Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Registrieren Sie Ihr Produkt unter www.Toro.com.
Originaldokuments (DE)
Aufsitzer der Serie TITAN
1500, 122 cm
Modellnr. 74447TE—Seriennr. 400000000 und höher
Modellnr. 74451TE—Seriennr. 400000000 und höher
Form No. 3414-622 Rev B
®
HD
*3414-622* B

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Toro TITAN HD 1500 74447TE

  • Seite 1: Bild

    Form No. 3414-622 Rev B Aufsitzer der Serie TITAN ® 1500, 122 cm Modellnr. 74447TE—Seriennr. 400000000 und höher Modellnr. 74451TE—Seriennr. 400000000 und höher *3414-622* B Registrieren Sie Ihr Produkt unter www.Toro.com. Originaldokuments (DE)
  • Seite 2: Einführung

    Wichtig: Wenn Sie eine Maschine mit einem Lesen Sie diese Informationen sorgfältig durch, Motor von Toro für einen längeren Zeitraum in um sich mit dem ordnungsgemäßen Einsatz und Lagen über 1.500 m verwenden, stellen Sie sicher, der Wartung des Geräts vertraut zu machen und dass das Kit für Hochlagen installiert ist, damit...
  • Seite 3: Inhaltsverzeichnis

    Betanken ............16 Prüfen des Motorölstands......... 16 Einfahren einer neuen Maschine ...... 16 Verwenden des Überrollschutzes ..... 17 Sicherheit hat Vorrang ........17 Verwendung der Sicherheitsschalter ....19 Einstellen des Sitzes......... 20 Ändern der Sitzfederung........20 Verwenden von Anbaugeräten und Zubehör ............
  • Seite 4: Sicherheit

    Sicherheit Warten des Antriebssystems ....... 45 Prüfen des Sicherheitsgurtes......45 Prüfen der Überrollbügel-Handräder....45 Diese Maschine erfüllt EN ISO 5395:2013. Einstellen der Spurweite ........46 Prüfen des Reifendrucks ........47 Prüfen Sie die Radmuttern........ 47 Allgemeine Sicherheit Warten der Kühlanlage ........47 Reinigen des Motorgitters.........
  • Seite 5: Winkelanzeige

    Winkelanzeige g011841 Bild 4 Diese Seite kann für den persönlichen Gebrauch kopiert werden. 1. Das maximale Gefälle, an dem die Maschine sicher eingesetzt werden kann, beträgt 15 Grad. Ermitteln Sie mit der Gefälletabelle das Gefälle der Hänge vor dem Einsatz. Setzen Sie diese Maschine nicht auf Hängen ein, die ein Gefälle von mehr als 15 Grad aufweisen.
  • Seite 6: Sicherheits- Und Bedienungsschilder

    Sicherheits- und Bedienungsschilder Die Sicherheits- und Bedienungsaufkleber sind gut sichtbar; sie befinden sich in der Nähe der möglichen Gefahrenbereiche. Tauschen Sie beschädigte oder verloren gegangene Aufkleber aus oder ersetzen sie. decaloemmarkt Herstellermarke 1. Gibt an, dass das Messer Teil der Originalmaschine des Herstellers ist.
  • Seite 7 decal112-3858 112-3858 1. Lesen Sie die 3. Ziehen Sie vor dem Bedienungsanleitung. Einstellen der Schnitthöhe den Zündschlüssel ab. 2. Lesen Sie die 4. Schnitthöheneinstellungen. Anleitung, bevor Sie Wartungsarbeiten durchführen. decal116-8588 116-8588 1. Lesen Sie die Bedienungsanleitung. 2. Drehen Sie zum Lösen das Antriebslösehandrad, schieben Sie das Handrad und ziehen Sie es fest.
  • Seite 8 decal117-3848 117-3848 1. Gefahr durch fliegende Teile: Achten Sie darauf, dass Unbeteiligte den Sicherheitsabstand zum Gerät einhalten. 2. Gefahr durch vom Mäher herausgeschleuderte Gegenstände: Setzen Sie die Maschine nicht ohne Ablenkblech, Auswurfabdeckung oder Heckfangsystem ein. 3. Schnitt- bzw. Verletzungsgefahr für Hände oder Füße: Halten Sie sich von beweglichen Teilen fern und nehmen Sie keine Schutzvorrichtungen oder Schutzbleche ab.
  • Seite 9 Nur Toro Motor 1. Stellen Sie den Motor bei Vollgas ab decalptosymbols Zapfwellenschalter-Symbole 1. Zapfwelle: Ausgekuppelt 2. Zapfwelle: Eingekuppelt decal126-8172 126-8172 1. Feststellbremse ist gelöst 2. Feststellbremse ist aktiviert decaltransportlock Transportriegel 1. Schnitthöhe 2. Zum Entsperren des Transportriegels hoch...
  • Seite 10 decalbatterysymbols Batteriesymbole Die Batterie weist einige oder alle der folgenden Symbole auf. 1. Explosionsgefahr 2. Vermeiden Sie Feuer, offenes Licht und rauchen Sie nicht 3. Verätzungsgefahr/Verbrennungsgefahr durch Chemikalien 4. Tragen Sie eine Schutzbrille. 5. Lesen Sie die Bedienungsanleitung. 6. Halten Sie Unbeteiligte in einem sicheren Abstand zur decalmotioncntrlrh-126-6183 Rechtes Geschwindigkeitsbedienelement Batterie.
  • Seite 11 decal126-8151 126-8151 1. Lesen Sie die Anleitung, bevor Sie Wartungsarbeiten 4. Anweisungen zum Einschmieren finden Sie in der durchführen Bedienungsanleitung 2. Zeitintervall 5. Prüfen Sie den Hydraulikölstand und lesen Sie die Bedienungsanleitung für weitere Anweisungen. 6. Prüfen Sie den Reifendruck 3.
  • Seite 12: Produktübersicht

    Zündschloss Produktübersicht Mit dem Zündschloss lassen Sie den Motor des Mähers an. Es hat drei Stellungen: S TART Choke Lassen Sie einen kalten Motor mit Choke an. Ziehen Sie das Choke-Handrad heraus, um es zu aktivieren. Drücken Sie das Choke-Handrad hinein, um es zu deaktivieren (Bild Gasbedienungshebel...
  • Seite 13: Arretierte Neutral-Stellung

    Ein Sortiment an von Toro zugelassenen Anbaugeräten und Zubehör wird für diese Maschine angeboten, um den Funktionsumfang des Geräts zu erhöhen und zu erweitern. Wenden Sie sich an einen offiziellen Vertragshändler oder navigieren Sie zu www.Toro.com für eine Liste der zugelassenen Anbaugeräte und des Zubehörs.
  • Seite 14: Technische Daten

    Technische Daten Hinweis: Technische und konstruktive Änderungen vorbehalten. Breite: Seitenauswurfmähwerke: 122-cm-Mähwerk 132-cm-Mähwerk Ohne Mähwerk 121 cm 124 cm Hochgeklapptes Ablenkblech 133 cm 144 cm Abgesenktes Ablenkblech 160 cm 171 cm Länge: Seitenauswurfmähwerke: 122-cm-Mähwerk 132-cm-Mähwerk Länge 208 cm 208 cm Höhe: Überrollbügel: Hochgeklappt Überrollbügel: Zusammengeklappt 179 cm...
  • Seite 15: Vor Dem Einsatz

    Betrieb • Betanken Sie die Maschine nicht in geschlossenen Räumen. • Lagern Sie weder die Maschine noch den Hinweis: Bestimmen Sie die linke und rechte Seite Kraftstoffkanister in der Nähe von offenen der Maschine anhand der üblichen Einsatzposition. Flammen, Funken oder Zündflammen wie z. B. bei einem Heizkessel oder sonstigen Geräten.
  • Seite 16: Verwenden Eines Kraftstoffstabilisators

    (Volumenanteil) wie E15 (aus 15 % Ethanol), E20 (aus 20 % Ethanol) oder E85 (aus bis zu 85 % Ethanol) besteht. Die Verwendung von nicht zulässigem Benzin kann zu Leistungsproblemen und/oder Motorschäden führen, die ggf. nicht von der Garantie abgedeckt sind. •...
  • Seite 17: Verwenden Des Überrollschutzes

    Verwenden des Überrollschutzes WARNUNG: Zur Vermeidung von ggf. tödlichen Verletzungen durch Überschlagen sollten Sie Folgendes tun: Ganzes Aufstellen und Arretieren des Überrollbügels und Anlegen des Sicherheitsgurts. Stellen Sie sicher, dass der Sitz an der Maschine befestigt ist. WARNUNG: Es besteht kein Überrollschutz, wenn der Überrollbügel abgesenkt ist.
  • Seite 18 und Unbeteiligten dabei helfen, Verletzungen zu vermeiden. GEFAHR Ein Einsatz des Geräts auf nassem Gras oder auf steilen Hängen kann zu Rutschen und zu einem Verlust der Fahrzeugkontrolle führen. • Setzen Sie das Gerät nicht auf Gefällen ein, die mehr als 15 Grad aufweisen. •...
  • Seite 19: Verwendung Der Sicherheitsschalter

    Der Betriebsstundenzähler hat Symbole, die ACHTUNG den Bediener darauf hinweisen, dass der Der Geräuschpegel dieser Maschine beträgt Sicherheitsschalter in der richtigen Stellung ist. Wenn am Ohr des Bedieners mehr als 85 dBA, der Schalter in der richtigen Stellung ist, leuchtet im und dies kann bei einem längeren Einsatz relevanten Rechteck ein Dreieck auf.
  • Seite 20: Einstellen Des Sitzes

    Befestigen Sie einen Frontballast, wenn Sie mehrere Zubehörbefestigungen (z. B. Ladeschaufel- oder Universalbefestigung) an einer der vier Stellen montieren, die in Bild 15 abgebildet sind. Wenden Sie sich für den Frontballast an den Toro Vertragshändler. g028272 Bild 13 Ändern der Sitzfederung g037417 Bild 15 Der Sitz kann zur Optimierung des Sitzkomforts verstellt werden.
  • Seite 21: Während Des Einsatzes

    Feststellbremse aktiviert ist und Sie in die Drehzahlreglers oder überdrehen den Motor. Bedienungsposition sind. • Verwenden Sie nur von Toro zugelassene(s) • Halten Sie Ihre Hände und Füße von den Zubehör und Anbaugeräte. Mähwerken fern. Bleiben Sie immer von der Auswurföffnung fern.
  • Seite 22: Betätigen Der Feststellbremse

    Sicherheit an Hanglagen Lösen der Feststellbremse • Fahren Sie an Hanglagen langsamer und mit erhöhter Vorsicht. Fahren Sie Hänge gerade hinauf oder hinunter. Der Zustand der Grünfläche kann sich auf die Stabilität der Maschine auswirken. • Vermeiden Sie das Wenden an Hanglagen. Wenn Sie die Maschine wenden müssen, wenden Sie möglichst langsam und vorsichtig hangabwärts.
  • Seite 23: Auskuppeln Des Zapfwellenantriebsschalters

    Auskuppeln des Zapfwellenan- triebsschalters g009174 Bild 19 Einsetzen der Gasbedienung Sie können die Gasbedienung zwischen der S CHNELL g008959 und L -Stellung bewegen (Bild 20). Bild 21 ANGSAM Verwenden Sie immer die S -Stellung, wenn 1. E -Stellung 2. A -Stellung CHNELL Sie das Mähwerk mit dem Zapfwellenantriebsschalter...
  • Seite 24: Anlassen Und Abstellen Des Motors

    Drehen Sie den Zündschlüssel in die drehen. Wenn der Motor nicht anspringt, -Stellung, um den Motor abzustellen. lassen Sie den Anlasser 15 Sekunden lang TOPP abkühlen, bevor Sie erneut versuchen, den Motor anzulassen. Das Nichtbefolgen dieser Anlassen und Abstellen Vorschrift kann zum Durchbrennen des Anlassers führen.
  • Seite 25: Verwenden Der Fahrantriebshebel

    Verwenden der Fahrantriebshebel g037049 Bild 25 c:\data\documentum\checkout\g004532 Bild 26 Wichtig: Stellen Sie sicher, dass der 1. Fahrantriebshebel: A -Stellung RRETIERTE EUTRAL Kraftstoffhahn vor dem Transport oder Einlagern 2. Mittlere, nicht arretierte Stellung der Maschine geschlossen ist, sonst kann 3. Vorwärtsgang Kraftstoff auslaufen.
  • Seite 26: Einstellen Der Schnitthöhe

    Ziehen Sie zum Rückwärtsfahren die ACHTUNG Fahrantriebshebel langsam nach hinten (Bild Die Maschine kann sich sehr schnell drehen. 28). Dadurch kann der Fahrer die Kontrolle über die Maschine verlieren, was zu Verletzungen und Maschinenschäden führen kann. • Wenden Sie nur vorsichtig. •...
  • Seite 27: Einstellen Des Schnitthöhenstifts

    die Schnitthöhe von 127 mm), wie in Bild 30 abgebildet. Entfernen Sie den Splint zum Einstellen der Schnitthöhe aus der Schnitthöhenhalterung (Bild 30). Wählen Sie ein Loch in der Schnitthöhen- halterung, das der gewünschten Schnitthöhe entspricht, und stecken Sie den Stift ein (Bild 30).
  • Seite 28: Abstellen Der Maschine

    ACHTUNG Kinder und Unbeteiligte können verletzt werden, wenn sie die unbeaufsichtigt zurückgelassene Maschine bewegen oder einsetzen. Ziehen Sie immer den Zündschlüssel ab und aktivieren Sie die Feststellbremse, wenn die Maschine unbeaufsichtigt bleibt, auch wenn es nur ein paar Minuten sind. g192815 Verwenden des Bild 31...
  • Seite 29: Nach Dem Einsatz

    Wechseln Sie die Mährichtung, damit das Gras Wenn ein Messer beschädigt oder abgenutzt ist, aufrecht stehen bleibt. Dadurch wird auch das ersetzen Sie es nur durch Toro-Originalersatzmesser. Schnittgut besser verteilt, was wiederum die Zersetzung und Düngung verbessert. Nach dem Einsatz Mähen in den richtigen Abständen...
  • Seite 30: Verwenden Des Kraftstoffhahns

    Verwenden der Gurte sollten nach unten und außerhalb der Maschine verlaufen. Ablassventile des • Lassen Sie den Motor abkühlen, bevor Sie die Maschine in einem geschlossenen Raum Antriebsrads abstellen. • Schließen Sie den Kraftstoffhahn, bevor Sie die WARNUNG: Maschine einlagern oder transportieren. Hände können mit den sich drehenden •...
  • Seite 31: Transportieren Der Maschine

    WARNUNG: Das Fahren auf Straßen und Wegen ohne Blinker, Scheinwerfer, Reflektormarkierungen oder einem Schild für langsame Fahrzeuge ist gefährlich und kann zu Unfällen mit Verletzungsgefahr führen. Fahren Sie die Maschine nicht auf einer öffentlichen Straße oder einem öffentlichen Fahrweg. Transportieren der Maschine: Wenn Sie einen Anhänger verwenden, schließen Sie ihn an die Zugmaschine an und schließen die Sicherheitsketten an.
  • Seite 32 g028043 Bild 36 1. Fahren Sie mit der 2. Fahren Sie die Maschine Maschine rückwärts auf vorwärts von der Rampe die Rampe. herunter. Wichtig: Verwenden Sie keine schmalen Einzelrampen für jede Seite der Maschine. WARNUNG: Beim Verladen einer Maschine auf einen Anhänger oder Pritschenwagen erhöht sich die Gefahr, dass die Maschine umkippt und schwere oder tödliche Verletzungen...
  • Seite 33: Wartung

    • Toro Motor: Warten Sie den Luftfilterpapiereinsatz (häufiger in staubigen oder schmutzigen Bedingungen). Alle 100 Betriebsstunden • Toro Motor: Wechseln Sie das Motoröl und den Ölfilter. (häufiger in staubigen oder schmutzigen Bedingungen). • Toro Motor: Prüfen Sie die Zündkerzen. • Toro Motor: Tauschen Sie den Luftfilterpapiereinsatz aus (häufiger in staubigen oder schmutzigen Bedingungen).
  • Seite 34: Verfahren Vor Dem Ausführen Von Wartungsarbeiten

    Besorgen Sie, um die optimale Leistung – Stellen Sie den Motor ab und ziehen Sie den und Sicherheit zu gewährleisten, nur Zündschlüssel ab. Toro-Originalersatzteile und -zubehörteile. – Ziehen Sie den Zündkerzenstecker ab. Ersatzteile und Zubehör anderer Hersteller können • Stellen Sie die Maschine auf eine ebene Fläche.
  • Seite 35: Entfernen Der Blechschutzvorrichtung

    Entfernen der Schmierung Blechschutzvorrichtung. Bei extrem staubigen oder sandigen Einsatzbedingungen sollten Sie häufiger Entfernen Sie die Bodenplatte und die an ihr einschmieren. befestigten Schrauben (Bild 39). Schmierfettsorte: Nr. 2 Allzweckschmierfett auf Lithium- oder Molybdänbasis Kuppeln Sie den Zapfwellenantriebsschalter aus, stellen die Fahrantriebshebel in die -Stellung und aktivieren die ARRETIERTE EUTRAL...
  • Seite 36: Warten Des Motors

    Motor: Reini- gen Sie den Luftfilterschaumeinsatz (häufiger in staubigen oder schmut- zigen Bedingungen). Alle 100 Betriebsstunden/Jährlich (je nach dem, was zuerst erreicht wird)—Toro Motor: Wechseln Sie den Luftfilterschaumeinsatz aus (häufiger in staubigen oder schmutzigen Bedingungen). Alle 100 Betriebsstunden/Jährlich (je nach dem, was zuerst erreicht wird)—Toro Motor:...
  • Seite 37: Warten Des Motoröls

    Nehmen Sie den Schaumeinsatz vorsichtig vom Prüfen des Motorölstands Papiereinsatz ab (Bild 43). Wartungsintervall: Bei jeder Verwendung oder täglich—Toro Motor: Prüfen Sie den Motorölstand. Hinweis: Prüfen Sie den Ölstand bei kaltem Motor. WARNUNG: Ein Berührung mit heißen Oberflächen kann Verletzungen verursachen.
  • Seite 38 Bild 45 Wechseln des Motoröls und des Ölfilters Wartungsintervall: Nach fünf Betriebsstunden/Nach dem ersten Monat (je nach dem, was zuerst erreicht wird)—Toro Motor: Wechseln Sie das Motoröl und den Filter. Alle 100 Betriebsstunden/Jährlich (je nach dem, was zuerst erreicht wird)—Toro Motor:...
  • Seite 39 Wechseln Sie den Motorölfilter (Bild 47). g027799 g027477 Bild 47 Hinweis: Stellen Sie sicher, dass die Ölfilterdichtung den Motor berührt und drehen Sie den Filter dann um eine weitere Dreivierteldrehung. g029570 Bild 46...
  • Seite 40: Warten Der Zündkerze

    Zündkerzen. Stellen Sie den Abstand auf 0,76 mm ein. Alle 200 Betriebsstunden/Alle 2 Jahre (je nach dem, was zuerst erreicht wird)—Toro Motor: Wechseln Sie die Zündkerzen aus. Achten Sie darauf, dass der Abstand zwischen der mittleren und der seitlichen Elektrode korrekt ist, bevor Sie die Zündkerze eindrehen.
  • Seite 41: Reinigen Der Kühlanlage

    Prüfen des Funkenfängers Einsetzen der Zündkerze Ziehen Sie die Zündkerzen mit 25 bis 30 N·m an. Modell mit einem Funkenfänger Wartungsintervall: Alle 50 Betriebsstunden WARNUNG: Heiße Teile des Auspuffs können Benzindämpfe entzünden, selbst nach dem Abstellen des Motors. Heiße Partikel, die vom laufenden Motor ausgestoßen werden, können brennbare Materialien entzünden.
  • Seite 42: Warten Der Kraftstoffanlage

    Warten der Kraftstoffanlage Austauschen des Kraftstofffilters Wartungsintervall: Alle 500 Betriebsstunden/Jährlich (je nach dem, was zuerst erreicht wird) (häufiger in staubigen oder schmutzigen Bedingungen). Wichtig: Schließen Sie die Kraftstoffleitungen genauso an und befestigen sie mit Kabelbinden aus Kunststoff, wie dies vorher im Werk gemacht wurde, damit die Kraftstoffleitungen nicht Bestandteile berühren, die Kraftstoffleitungen beschädigen können.
  • Seite 43: Warten Der Elektrischen Anlage

    Warten der elektrischen Entfernen der Batterie Anlage WARNUNG: Batteriepole und Metallwerkzeuge können an metallischen Teilen Kurzschlüsse Hinweise zur Sicherheit der verursachen, was Funken erzeugen kann. Elektroanlage Funken können zum Explodieren der Gase in der Batterie führen und Verletzungen • Trennen Sie vor dem Durchführen von verursachen.
  • Seite 44: Einbauen Der Batterie

    zum Verhüten von Batterieschäden, wenn die Temperatur unter 0 °C fällt. Laden Sie die Batterie 10-15 Minuten lang mit 25 A bis 30 A oder 30 Minuten lang mit 10 A. Wenn die Batterie ganz aufgeladen ist, ziehen Sie den Stecker des Ladegeräts aus der Dose.
  • Seite 45: Warten Des Antriebssystems

    Warten des Antriebssystems Prüfen des Sicherheitsgur- Wartungsintervall: Bei jeder Verwendung oder täglich Prüfen Sie den Sicherheitsgurt auf Zeichen von Abnutzung und Risse und prüfen Sie auch den Rücklauf und die Schnalle. Ersetzen Sie einen g036858 beschädigten Sicherheitsgurt. Bild 55 1. Sicherungsabdeckung 3.
  • Seite 46: Einstellen Der Spurweite

    Einstellen der Spurweite Kuppeln Sie den Zapfwellenantriebsschalter aus. Fahren Sie auf eine ebene Fläche und stellen Sie die Fahrantriebshebel in die ARRETIERTE -Stellung. EUTRAL Bewegen Sie den Gasbedienungshebel in die Mittelstellung zwischen L und S ANGSAM CHNELL Schieben Sie beide Fahrantriebshebel nach vorne, bis sie die Anschläge im T-Schlitz berühren.
  • Seite 47: Prüfen Des Reifendrucks

    Prüfen des Reifendrucks Warten der Kühlanlage Wartungsintervall: Alle 50 Betriebsstunden/Mo- natlich (je nach dem, was zuerst Reinigen des Motorgitters erreicht wird) Wartungsintervall: Bei jeder Verwendung oder Stellen Sie den Druck in den Vorder- und Hinterreifen täglich auf 0,90 bar ein. Ein unterschiedlicher Reifendruck kann zu einem ungleichmäßigen Schnittbild führen.
  • Seite 48: Warten Der Bremsen

    Warten der Bremsen Einstellen der Feststellbremse Wartungsintervall: Alle 500 Betriebsstunden Hinweis: Führen Sie diese Schritte aus, wenn Sie eine Bremsenkomponente entfernt oder ausgetauscht haben. Fahren Sie die Maschine auf eine ebene Fläche. Kuppeln Sie den Zapfwellenantriebsschalter aus, stellen die Fahrantriebshebel in die g036752 -Stellung und aktivieren die ARRETIERTE...
  • Seite 49: Warten Der Riemen

    Entfernen Sie die Riemenabdeckungen und die Schrauben (Bild 62). g193173 Bild 62 Lassen Sie die Federspannung an der gefederten Spannscheibe ab. Siehe Bild Hinweis: Verwenden Sie das Werkzeug zur Federentfernung (Toro Bestellnummer 92-5771), um die Feder aus der Mähwerkstrebe zu entfernen (Bild 64).
  • Seite 50 Verlegen Sie den neuen Riemen um die Mähwerk- und Bremsspannscheiben unter dem Motor (Bild 63 g028279 Bild 64 1. Werkzeug zur 4. Spannarm Federentfernung (Toro-Bestellnummer 92-5771) 2. Spannscheibenfeder 5. Mähwerkriemen 3. Mähwerkstrebe Setzen Sie die Spannscheibenfeder ein (Bild 63). Hinweis: Stellen Sie sicher, dass die Federenden in den Verankerungsritzen sitzen.
  • Seite 51: Austauschen Des Hydraulikpumpen-Treibriemens

    Nehmen Sie die Blechschutzvorrichtung ab, siehe Entfernen der Blechschutzvorrichtung. (Seite 35). Austauschen des Hydraulikpumpen- Treibriemens Kuppeln Sie den Zapfwellenantriebsschalter aus und aktivieren die Feststellbremse. Stellen Sie den Motor vor dem Verlassen des Fahrersitzes ab, ziehen Sie den Schlüssel ab und warten, bis alle beweglichen Teile zum Stillstand gekommen sind.
  • Seite 52: Warten Der Bedienelementanlage

    Warten der Lösen Sie die obere Schraube, mit der der Schalthebel an der Schalthebelwelle Bedienelementanlage befestigt ist. Lösen Sie die untere Schraube etwas, so dass der Schalthebel sich nach vorne oder Anpassen der Stellung des nach hinten drehen lässt. Ziehen Sie beide Schrauben fest, um den Schalthebel in der Steuerhebels neuen Stellung zu arretieren.
  • Seite 53 Hinweis: Das Rad darf sich nicht mehr drehen, WARNUNG: kann sich aber leicht rückwärts drehen. Einstellungen können nur vorgenommen Hinweis: Sie müssen ggf. die Abdeckung der werden, wenn der Motor läuft und die Fahrantriebshebel entfernen, um Zugang zu Antriebsräder sich drehen. Der Kontakt mit erhalten.
  • Seite 54: Warten Der Hydraulikanlage

    Flüssigkeit muss innerhalb Hydrauliköl und die -filter. weniger Stunden von einem Arzt entfernt Alle 500 Betriebsstunden—Nach dem ersten werden. Ölwechsel: Wechseln Sie die Hydraulikfilter und das -öl, wenn Sie Toro ® HYPR-OIL ™ verwenden (häufiger in schmutzigen oder Warten der Hydraulikanlage staubigen Bedingungen).
  • Seite 55: Einsetzen Der Filter Der Hydraulikanlage

    Ermitteln Sie den Filter und die Schutzvorrich- Setzen Sie die vorher entfernten tungen an jedem Getriebe (Bild 72). Filterschutzvorrichtungen auf jeden Filter. Entfernen Sie die drei Schrauben, mit Befestigen Sie die Filterschutzvorrichtungen mit denen die Filterschutzvorrichtung und die den drei Schrauben. Schutzvorrichtung befestigt sind (Bild 72).
  • Seite 56: Entlüften Der Hydraulikanlage

    Schieben Sie die Sicherheitshebel in die Stellung für das Schieben der Maschine. Wenn die Sicherheitsventile geöffnet sind und der Motor läuft, schieben Sie die Fahrantriebshebel fünf oder sechs Mal vorsichtig in den Vorwärts- und Rückwärtsgang. Schieben Sie die Sicherheitshebel in die Betriebsstellung der Maschine.
  • Seite 57: Warten Des Mähwerks

    Warten des Mähwerks und Rechentabelle angegeben. Wenn eine Einstellung erforderlich ist, fahren Sie mit diesem Schritt fort. Nivellieren des Mähwerks Einstellen der Nivellierung in Querrichtung und der Messerneigung Stellen Sie das Mähwerk auf eine ebene Fläche. Kuppeln Sie den Zapfwellenantriebsschalter aus, stellen die Fahrantriebshebel in die -Stellung und aktivieren die ARRETIERTE...
  • Seite 58: Warten Der Schnittmesser

    Halten Sie Ersatzschnittmesser zum Schärfen und Blockhöhen- und Rechentabelle (cont'd.) Austauschen bereit. Sicherheitshinweise zum Messer Mähwerk- Vordere Blockhöhe Rechen größe Ein abgenutztes oder beschädigtes Messer kann Alle 7,3 cm 4,8 bis 6,4 mm zerbrechen. Herausgeschleuderte Messerstücke Mähwerke können Sie oder Unbeteiligte treffen und schwere oder tödliche Verletzungen verursachen.
  • Seite 59: Prüfen Auf Verbogene Schnittmesser

    Drehen Sie die Schnittmesser, bis die Enden unwuchtig oder verbogen ist. Verwenden Sie nach vorne und hinten gerichtet sind. nur Originalersatzmesser von Toro, damit eine Messen Sie von einer ebenen Fläche bis zu den optimale Leistung erzielt wird und die Maschine...
  • Seite 60: Schärfen Der Messer

    g000553 Bild 83 1. Messer 2. Ausgleichsmaschine Wiederholen Sie diesen Vorgang, bis das Messer ausgewuchtet ist. Einbauen der Messer Setzen Sie das Messer auf die Spindelwelle (Bild 84). Wichtig: Der gebogene Teil des Schnittmessers muss nach oben zur g017443 Innenseite des Mähwerks zeigen, um einen Bild 81 guten Schnitt sicherzustellen.
  • Seite 61: Entfernen Des Mähwerks

    Entfernen des Mähwerks Entfernen Sie die Sicherungsmutter, Schraube, Feder und das Distanzstück, mit denen das Stellen Sie den Motor ab, warten Sie, bis alle Ablenkblech an den Schwenkhalterungen beweglichen Teile zum Stillstand gekommen befestigt ist (Bild 86). sind und ziehen den Zündschlüssel ab. Entfernen Sie defekte oder abgenutzte Aktivieren Sie die Feststellbremse.
  • Seite 62: Reinigung

    Reinigung Einlagerung Reinigen und Einlagern der Reinigen unter dem Maschine Mähwerk Kuppeln Sie den Zapfwellenantriebsschalter Wartungsintervall: Bei jeder Verwendung oder aus, aktivieren Sie die Feststellbremse, drehen täglich den Zündschlüssel in die A -Stellung und Kuppeln Sie den Zapfwellenantriebsschalter ziehen ihn ab. aus, stellen die Fahrantriebshebel in die Entfernen Sie Schnittgut und Schmutz von den -Stellung und aktivieren die...
  • Seite 63 Stellen Sie den Motor ab, lassen ihn abkühlen und lassen den Kraftstoff aus dem Tank ab; wenden Sie sich an den offiziellen Toro Vertragshändler. Starten Sie den Motor und lassen Sie ihn laufen, bis er abstellt. Entsorgen Sie Kraftstoff vorschriftsmäßig.
  • Seite 64: Fehlersuche Und -Behebung

    Anschlüsse auf guten Kontakt. 7. Eine Sicherung ist durchgebrannt. 7. Tauschen Sie die Sicherung aus. 8. Das Relais oder der Schalter ist 8. Setzen Sie sich dann mit Ihrem Toro abgenutzt oder beschädigt. Vertragshändler in Verbindung. Der Motor springt nicht an, kann nur 1.
  • Seite 65 6. Wenden Sie sich an den Toro-Vertragshändler. 7. Die Motorbefestigung ist lose oder 7. Setzen Sie sich dann mit Ihrem abgenutzt. Toro-Vertragshändler in Verbindung. Die Maschine mäht mit unterschiedlicher 1. Die Schnittmesser sind stumpf. 1. Schärfen Sie die Messer. Schnitthöhe.
  • Seite 66 Problem Mögliche Ursache Behebungsmaßnahme Die Kupplung kann nicht eingekuppelt 1. Eine Sicherung ist durchgebrannt. 1. Tauschen Sie die Sicherung aus. werden. Prüfen Sie den Spulenwiderstand, die Batterieladung, das Ladesystem und die Kabelanschlüsse und tauschen Sie ggf. Komponenten aus. 2. Niedrige Spannung an der Kupplung. 2.
  • Seite 67: Schaltbilder

    Schaltbilder g018479 Schaltbild: Toro-Motoren (Rev. A)
  • Seite 68 Hinweise:...
  • Seite 69 Hinweise:...
  • Seite 70 Hinweise:...
  • Seite 71 Produktrückruf bittet Toro Sie, Toro direkt oder über den lokalen Vertragshändler bestimmte persönliche Informationen mitzuteilen. Das Garantiesystem von Toro wird auf Servern in USA gehostet; dort gelten ggf. andere Vorschriften zum Datenschutz ggf. als in Ihrem Land. Wenn Sie Toro persönliche Informationen mitteilen, stimmen Sie der Verarbeitung der persönlichen Informationen zu, wie in diesem Datenschutzhinweis beschrieben.
  • Seite 72 Situationen würde die gewerbliche Garantie gelten. Für den Käufer gelten die gesetzlichen Vorschriften jedes Landes. Die Rechte, die dem Käufer aus diesen gesetzlichen Vorschriften zustehen, Einige Motoren, die in LCE-Produkten von Toro eingesetzt werden, haben eine Garantie vom werden nicht von dieser Garantie eingeschränkt. Motorhersteller.

Diese Anleitung auch für:

Titan hd 1500 seriesTitan hd 1500 74451te

Inhaltsverzeichnis