Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Klarstein AMAZONIA 8 Bedienungsanleitung
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für AMAZONIA 8:
Inhaltsverzeichnis
AMAZONIA 8
Geschirrspüler
Dishwasher
Lavavajillas
Lave-vaisselle
Lavastoviglie
Vaatwasser
10031524 10047787 10031525
www.klarstein.com
Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Klarstein AMAZONIA 8

  • Seite 1 AMAZONIA 8 Geschirrspüler Dishwasher Lavavajillas Lave-vaisselle Lavastoviglie Vaatwasser 10031524 10047787 10031525 www.klarstein.com...
  • Seite 3: Inhaltsverzeichnis

    Sehr geehrter Kunde, wir gratulieren Ihnen zum Erwerb Ihres Gerätes. Lesen Sie die folgenden Hinweise sorgfältig durch und befolgen Sie diese, um möglichen Schäden vorzubeugen. Für Schäden, die durch Missachtung der Hinweise und unsachgemäßen Gebrauch entstehen, übernehmen wir keine Haftung. Scannen Sie den folgenden QR-Code, um Zugriff auf die aktuellste Bedienungsanleitung und weitere Informationen rund um das Produkt zu erhalten.
  • Seite 4: Sicherheitshinweise

    SICHERHEITSHINWEISE WARNUNG Explosionsgefahr! In einem Warmwassersystem, das länger als zwei Wochen nicht benutzt wurde, kann sich unter bestimmten Bedingungen Wasserstoffgas bilden. WASSERSTOFFGAS IST HOCHEXPLOSIV! Wenn Sie den Geschirrspüler längere Zeit nicht benutzt haben, öffnen Sie alle Heißwasserhähne und lassen Sie das Wasser einige Minuten laufen, bevor Sie den Geschirrspüler benutzen.
  • Seite 5 • Achten Sie bei der Installation darauf, dass das Netzkabel nicht stark geknickt oder gequetscht wird. • Nicht mit den Reglern spielen. • Verwenden Sie beim Anschließen neue Schläuche und entsorgen Sie die alten. • Achten Sie darauf, dass die Öffnungen an der Unterseite nicht durch Teppiche blockiert werden.
  • Seite 6: Geräteübersicht

    GERÄTEÜBERSICHT Sprüharm Salzbehälter Filtergruppe Spülmittel- kammer Besteckkorb Oberer Korb und Unterer Korb oberer Sprüharm...
  • Seite 7: Bedienfeld Und Tasten

    BEDIENFELD UND TASTEN Drücken Sie diese Taste, um den Geschirrspüler ein- Ein/Aus oder auszuschalten. Drücken Sie die Taste, um die Verzögerungszeit Verzögerter einzustellen. Der Start kann um maximal 24 Stunden Start verzögert werden. Drücken Sie diese Taste, um das entsprechende Programm Waschprogramm zu wählen, die Anzeige für das gewählte Programm leuchtet auf.
  • Seite 8 Klarspüler: Wenn das entsprechende Symbol auf dem Bildschirm angezeigt wird, bedeutet dies, dass das Geschirrspülmittel fast leer ist und aufgefüllt werden muss. Anzeigen Spülsalz: Wenn das entsprechende Symbol auf dem Bildschirm aufleuchtet, bedeutet dies, dass das Geschirrspülsalz aufgefüllt werden muss. Intensiv: Für stark verschmutzte Töpfe und Pfannen sowie für Geschirr mit angetrockneten Essensresten.
  • Seite 9: Installation

    INSTALLATION Vorbereitung • Stellen Sie das Gerät in der Nähe eines Wasserzulaufs bzw. Abflusses und einer Steckdose auf. • Achten Sie darauf, dass die Schläuche und der Stecker jederzeit zugänglich sind. Gerät aufstellen Stellen Sie das Gerät am bevorzugten Ort auf. Die Rückseite sollte zur Wand zeigen, die Seiten zum Einbauschrank oder einer Wand.
  • Seite 10 Wasserablauf anbringen Stecken Sie den Ablaufschlauch in eine Abflussleitung mit einem Durchmesser von mindestens 4 cm oder lassen Sie das Wasser in ein Waschbecken ablaufen. Stellen Sie sicher, dass der Abflussschlauch nicht verbogen oder abgeknickt wird. Das freie Schlauchende darf nicht in Wasser getaucht werden, um einen Wasserrückfluss zu vermeiden.
  • Seite 11: Verbindung Mit Dem Siphon

    Überschüssiges Wasser aus den Schläuchen ablassen Wenn das Waschbecken 1000 mm höher als der Boden ist, kann der Abflussschlauch nicht direkt ins Waschbecken gelegt werden. Es ist notwendig, das überschüssige Wasser in eine Schüssel oder einen passenden Behälter, welcher sich niedriger als das Waschbecken befindet, abzulassen. Wasserauslass Schließen Sie den Abflussschlauch an.
  • Seite 12: Einbau

    EINBAU Einbaumaße Es sollte sich weniger als 5 mm Platz zwischen der Oberseite des Geschirrspülers und dem Einbauschranks befinden. Gleiches gilt für die Außentür, die auf den Schrank ausgerichtet ist. Wenn sich der Geschirrspüler in der Ecke des Einbauschranks befindet, sollte genug Platz zum Öffnen der Tür vorhanden sein.
  • Seite 13 Befestigung...
  • Seite 14: Vor Dem Ersten Betrieb

    VOR DEM ERSTEN BETRIEB Geschirrspülsalz • Wenn Ihr Modell keinen Salzbehälter hat, können Sie diesen Abschnitt überspringen. Verwenden Sie immer spülmaschinengeeignetes Salz. Der Salzbehälter befindet sich unter dem unteren Geschirrfach und muss wie folgt gefüllt werden: • Verwenden Sie nur Salz, das ausdrücklich für Geschirrspülmaschinen geeignet ist.
  • Seite 15: Salzmenge Einstellen

    Wichtige Hinweise • Salz muss nur nachgefüllt werden, wenn die Salzwarnleuchte aufleuchtet. Je nach Auflösungszustand des Salzes kann die Salzwarnleuchte auch nach dem Auffüllen des Salzbehälters noch einige Zeit aufleuchten. Wenn Ihr Geschirrspüler nicht mit einer Salzwarnleuchte ausgestattet ist (bei einigen Modellen), können Sie anhand der Nutzungshäufigkeit des Geschirrspülers abschätzen, wann Salz nachgefüllt werden muss.
  • Seite 16: Auffüllen Des Klarspülers

    Klarspüler Der Klarspüler sorgt während des letzten Abspülens des Geschirrs dafür, dass sich auf dem Geschirr keine Tropfen bilden, welche Flecken und Streifen hinterlassen könnten. Der Trocknungsvorgang wird ebenfalls verbessert, da Wassertropfen vom Geschirr abperlen können. Dieser Geschirrspüler ist für die Verwendung von flüssigem Klarspüler ausgelegt.
  • Seite 17: Befüllen Des Klarspülfachs

    Befüllen des Klarspülfachs Drehen Sie die Verschlusskappe gegen Schütten Sie den Klarspüler vorsichtig den Uhrzeigersinn herunter. hinein und achten Sie darauf, dass dieser nicht überläuft. Drehen Sie die Verschlusskappe im Uhrzeigersinn wieder darauf. Hinweis: Entfernen Sie überge- laufenen Klarspüler mit einem Tuch, um Schaumbildung beim nächsten Waschgang zu ver- meiden.
  • Seite 18 Auffüllen des Geschirrspülmittels Drücken Sie zum Öffnen des Fachs auf Füllen Sie für den Hauptwaschgang den Verschlussdeckel. Geschirrspülmittel in die größere Öffnung (A). Geben Sie bei gröberen Verschmutzungen auch etwas Geschirrspülmittel in die kleinere Öffnung (B) zum Vorwaschen des Geschirrs. Drücken Sie zum Schließen des Fachs auf den Deckel.
  • Seite 19: Geschirrspüler Richtig Beladen

    GESCHIRRSPÜLER RICHTIG BELADEN • Wir empfehlen Ihnen nur Geschirr zu verwenden, das für Geschirrspüler geeignet ist. • Benutzen Sie nur milde Spülmittel, wie unter „Spülmittelarten“ im vorherigen Kapitel beschrieben. • Für hitzeempfindliches Geschirr empfehlen wir ein Programm mit geringerer Temperatur. •...
  • Seite 20: Beladung Der Körbe (En 60436)

    gegenseitig abdeckt. • Um Glasbruch zu vermeiden dürfen sich Gläser nicht berühren. • Laden Sie große Gegenstände, die schwer zu reinigen sind in den Korb. • Lange und scharfe Gegenstände müssen horizontal in den Korb gelegt werden, um Verletzungen zu vermeiden. •...
  • Seite 21 Unterer Geschirrkorb Bezeichnung Bezeichnung Dessertschalen Melamin-Dessertteller Glasschalen Melaminschale Dessertteller Ovale Platte Essteller Kleiner Topf Suppenteller...
  • Seite 22 Besteckablage Bezeichnung Esslöffel Gabeln Messer Teelöffel Informationen für Dessertlöffel Vergleichbarkeitsprüfungen nach EN 60436 Servierlöffel • Kapazität: 8 Gedecke Serviergabel • Programm: Eco • Klarspülereinstellung: Max Soßenkelle • Enthärtereinstellung: H4...
  • Seite 23: Spülprogramme (En 60436)

    SPÜLPROGRAMME (EN 60436) Pro- Spülmittel Zeit Energie Wasser Beschreibung Spülzyklus gramm Vor/Haupt (min) (kWh) Stark ver- Vorwäsche schmutzte (50°C) Töpfen, Wäsche (65°C) Pfannen und Spülen 4/12 g 1,250 12,5 Geschirr mit Intensiv Spülen angetrockne- Spülen (70°C) ten Essensres- Trocknen ten. Für unemp- Vorwäsche findliches,...
  • Seite 24: Inbetriebnahme Und Bedienung

    • Das eco-Programm ist zur Reinigung von normal verschmutztem Geschirr geeignet. Es ist für diesen Zweck in Hinblick auf den kombinierten Energie- und Wasserverbrauch das effizienteste Programm und es wird verwendet, um die Einhaltung der EU-Ökodesign-Vorschriften zu prüfen. • Durch das Beladen des Haushaltsgeschirrspülers bis zu der vom Hersteller angegebenen Kapazität können Energie und Wasser eingespart werden.
  • Seite 25 der Geschirrspüler mit dem neuen Programm. Geschirr nachträglich hinzufügen Vergessenes Geschirr kann, bevor sich das Geschirrspülmittelausgabefach öffnet, nachträglich in den Geschirrspüler gegeben werden. Sollte dies der Fall sein, befolgen Sie diese Schritte: Drücken Sie zum Pausieren des aktuellen Programms die Taste Start/Pause. Warten Sie vor dem Öffnen der Tür ca.
  • Seite 26: Reinigung Und Pflege

    REINIGUNG UND PFLEGE Tür und Türdichtung Reinigen Sie die Türdichtungen regelmäßig mit einem feuchten Tuch, um Lebensmittelrückstände zu entfernen. Beim Befüllen des Geschirrspülers können Lebensmittelrückstände an den Seiten der Geschirrspülertür haften bleiben. Diese Flächen befinden sich außen und können von den Sprüharmen nicht erreicht werden.
  • Seite 27 Halten Sie den groben Filter fest und Heben Sie den feinen Filter aus dem drehen Sie diesen zum Entsichern Hauptfilter heraus. gegen den Uhrzeigersinn. Ziehen Sie den Filter nach oben heraus. Größere Lebensmittelrückstände Setzen Sie die Filter in umgekehrter können entfernt werden, indem Sie Reihenfolge wieder zusammen den Filter unter fließendes Wasser und setzten Sie diese wieder in die...
  • Seite 28 Sprüharme Es ist notwendig, dass die Sprüharme regelmäßig gereinigt werden, da hartes Wasser zu Kalkrückständen an den Sprüharmen und den Halterungen anhaftet. Befolgen Sie für die Reinigung der Sprüharme die folgenden Hinweise: Halten Sie die Mutter in der Mitte Ziehen Sie den oberen Sprüharm Legen Sie die Sprüharme in fest, um den oberen Sprüharm nach oben, damit Sie den unteren...
  • Seite 29: Wenn Das Gerät Über Einen Längeren Zeitraum Nicht Verwendet

    Entfernen des Netzsteckers Ziehen Sie vor dem Durchführen von Reinigungs- oder Wartungsarbeiten immer den Netzstecker aus der Steckdose. Hinweis zu aggressiven Lösemitteln oder Reinigungsmitteln Verwenden Sie zum Reinigen der Außenseite und der Gummibestandteile des Geräts keine aggressiven Lösungen oder Reinigungsmittel. Verwenden Sie lediglich ein sauberes Tuch mit warmem Seifenwasser.
  • Seite 30: Fehlerbehebung

    FEHLERBEHEBUNG Fehler Mögliche Ursache Lösung Der Geschirrspüler Die Sicherung ist Ersetzen Sie die Sicherung startet nicht. herausgesprungen oder oder legen Sie den Schalter kaputt. wieder um. Entfernen Sie alle anderen Geräte, die am selbst Stromkreislauf hängen. Kein Strom. Versichern Sie sich, dass das Gerät eingeschaltet, die Tür fest geschlossen ist und das Netzkabel fest in der Steckdose...
  • Seite 31 Fehler Mögliche Ursache Lösung Weißer Film auf den Mineralische Rückstände Reinigen Sie die Innenflächen mit Innenflächen. aus hartem Wasser. einem feuchten Tuch und etwas Spülmittel für Geschirrspüler. Benutzen Sie dabei Handschuhe und verwenden Sie kein anderes Spülmittel. Klopfgeräusche im Der Sprüharm schlägt Unterbrechen Sie das Programm Innenraum.
  • Seite 32 Fehler Mögliche Ursache Lösung Das Geschirr ist nicht Das Geschirr wurde nicht Beachten Sie die sauber. richtig eingeladen. Hinweise zum Beladen des Geschirrspülers. Das Programm war nicht Verwenden Sie das stark genug. Intensiv-Programm. Zu wenig Spülmittel Verwenden Sie mehr Spülmittel oder verwenden Sie ein anderes Spülmittel.
  • Seite 33: Fehlercodes

    Fehler Mögliche Ursache Lösung Das Glas ist beschlagen. Kombination aus Verwenden Sie weniger weichem Wasser und zu Spülmittel und benutzen viel Spülmittel. Sie das kürzeste Programm, um das Glas zu waschen und zu säubern. Schwarze oder graue Aluminiumteile haben Verwenden Sie ein Streifen auf Geschirr am Geschirr gerieben.
  • Seite 34: Produktdatenblatt

    Startverzögerung (W) (falls Bereitschaftsdienst (W) zutreffend) (falls zutreffend) Mindestlaufzeit der vom Hersteller angebotenen Garantie: 24 Monate Weitere Angaben: Weblink zur Website des Lieferanten, auf der die Informationen gemäß Anhang II Nummer 6 der Verordnung (EU) 2019/2022 der Kommission zu finden sind: www.klarstein.
  • Seite 35: Spezielle Entsorgungshinweise Für Verbraucher In Deutschland

    SPEZIELLE ENTSORGUNGSHINWEISE FÜR VERBRAUCHER IN DEUTSCHLAND Entsorgen Sie Ihre Altgeräte fachgerecht. Dadurch wird gewährleistet, dass die Altgeräte umweltgerecht verwertet und negative Auswirkungen auf die Umwelt und menschliche Gesundheit vermieden werden. Bei der Entsorgung sind folgende Regeln zu beachten: • Jeder Verbraucher ist gesetzlich verpflichtet, Elektro- und Elektronikaltgeräte (Altgeräte) sowie Batterien und Akkus getrennt vom Hausmüll zu entsorgen.
  • Seite 36 • Bei einem Vertrieb unter Verwendung von Fernkommunikationsmitteln ist die unentgeltliche Abholung am Ort der Abgabe auf Elektro- und Elektronikgeräte der Kategorien 1, 2 und 4 gemäß § 2 Abs. 1 ElektroG, nämlich „Wärmeüberträger“, „Bildschirmgeräte“ (Oberfläche von mehr als 100 cm²) oder „Großgeräte“...
  • Seite 37: Hinweise Zur Entsorgung

    HINWEISE ZUR ENTSORGUNG Wenn es in Ihrem Land eine gesetzliche Regelung zur Entsorgung von elektrischen und elektronischen Geräten gibt, weist dieses Symbol auf dem Produkt oder auf der Verpackung darauf hin, dass dieses Produkt nicht im Hausmüll entsorgt werden darf. Stattdessen muss es zu einer Sammelstelle für das Recycling von elektrischen und elektronischen Geräten gebracht werden.
  • Seite 39 Dear Customer, Congratulations on purchasing this device. Please read the following instructions carefully and follow them to prevent possible damages. We assume no liability for damage caused by disregard of the instructions and improper use. Scan the QR code to get access to the latest user manual and more product information.
  • Seite 40: Safety Instructions

    SAFETY INSTRUCTIONS WARNING Risk of explosion! Under certain conditions, hydrogen gas may be produced in a hot water system that has not been used for two weeks or more. HYDROGEN GAS IS EXPLOSIVE. If the hot water system has not been used for such a period, before using the dishwasher, turn on all hot water taps and allow water to flow from each for several minutes.
  • Seite 41 • Do not leave the door open as this may create a trip hazard. • If the power cord is damaged, it must be replaced by the manufacturer or its service agent or a similarly qualified person to avoid danger. •...
  • Seite 42: Product Overview

    PRODUCT OVERVIEW Spray arm Salt container Filter assembly Dispenser Cutlery basket Upper basket and Lower basket upper spray arm...
  • Seite 43: Control Panel And Keys

    CONTROL PANEL AND KEYS On/Off Press this key to switch the dishwasher on or off. Press the key to set the delay time. The start can be Delayed start delayed by a maximum of 24 hours. Press this key to select the appropriate wash Programme programme, the indicator for the selected programme will light up.
  • Seite 44 Rinse aid: when the relevant symbol appears on the screen, it means that the dishwashing detergent is almost empty and needs to be refilled. Indicators Salt for rinsing: if the relevant icon appears on the screen, it means that the dishwashing salt needs to be topped up.
  • Seite 45: Installation

    INSTALLATION Preparation • The installation position of dishwasher should be near the existing inlet and drain hoses and power cord. • One side of the cabinet sink should be chosen to facilitate the connection of drain hoses of the dishwasher. Positioning the Appliance Position the appliance in the desired location.
  • Seite 46 Installing the water drain Insert the drain hose into a drain pipe at least 4 cm in diameter or drain the water into a sink. Ensure that the drain hose is not bent or kinked. Do not immerse the free end of the hose in water to avoid backflow. Fix the drain hose either as in position A or B.
  • Seite 47: Water Outlet

    Drain excess water from the hoses. If the sink is 1000 mm higher than the floor, the drain hose cannot be placed directly into the sink. It is necessary to drain the excess water into a bowl or a suitable container which is lower than the sink. Water outlet Connect the drain hose.
  • Seite 48 Installation dimensions There should be less than 5 mm space between the top of the dishwasher and the built-in cupboard. The same applies to the outer door facing the cabinet. If the dishwasher is in the corner of the built-in cupboard, there should be enough space to open the door.
  • Seite 49 Mounting...
  • Seite 50: Before First Use

    BEFORE FIRST USE Dishwasher salt • If your model does not have a salt container, you can skip this section. Always use salt suitable for dishwashers. The salt container is located underneath the lower dish compartment and should be filled as follows: •...
  • Seite 51: Digital-Display

    Important notes • The salt container must not be refilled until the salt warning light in the control panel comes on. Depending on how well the salt dissolves, the salt warning light may still be lit when the salt container is full. •...
  • Seite 52: Rinse Aid

    Rinse aid During the final rinse of the dishes, the rinse aid ensures that no drops form on the dishes which could leave stains and streaks. The drying process is also improved as water droplets can roll off the dishes. This dishwasher is designed to use liquid rinse aid.
  • Seite 53 Filling the rinse aid reservoir Remove the rinse aid reservoir cap by Carefully pour in the rinse-aid into rotating it counterclockwise. its dispenser, whilst avoiding it to overflow. Close the rinse aid reservoir cap by rotating it clockwise. Note: Clean up any spilled rinse aid with an absorbent cloth to avoid excessive foaming during the next wash.
  • Seite 54 Filling the detergent dispenser Press the release catch on the Add detergent into the larger cavity detergent dispenser to open the cover. (A) for the main wash cycle. For more heavily soiled wash loads, also add some detergent into the smaller cavity (B) for the pre-wash cycle.
  • Seite 55: Loading The Dishwasher

    LOADING THE DISHWASHER • Consider buying utensils which are identified as dishwasher-proof. • Use a mild detergent that is described as ‚kind of dishes‘. If necessary, seek further information from deter- gent manufacturers. • For particular items, select a programme with as low a temperature. •...
  • Seite 56: Loading The Baskets (En 60436)

    LOADING THE BASKETS (EN 60436) Upper crockery basket Description Description Cups Glasses Saucers Mugs...
  • Seite 57 Lower crockery basket Description Description Dessert bowls Melamine dessert plates Glass bowl Melamine bowl Dessert plates Oval platter Dinner plates Small pot Soup plates...
  • Seite 58 Cutlery tray Description Soup spoons Forks Knives Teaspoons Information for comparability tests in Dessert spoons accordance with EN 60436 Serving spoons • Capacity: 8 place settings Serving forks • Program: Eco • Rinse aid setting: Max Gravy ladles • Softener setting: H4...
  • Seite 59: Washing Programmes (En 60436)

    WASHING PROGRAMMES (EN 60436) Detergent Time Energy Water Program Desciption Rinsing cycle Pre/Main (min) (kWh) Prewash (50°C) Heavily soiled Washing (65°C) pots, pans and Rinse dishes with 4/12 g 1.250 12.5 Rinse Intensive dried food Rinse (70°C) leftovers. Drying Prewash (45°C) For insensi- Washing (60°C) tive, normally...
  • Seite 60: Commissioning And Operation

    manufacturer will contribute to saving energy and water. • Incorrect loading can have these consequences: - a deteriorated cleaning result - damage to property due to the blocking of the spraying arms. • Manual pre-rinsing of tableware items leads to increased water and energy consumption and is not recommended.
  • Seite 61 Adding forgtten dishes Forgotten dishes can be placed in the dishwasher before the dishwasher dispenser compartment opens. If this is the case, follow these steps: Press the Start/Pause key to pause the current programme. Wait approx. 5 seconds before opening the door. Put the dishes in.
  • Seite 62: Cleaning And Care

    CLEANING AND CARE Door and door seal Clean the door seals regularly with a damp cloth to remove food residues. When filling the dishwasher, food residues may stick to the sides of the dishwasher door. These surfaces are on the outside and cannot be reached by the spray arms. Always remove these residues before closing the door.
  • Seite 63 Larger food remnants can be cleaned Reassemble the filters in the reverse by rinsing the filter under running order of the disassembly, replace the water. filter insert, and rotate clockwise to the Use a soft cleaning brush for more close arrow. thorough cleaning.
  • Seite 64: Spray Arms

    Spray arms It is necessary to clean the spray arms regularly for hard water chemicals will clog the spray arm jets and bearings. To clean the spray arms, follow the instructions below: To remove the upper spray To remove the lower spray arm, Wash the arms in soapy and warm arm, hold the nut in the pull out the spray arm upward.
  • Seite 65: When Not In Use For A Longtime

    Remove the plug Before cleaning or performing maintenance, always remove the plug from the socket. Notes on solvents or abrasive cleaning To clean the exterior and rubber parts of the dishwasher, do not use solvents or abrasive cleaning products. Only use a cloth with warm soapy water. To remove spots or stains from the surface of the interior, use a cloth dampened with water an a little vinegar, or a cleaning product made specifically for dishwashers.
  • Seite 66: Troubleshooting

    TROUBLESHOOTING Problem Possible Causes Solution Dishwasher doesn‘t Fuse blown, or the circuit Replace fuse or reset circuit start. breaker tripped. breaker. Remove any other appliances sharing the same circuit with the dishwasher. Power supply is not Make sure the dishwasher turned on.
  • Seite 67 Problem Possible Causes Solution White film on inside Hard water minerals. To clean the interior, surface. use a damp sponge with dishwasher detergent and wear rubber gloves. Never use any other cleaner than dishwasher detergent for the risk of foaming or suds. Knocking noise in the The spray arm is Interrupt the...
  • Seite 68 Problem Possible Causes Solution The dishes are not clean. The dishes weren't Follow the instructions properly loaded. for loading the dishwasher. The program was not Use the intensive strong enough. programme. Too little detergent Use more detergent or use a different detergent.
  • Seite 69 Problem Possible Causes Solution Cloudiness on glassware. Combination of soft Use less detergent if water and too much you have soft water and detergent. select a shortest cycle to wash the glassware and to get them clean. Black or gray marks on Aluminium utensils have Use a mild abrasive dishes.
  • Seite 70: Product Data Sheet

    Networked standby (W) (if applicable) (if applicable) Minimum duration of the guarantee offered by the manufacturer: 24 months Additional information: Weblink to the supplier’s website, where the information in point 6 of Annex II to Commission Regulation (EU) 2019/2022 is found: www.klarstein.co.uk...
  • Seite 71: Disposal Considerations

    DISPOSAL CONSIDERATIONS If there is a legal regulation for the disposal of electrical and electronic devices in your country, this symbol on the product or on the packaging indicates that this product must not be disposed of with household waste. Instead, it must be taken to a collection point for the recycling of electrical and electronic equipment.
  • Seite 73 Estimado cliente: Le felicitamos por la adquisición de este producto. Lea atentamente las siguientes instrucciones y sígalas para evitar posibles daños. No asumimos ninguna responsabilidad por los daños causados por el incumplimiento de las instrucciones y el uso inadecuado. Escanee el siguiente código QR para obtener acceso a la última guía del usuario y más información sobre el producto: ÍNDICE...
  • Seite 74: Advertencias De Seguridad

    ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD ADVERTENCIA Riesgo de explosión. Bajo determinadas circunstancias, se puede formar hidrógeno en un sistema de agua caliente que no se ha utilizando durante un periodo superior a dos semanas. El HIDRÓGENO ES ALTAMENTE EXPLOSIVO. Si no ha utilizado el lavavajillas en un periodo prolongado de tiempo, abra todos los coductos de agua caliente y deje que el agua fluya antes de utilizarlo.
  • Seite 75 • No deje la puerta abierta permanentemente para que nadie tropiece con ella. • Si el cable de alimentación está dañado, deberá ser reparado por el fabricante o por un servicio de atención al cliente. • Deseche el material de embalaje como corresponda. •...
  • Seite 76: Vista General Del Aparato

    VISTA GENERAL DEL APARATO Aspersor Recipiente para Filtro la sal Compar- timento para deter- gente Cesto para Cesto superior y Cesto inferior cubiertos aspersor superior...
  • Seite 77: Panel De Control Y Teclas

    PANEL DE CONTROL Y TECLAS On/off Pulse esta tecla para encender o apagar el lavavajillas. Inicio Pulse la tecla para configurar el retraso programado. El programado inicio puede retrasarse hasta un máximo de 24 horas. Pulse esta tecla para seleccionar el programa de lavado Programa correspondiente y el indicador para el programa seleccionado se iluminará.
  • Seite 78 Abrillantador: Si aparece el símbolo correspondiente en pantalla, esto significa que el detergente lavavajillas está vacío y es necesario reponerlo. Indicadores Sal de lavado: Si aparece el símbolo correspondiente en pantalla, esto significa que la sal de lavavajillas se ha agotado y es necesario reponerla.
  • Seite 79: Instalación

    INSTALACIÓN Preparación • Coloque el aparato cerca de una toma de agua, de un desagüe y de una toma de corriente. • Asegúrese de que las mangueras y el enchufe pueden alcanzarse fácilmente. Montaje Coloque el aparato en el lugar donde desee. La parte trasera debe estar orientada a la pared y los laterales a un armario empotrado o a la pared.
  • Seite 80 Instalar el desagüe Inserte la manguera de desagüe en un tubo de desagüe de al menos 4 cm de diámetro o vacíe el agua en un fregadero. Asegúrese de que la manguera no se dobla ni queda torcida. El extremo libre de la manguera no debe sumergirse en agua para evitar el reflujo de agua.
  • Seite 81: Salida De Agua

    Drenar el exceso de agua de las mangueras. Si el fregadero es 1000 mm más alto que el suelo, la manguera de desagüe no se puede colocar directamente en el fregadero. Es necesario drenar el exceso de agua en un cubo o recipiente adecuado situado más abajo del fregadero. Salida de agua Conecte la manguera de drenaje.
  • Seite 82: Montaje

    MONTAJE Dimensiones de montaje Deben existir como mínimo 5 mm de espacio entre la parte superior del lavavajillas y el armario empotrado. Se aplica lo mismo para la puerta exterior que esté instalada en el armario. Si el lavavajillas se encuentra en la esquina del armario empotrado, es necesario que exista suficiente espacio para abrir la puerta.
  • Seite 83 Fijación...
  • Seite 84: Antes Del Primer Uso

    ANTES DEL PRIMER USO Sal para lavavajillas • Si su modelo no tiene un contenedor de sal, puede ignorar esta sección. Utilice siempre sal adecuada para el lavavajillas. El contenedor para la sal se encuentra debajo del compartimento inferior de la vajilla y debe llenarse de la siguiente manera: •...
  • Seite 85: Dureza Del Agua

    Notas importantes • El contenedor de sal sólo debe rellenarse cuando se encienda la luz de advertencia de sal ( ) en el panel de control. Dependiendo de lo bien que se disuelva la sal, la luz de advertencia de la sal puede seguir encendida aunque el contenedor de sal esté...
  • Seite 86 Abrillantador El abrillantador se ocupa de que el agua no deje chorreones en la vajilla, eliminando todas las manchas y marcas. El proceso de secado también mejora, ya que elimina las gotas de agua de los platos. El aparato solamente acepta abrillantador líquido.
  • Seite 87 Llenar el depósito del abrillantador Retire la tapa del depósito del Vierta cuidadosamente el abrillantador abrillantador girándola en sentido en su dispensador, evitando que se contrario a las agujas del reloj. desborde. Cierre la tapa del depósito del abrillantador girándola en el sentido de las agujas del reloj.
  • Seite 88 Llenado del dispensador de detergente Presione el seguro de liberación del Añada detergente en la cavidad más dispensador de detergente para abrir grande (A) para el ciclo de lavado la tapa. principal. Para cargas de lavado más sucias, añada también un poco de detergente en la cavidad más pequeña (B) para el ciclo de prelavado.
  • Seite 89: Cargar Correctamente El Lavavajillas

    CARGAR CORRECTAMENTE EL LAVAVAJILLAS • Recomendamos utilizar solamente vajilla indicada para el lavavajillas. • Utilice solamente detergentes con poca alcalinidad. • Para la vajilla sensible al calor le recomendamos un programa a baja temperatura. • Para evitar daños, no retire los vasos y los cubiertos del lavavajillas justo después del final de programa.
  • Seite 90: Carga De Los Cestos (En 60436)

    lesiones. • Para conseguir un resultado óptimo, no sobrecargue el lavavajillas. CARGA DE LOS CESTOS (EN 60436) Cesto superior para la vajilla Núm. Denominación Núm. Denominación Tazas Vasos Platillos Tazas...
  • Seite 91 Cesta de cubiertos Núm. Denominación Núm. Denominación Fuentes de postre Platos de postre de melamina Fuentes de cristal Fuentes de melamina Platos de postre Fuentes ovaladas Platos Cazuela pequeña Plato sopero...
  • Seite 92 Bandeja para cubiertos Núm. Denominación Cucharas Tenedores Cuchillos Cucharillas Información para ejercicios comparativos Cucharas de postre conforme a EN 60436 Cucharones • Capacidad: 8 servicios Tenedores de servir • Programa: Eco • Ajuste de abrillantador: Máx. Cazos para salsa • Configuración de dureza del agua: H4...
  • Seite 93: Programas De Lavado (En 60436)

    PROGRAMAS DE LAVADO (EN 60436) Detergente Tiempo Energía Agua Programa Descripción Ciclo de lavado Pre/Lavado (min) (kWh) Prelavado (50 Para vajilla °C) muy sucia, Lavado (65 °C) como ollas o Aclarado 4/12 g 1.250 12.5 sartenes con Aclarado Intensivo restos secos Aclarado (70 °C) de comida.
  • Seite 94: Puesta En Marcha Y Funcionamiento

    programa más eficiente para este fin en términos de consumo combinado de energía y agua y se utiliza para comprobar el cumplimiento de la normativa de diseño eco de la UE. • Cargar el lavavajillas doméstico hasta la capacidad especificada por el fabricante puede ahorrar energía y agua.
  • Seite 95 Añadir platos olvidados Los platos olvidados pueden colocarse en el lavavajillas antes de que se abra el compartimento del dispensador del lavavajillas. Si este es el caso, siga estos pasos: Pulse la tecla de inicio/pausa para poner en pausa el programa actual. Espere unos 5 segundos antes de abrir la puerta.
  • Seite 96: Limpieza Y Cuidado

    LIMPIEZA Y CUIDADO Puerta y la junta Limpie las juntas de las puertas regularmente con un paño húmedo para eliminar los residuos de comida. Al llenar el lavavajillas, los residuos de comida pueden adherirse a los lados de la puerta del lavavajillas. Estas superficies están en el exterior y no pueden ser alcanzadas por los brazos de aspersores.
  • Seite 97 regularmente y, si es necesario, limpiarse con agua corriente. Siga los pasos que se indican a continuación para limpiar los filtros: Filtro fino Filtro principal Sujete firmemente el filtro basto y Saque el filtro fino del filtro principal. gírelo en sentido contrario a las agujas del reloj para desbloquearlo.
  • Seite 98: Protección Contra Heladas

    Brazos aspersores Es necesario limpiar los brazos aspersores con regularidad, ya que el agua dura se adhiere a los brazos aspersores y a los soportes, causando residuos de cal. Siga las siguientes instrucciones para limpiar los brazos rociadores: Para desmontar el brazo Tire del brazo aspersor hacia Introduzca los brazos aspersores superior, sujete la tuerca por el...
  • Seite 99: Transportar El Aparato

    Desconectar el enchufe de la red eléctrica Desenchufe siempre el aparato de la toma de corriente antes de realizar trabajos de limpieza o mantenimiento. Advertencia sobre disolventes o productos de limpieza agresivos No utilice soluciones o productos de limpieza agresivos para limpiar el exterior y los componentes de goma del aparato.
  • Seite 100: Resolución De Problemas

    RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS Problema Posible causa Solución El lavavajillas no se Los fusibles están Sustituya los fusibles enciende apagados o estropeados. o vuelva a encender el interruptor de suministro eléctrico. Retire todos los dispositivos que dependan de la misma fuente de alimentación. No hay electricidad.
  • Seite 101 Problema Posible causa Solución Capa blanca en la Residuos minerales Limpie el interior de la superficie interior. procedentes de un agua máquina con un paño dura. húmedo y un poco de detergente para lavavajillas. Para esta actividad utilice guantes y no use ningún otro producto de limpieza.
  • Seite 102 Problema Posible causa Solución La vajilla no está limpia. La vajilla no se ha Siga las indicaciones de cargado correctamente. carga del lavavajillas. El programa no era lo Utilice el programa suficientemente fuerte. intensivo. Ha utilizado muy poco Utilice más detergente o deter- gente.
  • Seite 103: Códigos De Error

    Problema Posible causa Solución El vidrio se empaña. Combinación de agua Utilice menos detergente blanda con mucho y seleccione el programa detergente. más corto para lavar y limpiar el vidrio. Marcas negras o grises Las partes de aluminio Utilice un producto de en la vajilla han arañado la vajilla.
  • Seite 104: Ficha Técnica Del Producto

    Duración mínima de la garantía ofrecida por el fabricante: 24 meses Información adicional: Enlace al sitio web del proveedor en el que se encuentra la información a que se refiere el punto 6 del anexo II del Reglamento (UE) 2019/2022 de la Comisión: www.klarstein.es...
  • Seite 105: Indicaciones Sobre La Retirada Del Aparato

    INDICACIONES SOBRE LA RETIRADA DEL APARATO Si en su país existe una disposición legal relativa a la eliminación de aparatos eléctricos y electrónicos, este símbolo estampado en el producto o en el embalaje advierte que no debe eliminarse como residuo doméstico. En lugar de ello, debe depositarse en un punto de recogida de reciclaje de aparatos eléctricos y electrónicos.
  • Seite 107 Chère cliente, cher client, Toutes nos félicitations pour l’acquisition de ce nouvel appareil. Veuillez lire attentivement et respecter les instructions de ce mode d’emploi afin d’éviter d’éventuels dommages. Nous ne saurions être tenus pour responsables des dommages dus au non-respect des consignes et à la mauvaise utilisation de l’appareil.
  • Seite 108: Consignes De Sécurité

    CONSIGNES DE SÉCURITÉ MISE EN GARDE Risques d’explosion ! Dans certaines conditions, de l‘hydrogène gazeux peut se dégager dans un circuit d‘eau chaude n‘ayant pas été utilisé pendant deux semaines ou plus. L’HYDROGENE GAZEUX EST HAUTEMENT EXPLOSIF ! Si le lave-vaisselle n’a pas été...
  • Seite 109 • Ne pas laisser la porte ouverte en permanence pour que personne ne bute contre elle. • Si le cordon d’alimentation est endommagé, le faire remplacer par le fabricant ou un technicien spécialisé. • Prière de mettre correctement les éléments d’emballage au rebut. •...
  • Seite 110: Aperçu De L'appareil

    APERÇU DE L‘APPAREIL Bras d‘aspersion Récipient à sel Groupe de filtres Compar- timent à détergent Panier supérieur et Panier inférieur Panier à bras d‘aspersion couverts supérieur...
  • Seite 111: Panneau De Commande Et Touches

    PANNEAU DE COMMANDE ET TOUCHES Appuyez sur cette touche pour allumer et éteindre le Marche /arrêt lave-vaisselle. Appuyez pour régler le départ différé. Le démarrage Départ différé peut être différé de 24 heures maximum. Appuyez sur cette touche pour choisir le programme Programme de lavage correspondant, le voyant du programme s'allume.
  • Seite 112 Liquide de rinçage : l'icône apparaît à l'écran pour signifier que le liquide de rinçage est presque vide et que vous devez en rajouter. Voyants Sel régénérant : l'icône s'allume pour signifier que vous devez rajouter du sel régénérant. Intensif : Pour les casseroles et poêles très sales ainsi que pour la vaisselle avec des restes séchés.
  • Seite 113: Installation

    INSTALLATION Préparation • Installer l’appareil près d’une arrivée d’eau ainsi que d’une évacuation d’eau et d’une prise. • Les tuyaux et la prise doivent être accessibles à tout moment. Emplacement Placer l’appareil à l’endroit de votre choix. La partie arrière doit faire face au mur, les côtés aux placards ou à...
  • Seite 114 Installation d‘une évacuation d‘eau Insérez le tuyau de vidange dans une conduite de vidange d‘un diamètre d‘au moins 4 cm ou videz l‘eau dans un évier. Assurez-vous que le tuyau de vidange n‘est pas plié ou pincé. L‘extrémité libre du tuyau ne doit pas être immergée dans l‘eau afin d‘éviter un reflux.
  • Seite 115: Emplacement De L'appareil

    Vider le trop-plein d‘eau des tuyaux Si l‘évier est 1000 mm plus haut que le sol, vous ne pouvez pas y placer directement le tuyau de vidange. Il est alors nécessaire de vidanger l‘excès d‘eau dans une bassine ou un récipient approprié se trouvant plus bas que l‘évier. Evacuation d‘eau Branchez le tuyau de vidange.
  • Seite 116: Encatrement

    ENCATREMENT Mesures pour l‘encastrement Il doit y avoir moins de 5 mm d'espace entre le dessus du lave-vaisselle et l'armoire encastrée. Il en va de même pour la porte extérieure alignée avec l'armoire. Si le lave-vaisselle est dans le coin de l'armoire encastrée, il doit y avoir suffisamment d'espace pour ouvrir la porte.
  • Seite 117 Fixation...
  • Seite 118: Avant La Première Utilisation

    AVANT LA PREMIÈRE UTILISATION Sel régénérant • Si votre modèle ne possède pas de réservoir de sel, vous pouvez ignorer cette section. Utilisez toujours du sel adapté aux lave-vaisselle. Le réservoir à sel est situé sous le panier inférieur et se remplit de la façon suivante : •...
  • Seite 119: Remarques Importantes

    Remarques importantes • Le sel ne doit être ajouté que lorsque le voyant d‘avertissement correspondant s‘allume. Selon le degré de dissolution du sel, le voyant d‘avertissement du sel peut rester allumé pendant un certain temps même si le réservoir à sel a été rempli. Si votre appareil ne dispose pas d‘un tel voyant (sur certains modèles), vous pouvez estimer le moment où...
  • Seite 120: Liquide De Rinçage

    Liquide de rinçage Le liquide de rinçage du dernier rinçage de la vaisselle évite que des gouttes ne se forment sur la vaisselle, ce qui pourrait laisser des taches et des traînées. Le séchage est également amélioré car des gouttes d‘eau peuvent perler sur la vaisselle.
  • Seite 121 Remplissage du compartiment de rinçage Tournez le capuchon dans le sens Versez soigneusement le liquide antihoraire. de rinçage et assurez-vous qu'il ne déborde pas. Refermez le capuchon en le tournant dans le sens horaire. Remarque : essuyez le liquide de rinçage en excédent avec un chiffon pour éviter la formation de mousse pendant le prochain cycle de lavage.
  • Seite 122 Remplissage du produit à vaisselle Appuyez sur le couvercle pour ouvrir le Pour le lavage principal, versez compartiment. du produit vaisselle dans la plus grande ouverture (A). En cas de saleté importante, mettez aussi un peu de produit vaisselle dans la petite ouverture (B) pour prélaver la vaisselle..
  • Seite 123: Charger Correctement Le Lave-Vaisselle

    CHARGER CORRECTEMENT LE LAVE-VAISSELLE • Il est conseillé d’utiliser uniquement de la vaisselle lavable en lave-vaisselle. • Utiliser uniquement des produits vaisselle doux. • Pour une vaisselle sensible à la chaleur, il est conseillé d’utiliser un programme avec une température faible. •...
  • Seite 124: Chargement Des Paniers (En 60436)

    • Placer les gros objets difficiles à laver dans le panier. • Les objets tranchants et longs doivent être placés dans le panier horizontalement, afin d’éviter toute blessure. • Pour obtenir un résultat optimal, ne pas surcharger le lave-vaisselle. CHARGEMENT DES PANIERS (EN 60436) Panier à...
  • Seite 125 Panier à vaisselle inférieur N° Description N° Description Plat à dessert Assiette à dessert en mélamine Plats en verre Plat en mélamine Assiette à dessert Plat ovale Assiette Petite casserole Assiette à soupe...
  • Seite 126 Panier à couverts N° Description Cuillère à soupe Fourchettes Couteaux Cuillère à café Informations pour les tests de comparabilité Cuillère à dessert selon EN 60436 Cuillère de service • Capacité : 8 couverts Fourchette de service • Programme : Eco •...
  • Seite 127: Programmes De Lavage (En 60436)

    PROGRAMMES DE LAVAGE (EN 60436) Produit Pro- vaisselle Durée Énergie Description Cycle de lavage gramme prélavage/ (min) (kWh) lavage Prélavage Casseroles, (50°C) poêles et plats Lavage(65°C) très sales avec Rinçage 4/12 g 1.250 12.5 des restes de Rinçage Intensif nourriture Rinçage (70°C) séchés.
  • Seite 128: Mise En Marche Et Utilisation

    • Le programme Eco convient au nettoyage de la vaisselle normalement sale. Il s'agit du programme le plus efficace à cet effet en termes de consommation combinée d'énergie et d'eau et il est utilisé pour vérifier la conformité aux réglementations européennes en matière d'écoconception. •...
  • Seite 129 Pour rajouter de la vaisselle après-coup Vous pouvez ajouter des plats oubliés à tout moment avant l‘ouverture du distributeur de produit vaisselle. Dans ce cas, suivez les instructions ci-dessous : Pour mettre en pause le programme en cours, appuyez sur la touche Start / Pause.
  • Seite 130: Nettoyage Et Entretien

    NETTOYAGE ET ENTRETIEN Porte et joint de porte Nettoyez régulièrement les joints de la porte avec un chiffon humide pour éliminer les restes de nourriture. Lorsque vous remplissez le lave-vaisselle, les restes d‘aliments risquent de coller aux parois de la porte. Ces surfaces se trouvent à l‘extérieur et ne peuvent pas être atteintes par les bras gicleurs.
  • Seite 131 Les plus gros résidus d'aliments Remontez les filtres dans l'ordre peuvent être éliminés en maintenant inverse et remettez-les dans le lave- le filtre sous l'eau courante. Pour un vaisselle. Vissez ensuite les filtres dans nettoyage plus en profondeur, il est le sens des aiguilles d'une montre recommandé...
  • Seite 132 Bras gicleurs Il est nécessaire de nettoyer régulièrement les bras gicleurs car l’eau calcaire adhère aux dépôts de tartre sur les bras gicleurs et les supports. Suivez les instructions ci-dessous pour nettoyer les bras gicleurs : Pour retirer le bras d'aspersion Tirez le bras d'aspersion supérieur Faites tremper les bras supérieur, maintenez l'écrou au...
  • Seite 133 Retirez la fiche d‘alimentation Débranchez toujours le cordon d’alimentation de la prise avant de procéder à tout nettoyage ou entretien. Remarque sur les solvants ou les produits de nettoyage agressifs N‘utilisez pas de solutions ni de produits de nettoyage agressifs pour nettoyer l‘extérieur de l‘appareil ou ses pièces en caoutchouc.
  • Seite 134: Résolution Des Problèmes

    RÉSOLUTION DES PROBLÈMES Problème Causes possibles Solutions Le lave-vaisselle ne Le fusible a sauté ou est Remplacer le fusible ou s’allume pas. grillé. actionner une nouvelle fois la touche de commande. Débrancher tout appareil connecté au même circuit électrique. Pas de tension électrique Vérifier que l’appareil est allumé, que la porte est bien fermée et...
  • Seite 135 Problème Causes possibles Solutions Présence d’un dépôt Résidus minéraux Nettoyer la surface blanc sur la surface provenant d’une eau intérieure avec un interne. dure. torchon humide et un peu de détergent pour lave-vaisselle. Utiliser des gants et aucun autre type de produit nettoyant.
  • Seite 136 Problème Causes possibles Solutions La vaisselle n’est pas La vaisselle n’a pas été Respecter les indications propre. correctement chargée. relatives au chargement de l’appareil. Le programme choisi Sélectionner le n’était pas assez programme intensif. puissant. Pas assez de détergent Utiliser plus de pour lave-vaisselle.
  • Seite 137 Problème Causes possibles Solutions Les verres sont embués. Dû à la combinaison Utiliser moins de d’eau douce et de trop détergent et un de détergent. programme plus court pour rincer et nettoyer les verres. Traînées noires ou grises Des parties en Utiliser un abrasif doux.
  • Seite 138: Fiche De Données Produit

    Durée minimale de la garantie offerte par le fabricant : 24 mois Informations supplémentaires: Lien internet vers le site web du fournisseur où se trouvent les informations visées à l’annexe II, point 6, du règlement (UE) 2019/2022 de la Commission: www.klarstein.fr...
  • Seite 139: Informations Sur Le Recyclage

    INFORMATIONS SUR LE RECYCLAGE S‘il existe une réglementation pour l‘élimination ou le recyclage des appareils électriques et électroniques dans votre pays, ce symbole sur le produit ou sur l‘emballage indique que cet appareil ne doit pas être jeté avec les ordures ménagères.
  • Seite 141 Gentile cliente, La ringraziamo per aver acquistato il dispositivo. La preghiamo di leggere attentamente le seguenti istruzioni per l’uso e di seguirle per evitare possibili danni. Non ci assumiamo alcuna responsabilità per danni scaturiti da una mancata osservazione delle avvertenze di sicurezza e da un uso improprio del dispositivo.
  • Seite 142: Norme Di Sicurezza

    NORME DI SICUREZZA AVVERTENZA Pericolo di esplosione! In determinate condizioni, è possibile che in un impianto ad acqua bollente si accumuli idrogeno se non viene utilizzato per oltre due settimane. L’IDROGENO È ALTAMENTE ESPLOSIVO! Se non si utilizza la lavastoviglie per lunghi periodi, aprire tutti i rubinetti e lasciare scorrere l’acqua per alcuni minuti prima di utilizzarla.
  • Seite 143 • Non lasciare lo sportello sempre aperto per evitare che qualcuno possa inciampare. • Se il cavo di alimentazione è danneggiato, farlo sostituire dal produttore o da un tecnico competente. • Smaltire correttamente il materiale di imballaggio. • Durante l´installazione prestare attenzione a non piegare o schiacciare il cavo di alimentazione.
  • Seite 144: Descrizione Del Dispositivo

    DESCRIZIONE DEL DISPOSITIVO Braccio irroratore Contenitore del Gruppo di filtri sale Vano per il detersivo Cestello per Cestello e braccio di Cestello posate lavaggio superiori inferioreinferiore...
  • Seite 145: Pannello Di Controllo E Tasti

    PANNELLO DI CONTROLLO E TASTI On/Off Premere per accendere o spegnere la lavastoviglie. Premere per impostare il tempo dell’avvio ritardato. Il Avvio ritardato tempo massimo è di 24 ore. Premere questo tasto per selezionare il programma Programma di lavaggio desiderato. L’indicazione del programma selezionato si illumina.
  • Seite 146 Brillantante: quando il simbolo corrispondente si illumina sullo schermo, significa che il detersivo è quasi finito e deve essere riempito. Indicazioni Sale: quando il simbolo corrispondente si illumina sullo schermo, significa che il sale per la lavastoviglie deve essere riempito. Intenso: per pentole e padelle molto sporche e per piatti con resti di cibo secchi.
  • Seite 147: Installazione

    INSTALLAZIONE Preparazione • Posizionare l’elettrodomestico nelle vicinanze dei tubi di allacciamento della rete idrica, dello scarico e in prossimità di una presa di corrente. • Assicurarsi che i tubi e la spina siano facilmente accessibili. Collocazione Sistemare la lavastoviglie facendo aderire i fianchi e lo schienale ai mobili adiacenti o alla parete.
  • Seite 148 Montare lo scarico dell’acqua Inserire un tubo di scarico in un condotto di scarico con un diametro di almeno 4 cm o scaricare l’acqua in un lavandino. Assicurarsi che il tubo di scarico non sia piegato. L’estremità libera del tubo non deve essere immersa in acqua, in modo da evitare un flusso di ritorno dell’acqua.
  • Seite 149: Scaricare Acqua In Eccesso Dai Tubi

    Scaricare acqua in eccesso dai tubi Se il lavandino è più di 1000 mm rispetto al pavimento, il tubo di scarico non può essere poggiato direttamente nel lavandino. È necessario scaricare l’acqua in eccesso in una ciotola o un contenitore adatto, che si trova più in basso del lavandino.
  • Seite 150: Incasso

    INCASSO Dimensioni di incasso Ci devono essere meno di 5 mm di spazio tra il lato superiore della lavastoviglie e il mobile di incasso. Lo stesso vale per lo sportello esterno rivolto verso il mobile. Se la lavastoviglie si trova nell’angolo del mobile di incasso, deve esserci spazio sufficiente per l’apertura dello sportello.
  • Seite 151 Fissaggio...
  • Seite 152: Prima Del Primo Utilizzo

    PRIMA DEL PRIMO UTILIZZO Sale per la lavastoviglie • Se il vostro modello non è dotato di contenitore per il sale, è possibile saltare questo paragrafo. Utilizzare sempre sale adatto alla lavastoviglie. Il contenitore del sale si trova sotto al vano per le stoviglie inferiore e deve essere riempito in questo modo: •...
  • Seite 153: Avvertenze Importanti

    Avvertenze importanti • Il sale deve essere aggiunto quando si accende la relativa spia di avvertimento. In base al grado di solubilità del sale, la spia può restare comunque accesa per un certo tempo, anche se il contenitore è stato riempito.
  • Seite 154 Brillantante Il brillantante serve a non far formare gocce d’acqua sulle stoviglie durante l’ultimo risciacquo, in modo che non rimangano macchie e strisce. L’asciugatura viene inoltre migliorata, dato che le gocce d’acqua scorrono via dalle stoviglie. Questa lavastoviglie è progettata per l’uso di brillantante liquido. Utilizzare solo brillantante adatto alla lavastoviglie.
  • Seite 155 Riempire il vano del brillantante Aprire il tappo di chiusura, ruotandolo Aggiungere il brillantante facendo in senso antiorario. attenzione che non trabocchi. Richiudere il tappo, ruotandolo in senso orario. Avvertenza: rimuovere il brillantante versato con un panno, in modo da evitare la formazione di schiuma al lavaggio successivo.
  • Seite 156 Aggiungere il detersivo per piatti Premere il coperchio di chiusura per Per la fase di lavaggio principale, aprire il vano. mettere il detersivo nell’apertura grande (A). Aggiungere detersivo nell’apertura piccola (B) in caso di sporco ostinato per il prelavaggio delle stoviglie.
  • Seite 157: Caricare Correttamente La Lavastoviglie

    CARICARE CORRETTAMENTE LA LAVASTOVIGLIE • Si consiglia di lavare in lavastoviglie solo stoviglie idonee. • Utilizzare solo detersivi delicati per lavastoviglie. • Si consiglia di lavare le stoviglie delicate selezionando programmi con le più basse temperature possibili. • Per evitare danni non estrarre bicchiere e posate immediatamente dopo la fine del programma di lavaggio.
  • Seite 158: Caricare I Cestelli (En 60436)

    CARICARE I CESTELLI (EN 60436) Cestello superiore N° Descrizione N° Descrizione Tazze Bicchieri Piattini Bicchieri di plastica...
  • Seite 159 Cestello inferiore N° Descrizione N° Descrizione Ciotoline da dessert Piatti da dessert in melammina Ciotoline in vetro Ciotole in melammina Piatti da dessert Vassoio ovale Piatti piani Pentolino Piatti fondi...
  • Seite 160 Ripiano per le posate N° Descrizione Cucchiaio Forchetta Coltello Cucchiaino Informazioni per controlli di paragone Cucchiaio da dessert conformi a EN 60436 Cucchiaio da servizio • Capacità: 8 coperti Forchetta da servizio • Programma: Eco • Impostazione brillantante: Max Mestolo per salsa •...
  • Seite 161: Programmi Di Lavaggio (En 60436)

    PROGRAMMI DI LAVAGGIO (EN 60436) ter- Durata Program- sivo Acqua Descrizione Ciclo di lavaggio (minu- ergia Pre/ (litri) (kWh) Prin- cipale Per stoviglie Prelavaggio (50 molto °C) sporche, Lavaggio (65 °C) 4/12 come pentole, Risciacquo 1.250 12.5 Intenso padelle e piatti Risciacquo con resti di Risciacquo (70 °C)
  • Seite 162: Messa In Funzione E Utilzzo

    Programma rapido per stoviglie poco Lavaggio (50 °C) sporche, che Risciacquo (40 °C) 10 g 0.540 non hanno Rapido Risciacquo (45 °C) bisogno di asciugatura extra. *EN 60436: per il circolo di controllo è stato utilizzato il programma Eco, conformemente a EN 60436.
  • Seite 163: Cambiare Programma

    Cambiare programma Un programma può essere cambiato solo se il dispositivo è stato in funzione per poco tempo, altrimenti è già stato rilasciato il detersivo e la lavastoviglie è piena d’acqua. Se è così, è necessario resettare il dispositivo e il vano deve essere riempito nuovamente con il detersivo.
  • Seite 164: Pulizia E Manutenzione

    PULIZIA E MANUTENZIONE Sportello e guarnizione dello sportello Pulire le guarnizioni dello sportello regolarmente per rimuovere residui di cibo. Quando si riempie la lavastoviglie, possono restare attaccati dei resti di cibo ai lati dello sportello. Queste superfici si trovano all’esterno e non sono raggiunte dal braccio di lavaggio.
  • Seite 165 Filtro fine Filtro principale Tenere saldamente il filtro grossolano Sollevare il filtro fine dal filtro e ruotarlo in senso antiorario per principale. sbloccarlo. Tirare fuori il filtro. I grossi residui possono essere rimossi Riposizionare il filtro seguendo i con acqua corrente. Per una pulizia più passaggi precedenti al contrario.
  • Seite 166: Protezione Antigelo

    Bracci di lavaggio È necessario pulire regolarmente i bracci di lavaggio, dato che acqua dura comporta residui di calcare sui bracci e sui supporti. Seguire questi passaggi per pulire i bracci di lavaggio: Per poter rimuovere il braccio Tirare verso l’alto il braccio Mettere i bracci in una soluzione superiore, tenere saldamente il superiore, in modo da poter...
  • Seite 167 Staccare la spina Prima di pulizia o manutenzione, staccare sempre la spina dalla presa elettrica. Avvertenza su solventi o detergenti aggressivi Non utilizzare solventi o detergenti aggressivi per pulire il lato esterno e i componenti in gomma del dispositivo. Utilizzare solo un panno morbido con acqua calda e sapone.
  • Seite 168: Risoluzione Di Problemi

    RISOLUZIONE DI PROBLEMI Problema Possibili cause Soluzione La lavatrice non parte. Il fusibile è bruciato o Sostituire il fusibile o guasto. resettare l'interruttore. Scollegare tutti gli apparecchi serviti dallo stesso circuito della lavastoviglie. L’alimentazione elettrica Assicurarsi che la non è stata attivata. lavastoviglie sia accesa e lo sportello ben chiuso.
  • Seite 169 Problema Possibili cause Soluzione Patina bianca sulla Resti di minerali Pulire l'interno con superficie interna. nell’acqua dura. una spugna umida con del detergente per lavastoviglie. Indossare guanti di gomma. Non usare altri detergenti. Colpi all’interno della L’irroratore urta contro Interrompere il vasca.
  • Seite 170 Problema Possibili cause Soluzione Le stoviglie non sono Le stoviglie non Consultare le indicazioni pulite. sono state caricate del paragrafo “Caricare correttamente. la lavastoviglie”. Il programma scelto non Selezionare un era sufficiente. programma più intensivo. Il detersivo erogato non Utilizzare una maggiore era sufficiente.
  • Seite 171: Codici Di Errore

    Problema Possibili cause Soluzione Bicchieri/vetro Combinazione di acqua Impiegare meno appannati. morbi- da ed eccesso di detersivo se l'acqua detersivo. è dolce e selezionare un ciclo più breve per i bicchieri e il vetro. Segni neri o grigi sulle Sfregamento di utensili Utilizzare un detergente stoviglie.
  • Seite 172: Scheda Dati Del Prodotto

    (se pertinente) Durata minima della garanzia offerta dal fabbricante : 24 mesi Informazioni supplementari: Link verso il sito web del fornitore sul quale sono reperibili le informazioni di cui all’allegato II, punto 6, del regolamento 2019/2022 della Commissione: www.klarstein.it...
  • Seite 173: Avviso Di Smaltimento

    AVVISO DI SMALTIMENTO Se nel proprio paese si applicano le regolamentazioni inerenti lo smaltimento di dispositivi elettrici ed elettronici, questo simbolo sul prodotto o sulla confezione segnala che questi prodotti non possono essere smaltiti con i rifiuti normali e devono essere portati a un punto di raccolta di dispositivi elettrici ed elettronici.
  • Seite 175 Geachte klant, Gefeliciteerd met de aanschaf van dit apparaat. Lees de hierna volgende handleiding aandachtig door en volg de instructies op om schade te voorkomen. Voor schade veroorzaakt door het niet in acht nemen van de instructies of door onjuist gebruik nemen wij geen verantwoordelijkheid. Scan de QR code voor toegang tot de meest actuele gebruikershandleiding en voor meer informatie over het artikel.
  • Seite 176: Veiligheidsinstructies

    VEILIGHEIDSINSTRUCTIES WAARSCHUWING Explosiegevaar! In een heetwatersysteem dat langer dan twee weken niet gebruikt is kan, onder bepaalde omstandigheden, waterstofgas vormen. WATERSTOFGAS IS UITERST EXPLOSIEF! Als u de vaatwasser langere tijd niet heeft gebruikt, opent u alle heetwaterkranen en laat u het water een paar minuten stromen voordat u de vaatwasmachine gebruikt.
  • Seite 177 • Laat de deur niet permanent open staan zodat niemand erover kan struikelen. • Wanneer de stroomkabel beschadigd is moet deze door de fabrikant of een elektricien worden vervangen. • Voer het verpakkingsmiddel correct af. • Let er bij de installatie op, dat de stroomkabel niet knikt, noch afgeknepen wordt.
  • Seite 178: Overzicht Apparaat

    OVERZICHT APPARAAT Sproeiarm Zoutreservoir Filtergroep Reservoir voor vaatwasmid- Bestekmand Bovenste mand en Onderste mand bovenste sproeiarm...
  • Seite 179: Controlepaneel En Toetsen

    CONTROLEPANEEL EN TOETSEN Druk op deze knop om de vaatwasser aan of uit te Aan / Uit zetten. Vertraagde Druk op deze toets om de vertraging in te stellen. De start start kan maximaal met 24 uur worden uitgesteld. Druk op deze toets om het geschikte wasprogramma Programma te kiezen, de weergave voor het gekozen programma licht op.
  • Seite 180 Glansspoelmiddel: Wanneer het bijbehorende symbool zichtbaar is op het display, betekent dit dat het glansspoelmiddel bijna leeg is en aangevuld moet worden. Weergaven Vaatwaszout: Wanneer het bijbehorende symbool zichtbaar is op het display, betekent dit dat het zout bijna op is en aangevuld moet worden. Intensief: Voor sterk vervuilde schalen en pannen evenals voor bestek met aangekoekte etensresten.
  • Seite 181: Installatie

    INSTALLATIE Voorbereiding • Plaats het apparaat in de nabijheid van stopcontact en een watertoevoer- en afvoer. • Let erop dat de slang en stekker op elk moment toegankelijk zijn. Apparaat plaatsen Plaats het apparaat op de gewenste plaats. De achterkant richting een muur, de zijkanten richting een inbouwkast of muur.
  • Seite 182 Waterafvoer plaatsen Plaats de waterafvoerslang in een afvoerleiding met een doorsnede van minimaal 4 cm of laat het water in een wasbak weglopen. Controleer dat de afvoerslang niet verbogen of geknikt is. Het vrije uiteinde van de slang mag niet in water ondergedompeld worden om terugstromen van water te voorkomen.
  • Seite 183 Overtollig water uit de slangen laten lopen Als de wasbak 1000 mm hoger is dan de vloer, kan de afvoerslang er niet rechtstreeks ingelegd worden. Het is nodig om het overtollige water in een schaal of passend reservoir te laten lopen, dat lager ligt of staat dan de wasbak. Waterafvoer Sluit de afvoerslang aan.
  • Seite 184 Inbouwafmetingen Er mag minder dan 5 mm ruimte zijn tussen de bovenkant van de vaatwasser en de inbouwkast. Hetzelfde geldt voor de externe deur, die is uitgelijnd met de kast. Als de vaatwasser zich in de hoek van een inbouwkast bevindt, moet er voldoende ruimte overblijven om de deur te kunnen openen.
  • Seite 185 Bevestiging...
  • Seite 186: Voor De Ingebruikname

    VOOR DE INGEBRUIKNAME Vaatwaszout • Als uw model niet over een zoutreservoir beschikt kunt u dit gedeelte overslaan. Gebruik altijd zout dat voor een vaatwasmachine bestemd is. Het zoutreservoir bevindt zich onder het onderste compartiment en moet als volgt gevuld worden: •...
  • Seite 187 Belangrijke informatie • Het zout moet alleen aangevuld worden wanneer het waarschuwingslampje gaat branden. Afhankelijk van hoe goed het zout oplost, kan het waarschuwingslampje nog enige tijd blijven branden, hoewel u het zout heeft aangevuld. Wanneer uw apparaat niet over een dergelijk lampje beschikt (sommige modellen) kunt u het moment, dat het zout aangevuld moet worden, afhankelijk van de gebruiksfrequentie, inschatten.
  • Seite 188 Glansspoelmiddel Glansspoelmiddel zorgt ervoor, dat de vaat goed en streeploos droogt. Het verbetert eveneens het droogproces omdat waterdruppels van het servies kunnen afstromen. Deze vaatwasser is geschikt voor gebruik met vloeibaar glansspoelmiddel. Gebruik uitsluitend glansspoelmiddel dat voor vaatwasmachines bestemd is. Vul het afgiftevak nooit met andere substanties (zoals bijvoorbeeld afwasmiddel, enz.) omdat dit het apparaat kan beschadigen.
  • Seite 189: Glansspoelmiddel Vullen

    Glansspoelmiddel vullen Draai de afsluitkap tegen de klok in Vul het glansspoelmiddel voorzichtig open. bij en zorg ervoor dat het niet overloopt. Draai de afsluitkap er met de klok mee weer op. Let op! Verwijder gemorst glansspoelmiddel met een doek om schuimvorming bij de volgende wasbeurt te vermijden.
  • Seite 190 Aanvullen van het glansspoelmiddel Druk op de afsluitdeksel om het vak Vul voor het primaire wasprogramma te openen. glansspoelmiddel in de grotere opening (A). Doe bij grotere vervuiling ook wat glansspoelmiddel in de kleinere opening (B) om het serviesgoed voor te spoelen. Druk op de afsluitdeksel om het vak te sluiten.
  • Seite 191: Vaatwasser Correct Geladen

    VAATWASSER CORRECT GELADEN • We raden u aan alleen serviesgoed te gebruiken dat geschikt is voor de vaatwasmachine. • Gebruik alleen milde vaatwasmiddelen, zoals beschreven in het vorige hoofdstuk: Soorten vaatwasmiddelen. • Voor hittegevoelig servies raden we een programma met lagere temperatuur aan.
  • Seite 192: Laden Van De Mandjes (En 60436)

    LADEN VAN DE MANDJES (EN 60436) Bovenste mand voor serviesgoed Betekenis Betekenis Kopjes Glazen Schoteltjes Bekers...
  • Seite 193 Onderste mand voor serviesgoed Betekenis Betekenis Dessertschaaltjes Melamine dessertbordjes Glazen schalen Melamine schaal Dessertbordjes Ovaal bord Plat bord Kleine pan Soepbord...
  • Seite 194 Bestekbak Betekenis Eetlepel Vork Theelepel Informatie voor vergelijkbaarheidstests Dessertlepel conform EN 60436 Opscheplepel • Capaciteit: 8 couverts Serveervork • Programma: Eco • Instelling glansspoelmiddel: max. Sauslepel • Instelling ontharder: H4...
  • Seite 195: Spoelprogramma's (En 60436)

    SPOELPROGRAMMA'S (EN 60436) Program- Spoelmiddel Tijd Energie Water Beschrijving Spoelcyclus voor/ hoofd (min) (kWh) Sterk vervuil- Voorwas (50 °C) de schalen Wassen (65 °C) en pannen Spoelen evenals voor 4/12 g 1.250 12,5 Spoelen bestek met Intensief Spoelen (70 °C) aangekoekte Drogen etensresten.
  • Seite 196: Ingebruikname En Bediening

    van gecombineerd energie- en waterverbruik en het wordt gebruikt om te controleren of het voldoet aan de EU-voorschriften voor ecologisch ontwerp. • Het laden van de huishoudelijke afwasmachine tot de door de fabrikant aangegeven capaciteit kan energie en water besparen. •...
  • Seite 197 Naderhand serviesgoed toevoegen Vergeten serviesgoed kan, voordat het glansspoelmiddelvak open gaat, aan de vaatwasmachine worden toegevoegd. Wanneer dit het geval is, gaat u als volgt te werk: Druk om het actuele programma te pauzeren op Start/Pauze. Wacht circa 5 seconden voordat u de deur opent. Voeg het serviesgoed toe.
  • Seite 198: Reiniging En Onderhoud

    REINIGING EN ONDERHOUD Deur en dichting Reinig de dichtingen van de deur regelmatig met een vochtige doek om residu te verwijderen. Wanneer de vaatwasser gevuld wordt kan residu aan de zijkanten van de deur blijven plakken. Deze oppervlaktes bevinden zich aan de buitenkant en worden niet gereinigd door de sproeiarmen.
  • Seite 199 Houdt het grove filter vast en draai het Neem het fijne filter uit het primaire tegen de klok in om te ontgrendelen. filter. Trek het filter er naar boven uit. Grof residu van levensmiddelen kan Plaats het filter in omgekeerde verwijderd worden door het filter volgorde weer terug in de onder stromend water te houden.
  • Seite 200: Vorstbescherming

    Sproeiarm Het is noodzakelijk de sproeiarm regelmatig te reinigen omdat hard water kalkresidu op de sproeiarmen en de beugels veroorzaakt. Volg voor het reinigen van de sproeiarmen de volgende instructies: Om de bovenste sproeiarm te Trek de bovenste sproeiarm Leg de sproeiarmen in een sopje verwijderen houdt u de moer in naar boven zodat u de onderste met warm water en gebruik voor...
  • Seite 201 Verwijderen van de stekker Neem voor reinigings- en onderhoudswerkzaamheden altijd de stekker uit het stopcontact. Instructies m.b.t. agressieve oplosmiddelen en reinigingsmiddelen Gebruik voor het reinigen van de buitenkant en de rubberen onderdelen van het apparaat geen agressieve oplos- of reinigingsmiddelen. Gebruik alleen een schone doek met een warm sopje.
  • Seite 202: Probleemoplossingen

    PROBLEEMOPLOSSINGEN Probleem Mogelijke oorzaak Oplossing De vaatwasser start niet. De zekering ligt eruit of Vervang de zekering of is kapot. zet de schakelaar om. Verwijder alle andere apparaten die op hetzelfde circuit zitten. Geen stroom. Controleer of het apparaat ingeschakeld is, de deur stevig dicht zit en de stekker goed in het stopcontact zit.
  • Seite 203 Probleem Mogelijke oorzaak Oplossing Witte laag binnenin. Mineraal residu door Wis de oppervlaktes hard water. binnenin met een vochtige doek en wat vaatwasmiddel voor afwasmachines af. Gebruik daarbij handschoenen en gebruik geen ander vaatwasmiddel. Klopgeluiden binnenin. De sproeiarm tikt ergens Onderbreek het tegenaan.
  • Seite 204 Probleem Mogelijke oorzaak Oplossing Het servies is niet Het servies is niet op Let op de aanwijzingen schoon. de juiste manier in de met betrekking tot vaatwasser gezet. het inpakken van de vaatwasmachine. Het gekozen programma Gebruik het intensieve was niet krachtig programma.
  • Seite 205 Probleem Mogelijke oorzaak Oplossing Het glas is beslagen. Combinatie van Gebruik minder zacht water en teveel glansspoelmiddel en glansspoelmiddel. kies voor het kortste programma om het glas te wassen en te reinigen. Zwarte of grijze strepen Aluminium delen Gebruik een mild op het servies.
  • Seite 206: Productinformatieblad

    PRODUCTINFORMATIEBLAD 2019/2017 Informatie overeenkomstig EU Verordening nr. Naam of handelsmerk van de fabrikant : Klarstein Adres van de fabrikant : Wallstraße 16, 10179 Berlijn, Duitsland. Artikelnummer : 10031524A, 10047787A, 10031525A Algemene productparameters Parameter Waarde Parameter Waarde Hoogte Standaard couverts Afmetingen in mm...
  • Seite 207: Instructies Voor Afvoer

    AFVOERINSTRUCTIES Wanneer het hier afgebeelde symbool zich op het artikel bevindt betekent dat dat dit artikel niet met het reguliere huisvuil mag worden afgevoerd, maar dat er een specifieke wetgeving bestaat voor de afvoer van elektrische en elektronische apparaten. Het artikel moet naar een verzamelpunt voor het recyclen van elektrische of elektronische apparatuur worden gebracht.

Diese Anleitung auch für:

100315241004778710031525

Inhaltsverzeichnis