Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Klarstein 10031524 Bedienungsanleitung
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für 10031524:
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 1
Geschirrspüler
10031524 10031525

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Klarstein 10031524

  • Seite 1 Geschirrspüler 10031524 10031525...
  • Seite 2: Inhaltsverzeichnis

    Kurzanleitung 15 Reinigung und Pflege 16 Fehlersuche und Fehlerbehebung 18 Entsorgung und Konformitätserklärung 20 Technische Daten Artikelnummer 10031524, 10031525 Stromversorgung 220-240 V ~ 50-60 Hz Leistung 1380-1620 W Sicherheitshinweise Lesen Sie sich alle Hinweise durch und bewahren Sie die Anleitung zum Nachschlagen gut auf.
  • Seite 3: Geräteübersicht Und Bedienfeld

    • Um die Gefahr eines Stromschlags bei einer Störung oder Fehlfunktion zu verringern, muss das Gerät an eine geerdete Steckdose angeschlossen werden. Falls Sie sich nicht sicher sind, ob Ihre Steckdose den An- forderungen entspricht, lassen Sie sich von einem Elektriker beraten. Schließen Sie das Gerät nur an Steck- dosen an, die der angegeben Spannung des Geräts entsprechen.
  • Seite 4: Installation

    1 Power-Taste: Gerät ein- und ausschalten. Zeitverzögerter Start: Drücken Sie die Taste wenn • Display: zeigt die verbleibende Zeit und den Sie möchten, dass das Gerät erst später startet. Status der Maschine an. • Klarspül-Anzeige leuchtet, wenn Klarspüler Waschprogramm-Auswahl: Drücken Sie mehr- nachgefüllt werden muss.
  • Seite 5 Wasserzulauf anbringen und abnehmen Verwenden Sie für den Anschluss neue Schläuche. Benutzen Sie keine alten Schläuche. Der Wasserdruck muss zwischen 0.04-1 MPa betragen. Falls der Druck darunter liegt, fragen Sie einen Fachbetrieb um Rat. • Zulaufschlauch anbringen: Wickeln Sie den Sicherheits-Zulaufschlauch komplett von der Halterung an der Geräterückseite.
  • Seite 6: Vor Dem Ersten Betrieb

    Abwasser auffangen Falls sich ihr Abfluss mehr als 1 Meter unter dem Gerät befindet können Sie das Wasser nicht direkt in den Abfluss leiten. In diesem Fall müssen Sie das Abwasser in einem entsprechenden Auffangbehälter auffangen, der sich tiefer als der Wasserauslasses befinden muss. Verlängerungsschlauch Falls Sie einen Verlängerungsschlauch benötigen, verwenden Sie einen ähnlichen Typ und achten Sie darauf, dass er nicht länger als 4 Meter ist.
  • Seite 7 • Entfernen Sie den Korb und schrauben Sie den Deckel des Salzbehälter auf (1). • Geben Sie vor der ersten Wäsche einen Liter Wasser in den Salzbehälter. • Stecken Sie den mitgelieferten Trichter in den Salzbehälter und geben Sie etwa 1,5 kg Spülsalz hinzu (2). Es ist normal, wenn etwas Wasser aus dem Behälter läuft.
  • Seite 8 Klarspüler einfüllen Der Klarspüler sorgt dafür, dass das Wasser keine Tropfen auf dem Geschirr bildet, die Flecken und Streifen hinterlassen können. Das Gerät ist für flüssigen Klarspüler ausgelegt. Die Klarspülkammer befindet sich innen an der Tür, neben der Spülmittelkammer. Um Spülmittel einzufüllen, öffnen Sie die Verschlusskappe und fül- len Sie Klarspüler ein, bis die Kontrollanzeige schwarz ist.
  • Seite 9 Klarspülmenge einstellen Die Klarspülmenge lässt sich in 4-6 Stufen verstellen. Beginnen Sie mit Stufe 4. Wenn es zu Fleckenbildung und schlechter Trocknung kommt erhöhen Sie die Klarspülmenge, indem Sie den Deckel zur Kammer abnehmen und die Wahlschei- be auf 5 drehen. Falls es danach immer noch Probleme mit Fleckenbildung und Trocknung gibt, erhöhen sie die Klarspülmenge solange auf die nächste Stufe bis das Geschirr fleckenfrei ist.
  • Seite 10: Geschirrspüler Richtig Beladen

    So befüllen Sie die Spülmittelkammer: • Falls die Kammer geschlossen ist, drücken Sie auf die Verriegelung, um sie zu öffnen. • Geben Sie das Spülmittel erst unmittelbar vor dem Start hinein. • Benutzen Sie nur Spülmittel, die ausdrücklich für Geschirrspüler geeignet sind. Füllen Sie das Spülmittel in die richtige Kammer: A = Hauptkammer für das Spülmittel B = Kammer für das Vorspülmittel.
  • Seite 11 Ungeeignetes Geschirr und Besteck Ungeeignetes Geschirr/Besteck Bedingt geeignetes Geschirr und Besteck • Besteck mit Holz-, Horn- oder Perlmuttgriffen • Bestimmte Glassorten, da sie mit der Zeit trüb wer- • Hitzeunbeständiges Plastikgeschirr den können. • Älteres Besteck mit geklebten Teilen, die nicht hit- •...
  • Seite 12 Richtige Beladung der Körbe und Besteckablagen Oberer Korb Unterer Korb 1 Becher/Tasse 6 Tiefe Schüssel 2 Untertasse 7 Dessertteller 3 Gläser 8 Essteller 4 Kleine Schüssel 9 Suppenteller 5 Mittlere Schüssel 10 Servierplatte Oberes Regal: Unteres Regal: 3 Messer 1 Suppenlöffel 4 Teelöffel 2 Gabeln 5 Dessertlöffel...
  • Seite 13: Spülprogramme

    Spülprogramme Spülmittel Laufzeit Verbrauch Verbrauch Programm Beschreibung Spülzyklus Vor/Haupt Minuten Liter Für stark verschmutzte Vorwäsche (50°C) Teile, wie Töpfen, Pfannen Wäsche (65°C) 4/20 g oder und Geschirr mit angetrock- Spülen 3-in-1 Tab 1.25 12.5 neten Essensresten. Spülen Intensiv Spülen (70°C) Trocknen Für unempfindliches, Vorwäsche (45°C)
  • Seite 14: Inbetriebnahme Und Bedienung

    Inbetriebnahme und Bedienung Programm starten/anhalten 1. Ziehen Sie die Körbe heraus, beladen Sie sie und schieben Sie die Körbe wieder ins Gerät. 2. Füllen Sie das Spülmittel ein und schließen Sie die Klappe. 3. Stecken Sie den Stecker in die Steckdose und drehen Sie den Wasserhahn voll auf. 4.
  • Seite 15: Kurzanleitung

    Kurzanleitung Gerät einschalten Drücken Sie auf die Power-Taste und öffnen Sie die Tür. Spülmittel einfüllen Befüllen Sie das große Fach vor jedem Spülprogramm. Befüllen Sie das kleine Fach nur bei Programmen mit Vorwäsche. Klarspüler überprüfen Über die Anzeige C erkennen Sie, ob sich noch genug Klarspüler in der Kammer befindet.
  • Seite 16: Reinigung Und Pflege

    Reinigung und Pflege Filtersystem Der Filter verhindert, dass grobe Rückstände und andere große Essensreste in die Pumpe gelangen. Das Filter- system besteht aus einem Grobfilter, einen Flachfilter (Hauptfilter) und einem Feinfilter. Grobfilter (C) Grobe Rückstände, wie Knochen oder Glassplitter werden vom Grobfilter aufgenommen.
  • Seite 17 Geschirrspüler reinigen • Reinigen Sie das Bedienfeld mit einem leicht feuchten Lappen und trocknen Sie es danach sorgfältig ab. • Pflegen Sie das Gehäuse mit einem geeigneten Polierwachs. • Benutzen Sie zur Reinigung keine scharfen Gegenstände, Scheuerschwämme oder aggressive Reinigungsmittel. •...
  • Seite 18: Fehlersuche Und Fehlerbehebung

    Fehlersuche und Fehlerbehebung Fehler Mögliche Ursache Lösung Der Geschirrspüler Die Sicherung ist raus oder Ersetzen Sie die Sicherung oder legen Sie den startet nicht. kaputt. Schalter wieder um. Entfernen Sie alle anderen Geräte, die am selbst Stromkreislauf hängen. Kein Strom. Versichern Sie sich, dass das Gerät eingeschaltet, die Tür fest geschlossen ist und das Netzkabel fest in der Steckdose steckt.
  • Seite 19 Fehler Mögliche Ursache Lösung Klopfgeräusche im Der Sprüharm schlägt gegen Unterbrechen Sie das Programm und platzieren Innenraum. einen Gegenstand im Korb. Sie das Geschirr so, dass der Sprüharm nicht be- hindert wird. Rasselnde Geräusche Das Geschirr steht nicht sicher. Unterbrechen Sie Programm und platzieren Sie im Innenraum.
  • Seite 20: Entsorgung Und Konformitätserklärung

    Fehlercodes Bei einigen Störungen zeigt das Display einen Fehlercode an, um Sie zu warnen: Code Bedeutung Mögliche Ursache Wasserzufuhr gestört. Der Hahn ist nicht geöffnet, die Wasserzufuhr ist unterbrochen oder der Wasserdruck ist zu gering. Wasserleck. Ein Teil des Geschirrspülers leckt. Drehen Sie den Haupthahn zu und rufen Sie einen Fachmann.
  • Seite 21: Technical Data

    Quick Reference Guide 34 Cleaning and Care 35 Troubleshooting 37 Disposal and Declaration of Conformity 39 Technical Data Item number 10031524, 10031525 Power supply 220-240 V ~ 50-60 Hz Power consumtion 1380-1620 W Safety Instructions Read all the safety and operating instructions carefully and retain them for future reference.
  • Seite 22: Product Description And Control Panel

    • The plug must be plugged into an appropriate outlet that is installed and earthed in accordance with all local codes and ordinances. • Improper connection of the equipment-earthing conductor can result in the risk of an electric shock. Check with a qualified electrician or service representative if you are in doubt whether the appliance is properly earthed.
  • Seite 23: Installation

    1 Power Button: To turn on/off the power supply 3 Delay Button : To press the button to delay. • Display screen: to show the reminding time and the state(running state, delay time etc). • Rinse Aid indicator Indicates when the dis- Washing Program Selector: Press the button penser needs to be refilled.
  • Seite 24 Watter Supply Hose The appliance must be connected to the water mains using new hose-sets. The old hose-sets should not be reused. Water pressure must be between 0,04 MPa and 1 MPa. If the pressure is below the minimum consult our Service Department for advice. •...
  • Seite 25: Before First Use

    Drain Excess Water If the sink is 1000 higher from the floor, the excess water in hoses cannot be drained directly into the sink. It will be necessary to drain excess water from hoses into a bowl or suitable container that is held outside and lower than the sink.
  • Seite 26 • Remove the basket and then unscrew and remove the cap from the salt container. • Before first wash, add 1 lt. of water in the salt container of your machine. • Place the end of the funnel (supplied) into the hole and introduce about 1kg of salt. •...
  • Seite 27 Fill the Rinse Aid Dsipenser The rinse aid is released during the final rinse to prevent water from forming droplets on your dishes. That can leave spots and streaks. It also improves drying by allowing water to sheet off the dishes. Your dishwasher is designed to use liquid rinse aids.
  • Seite 28 Adjusting Rinse Aid Dispenser The rinse aid dispenser has six or four settings. Always start with the dispenser set on „4“. If spots and poor drying are problems, increase the amount of rinse aid dis- pensed by removing the dispenser lid and rotating the dial to „5“. If the dishes still are not drying properly or are spotted, adjust the dial to the next higher number until your dishes are spot-free.
  • Seite 29: Loading The Dishwasher

    Refilling the Detergent Dispenser: If the lid is closed: press release button. The lid springs open. Always add the detergent just before starting each wash cycle. Use only detergent specifically made for use in dishwashers. Keep your detergent fresh and dry. Fill in Detergent •...
  • Seite 30 Unsuitable Cutlery and Dished Are not suitable Are of limited suitability • Cutlery with wooden, horn china or mother-of- • Some types of glasses can become dull after a large pearl handles number of washes • Plastic items that are not heat resistant •...
  • Seite 31 Loading the baskets correctly Upper basket: Lower basket: 1 Cup 6 Large serving bowl 2 Saucers 7 Dessert dishes 3 Glasses 8 Dinner plate 4 Small serving bowl 9 Soup plate 5 Medium serving bowl 10 Oval platter Upper shelf: Lower shelf: 3 Knives 1 Soup spoons...
  • Seite 32: Washing Programmes

    Washing Programmes Cycle Selection Description of Detergent Time Energy Water Program Information Cycle pre/main liter For heaviest soiled crockery, Pre-wash (50°C) and normally soiled pots Wash (65°C) 4/20 g or pans dishes etc with dried Rinse 3-in-1 1.25 12.5 on soiling. Rinse Intensive Rinse (70°C)
  • Seite 33: Use And Operation

    Use and Operation Starting a Wash Cycle 1. Draw out the basket. Pour in the detergent. 2. Insert the plug into the socket. . Make sure that the water supply is turned on to full pressure. 3. Press the program button , the wash program will be changed as follows direction: Intensive >...
  • Seite 34: Quick Reference Guide

    Quick Operation Guide Switch on the appliance Press the Power switch button to switch on the appliance, Open the door. Fill the detergent Big Compartment (A): with each wash cycle. dispenser Small Compartment (B): for programmes with prewash only. Check the rinse aid level Check the rinse aid level panel (C) if provided.
  • Seite 35: Cleaning And Care

    Cleaning and Care Filtering System The filter prevent larger remnants of food or other objects from getting inside the pump. The filter system consists of a coarse filter, a flat (Main filter) and a micro filter (fine filter). Coarse filter (C) Larger items, such as pieces of bone or glass, that could block the drain are trapped in the coarse filter.
  • Seite 36 Caring for the Dishwasher • The control panel can be cleaned by using a lightly dampened cloth and dry thoroughly. • The exterior use a good appliance polish wax. • Never use sharp objects, scouring pads or harsh cleaners on any part of the dishwasher. •...
  • Seite 37: Troubleshooting

    Troubleshooting Problem Possible Causes What to do Dishwasher doesn‘t Fuse blown, or the circuit brea- Replace fuse or reset circuit breaker. Remove any start. ker tripped. other appliances sharing the same circuit with the dishwasher. Power supply is not turned on. Make sure the dishwasher is turned on and the door is closed securely.
  • Seite 38 knocking noise in the The sp ay arm is knocking Interrupt the programme, and rearrange the items wash cabinet. against an item in a basket. which are obstructing the spray arm. Rattling noise in the Item of crockery are insecure Interrupt the programme, and rearrange the items wash cabinet.
  • Seite 39: Disposal Considerations

    Error Codes When some malfunctions come on, the appliance will display error codes to warn you: Code Meanings Possible Cause Longer inlet time. Faucets is not opened, or water intake is restricted,or water pres- sure is too low. Overflow. Some element of dishwasher leaks. If overflow occurs, turn off the main water supply before calling a service.
  • Seite 40: Datos Técnicos

    Guía rápida 53 Limpieza y cuidado 54 Detección y resolución de problemas 56 Retirada del aparato y declaración de conformidad 58 Datos técnicos Número de artículo 10031524, 10031525 Suministro eléctrico 220-240 V ~ 50-60 Hz Potencia 1380-1620 W Indicaciones de seguridad •...
  • Seite 41: Descripción Del Aparato Y Panel De Control

    • Para reducir el riesgo de una descarga eléctrica producido por una avería o un fallo en el funcionamiento, el aparato deberá conectarse a una toma de corriente con toma de tierra. Si no está seguro de que la toma de corriente cumpla ese requisito, pida asesoramiento a un electricista.
  • Seite 42: Instalación

    1 Botón POWER: encender y apagar el aparato. Inicio programado: pulse este botón cuando de- • Display: muestra el tiempo restante y el estado see que el aparato se encienda posteriormente. de la máquina. • El indicador del abrillantador se ilumina cu- Selección de programa de lavado: pulse varias ando debe añadir abrillantador.
  • Seite 43 Montar y desmontar la toma de agua Para la conexión, utilice solo conductos nuevos. No utilice conductos viejos. La presión del agua debe estar comprendida entre 0,04 y 1 Mpa. Si la presión se encuentra por debajo, pida asesoramiento a un especialista. •...
  • Seite 44: Antes Del Primer Uso

    Recoger el agua residual Si su desagüe se encuentra más de 1 metro por debajo del aparato, no podrá drenar el agua directamente al desagüe. En este caso, el agua residual deberá almacenarse en el recipiente colector correspondiente que deberá encontrarse a menor altura que la salida de agua. Conducto alargador Si necesita un conducto alargador, utilice un tipo similar y asegúrese de que su longitud no supere los 4 metros.
  • Seite 45 • Retire el cesto y desenrosque la tapa del recipiente para la sal (1). • Añada un litro de agua en el recipiente antes del primer lavado. • Con el embudo incluido, introduzca 1,5 kg de sal de lavado en el recipiente (2). Es normal que salga un poco de agua del compartimento.
  • Seite 46 Añadir abrillantador El abrillantador evita que se formen marcas en la vajilla provocadas por las gotas de agua. El aparato está concebido para utilizar abrillantador líquido. El compartimento del abrillantador se encuentra en el interior de la puerta, junto al compartimento para lavavajillas. Para rellenar el líquido lavavajillas, abra la tapa y rellene el abrillantador hasta que el indicador de control se vuelva de color negro.
  • Seite 47 Ajustar la cantidad de abrillantador La cantidad de abrillantador puede ajustarse en 4-6 niveles. Comience con el nivel 4. Si se forman manchas o existe un secado deficiente, aumente la cantidad de abrillantador retirando la tapa del compartimento y pasando al nivel 5. Si todavía persisten los problemas de manchas y secado, aumente la cantidad de abrillanta- dor al siguiente nivel hasta que la vajilla quede impoluta.
  • Seite 48: Cargar El Lavavajillas Correctamente

    Cómo llenar el compartimento del detergente: • Si el compartimento está cerrado, presione el cierre para abrirlo. • Rellene el detergente inmediatamente antes del ciclo de lavado en la máquina. • Utilice solamente detergente apto para el lavavajillas. Llene el lavavajillas en el compartimento adecuado: A = compartimento principal para el detergente B = compartimento para prelavado.
  • Seite 49 Vajilla y cubiertos no adecuados Vajilla/ cubiertos no adecuados Vajilla y cubiertos relativamente adecuados • Cubiertos con mangos de madera, marfil o perlas. • Distintos tipos de cristal que pueden empañarse • Vajilla de plástico no resistente al calor con el tiempo •...
  • Seite 50 Carga correcta del cesto y de los compartimentos para los cubiertos Cesto superior Cesto inferior 1 Vasos/ tazas 6 Recipientes hondos 2 Platillos 7 Platos de postre 3 Vasos 8 Platos llanos 4 Recipientes pequeños 9 Platos soperos 5 Recipiente medianos 10 Bandejas Cesto superior: Bandeja inferior:...
  • Seite 51: Programas De Lavado

    Programas de lavado Tiempo de Detergente Consumo Consumo Programa Descripción Ciclo de lavado ejecución Pre/Lavado (kWh) Litros Minutos Para vajilla muy sucia, como Prelavado (50 °C) tarteras o sartenes con Lavado (65 °C) 4/20 g o restos secos de comida. Aclarado pastilla 1.25...
  • Seite 52: Puesta En Marcha Y Uso

    Puesta en marcha y uso Iniciar/ detener programa 1. Extraiga los cestos, cárguelos y vuelva a introducirlos en la máquina. 2. Rellene el detergente lavavajillas y cierre la tapa. 3. Conecte el enchufe a la toma de corriente y abra el grifo al máximo. 4.
  • Seite 53: Guía Rápida

    Guía rápida Encender el aparato Pulse el botón POWER y abra la puerta. Rellenar detergente Rellene el compartimento grande antes de cada pro- lavavajillas grama de lavado. Rellene el compartimento pequeño solo en programas con prelavado. Comprobar abrillantador En el indicador C detectará si todavía existe suficiente abrillantador en el compartimento.
  • Seite 54: Limpieza Y Cuidado

    Limpieza y cuidado Sistema de filtrado El filtro evita que los restos grandes de comida y suciedad accedan a la bomba. El sistema de filtrado se com- pone de un filtro grueso, un filtro plano (filtro principal) y un filtro fino. Filtro grueso (C) Filtro grueso en donde se absorben huesos o trozos de cristal.
  • Seite 55 Limpiar el lavavajillas • Limpie el panel de control con un paño húmedo y a continuación pase un paño seco. • Mantenga limpia la carcasa con una cera de pulir adecuada. • No utilice productos abrasivos, esponjas abrasivas ni objetos punzantes para la limpieza. •...
  • Seite 56: Detección Y Resolución De Problemas

    Detección y resolución de problemas Problema Posible causa Solución El lavavajillas no se El fusible ha saltado o está Sustituya el fusible o vuelva a activar el interruptor. pone en marcha. averiado. Retire todos los aparatos que están conectados al mismo circuito eléctrico.
  • Seite 57 Problema Posible causa Solución Sonidos de golpeos El aspersor está golpeando Interrumpa el programa y coloque la vajilla de tal en el interior. contra un objeto del cesto. manera que el aspersor no se quede bloqueado. Sonidos de tintineos La vajilla no está segura. Interrumpa el programa y coloque la vajilla de tal en el interior.
  • Seite 58: Indicaciones Para La Retirada Del Aparato

    Código de error En caso de algunas averías, el display mostrará un código de error para advertirle: Código Significado Posible causa Suministro obstruido. El grifo no está abierto, el suministro de agua está interrumpido o la presión del agua es insuficiente. Fuga de agua.
  • Seite 59: Fiche Technique

    Guide rapide 72 Nettoyage et entretien 73 Identification et résolution de problèmes 75 Recyclage et déclaration de conformité 77 Fiche technique Numéro d’ a rticle 10031524, 10031525 Alimentation 220-240 V ~ 50-60 Hz Puissance 1380-1620 W Consignes de sécurité Lisez toutes les instructions et conservez le manuel pour le consulter ultérieurement.
  • Seite 60: Aperçu De L' A Ppareil Et Du Panneau De Commande

    • Pour réduire les risques d’ é lectrocution en cas de panne ou de dysfonctionnement, l’ a ppareil doit être relié à une prise de terre. Si vous n’ ê tes pas sûr que votre prise de courant corresponde à ces exigences, faites-vous conseiller par un électricien.
  • Seite 61: Installation

    1 Mise sous tension : allumer et éteindre l‘appareil. Démarrage différé : appuyez sur le bouton lorsque • Écran : affiche la durée restante et l’ é tat de la vous souhaitez que l’ a ppareil démarre plus tard. machine. •...
  • Seite 62 Brancher et débrancher une arrivée d‘eau Utilisez uniquement des tuyaux neufs pour le branchement. N’utilisez pas des tuyaux usagés. La pression d’ e au doit se situer entre 0.04-1 MPa. Si la pression d’ e au est inférieure, demandez conseil à un professionnel. •...
  • Seite 63: Avant La Première Utilisation

    Collecter les eaux usées Si l’ é vacuation se trouve plus d’un mètre sous l’ a ppareil, vous ne devez pas poser le tuyau de vidange directe- ment dans la conduite d’ é vacuation. Dans ce cas vous devez collecter les eaux usées dans un collecteur adapté, lequel doit se situer plus bas que la sortie d’...
  • Seite 64 • Retirez le panier et dévissez le couvercle du réservoir de sel (1). • Avant le premier lavage, versez un litre d’ e au dans le réservoir de sel. • Insérez l‘entonnoir fourni dans le récipient de sel et ajoutez environ 1,5 kg de sel (2). Il est normal qu’un peu d‘eau s’...
  • Seite 65 Verser du liquide de rinçage Le liquide de rinçage a pour rôle d’ é viter les marques de goutte d’ e au sur la vaisselle, qui peuvent laisser des taches et des traces. L’ a ppareil est conçu pour des produits de rinçage liquides. Le réservoir de liquide de rinçage se trouve à l’intérieur de la porte, près du bac à...
  • Seite 66 Réglage de la quantité de liquide de rinçage La quantité de liquide de rinçage est réglable sur les positions 4 à 6. Commencez par la position 4. Si vous obtenez des traces et une mauvaise qualité de séchage, augmentez la quantité de liquide de rinçage, en retirant le couvercle du réservoir et en tournant le sélecteur sur 5.
  • Seite 67: Remplir Correctement Le Lave-Vaisselle

    Voici comment ajouter du produit vaisselle : • Lorsque le réservoir est fermé, appuyez sur la fermeture pour l‘ouvrir. • N’ a joutez du produit vaisselle qu’ a u dernier moment avant de démarrer un programme. • Utilisez uniquement des produits vaisselle exclusivement conçus pour lave-vaisselles. Ajoutez du produit vaisselle dans le bon réservoir : A = réservoir principal pour le produit vaisselle B = réservoir pour le produit de prélavage.
  • Seite 68 Vaisselle et couverts non adaptés Vaisselle/couverts non adaptés Vaisselle et couverts adaptés sous condition • Couverts contenant des inserts de bois, corne ou • Types de verres particuliers, qui peuvent ternir avec nacre le temps. • Vaisselle en plastique ne résistant pas à la chaleur •...
  • Seite 69 Chargement correct du panier et des supports de couverts Panier supérieur Panier inférieur 1 Gobelet/Tasse 6 Grands bols 2 Sous-tasse 7 Assiettes à dessert 3 Verres 8 Assiettes 4 Petits bols 9 Assiettes creuses 5 Bols moyens 10 Plat à servir Support supérieur : Support inférieur : 3 Couteaux...
  • Seite 70: Programmes De Lavage

    Programmes de lavage Produit de Durée du Consom- Consom- Programme Description Cycle de lavage lavage/ lavage en mation mation en prélavage minutes litres Pour de la vaisselle très Prélavage (50°C) sale, comme les casseroles, Lavage (65°C) 4/20 g ou poêles et vaisselle avec des Rinçage tablettes 1.25...
  • Seite 71: Mise En Marche Et Utilisation

    Mise en marche et utilisation Démarrer/arrêter un programme 1. Tirez les supports, chargez-les et repoussez les paniers dans la machine. 2. Ajoutez du produit vaisselle et fermez le capot. 3. Branchez le câble dans la prise et ouvrez complètement l’ a rrivée d‘eau. 4.
  • Seite 72: Guide Rapide

    Guide rapide Allumer l’appareil Appuyez sur la touche Power et ouvrez la porte. Ajouter du produit vaisselle Remplissez le grand compartiment avant chaque lavage. Ne remplissez le petit compartiment que si vous utilisez le prélavage. Vérifier le niveau de liquide Grâce à...
  • Seite 73: Système De Filtrage

    Système de filtrage Le filtre empêche les plus gros résidus et autres restes alimentaires d’ a tteindre la pompe. Le système de filt- rage se compose d’un filtre pour les grosses particules, d’un filtre plat (filtre principal) et d’un filtre pour fines particules.
  • Seite 74 Nettoyer le lave-vaisselle • Nettoyez le panneau de commande avec un chiffon mouillé et séchez-le soigneusement ensuite. • Entretenez les surfaces externes avec une cire adaptée. • N’utilisez aucun objet pointu pour le nettoyage, poudres à récurer ou détergents agressifs. •...
  • Seite 75: Identification Et Résolution De Problèmes

    Identification et résolution des problèmes Problème Cause possible Solution Le lave-vaisselle ne Le fusible est manquant ou Remplacez le fusible ou rallumez le disjoncteur. démarre pas. hors service. Arrêtez tous les autres appareils, qui sont branchés sur le même circuit de courant. Pas de courant.
  • Seite 76 Problème Cause possible Solution Bruits de cogne- Le bras de lavage se heurte à un Interrompez le programme et placez la vaisselle de ments provenant de objet contenu dans le panier. sorte que le bras de lavage ne soit pas gêné. l’intérieur.
  • Seite 77: Informations Sur Le Recyclage

    Codes erreurs Quelques dysfonctionnements conduisent à l’ a ffichage de codes erreurs sur l’ é cran, pour vous avertir : Code Signification Cause possible Problème d’ a rrivée d’ e au. Le robinet n’ e st pas ouvert, l’ a rrivé d’ e au est interrompue ou la pression d’...
  • Seite 78: Dati Tecnici

    Guida rapida 91 Pulizia e manutenzione 92 Ricerca e risoluzione dei problemi 94 Smaltimento e dichiarazione di conformità 96 Dati tecnici Articolo numero 10031524, 10031525 Alimentazione 220-240 V ~ 50-60 Hz Potenza 1380-1620 W Avvertenze di sicurezza Leggere tutte le istruzioni e conservare il manuale per consultazioni future.
  • Seite 79: Descrizione Del Prodotto E Pannello Dei Comandi

    • Per evitare il pericolo di scosse elettriche in caso di guasto o di malfunzionamento, collegare il dispositivo ad una presa dotata di messa a terra. In caso di dubbi, rivolgersi ad un elettricista qualificato. Collegare il dispo- sitivo ad una presa che corrisponde alla tensione indicata. •...
  • Seite 80: Installazione

    1 Tasto Power: accendere e spegnere il dispositivo. Avvio ritardato: premere il tasto per programmare • Display: indica il tempo rimanente e lo stato l´avvio ritardato. del dispositivo. • La spia del brillantante si accende quando è Selezione programma: premere il tasto ripetuta- necessario aggiungere il brillantante.
  • Seite 81 Installare e rimuovere il tubo di carico dell´acqua Utilizzare tubi nuovi per il collegamento. Non riutilizzare tubi vecchi. La pres- sione dell‘acqua deve essere compresa tra 0,04 e 1 MPa. Se la pressione è più bassa, rivolgersi ad un tecnico. •...
  • Seite 82: Avvertenze Per Il Primo Utilizzo

    Drenare l´acqua in eccesso Se lo scarico è situato a 1 metro dal pavimento, l´acqua in eccesso non può defluire direttamente nello scarico. In questo caso è necessario far defluire l‘acqua in un contenitore di raccolta apposito al di sotto dello scarico. Tubo di prolunga Se è...
  • Seite 83 • Togliere il cestello e svitare il tappo della vaschetta del sale (1). • Prima del primo ciclo di lavaggio versare un litro di acqua nella vaschetta del sale. • Inserire nella vaschetta del sale l´imbuto incluso nella consegna e aggiungere 1,5 kg di sale (2). La fuoriuscita di un po´...
  • Seite 84 Versare il brillantante Il brillantante serve ad evitare la formazione di gocce che possono lasciare macchie e striature sulle stoviglie. Il dispositivo è progettato per essere utilizzato con un brillantante liquido. La vaschetta del brillantante è posta all‘interno dello sportello, accanto alla vaschetta del detersivo. Svitare il tappo e versare il brillantante fino a quando la spia diventa nera.
  • Seite 85 Impostare la quantità di brillantante La quantità di brillantante è regolabile (livelli da 4 a 6). Iniziare con il livello 4. Se si formano macchie e l´asciugatura non è perfetta, aumentare la quantità di brillan- tante al livello 5. Se il problema sussiste, aumentare ancora la quantità di brillan- tante al livello successivo fino a quando le stoviglie non presentano più...
  • Seite 86: Caricare La Lavastoviglie In Maniera Corretta

    Riempire la vaschetta del detersivo • Se la vaschetta è chiusa, premere il blocco per aprirla. • Versare il detersivo poco prima di avviare la lavastoviglie. • Utilizzare solo detersivi per lavastoviglie. Versare il detersivo nella vaschetta corretta: A = vaschetta principale per detersivo B = vaschetta per detersivo per prelavaggio •...
  • Seite 87 Stoviglie e posate idonee Stoviglie/posate non idonee Stoviglie/posate idonee in parte • Posate con manico in legno o in madreperla • Determinati tipi di bicchieri che con il tempo posso- • Stoviglie in plastica non resistente al calore no diventare opachi •...
  • Seite 88 Caricare correttamente i cestelli e il portaposate Cestello superiore Cestello inferiore 1 Tazze 6 Ciotole 2 Piattini 7 Piatti da dessert 3 Bicchieri 8 Piatti piani 4 Ciotole piccola 9 Piani fondi 5 Ciotole media 10 Piatti di portata Ripiano superiore: Ripiano inferiore: 3 Coltelli 1 Cucchiai da zuppa...
  • Seite 89: Programmi

    Programmi Detersivo Durata in Consumo Consumo Programma Descrizione Ciclo di lavaggio prelavaggio/ minuti litri principale Per stoviglie molto Prelavaggio (50°C) sporche come pentole e Lavaggio (65°C) padelle incrostate Risciacquo 4/20 g oppure 1.25 12.5 Risciacquo pastiglia 3-in-1 Intensivo Risciacquo (70°C) Asciugatura Per stoviglie non delicate Prelavaggio (45°C)
  • Seite 90: Messa In Funzione E Utilizzo

    Messa in funzione e utilizzo Avviare/arrestare il programma 1. Estrarre i cestelli, caricarli e inserirli nel dispositivo. 2. Versare il detersivo e chiudere il coperchio. 3. Inserire la spina nella presa e aprire completamente l´acqua. 4. Premere ripetutamente il tasto del programma e selezionare un programma di lavaggio: Intensive > Normal >...
  • Seite 91: Guida Rapida

    Guida rapida Accendere il dispositivo Premere il tasto Power e aprire lo sportello. Versare il detersivo Riempire la vaschetta grande prima di ogni ciclo di lavaggio. Riempire la vaschetta piccola solo per i programmi con prelavaggio. Controllare il brillantante Tramite la spia C è possibile determinare se nella vaschetta c’...
  • Seite 92: Pulizia E Manutenzione

    Pulizia e manutenzione Sistema di filtraggio Il filtro impedisce ai residui degli alimenti di finire nella pompa. Il sistema di filtraggio è costituito da un filtro a maglia larga, da un filtro a maglia fine e da un filtro principale. Filtro a maglia larga (C) I residui più...
  • Seite 93 Pulire la lavastoviglie • Pulire il pannello dei comandi con un panno umido e asciugarlo con cura. • Pulire le superfici esterne con cera lucidante adatta. • Non utilizzare per la pulizia oggetti appuntiti, pagliette o detersivi aggressivi. • Pulire il bordo dello sportello con un panno umido. Per evitare che l‘acqua penetri nel meccanismo di chius- ura, non utilizzare detergenti spray.
  • Seite 94: Ricerca E Risoluzione Dei Problemi

    Ricerca e risoluzione dei problemi Problema Causa possibile Soluzione La lavastoviglie non Fusibile bruciato oppure Sostituire il fusibile oppure ripristinare si avvia. è scattato l´interruttore l´interruttore automatico. Scollegare altri automatico. apparecchi connessi allo stesso circuito. Assenza di corrente. Assicurarsi di aver acceso il dispositivo, di aver chiuso lo sportello e che il cavo di alimentazione sia ben inserito nella presa.
  • Seite 95 Problema Causa possibile Soluzione Rumore di urti Il braccio irroratore urta una Interrompere il programma e sistemare le stoviglie all´interno della stoviglia nel cestello. in modo che le stoviglie non blocchino il braccio lavastoviglie. irroratore. Si sentono rumori Le stoviglie non sono ben Interrompere il programma e sistemare le stoviglie metallici all´interno.
  • Seite 96: Smaltimento E Dichiarazione Di Conformità

    Codici di errore In caso di malfunzionamenti, sul display compare un codice di errore: Codice Significato Causa possibile Malfunzionamento del Il rubinetto non è aperto, la fornitura dell´acqua è interrotto oppu- carico dell´acqua. re la pressione dell´acqua è troppo bassa. Perdita di acqua.

Diese Anleitung auch für:

10031525

Inhaltsverzeichnis