cesto para Cesto superior y Cesto inferior cubiertos spersor superior...
  • Seite 77: Panel De Control Y Teclas

    PANEL DE CONTROL Y TECLAS On/off Pulse esta tecla para encender o apagar el lavavajillas. Inicio Pulse la tecla para configurar el retraso programado. El programado inicio puede retrasarse hasta un máximo de 24 horas. Pulse esta tecla para seleccionar el programa de lavado Programa correspondiente y el indicador para el programa seleccionado se iluminará.
  • Seite 78 Abrillantador: Si aparece el símbolo correspondiente en pantalla, esto significa que el detergente lavavajillas está vacío y es necesario reponerlo. Indicadores Sal de lavado: Si aparece el símbolo correspondiente en pantalla, esto significa que la sal de lavavajillas se ha agotado y es necesario reponerla.
  • Seite 79: Instalación

    INSTALACIÓN Preparación • Coloque el aparato cerca de una toma de agua, de un desagüe y de una toma de corriente. • Asegúrese de que las mangueras y el enchufe pueden alcanzarse fácilmente. Montaje Coloque el aparato en el lugar donde desee. La parte trasera debe estar orientada a la pared y los laterales a un armario empotrado o a la pared.
  • Seite 80 Instalar el desagüe Inserte la manguera de desagüe en un tubo de desagüe de al menos 4 cm de diámetro o vacíe el agua en un fregadero. Asegúrese de que la manguera no se dobla ni queda torcida. El extremo libre de la manguera no debe sumergirse en agua para evitar el reflujo de agua.
  • Seite 81 Drenar el exceso de agua de las mangueras. Si el fregadero es 1000 mm más alto que el suelo, la manguera de desagüe no se puede colocar directamente en el fregadero. Es necesario drenar el exceso de agua en un cubo o recipiente adecuado situado más abajo del fregadero. Salida de agua Conecte la manguera de drenaje.
  • Seite 82: Montaje

    MONTAJE Dimensiones de montaje Deben existir como mínimo 5 mm de espacio entre la parte superior del lavavajillas y el armario empotrado. Se aplica lo mismo para la puerta exterior que esté instalada en el armario. Si el lavavajillas se encuentra en la esquina del armario empotrado, es necesario que exista suficiente espacio para abrir la puerta.
  • Seite 83 Fijación...
  • Seite 84: Antes Del Primer Uso

    ANTES DEL PRIMER USO Sal para lavavajillas • Si su modelo no tiene un contenedor de sal, puede ignorar esta sección. Utilice siempre sal adecuada para el lavavajillas. El contenedor para la sal se encuentra debajo del compartimento inferior de la vajilla y debe llenarse de la siguiente manera: •...
  • Seite 85 Notas importantes • El contenedor de sal sólo debe rellenarse cuando se encienda la luz de advertencia de sal ( ) en el panel de control. Dependiendo de lo bien que se disuelva la sal, la luz de advertencia de la sal puede seguir encendida aunque el contenedor de sal esté...
  • Seite 86 Abrillantador El abrillantador se ocupa de que el agua no deje chorreones en la vajilla, eliminando todas las manchas y marcas. El proceso de secado también mejora, ya que elimina las gotas de agua de los platos. El aparato solamente acepta abrillantador líquido. Añada solamente tipos de abrillantador compatibles con el aparato.
  • Seite 87 Llenar el depósito del abrillantador Retire la tapa del depósito del Vierta cuidadosamente el abrillantador abrillantador girándola en sentido en su dispensador, evitando que se contrario a las agujas del reloj. desborde. Cierre la tapa del depósito del abrillantador girándola en el sentido de las agujas del reloj.
  • Seite 88 Llenado del dispensador de detergente Presione el seguro de liberación del Añada detergente en la cavidad más dispensador de detergente para abrir grande (A) para el ciclo de lavado la tapa. principal. Para cargas de lavado más sucias, añada también un poco de detergente en la cavidad más pequeña (B) para el ciclo de prelavado.
  • Seite 89: Cargar Correctamente El Lavavajillas

    CARGAR CORRECTAMENTE EL LAVAVAJILLAS • Recomendamos utilizar solamente vajilla indicada para el lavavajillas. • Utilice solamente detergentes con poca alcalinidad. • Para la vajilla sensible al calor le recomendamos un programa a baja temperatura. • Para evitar daños, no retire los vasos y los cubiertos del lavavajillas justo después del final de programa.
  • Seite 90: Carga De Los Cestos (En 60436)

    CARGA DE LOS CESTOS (EN 60436) Cesto superior para la vajilla Núm. Denominación Núm. Denominación Tazas Vasos Platillos Tazas...
  • Seite 91 Cesta de cubiertos Núm. Denominación Núm. Denominación Fuentes de postre Platos de postre de melamina Fuentes de cristal Fuentes de melamina Platos de postre Fuentes ovaladas Platos Cazuela pequeña Plato sopero...
  • Seite 92 Bandeja para cubiertos Núm. Denominación Cucharas Tenedores Cuchillos Cucharillas Información para ejercicios comparativos Cucharas de postre conforme a EN 60436 Cucharones • Capacidad: 8 servicios Tenedores de servir • Programa: ECO • Ajuste de abrillantador: Máx. Cazos para salsa • Configuración de dureza del agua: H4...
  • Seite 93: Programas De Lavado (En 60436)

    PROGRAMAS DE LAVADO (EN 60436) Detergente Tiempo Energía Agua Programa Descripción Ciclo de lavado Pre/Lavado (min) (kWh) Prelavado (50 °C) Para vajilla muy Lavado (65 °C) sucia, como ollas Aclarado o sartenes con 4/12 g 1.250 12.5 Aclarado restos secos de Intensivo Aclarado (70 °C) comida.
  • Seite 94: Puesta En Marcha Y Funcionamiento

    PUESTA EN MARCHA Y FUNCIONAMIENTO Inicio del proceso de lavado 1. Saque las cestas inferiores y superiores, llene las cestas con platos y vuelva a introducirlas en el aparato. Se recomienda llenar la cesta inferior antes que la superior. 2. Añada el detergente para la vajilla. 3.
  • Seite 95 Añadir platos olvidados Los platos olvidados pueden colocarse en el lavavajillas antes de que se abra el compartimento del dispensador del lavavajillas. Si este es el caso, siga estos pasos: 1. Pulse la tecla de inicio/pausa para poner en pausa el programa actual. 2.
  • Seite 96: Limpieza Y Cuidado

    LIMPIEZA Y CUIDADO Puerta y la junta Limpie las juntas de las puertas regularmente con un paño húmedo para eliminar los residuos de comida. Al llenar el lavavajillas, los residuos de comida pueden adherirse a los lados de la puerta del lavavajillas. Estas superficies están en el exterior y no pueden ser alcanzadas por los brazos de aspersores.
  • Seite 97 Los residuos de comida más grandes se Vuelva a montar los filtros en orden pueden eliminar manteniendo el filtro inverso y vuelva a colocarlos en el bajo el agua corriente. Se recomienda lavavajillas. Ahora gire los filtros en utilizar un cepillo de dientes suave para el sentido de las agujas del reloj para una limpieza más profunda.
  • Seite 98 Brazos aspersores Es necesario limpiar los brazos aspersores con regularidad, ya que el agua dura se adhiere a los brazos aspersores y a los soportes, causando residuos de cal. Siga las siguientes instrucciones para limpiar los brazos rociadores: Para desmontar el brazo superior, Tire del brazo aspersor hacia arriba Introduzca los brazos aspersores sujete la tuerca por el centro y gire...
  • Seite 99 Desconectar el enchufe de la red eléctrica Desenchufe siempre el aparato de la toma de corriente antes de realizar trabajos de limpieza o mantenimiento. Advertencia sobre disolventes o productos de limpieza agresivos No utilice soluciones o productos de limpieza agresivos para limpiar el exterior y los componentes de goma del aparato.
  • Seite 100: Resolución De Problemas

    RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS Problema Posible causa Solución El lavavajillas no se Los fusibles están Sustituya los fusibles o enciende apagados o estropeados. vuelva a encender el interruptor de suministro eléctrico. Retire todos los dispositivos que dependan de la misma fuente de alimentación.
  • Seite 101 Problema Posible causa Solución Capa blanca en la Residuos minerales Limpie el interior de la superficie interior. procedentes de un agua máquina con un paño dura. húmedo y un poco de detergente para lavavajillas. Para esta actividad utilice guantes y no use ningún otro producto de limpieza.
  • Seite 102 Problema Posible causa Solución La vajilla no está limpia. La vajilla no se ha Siga las indicaciones de cargado correctamente. carga del lavavajillas. El programa no era lo Utilice el programa suficientemente fuerte. intensivo. Ha utilizado muy poco Utilice más detergente o deter- gente.
  • Seite 103 Problema Posible causa Solución El vidrio se empaña. Combinación de agua Utilice menos detergente blanda con mucho y seleccione el programa detergente. más corto para lavar y limpiar el vidrio. Marcas negras o grises en Las partes de aluminio han Utilice un producto de la vajilla arañado la vajilla.
  • Seite 104: Ficha Técnica Del Producto

    Duración mínima de la garantía ofrecida por el fabricante: 24 meses Información adicional: Enlace al sitio web del proveedor en el que se encuentra la información a que se refiere el punto 6 del anexo II del Reglamento (UE) 2019/2022 de la Comisión: www.klarstein.es...
  • Seite 105: Indicaciones Sobre La Retirada Del Aparato

    INDICACIONES SOBRE LA RETIRADA DEL APARATO Si en su país existe una disposición legal relativa a la eliminación de aparatos eléctricos y electrónicos, este símbolo estampado en el producto o en el embalaje advierte que no debe eliminarse como residuo doméstico. En lugar de ello, debe depositarse en un punto de recogida de reciclaje de aparatos eléctricos y electrónicos.
  • Seite 107 Chère cliente, cher client, Toutes nos félicitations pour l’acquisition de ce nouvel appareil. Veuillez lire attentivement et respecter les instructions de ce mode d’emploi afin d’éviter d’éventuels dommages. Nous ne saurions être tenus pour responsables des dommages dus au non-respect des consignes et à...
  • Seite 108: Consignes De Sécurité

    CONSIGNES DE SÉCURITÉ MISE EN GARDE Risques d’explosion ! Dans certaines conditions, de l‘hydrogène gazeux peut se dégager dans un circuit d‘eau chaude n‘ayant pas été utilisé pendant deux semaines ou plus. L’HYDROGENE GAZEUX EST HAUTEMENT EXPLOSIF ! Si le lave-vaisselle n’a pas été utilisé pendant une période longue, ouvrir tous les robinets et faire couler l’eau pendant plusieurs minutes avant d’utiliser le lave-vaisselle.
  • Seite 109 • Ne pas laisser la porte ouverte en permanence pour que personne ne bute contre elle. • Si le cordon d’alimentation est endommagé, le faire remplacer par le fabricant ou un technicien spécialisé. • Prière de mettre correctement les éléments d’emballage au rebut. •...
  • Seite 110: Aperçu De L'appareil

    APERÇU DE L‘APPAREIL Bras d‘aspersion écipient à sel Groupe de filtres Compar- timent à détergent Panier à anier supérieur et Panier inférieur couverts bras d‘aspersion supérieur...
  • Seite 111: Panneau De Commande Et Touches 1

    PANNEAU DE COMMANDE ET TOUCHES Appuyez sur cette touche pour allumer et éteindre le lave- Marche /arrêt vaisselle. Appuyez pour régler le départ différé. Le démarrage peut Départ différé être différé de 24 heures maximum. Appuyez sur cette touche pour choisir le programme de Programme lavage correspondant, le voyant du programme s'allume.
  • Seite 112 Liquide de rinçage : l'icône apparaît à l'écran pour signifier que le liquide de rinçage est presque vide et que vous devez en rajouter. Voyants Sel régénérant : l'icône s'allume pour signifier que vous devez rajouter du sel régénérant. Intensif : Pour les casseroles et poêles très sales ainsi que pour la vaisselle avec des restes séchés.
  • Seite 113: Installation

    INSTALLATION Préparation • Installer l’appareil près d’une arrivée d’eau ainsi que d’une évacuation d’eau et d’une prise. • Les tuyaux et la prise doivent être accessibles à tout moment. Emplacement Placer l’appareil à l’endroit de votre choix. La partie arrière doit faire face au mur, les côtés aux placards ou à...
  • Seite 114 Installation d‘une évacuation d‘eau Insérez le tuyau de vidange dans une conduite de vidange d‘un diamètre d‘au moins 4 cm ou videz l‘eau dans un évier. Assurez-vous que le tuyau de vidange n‘est pas plié ou pincé. L‘extrémité libre du tuyau ne doit pas être immergée dans l‘eau afin d‘éviter un reflux.
  • Seite 115 Vider le trop-plein d‘eau des tuyaux Si l‘évier est 1000 mm plus haut que le sol, vous ne pouvez pas y placer directement le tuyau de vidange. Il est alors nécessaire de vidanger l‘excès d‘eau dans une bassine ou un récipient approprié se trouvant plus bas que l‘évier. Evacuation d‘eau Branchez le tuyau de vidange.
  • Seite 116: Encastrement

    ENCASTREMENT Mesures pour l‘encastrement Il doit y avoir moins de 5 mm d'espace entre le dessus du lave-vaisselle et l'armoire encastrée. Il en va de même pour la porte extérieure alignée avec l'armoire. Si le lave-vaisselle est dans le coin de l'armoire encastrée, il doit y avoir suffisamment d'espace pour ouvrir la porte.
  • Seite 117 Fixation...
  • Seite 118: Avant La Première Utilisation

    AVANT LA PREMIÈRE UTILISATION Sel régénérant • Si votre modèle ne possède pas de réservoir de sel, vous pouvez ignorer cette section. Utilisez toujours du sel adapté aux lave-vaisselle. Le réservoir à sel est situé sous le panier inférieur et se remplit de la façon suivante : •...
  • Seite 119 Remarques importantes • Le sel ne doit être ajouté que lorsque le voyant d‘avertissement correspondant s‘allume. Selon le degré de dissolution du sel, le voyant d‘avertissement du sel peut rester allumé pendant un certain temps même si le réservoir à sel a été rempli. Si votre appareil ne dispose pas d‘un tel voyant (sur certains modèles), vous pouvez estimer le moment où...
  • Seite 120 Liquide de rinçage Le liquide de rinçage du dernier rinçage de la vaisselle évite que des gouttes ne se forment sur la vaisselle, ce qui pourrait laisser des taches et des traînées. Le séchage est également amélioré car des gouttes d‘eau peuvent perler sur la vaisselle. Ce lave- vaisselle est conçu pour être utilisé...
  • Seite 121 Remplissage du compartiment de rinçage Tournez le capuchon dans le sens Versez soigneusement le liquide de antihoraire. rinçage et assurez-vous qu'il ne déborde pas. Refermez le capuchon en le tournant dans le sens horaire. Remarque : essuyez le liquide de rinçage en excédent avec un chiffon pour éviter la formation de mousse pendant le prochain cycle de lavage.
  • Seite 122 Remplissage du produit à vaisselle Appuyez sur le couvercle pour ouvrir le Pour le lavage principal, versez du compartiment. produit vaisselle dans la plus grande ouverture (A). En cas de saleté importante, mettez aussi un peu de produit vaisselle dans la petite ouverture (B) pour prélaver la vaisselle..
  • Seite 123: Charger Correctement Le Lave-Vaisselle

    CHARGER CORRECTEMENT LE LAVE-VAISSELLE • Il est conseillé d’utiliser uniquement de la vaisselle lavable en lave-vaisselle. • Utiliser uniquement des produits vaisselle doux. • Pour une vaisselle sensible à la chaleur, il est conseillé d’utiliser un programme avec une température faible. •...
  • Seite 124: Chargement Des Paniers (En 60436)

    CHARGEMENT DES PANIERS (EN 60436) Panier à vaisselle supérieur N° Description N° Description Tasses Verres Sous-tasses Mugs...
  • Seite 125 Panier à vaisselle inférieur N° Description N° Description Plat à dessert Assiette à dessert en mélamine Plats en verre Plat en mélamine Assiette à dessert Plat ovale Assiette Petite casserole Assiette à soupe...
  • Seite 126 Panier à couverts N° Description Cuillère à soupe Fourchettes Couteaux Cuillère à café Informations pour les tests de comparabilité Cuillère à dessert selon EN 60436 Cuillère de service • Capacité : 8 couverts Fourchette de service • Programme : ECO •...
  • Seite 127: Programmes De Lavage (En 60436)

    PROGRAMMES DE LAVAGE (EN 60436) Produit vaissel- Durée Énergie Programme Description Cycle de lavage le prélavage/ (min) (kWh) lavage Prélavage (50°C) Casseroles, Lavage(65°C) poêles et plats Rinçage très sales avec 4/12 g 1.250 12.5 Rinçage des restes de Intensif Rinçage (70°C) nourriture séchés.
  • Seite 128: Mise En Marche Et Utilisation

    MISE EN MARCHE ET UTILISATION Démarrage du lavage 1. Sortez les paniers inférieur et supérieur, chargez les paniers de vaisselle et remettez-les dans l‘appareil. Il est recommandé de remplir le panier inférieur avant le panier supérieur. 2. Ajoutez le produit vaisselle. 3.
  • Seite 129 Pour rajouter de la vaisselle après-coup Vous pouvez ajouter des plats oubliés à tout moment avant l‘ouverture du distributeur de produit vaisselle. Dans ce cas, suivez les instructions ci-dessous : 1. Pour mettre en pause le programme en cours, appuyez sur la touche Start / Pause. 2.
  • Seite 130: Nettoyage Et Entretien

    NETTOYAGE ET ENTRETIEN Porte et joint de porte Nettoyez régulièrement les joints de la porte avec un chiffon humide pour éliminer les restes de nourriture. Lorsque vous remplissez le lave-vaisselle, les restes d‘aliments risquent de coller aux parois de la porte. Ces surfaces se trouvent à l‘extérieur et ne peuvent pas être atteintes par les bras gicleurs.
  • Seite 131 Les plus gros résidus d'aliments peuvent Remontez les filtres dans l'ordre inverse être éliminés en maintenant le filtre sous et remettez-les dans le lave-vaisselle. l'eau courante. Pour un nettoyage plus en Vissez ensuite les filtres dans le sens des profondeur, il est recommandé d’utiliser aiguilles d'une montre pour les fixer.
  • Seite 132 Bras gicleurs Il est nécessaire de nettoyer régulièrement les bras gicleurs car l’eau calcaire adhère aux dépôts de tartre sur les bras gicleurs et les supports. Suivez les instructions ci- dessous pour nettoyer les bras gicleurs : Pour retirer le bras d'aspersion Tirez le bras d'aspersion supérieur Faites tremper les bras d'aspersion supérieur, maintenez l'écrou au...
  • Seite 133 Retirez la fiche d‘alimentation Débranchez toujours le cordon d’alimentation de la prise avant de procéder à tout nettoyage ou entretien. Remarque sur les solvants ou les produits de nettoyage agressifs N‘utilisez pas de solutions ni de produits de nettoyage agressifs pour nettoyer l‘extérieur de l‘appareil ou ses pièces en caoutchouc.
  • Seite 134: Résolution Des Problèmes

    RÉSOLUTION DES PROBLÈMES Problème Causes possibles Solutions Le lave-vaisselle ne Le fusible a sauté ou est Remplacer le fusible ou s’allume pas. grillé. actionner une nouvelle fois la touche de commande. Débrancher tout appareil connecté au même circuit électrique. Pas de tension électrique Vérifier que l’appareil est allumé, que la porte est bien fermée et que...
  • Seite 135 Problème Causes possibles Solutions Présence d’un dépôt blanc Résidus minéraux Nettoyer la surface sur la surface interne. provenant d’une eau dure. intérieure avec un torchon humide et un peu de détergent pour lave- vaisselle. Utiliser des gants et aucun autre type de produit nettoyant.
  • Seite 136 Problème Causes possibles Solutions La vaisselle n’est pas La vaisselle n’a pas été Respecter les indications propre. correctement chargée. relatives au chargement de l’appareil. Le programme choisi Sélectionner le n’était pas assez puissant. programme intensif. Pas assez de détergent Utiliser plus de détergent pour lave-vaisselle.
  • Seite 137 Problème Causes possibles Solutions Les verres sont embués. Dû à la combinaison Utiliser moins de détergent d’eau douce et de trop de et un programme plus détergent. court pour rincer et nettoyer les verres. Traînées noires ou grises Des parties en aluminium Utiliser un abrasif doux.
  • Seite 138: Fiche De Données Produit

    Durée minimale de la garantie offerte par le fabricant : 24 mois Informations supplémentaires: Lien internet vers le site web du fournisseur où se trouvent les informations visées à l’annexe II, point 6, du règlement (UE) 2019/2022 de la Commission: www.klarstein.fr...
  • Seite 139: Informations Sur Le Recyclage

    INFORMATIONS SUR LE RECYCLAGE S‘il existe une réglementation pour l‘élimination ou le recyclage des appareils électriques et électroniques dans votre pays, ce symbole sur le produit ou sur l‘emballage indique que cet appareil ne doit pas être jeté avec les ordures ménagères.
  • Seite 141 Gentile cliente, La ringraziamo per aver acquistato il dispositivo. La preghiamo di leggere attentamente le seguenti istruzioni per l’uso e di seguirle per evitare possibili danni. Non ci assumiamo alcuna responsabilità per danni scaturiti da una mancata osservazione delle avvertenze di sicurezza e da un uso improprio del dispositivo.
  • Seite 142: Norme Di Sicurezza

    NORME DI SICUREZZA AVVERTENZA Pericolo di esplosione! In determinate condizioni, è possibile che in un impianto ad acqua bollente si accumuli idrogeno se non viene utilizzato per oltre due settimane. L’IDROGENO È ALTAMENTE ESPLOSIVO! Se non si utilizza la lavastoviglie per lunghi periodi, aprire tutti i rubinetti e lasciare scorrere l’acqua per alcuni minuti prima di utilizzarla.
  • Seite 143 • Non lasciare lo sportello sempre aperto per evitare che qualcuno possa inciampare. • Se il cavo di alimentazione è danneggiato, farlo sostituire dal produttore o da un tecnico competente. • Smaltire correttamente il materiale di imballaggio. • Durante l´installazione prestare attenzione a non piegare o schiacciare il cavo di alimentazione.
  • Seite 144: Descrizione Del Dispositivo

    DESCRIZIONE DEL DISPOSITIVO Sprüharm ontenitore del Filtergruppe sale ano per il detersivo Cestello per stello e braccio di Cestello posate avaggio superiori inferioreinferiore...
  • Seite 145: Pannello Di Controllo E Tasti

    PANNELLO DI CONTROLLO E TASTI On/Off Premere per accendere o spegnere la lavastoviglie. Premere per impostare il tempo dell’avvio ritardato. Il Avvio ritardato tempo massimo è di 24 ore. Premere questo tasto per selezionare il programma Programma di lavaggio desiderato. L’indicazione del programma selezionato si illumina.
  • Seite 146 Brillantante: quando il simbolo corrispondente si illumina sullo schermo, significa che il detersivo è quasi finito e deve essere riempito. Indicazioni Sale: quando il simbolo corrispondente si illumina sullo schermo, significa che il sale per la lavastoviglie deve essere riempito. Intenso: per pentole e padelle molto sporche e per piatti con resti di cibo secchi.
  • Seite 147: Installazione

    INSTALLAZIONE Preparazione • Posizionare l’elettrodomestico nelle vicinanze dei tubi di allacciamento della rete idrica, dello scarico e in prossimità di una presa di corrente. • Assicurarsi che i tubi e la spina siano facilmente accessibili. Collocazione Sistemare la lavastoviglie facendo aderire i fianchi e lo schienale ai mobili adiacenti o alla parete.
  • Seite 148 Montare lo scarico dell’acqua Inserire un tubo di scarico in un condotto di scarico con un diametro di almeno 4 cm o scaricare l’acqua in un lavandino. Assicurarsi che il tubo di scarico non sia piegato. L’estremità libera del tubo non deve essere immersa in acqua, in modo da evitare un flusso di ritorno dell’acqua.
  • Seite 149 Scaricare acqua in eccesso dai tubi Se il lavandino è più di 1000 mm rispetto al pavimento, il tubo di scarico non può essere poggiato direttamente nel lavandino. È necessario scaricare l’acqua in eccesso in una ciotola o un contenitore adatto, che si trova più in basso del lavandino. Scarico dell’acqua Collegare un tubo di scarico.
  • Seite 150: Incasso

    INCASSO Dimensioni di incasso Ci devono essere meno di 5 mm di spazio tra il lato superiore della lavastoviglie e il mobile di incasso. Lo stesso vale per lo sportello esterno rivolto verso il mobile. Se la lavastoviglie si trova nell’angolo del mobile di incasso, deve esserci spazio sufficiente per l’apertura dello sportello.
  • Seite 151 Fissaggio...
  • Seite 152: Prima Del Primo Utilizzo

    PRIMA DEL PRIMO UTILIZZO Sale per la lavastoviglie • Se il vostro modello non è dotato di contenitore per il sale, è possibile saltare questo paragrafo. Utilizzare sempre sale adatto alla lavastoviglie. Il contenitore del sale si trova sotto al vano per le stoviglie inferiore e deve essere riempito in questo modo: •...
  • Seite 153: Avvertenze Importanti

    Avvertenze importanti • Il sale deve essere aggiunto quando si accende la relativa spia di avvertimento. In base al grado di solubilità del sale, la spia può restare comunque accesa per un certo tempo, anche se il contenitore è stato riempito. Se il dispositivo non è dotato di questa spia di avvertimento (in alcuni modelli) è...
  • Seite 154 Brillantante Il brillantante serve a non far formare gocce d’acqua sulle stoviglie durante l’ultimo risciacquo, in modo che non rimangano macchie e strisce. L’asciugatura viene inoltre migliorata, dato che le gocce d’acqua scorrono via dalle stoviglie. Questa lavastoviglie è progettata per l’uso di brillantante liquido. Utilizzare solo brillantante adatto alla lavastoviglie.
  • Seite 155 Riempire il vano del brillantante Aprire il tappo di chiusura, ruotandolo in Aggiungere il brillantante facendo senso antiorario. attenzione che non trabocchi. Richiudere il tappo, ruotandolo in senso orario. Avvertenza: rimuovere il brillantante versato con un panno, in modo da evitare la formazione di schiuma al lavaggio successivo.
  • Seite 156 Aggiungere il detersivo per piatti Premere il coperchio di chiusura per Per la fase di lavaggio principale, aprire il vano. mettere il detersivo nell’apertura grande (A). Aggiungere detersivo nell’apertura piccola (B) in caso di sporco ostinato per il prelavaggio delle stoviglie. Premere il coperchio per chiudere il vano.
  • Seite 157: Caricare Correttamente La Lavastoviglie

    CARICARE CORRETTAMENTE LA LAVASTOVIGLIE • Si consiglia di lavare in lavastoviglie solo stoviglie idonee. • Utilizzare solo detersivi delicati per lavastoviglie. • Si consiglia di lavare le stoviglie delicate selezionando programmi con le più basse temperature possibili. • Per evitare danni non estrarre bicchiere e posate immediatamente dopo la fine del programma di lavaggio.
  • Seite 158: Caricare I Cestelli (En 60436)

    CARICARE I CESTELLI (EN 60436) Cestello superiore N° Descrizione N° Descrizione Tazze Bicchieri Piattini Bicchieri di plastica...
  • Seite 159 Cestello inferiore N° Descrizione N° Descrizione Ciotoline da dessert Piatti da dessert in melammina Ciotoline in vetro Ciotole in melammina Piatti da dessert Vassoio ovale Piatti piani Pentolino Piatti fondi...
  • Seite 160 Ripiano per le posate N° Descrizione Cucchiaio Forchetta Coltello Cucchiaino Informazioni per controlli di paragone conformi Cucchiaio da dessert a EN 60436 Cucchiaio da servizio • Capacità: 8 coperti Forchetta da servizio • Programma: ECO • Impostazione brillantante: Max Mestolo per salsa •...
  • Seite 161: Programmi Di Lavaggio (En 60436)

    PROGRAMMI DI LAVAGGIO (EN 60436) Detersivo Pre/ Durata Energia Acqua Programma Descrizione Ciclo di lavaggio Principale (minuti) (kWh) (litri) Prelavaggio (50 Per stoviglie mol- °C) to sporche, come Lavaggio (65 °C) pentole, padelle Risciacquo 4/12 g 1.250 12.5 e piatti con resti Risciacquo Intenso di cibo secchi.
  • Seite 162: Messa In Funzione E Utilzzo

    MESSA IN FUNZIONE E UTILZZO Avviare il lavaggio 1. Tirare fuori i cestelli superiore e inferiore, riempirli con le stoviglie e spingerli di nuovo nel dispositivo. Si consiglia di riempire prima il cestello inferiore. 2. Mettere il detersivo. 3. Inserire la spina nella presa elettrica. Assicurarsi che il rubinetto dell’acqua sia completamente aperto.
  • Seite 163 Aggiungere stoviglie a dispositivo in funzione È possibile aggiungere stoviglie dimenticate in precedenza prima che il vano di emissione del detersivo si sia aperto. Procedere in questo modo: 1. Premere Pausa/Start per mettere in pausa il programma corrente. 2. Attendere circa 5 secondi prima di aprire lo sportello. 3.
  • Seite 164: Pulizia E Manutenzione

    PULIZIA E MANUTENZIONE Sportello e guarnizione dello sportello Pulire le guarnizioni dello sportello regolarmente per rimuovere residui di cibo. Quando si riempie la lavastoviglie, possono restare attaccati dei resti di cibo ai lati dello sportello. Queste superfici si trovano all’esterno e non sono raggiunte dal braccio di lavaggio.
  • Seite 165 I grossi residui possono essere rimossi Riposizionare il filtro seguendo i con acqua corrente. Per una pulizia più passaggi precedenti al contrario. Ruotare profonda si consiglia l’utilizzo di uno il filtro in senso orario per bloccarlo. spazzolino morbido. Avvertenza: le immagini sono a mero scopo esemplificativo e potrebbero essere diverse dal vostro modello.
  • Seite 166 Bracci di lavaggio È necessario pulire regolarmente i bracci di lavaggio, dato che acqua dura comporta residui di calcare sui bracci e sui supporti. Seguire questi passaggi per pulire i bracci di lavaggio: Per poter rimuovere il braccio Tirare verso l’alto il braccio Mettere i bracci in una soluzione di superiore, tenere saldamente il superiore, in modo da poter togliere...
  • Seite 167 Staccare la spina Prima di pulizia o manutenzione, staccare sempre la spina dalla presa elettrica. Avvertenza su solventi o detergenti aggressivi Non utilizzare solventi o detergenti aggressivi per pulire il lato esterno e i componenti in gomma del dispositivo. Utilizzare solo un panno morbido con acqua calda e sapone.
  • Seite 168: Risoluzione Di Problemi

    RISOLUZIONE DI PROBLEMI Problema Possibili cause Soluzione La lavatrice non parte. Il fusibile è bruciato o Sostituire il fusibile o guasto. resettare l'interruttore. Scollegare tutti gli apparecchi serviti dallo stesso circuito della lavastoviglie. L’alimentazione elettrica Assicurarsi che la non è stata attivata. lavastoviglie sia accesa e lo sportello ben chiuso.
  • Seite 169 Problema Possibili cause Soluzione Patina bianca sulla Resti di minerali nell’acqua Pulire l'interno con una superficie interna. dura. spugna umida con del detergente per lavastoviglie. Indossare guanti di gomma. Non usare altri detergenti. Colpi all’interno della L’irroratore urta contro un Interrompere il programma vasca.
  • Seite 170 Problema Possibili cause Soluzione Le stoviglie non sono Le stoviglie non sono state Consultare le indicazioni pulite. caricate correttamente. del paragrafo “Caricare la lavastoviglie”. Il programma scelto non Selezionare un era sufficiente. programma più intensivo. Il detersivo erogato non Utilizzare una maggiore era sufficiente.
  • Seite 171 Problema Possibili cause Soluzione Bicchieri/vetro appannati. Combinazione di acqua Impiegare meno detersivo morbi- da ed eccesso di se l'acqua è dolce e detersivo. selezionare un ciclo più breve per i bicchieri e il vetro. Segni neri o grigi sulle Sfregamento di utensili Utilizzare un detergente stoviglie.
  • Seite 172: Scheda Dati Del Prodotto

    (se pertinente) Durata minima della garanzia offerta dal fabbricante : 24 mesi Informazioni supplementari: Link verso il sito web del fornitore sul quale sono reperibili le informazioni di cui all’allegato II, punto 6, del regolamento 2019/2022 della Commissione: www.klarstein.it...
  • Seite 173: Avviso Di Smaltimento

    AVVISO DI SMALTIMENTO Se nel proprio paese si applicano le regolamentazioni inerenti lo smaltimento di dispositivi elettrici ed elettronici, questo simbolo sul prodotto o sulla confezione segnala che questi prodotti non possono essere smaltiti con i rifiuti normali e devono essere portati a un punto di raccolta di dispositivi elettrici ed elettronici.

Diese Anleitung auch für:

1003152410031525

Inhaltsverzeichnis