Inhaltszusammenfassung für Toro TITAN HD 1500 series
Seite 1
Form No. 3424-253 Rev A Aufsitzer der Serie TITAN ® 1500, 122 cm oder 132 cm Modellnr. 74465TE—Seriennr. 400000000 und höher Modellnr. 74466TE—Seriennr. 400000000 und höher *3424-253* A Registrieren Sie Ihr Produkt unter www.Toro.com. Originaldokuments (DE)
Verletzungen und eine Beschädigung des Geräts Wichtig: Wenn Sie eine Maschine mit einem zu vermeiden. Sie tragen die Verantwortung für Toro-Motor für einen längeren Zeitraum in Lagen einen ordnungsgemäßen und sicheren Einsatz des über 1.500 m verwenden, stellen Sie sicher, dass Produkts.
Inhalt In dieser Anleitung werden potenzielle Gefahren angeführt, und Sicherheitshinweise werden vom Sicherheitswarnsymbol (Bild 2) gekennzeichnet. Sicherheit ..............4 Dieses Warnsymbol weist auf eine Gefahr hin, die zu Allgemeine Sicherheit......... 4 schweren oder tödlichen Verletzungen führen kann, Winkelanzeige ........... 5 wenn Sie die empfohlenen Sicherheitsvorkehrungen Sicherheits- und Bedienungsschilder ....
Sicherheit Warten der Zündkerze ........41 Reinigen des Kühlsystems ....... 42 Prüfen des Funkenfängers ....... 42 Diese Maschine erfüllt EN ISO 5395:2013. Auswechseln des Emissionsansaugfil- ters..............42 Warten der Kraftstoffanlage ......... 43 Allgemeine Sicherheit Austauschen des Kraftstofffilters ...... 43 Warten des Kraftstofftanks........ 43 Dieses Produkt kann Hände und Füße amputieren Warten der elektrischen Anlage ......
Winkelanzeige g011841 Bild 4 Sie dürfen diese Seite für den persönlichen Gebrauch kopieren. 1. Das maximale Gefälle, an dem Sie die Maschine einsetzen können, beträgt 15 Grad. Ermitteln Sie mit der Gefälletabelle das Gefälle der Hänge vor dem Einsatz. Setzen Sie diese Maschine nicht auf Hängen ein, die ein Gefälle von mehr als 15 Grad aufweisen.
Sicherheits- und Bedienungsschilder Die Sicherheits- und Bedienungsaufkleber sind gut sichtbar; sie befinden sich in der Nähe der möglichen Gefahrenbereiche. Tauschen Sie beschädigte oder verloren gegangene Aufkleber aus. decaloemmarkt Herstellermarke decal106-5517 1. Gibt an, dass das Messer Teil der Originalmaschine des 106-5517 Herstellers ist.
Seite 7
decal112-3858 112-3858 1. Lesen Sie die 3. Ziehen Sie vor dem Bedienungsanleitung. Einstellen der Schnitthöhe den Zündschlüssel ab. 2. Lesen Sie die 4. Schnitthöheneinstellungen. Anleitung, bevor Sie Wartungsarbeiten durchführen. decal116-8588 116-8588 1. Lesen Sie die Bedienungsanleitung. 2. Drehen Sie zum Lösen das Antriebslösehandrad, schieben Sie das Handrad und ziehen Sie es fest.
Seite 8
decal117-3848 117-3848 1. Gefahr durch herausgeschleuderte Objekte: Achten Sie darauf, dass Unbeteiligte den Sicherheitsabstand zur Maschine einhalten. 2. Gefahr durch vom Mäher herausgeschleuderte Gegenstände: Setzen Sie die Maschine nicht ohne Ablenkblech, Auswurfabdeckung oder Heckfangsystem ein. 3. Schnitt- bzw. Verletzungsgefahr für Hände oder Füße: Halten Sie sich von beweglichen Teilen fern und nehmen Sie keine Schutzvorrichtungen oder Schutzbleche ab.
Seite 9
Unterkante des Füllstutzens; Warnung: Füllen Sie nicht zu viel ein. decal136-8992 136-8992 1. Kraftstoff: Voll 3. Kraftstoff: Leer 2. Kraftstoff: 50 % decal131-1097 131-1097 Nur Toro-Motor 1. Ölablass decalptosymbols Zapfwellenschalter-Symbole 1. Zapfwelle: Ausgekuppelt 2. Zapfwelle: Eingekuppelt decaltransportlock Transportriegel decal136-9024 136-9024 1.
Seite 11
decal136-1720 136-1720 1. Nocke gesperrt 2. Nocke entsperrt decal132-0871 132-0871 Hinweis: Diese Maschine erfüllt die dem Industriestandard entsprechenden Stabilitätstests der statischen Standfestigkeit in Längs- und Querrichtung mit der auf dem Aufkleber angebrachten empfohlenen Maximalneigung. Lesen Sie die Anweisungen in der Bedienungsanleitung für den Betrieb der Maschine an Hanglagen und die Bedingungen, unter denen die Maschine eingesetzt wird, um zu ermitteln, ob die Maschine unter den Bedingungen an diesem Tag und an diesem Ort verwendet werden kann.
Zündschloss Produktübersicht Das Zündschloss, mit dem der Motor angelassen und abgestellt wird, hat drei Stellungen: A . Siehe Anlassen des Motors (Seite 24). TART Choke Lassen Sie einen kalten Motor mit dem Choke an. Ziehen Sie das Choke-Bedienelement heraus, um es zu aktivieren.
Seite 13
Funktionsumfang des Geräts zu erhöhen und zu erweitern. Wenden Sie sich an einen offiziellen Toro-Vertragshändler oder navigieren Sie auf www.Toro.com für eine Liste der zugelassenen Anbaugeräte und des Zubehörs. Besorgen Sie, um die optimale Leistung und Sicherheit...
Technische Daten Hinweis: Technische und konstruktive Änderungen vorbehalten. Breite : 122-cm-Mähwerk 132-cm-Mähwerk Ohne Mähwerk 121 cm 124 cm Hochgeklapptes Ablenkblech 133 cm 144 cm Abgesenktes Ablenkblech 160 cm 171 cm Länge: 122-cm-Mähwerk 132-cm-Mähwerk Länge 208 cm 208 cm Höhe: Überrollbügel, hochgeklappt Überrollbügel, zusammengeklappt 179 cm 125 cm...
Betanken • Verwenden Sie nur einen vorschriftsmäßigen Kraftstoffkanister. • Entfernen Sie nie den Tankdeckel oder füllen Empfohlener Kraftstoff Kraftstoff ein, wenn der Motor läuft oder noch heiß • ist. Die besten Ergebnisse erhalten Sie, wenn Sie sauberes, frisches (weniger als 30 Tage altes), •...
Verwenden des Überrollschutzes WARNUNG: Zur Vermeidung von ggf. tödlichen Verletzungen durch Überschlagen lassen Sie den Überrollbügel in der hochgeklappten und arretierten Stellung und legen den Sicherheitsgurt an. Stellen Sie sicher, dass der Sitz an der Maschine befestigt ist. WARNUNG: Es besteht kein Überrollschutz, wenn der Überrollbügel abgesenkt ist.
Verwendung der Sicherheitsschalter WARNUNG: Wenn die Sicherheitsschalter abgeklemmt oder beschädigt sind, kann die Maschine unerwartet aktiviert werden und Verletzungen verursachen. • An den Sicherheitsschaltern dürfen keine Veränderungen vorgenommen werden. • Prüfen Sie die Funktion der Sicherheitsschalter täglich und tauschen Sie alle defekten Schalter vor dem Einsatz der Maschine aus.
Testen der Sicherheitsschalter Einstellen des Sitzes Wartungsintervall: Bei jeder Verwendung oder Der Sitz kann nach vorne und hinten geschoben täglich werden. Stellen Sie den Sitz so ein, dass Sie die Maschine optimal steuern können und komfortabel Testen Sie die Sicherheitsschalter vor jedem sitzen (Bild 11).
Einstellen der MyRide™ Stellen Sie die hinteren Stoßdämpfer ein (Bild 13). Aufhängung Die MyRide™ Aufhängung passt sich an und bietet ein gleichmäßiges und komfortables Fahrverhalten. Sie können die zwei hinteren Stoßdämpfer einstellen, um das Federungssystem schnell und einfach zu ändern. Stellen Sie die Aufhängung auf die bequemste Stellung ein.
Mähwerken fern. Bleiben Sie immer von der montieren, die in Bild 14 abgebildet sind. Wenden Sie Auswurföffnung fern. sich für den Frontballast an den Toro-Vertragshändler. • Schauen Sie hinter sich und nach unten, um vor dem Rückwärtsfahren sicherzustellen, dass der Weg frei ist.
15 Grad aufweisen. Drehzahlreglers oder überdrehen den Motor. • – Schätzen Sie den Zustand des Geländes Verwenden Sie nur von Toro zugelassene(s) Zubehör und Anbaugeräte. an diesem Tag ein, um zu ermitteln, ob die Maschine sicher an der Hanglage •...
Einnehmen der Verlust der Fahrzeugkontrolle führen. Halten Sie die Anweisungen für Gegengewichte ein. Bedienerposition • Halten Sie beim Einsatz der Maschine an Hanglagen die Mähwerke falls möglich abgesenkt. Verwenden Sie das Mähwerk als Stufe für das Das Anheben der Mähwerke beim Einsatz an Betreten der Bedienerposition (Bild 17).
Lösen der Feststellbremse Auskuppeln des Zapfwellenan- triebsschalters g009174 Bild 21 Einsetzen der Gasbedienung Bewegen Sie die Gasbedienung zwischen die g192635 - und L -Stellung (Bild 22). CHNELL ANGSAM Bild 19 Benutzen Sie immer die S -Stellung, wenn Sie CHNELL die Zapfwelle einkuppeln. Einsetzen des Zapfwellen- antriebsschalters Mit dem Zapfwellenantriebsschalter kuppeln Sie die...
Einsetzen des Chokes Anlassen des Motors Hinweis: Lassen Sie einen kalten Motor mit Choke an. Ein bereits warmer oder heiß gelaufener Motor benötigt keine oder eine nur minimale Starthilfe. Ziehen Sie das Choke-Handrad heraus, um den Choke zu aktivieren, bevor Sie das Zündschloss Wichtig: Lassen Sie den Anlasser niemals länger verwenden...
Abstellen des Motors Verwenden der Fahrantriebshebel ACHTUNG Kinder und Unbeteiligte können verletzt werden, wenn sie die unbeaufsichtigt zurückgelassene Maschine bewegen oder einsetzen. Ziehen Sie immer den Schlüssel ab und aktivieren Sie die Feststellbremse, wenn Sie die Maschine unbeaufsichtigt lassen. c:\data\documentum\checkout\g004532 Bild 26 1.
Rückwärtsfahren WARNUNG: Stellen Sie die Hebel in die mittlere, entriegelte Die Maschine kann sich sehr schnell Stellung. drehen. Sie können die Kontrolle über die Maschine verlieren, was zu Verletzungen und Ziehen Sie zum Rückwärtsfahren die Maschinenschäden führen kann. Fahrantriebshebel langsam nach hinten (Bild 28).
Einstellen der Schnitthöhe Einstellen des Schnitthöhenstifts Sie können die Schnitthöhe in Schritten von 6 mm durch das Umstecken des Schnitthöhenstifts in Verwenden des Transportriegels verschiedene Löcher von 38 mm bis 127 mm einstellen. Der Transportriegel hat zwei Stellungen und wird mit dem Mähwerkhubpedal verwendet.
Einstellen der Antiskalpierrollen Stellen Sie die Antiskalpierrollen jedes Mal ein, wenn Sie die Schnitthöhe ändern. Hinweis: Stellen Sie die Antiskalpierrollen so ein, dass die Rollen in normalen, flachen Mähbereichen den Boden nicht berühren. Parken Sie die Maschine auf einer ebenen Fläche, kuppeln Sie den Zapfwellenantriebsschalter aus und aktivieren Sie die Feststellbremse, siehe Aktivieren der...
Abschneiden eines Drittels des GEFAHR Grashalms Wenn ein Ablenkblech, eine Auswurfkanalabdeckung oder ein Fangsystem Sie sollten nur ungefähr ein Drittel des Grashalms nicht montiert sind, sind der Bediener und abschneiden. Wir empfehlen Ihnen nicht, mehr Unbeteiligte der Gefahr eines Kontakts abzuschneiden, außer bei spärlichem Graswuchs mit dem Messer und ausgeschleuderten oder im Spätherbst, wenn das Gras langsamer...
Abnutzung oder Schäden. Feilen Sie alle Auskerbungen aus und schärfen Sie ggf. die Messer. Wenn ein Messer beschädigt oder abgenutzt ist, g036849 ersetzen Sie es nur durch Toro-Originalersatzmesser. Nach dem Einsatz Hinweise zur Sicherheit nach dem Betrieb Allgemeine Sicherheit •...
Seite 31
WARNUNG: Der Motor- und Hydraulikantrieb kann sehr heiß werden. Wenn Sie einen heißen Motor- oder Hydraulikantrieb anfassen, können Sie schwere Verbrennungen erhalten. Lassen Sie den Motor und die Hydraulikantriebe ganz abkühlen, bevor Sie die Ablassventile des Antriebrads berühren. Die Ablassventile für das Antriebsrad befinden sich an der rechten und linken Seite unter dem Motorraum.
Transportieren der Maschine Verwenden Sie einen robusten Anhänger oder Pritschenwagen zum Transportieren der Maschine. Verwenden Sie eine Rampe über die ganze Breite. Stellen Sie sicher, dass der Anhänger oder Pritschenwagen die erforderlichen Bremsen, die erforderliche Beleuchtung und die Markierungen hat, die laut Straßenverkehrsordnung erforderlich sind.
Verladen der Maschine WARNUNG: Beim Verladen einer Maschine auf einen Anhänger oder Pritschenwagen erhöht sich die Gefahr, dass die Maschine umkippt und schwere oder tödliche Verletzungen verursacht. • Gehen Sie beim Fahren einer Maschine auf einer Rampe mit äußerster Vorsicht vor. •...
• Prüfen Sie die Einstellung der Feststellbremse. Alle 500 Betriebsstunden • Nach dem ersten Ölwechsel: Wechseln Sie die Filter und das Öl der Hydraulikanlage, wenn Sie Toro® HYPR-OIL™ 500 verwenden (häufiger in schmutzigen oder staubigen Bedingungen). • Prüfen Sie den Ladezustand der Batterie.
Verfahren vor dem Schutz. Prüfen Sie sie regelmäßig auf ihre einwandfreie Funktion. Ausführen von • Prüfen Sie die Funktion der Feststellbremse häufig. Stellen Sie die Bremsen bei Bedarf nach Wartungsarbeiten oder warten diese. Wartungssicherheit Lösen der Mähwerkab- deckung • Führen Sie folgende Schritte vor dem Reparieren der Maschine aus: Lösen Sie die obere Schraube der Abdeckung, um –...
Schmierung Einfetten der Maschine Wartungsintervall: Alle 25 Betriebsstunden—Fetten Sie die vorderen Laufradachsen ein. (häufiger in schmutzigen oder staubigen Bedingungen). Alle 50 Betriebsstunden—Fetten Sie den Drehzapfen der Pumpenspannscheibe ein. Schmierfettsorte: Nr. 2 Fett auf Lithium- oder Molybdänbasis Parken Sie die Maschine auf einer ebenen Fläche, kuppeln Sie den Zapfwellenantriebsschalter aus und aktivieren Sie die Feststellbremse, siehe...
Warten des Motors Sicherheitshinweise zum Motor • Stellen Sie den Motor ab und ziehen den Schlüssel ab, bevor Sie den Ölstand prüfen oder Öl in das Kurbelgehäuse einfüllen. • Berühren Sie den Auspuff und andere heiße g027800 Oberflächen nicht dem den Händen, Füßen, dem Gesicht und anderen Körperteile sowie mit Kleidungsstücken.
Warten des Schaumstoffeinsatzes Einbauen des Luftfilters des Luftfilters Setzen Sie den Schaumstoffeinsatz über den Papiereinsatz. Wartungsintervall: Alle 25 Betriebsstunden/Mo- natlich (je nach dem, was zuerst Hinweis: Achten Sie darauf, dass Sie die erreicht wird)—Reinigen Sie den Einsätze nicht beschädigen. Schaumstoffeinsatz des Luftfilters Fluchten Sie die Löcher des Filters in den (häufiger in staubigen oder schmut- Verteileranschlüssen aus.
Warten des Motoröls Motorölsorte Ölsorte:Waschaktives Öl der API-Klassifikation SF, SG, SH, SJ, oder SL. Fassungsvermögen des Kurbelgehäuses: 2,4 l (mit Ölfilter). Viskosität: Siehe nachstehende Tabelle. g029683 Bild 44 Prüfen des Motorölstands Wartungsintervall: Bei jeder Verwendung oder täglich Hinweis: Prüfen Sie den Ölstand bei kaltem Motor. g235263 Bild 45 Wichtig:...
Seite 40
Hinweis: Stellen Sie sicher, dass die Ölfilterdichtung den Motor berührt und drehen Sie den Filter dann um eine weitere Dreivierteldrehung. g027799 g027477 Bild 47 Gießen Sie langsam ungefähr 80 % der angegebenen Ölsorte in den Einfüllstutzen und füllen Sie dann vorsichtig mehr Öl ein, um den Ölstand an die Voll-Markierung zu bringen (Bild 48).
Reinigen Sie den Bereich um die Fassung der Zündkerze, damit kein Schmutz und keine Rückstände in den Motor gelangen. Nehmen Sie die Zündkerze heraus (Bild 49). g027478 Bild 49 Prüfen der Zündkerze Wichtig: Reinigen Sie die Zündkerze(n) nie. Wechseln Sie die Zündkerze immer aus, wenn g235264 sie schwarz überzogen ist oder abgenutzte Bild 48...
Einsetzen der Zündkerze WARNUNG: Heiße Teile des Auspuffs können Kraftstoffdämpfe entzünden, selbst nach dem Abstellen des Motors. Heiße Partikel, die vom laufenden Motor ausgestoßen werden, können brennbare Materialien entzünden und zu Verletzungen oder Sachschäden führen. Betanken Sie die Maschine und lassen Sie den Motor nur an, wenn der Funkenfänger eingebaut ist.
Warten der Kraftstoffanlage GEFAHR Unter bestimmten Bedingungen ist Kraftstoff extrem leicht entflammbar und hochexplosiv. Feuer und Explosionen durch Kraftstoff können Verbrennungen für Sie und Unbeteiligte bedeuten und Sachschäden verursachen • Führen Sie Wartungsarbeiten an der Kraftstoffanlage bei kaltem Motor durch. Tun Sie das im Freien auf einem freien Platz.
Warten der elektrischen WARNUNG: Das unsachgemäße Abtrennen der Kabel Anlage von der Batterie kann die Maschine und die Kabel beschädigen und Hinweise zur Sicherheit der Funken erzeugen. Funken können zum Explodieren der Akkugase führen, was Elektroanlage Verletzungen zur Folge haben kann. •...
Aufladen der Batterie Einbauen der Batterie Legen Sie die Batterie so in das Fach, dass die WARNUNG: Anschlussklemmen auf der anderen Seite des Hydraulikbehälters sind (Bild 53). Beim Laden des Akkus werden Gase erzeugt, die explodieren können. Klemmen Sie das (rote) Pluskabel am Pluspol (+) der Batterie an.
Warten der Sicherungen Warten des Antriebssystems Die elektrische Anlage wird durch Sicherungen geschützt. Es sind keine Wartungsarbeiten erforderlich. Überprüfen Sie jedoch das bzw. den entsprechende(n) Teil bzw. Schaltkreis auf einen Prüfen des Sicherheitsgur- Defekt oder einen Kurzschluss, wenn eine Sicherung durchbrennt.
Einstellen der Spurweite Kuppeln Sie den Zapfwellenantriebsschalter aus. Fahren Sie auf eine ebene Fläche und stellen Sie die Fahrantriebshebel in die ARRETIERTE -Stellung. EUTRAL Bewegen Sie den Gasbedienungshebel in die Mittelstellung zwischen L und S ANGSAM CHNELL Schieben Sie beide Fahrantriebshebel nach vorne, bis sie die Anschläge im T-Schlitz berühren.
Prüfen des Reifendrucks Warten der Kühlanlage Wartungsintervall: Alle 50 Betriebsstunden/Mo- natlich (je nach dem, was zuerst Reinigen des Motorgitters erreicht wird) Wartungsintervall: Bei jeder Verwendung oder Stellen Sie den Druck in den Vorder- und Hinterreifen täglich auf 0,90 bar ein. Ein unterschiedlicher Reifendruck kann zu einem ungleichmäßigen Schnittbild führen.
Warten der Bremsen Einstellen der Feststellbremse Wartungsintervall: Alle 500 Betriebsstunden Hinweis: Führen Sie diesen Schritt aus, wenn Sie ein Teil der Bremse entfernen oder ersetzen. Stellen Sie die Maschine auf eine ebene Fläche, kuppeln Sie den Zapfwellenantriebsschalter aus und aktivieren Sie die Feststellbremse. Stellen Sie vor dem Verlassen der g036752 Bedienungsposition den Motor ab, ziehen den...
Entfernen Sie die Riemenabdeckungen und die Schrauben (Bild 63). g027729 Bild 63 Lassen Sie die Federspannung an der gefederten Spannscheibe ab. Siehe Bild Hinweis: Verwenden Sie das Werkzeug zur Federentfernung (Toro-Bestellnummer 92-5771), um die Feder aus der Mähwerkstrebe zu entfernen (Bild 65).
Seite 51
Verlegen Sie den neuen Riemen um die Mähwerk- und Bremsspannscheiben unter dem Motor (Bild 64). g028279 Bild 65 1. Werkzeug zur 4. Spannarm Federentfernung (Toro-Bestellnummer 92-5771) 2. Spannscheibenfeder 5. Mähwerkriemen 3. Mähwerkstrebe Setzen Sie die Spannscheibenfeder ein (Bild 64). Hinweis: Setzen Sie die Federenden in den Verankerungsrillen ein.
ist, siehe Lösen der Mähwerkabdeckung (Seite 35). Austauschen des Hydraulikpumpen- Treibriemens Stellen Sie die Maschine auf eine ebene Fläche, kuppeln Sie den Zapfwellenantriebsschalter aus und aktivieren Sie die Feststellbremse. Stellen Sie den Motor vor dem Verlassen des Fahrersitzes ab, ziehen Sie den Schlüssel ab und warten, bis alle beweglichen Teile zum Stillstand gekommen sind.
Warten der Einstellen der Neigung Kuppeln Sie den Zapfwellenantriebsschalter Bedienelementanlage aus, stellen die Fahrantriebshebel in die -Stellung und aktivieren die ARRETIERTE EUTRAL Feststellbremse. Anpassen der Stellung des Stellen Sie vor dem Verlassen der Steuerhebels Bedienungsposition den Motor ab, ziehen den Schlüssel ab und warten, bis alle beweglichen Wenn sich die Enden der Hebel berühren, finden Teile zum Stillstand gekommen sind.
Seite 54
Stellen Sie die Länge der Pumpenschaltstange WARNUNG: ein, indem Sie die Mutter in die entsprechende Für die Einstellungen muss der Motor laufen Richtung drehen, bis sich die Räder leicht und die Antriebsräder müssen sich drehen. zurückdrehen (siehe Bild 71). Der Kontakt mit beweglichen Teilen oder Stellen Sie die Fahrantriebshebel in die heißen Oberflächen kann zu Verletzungen -Stellung und üben Sie etwas Druck...
Hydrauliköl und die -filter. Alle 500 Betriebsstunden—Nach dem ersten Warten der Hydraulikanlage Ölwechsel: Wechseln Sie die Filter und das ® Öl der Hydraulikanlage, wenn Sie Toro HYPR-OIL ™ 500 verwenden (häufiger in Hydrauliköl – technische Angaben schmutzigen oder staubigen Bedingungen).
Seite 56
Lassen Sie den Motor abkühlen. Setzen Sie die vorher entfernten Filterschutzvorrichtungen auf jeden Filter. Ermitteln Sie den Filter und die Schutzvorrich- tungen an jedem Getriebe (Bild 73). Befestigen Sie die Filterschutzvorrichtungen mit den drei Schrauben. Entfernen Sie die drei Schrauben, mit denen die Filterschutzvorrichtung und die Stellen Sie vor dem Einfüllen von Öl sicher, dass Schutzvorrichtung befestigt sind...
Schieben Sie die Sicherheitshebel in die Stellung für das Schieben der Maschine. Wenn die Sicherheitsventile geöffnet sind und der Motor läuft, schieben Sie die Fahrantriebshebel fünf oder sechs Mal vorsichtig in den Vorwärts- und Rückwärtsgang. Schieben Sie die Sicherheitshebel in die Betriebsstellung der Maschine.
Warten des Mähwerks Warten der Schnittmesser Sicherheitshinweise zum Messer Ein abgenutztes oder beschädigtes Messer kann zerbrechen. Herausgeschleuderte Messerstücke g006530 Bild 76 können Sie oder Unbeteiligte treffen und schwere oder tödliche Verletzungen verursachen. Der Versuch, ein 1. Schnittkante 3. Verschleiß/Rillenbildung defektes Messer zu reparieren, kann zum Verlust der 2.
g014973 g014973 Bild 78 Bild 80 1. Messer (in der Stellung für das Messen) 1. Gegenüberliegende Messerkante (in Messstellung) 2. Ebene Fläche 2. Ebene Fläche 3. Zwischen Messer und Oberfläche gemessener Abstand (A) 3. Zweiter zwischen Messer und Oberfläche (B) gemessener Abstand Drehen Sie dasselbe Messer um 180 Grad, Wenn die Differenz zwischen A und B...
g000553 Bild 83 1. Messer 2. Ausgleichsmaschine Wiederholen Sie diesen Vorgang, bis das Messer ausgewuchtet ist. Einbauen der Messer Setzen Sie das Messer auf die Spindelwelle (Bild 81). Wichtig: Der gebogene Teil des Messers muss nach oben zur Innenseite des Mähwerks zeigen, um einen guten Schnitt g017443 sicherzustellen.
Seite 61
Schlüssel ab und warten, bis alle beweglichen Teile zum Stillstand gekommen sind. Prüfen Sie den Reifendruck in den Antriebsreifen. Siehe Prüfen des Reifendrucks (Seite 48). Stellen Sie das Mähwerk in die arretierte Transport-Stellung. Drehen Sie die Schnittmesser vorsichtig von einer Seite zur anderen. Messen Sie den Abstand zwischen der Messerspitze und der ebenen Oberfläche (Bild...
Drehen Sie die Schnittmesser vorsichtig von Lösen Sie die Spannscheibe des Mähwerks einer Seite zur anderen (Bild 84). und nehmen Sie den Mähwerkriemen ab, siehe Warten der Riemen (Seite 50). Lösen Sie die Sicherungsmuttern (Bild 87) an allen vier Ecken und stellen Sie sicher, dass das Entfernen Sie die Schrauben und Muttern von Mähwerk fest auf allen vier Blöcken sitzt.
Reinigung Reinigen der Mähwerkun- terseite Wartungsintervall: Bei jeder Verwendung oder täglich Stellen Sie die Maschine auf eine ebene Fläche, kuppeln Sie den Zapfwellenantriebsschalter aus und aktivieren Sie die Feststellbremse. Stellen Sie vor dem Verlassen der g015594 Bedienungsposition den Motor ab, ziehen den Bild 89 Schlüssel ab und warten, bis alle beweglichen Teile zum Stillstand gekommen sind.
Einlagerung Schaben Sie starke Schnittgut- und Schmutzablagerungen von der Unterseite des Mähwerks ab und reinigen Sie das Mähwerk Sicherheit bei der dann mit einem Gartenschlauch. Hinweis: Einlagerung Lassen Sie die Maschine mit eingekuppeltem Zapfwellenantriebsschalter • Stellen den Motor ab, ziehen den Schlüssel und Motor mit hoher Drehzahl für zwei bis fünf ab und warten Sie, bis alle beweglichen Teile Minuten nach dem Reinigen laufen.
Seite 65
Bessern Sie alle zerkratzten oder abgeblätterten Metallflächen aus. Die passende Farbe erhalten Sie bei Ihrem Vertragshändler. Lagern Sie die Maschine in einer sauberen, trockenen Garage oder an einem anderen geeigneten Ort ein. Ziehen Sie den Schlüssel aus dem Zündschloss und bewahren Sie ihn außerhalb der Reichweite von Kindern und anderen unbefugten Personen auf.
4. Reinigen Sie den Luftfiltereinsatz oder tauschen ihn aus. 5. Es befindet sich Schmutz, Wasser 5. Setzen Sie sich mit einem offiziellen oder zu alter Kraftstoff in der Toro-Vertragshändler in Verbindung. Kraftstoffanlage. Der Anlasser läuft nicht. 1. Der Zapfwellenantriebsschalter ist 1. Kuppeln Sie den Zapfwellenantriebs- eingekuppelt.
Seite 67
6. Wenden Sie sich an den Toro-Vertragshändler. 7. Die Motorbefestigung ist lose oder 7. Setzen Sie sich dann mit Ihrem abgenutzt. Toro-Vertragshändler in Verbindung. Die Schnitthöhe ist unregelmäßig. 1. Das/die Schnittmesser ist/sind stumpf. 1. Schärfen Sie das/die Messer. 2. Das/die Schnittmesser ist/sind 2.
Seite 68
Position der Einstellwellen und der Riemenführungen. 3. Der Zapfwellenschalter oder die 3. Setzen Sie sich dann mit Ihrem Zapfwellenkupplung sind defekt. Vertragshändler von Toro in Verbindung. 4. Der Mähwerk-Treibriemen ist 4. Bringen Sie einen neuen abgenutzt, locker oder gerissen. Mähwerk-Treibriemen an.
Seite 72
Produktrückruf bittet Toro Sie, Toro direkt oder über den lokalen Vertragshändler bestimmte persönliche Informationen mitzuteilen. Das Garantiesystem von Toro wird auf Servern in USA gehostet; dort gelten ggf. andere Vorschriften zum Datenschutz ggf. als in Ihrem Land. Wenn Sie Toro persönliche Informationen mitteilen, stimmen Sie der Verarbeitung der persönlichen Informationen zu, wie in diesem Datenschutzhinweis beschrieben.