Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Baumer Hubner HOG 10 Montage- Und Betriebsanleitung

Baumer Hubner HOG 10 Montage- Und Betriebsanleitung

Inkrementaler drehgeber (zwillingsgeber)
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für Hubner HOG 10:
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Montage- und Betriebsanleitung
Mounting and operating instructions
Option Erdung
Option earthing
Option G
HOG 10 (HOG 10 G)
Inkrementaler Drehgeber (Zwillingsgeber)
mit radialem Klemmenkasten
Incremental encoder (Twin encoder)
with radial terminal box
Option Heizung
Option heating
Option G +
Option EMS: LED
Option EMS: LED
Option G +
Option M: redundant +
Option EMS: LED
Option M: redundant +
Option EMS: LED

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Baumer Hubner HOG 10

  • Seite 1 Montage- und Betriebsanleitung Mounting and operating instructions Option G + Option M: redundant + Option EMS: LED Option Erdung Option Heizung Option earthing Option heating Option G + Option G Option EMS: LED Option M: redundant + Option EMS: LED Option EMS: LED HOG 10 (HOG 10 G) Inkrementaler Drehgeber (Zwillingsgeber)
  • Seite 2: Inhaltsverzeichnis

    Inhaltsverzeichnis Inhaltsverzeichnis Allgemeine Hinweise ..............................Betrieb in explosionsgefährdeten Bereichen ..................Sicherheitshinweise ..............................Vorbereitung .................................. Lieferumfang Gerät ............................Lieferumfang Klemmenkasten ......................... Zur Montage erforderlich (nicht im Lieferumfang enthalten) ........... Zur Demontage erforderlich (nicht im Lieferumfang enthalten) .......... Erforderliches Werkzeug (nicht im Lieferumfang enthalten) ..........
  • Seite 3 Table of contents Table of contents General notes ................................Operation in potentially explosive environments ................. Security indications ..............................Preparation ..................................Scope of delivery of the device ....................... Scope of delivery terminal box ........................ Required for mounting (not included in scope of delivery) ............
  • Seite 4: Allgemeine Hinweise

    Gebrauchte Elektro- und Elektronikgeräte dürfen nicht im Hausmüll entsorgt werden. Das Produkt enthält wertvolle Rohstoffe, die recycelt werden können. Wenn immer möglich sollen Altgeräte lokal am entsprechenden Sammeldepot entsorgt werden. Im Bedarfsfall gibt Baumer den Kunden die Möglichkeit, Baumer-Produkte fachgerecht zu entsor- gen. Weitere Informationen siehe www.baumer.com. Achtung! Beschädigung des auf dem Gerät befindlichen Siegels...
  • Seite 5: General Notes

    Whenever possible, waste electrical and electronic equipment should be disposed locally at the authorized collection point. If necessary, Baumer gives customers the opportunity to dispose of Baumer products profession- ally. For further information see www.baumer.com.
  • Seite 6: Betrieb In Explosionsgefährdeten Bereichen

    Betrieb in explosionsgefährdeten Bereichen Betrieb in explosionsgefährdeten Bereichen (nur bei Option ATEX) Das Gerät entspricht der Richtlinie 2014/34/EU für explosionsgefährdete Bereiche. Der Einsatz ist gemäß den Gerätekategorien 3 G (Ex-Atmosphäre Gas) und 3 D (Ex-Atmo- sphäre Staub) zulässig. Ausnahme: Versionen mit Erdung oder mit Heizung dürfen nicht in explosionsgefährdeten Bereichen eingesetzt werden.
  • Seite 7: Operation In Potentially Explosive Environments

    Operation in potentially explosive environments Operation in potentially explosive environments (only with option ATEX) The device complies with the directive 2014/34/EU for potentionally explosive atmospheres. It can be used in accordance with equipment categories 3 G (explosive gas atmosphere) and 3 D (explosive dust atmosphere).
  • Seite 8: Sicherheitshinweise

    Sicherheitshinweise Sicherheitshinweise Verletzungsgefahr durch rotierende Wellen Haare und Kleidungsstücke können von rotierenden Wellen erfasst werden. • Vor allen Arbeiten alle Betriebsspannungen ausschalten und Maschinen stillsetzen. Zerstörungsgefahr durch elektrostatische Aufladung Die elektronischen Bauteile im Gerät sind empfindlich gegen hohe Spannungen. • Steckkontakte und elektronische Komponenten nicht berühren. •...
  • Seite 9: Security Indications

    Security indications Security indications Risk of injury due to rotating shafts Hair and clothes may become tangled in rotating shafts. • Before all work switch off all voltage supplies and ensure machinery is stationary. Risk of destruction due to electrostatic charge Electronic parts contained in the device are sensitive to high voltages.
  • Seite 10: Vorbereitung

    Vorbereitung / Preparation Vorbereitung Preparation Lieferumfang Gerät Scope of delivery of the device 1) 2) 1) 2) 2) 3) 1) 2) 3) Option Housing Gehäuse Blind hollow shaft or cone shaft with spanner Einseitig offene Hohlwelle oder Konuswelle flat 17 mm a/f mit Schlüsselfläche SW 17 mm Clamping element Spannelement (only for blind hollow shaft)
  • Seite 11: Lieferumfang Klemmenkasten

    Vorbereitung / Preparation Lieferumfang Klemmenkasten Scope of delivery terminal box 1) 2) Klemmenkastendeckel Terminal box cover Torx-/Schlitzschraube M4x32 mm Torx/slotted screw M4x32 mm Kabelverschraubung M20x1,5 mm Cable gland M20x1.5 mm für Kabel ø5...13 mm for cable ø5...13 mm Anschlussplatine, Connecting board, siehe Abschnitt 5.12 und 7.3.
  • Seite 12: Zur Montage Erforderlich (Nicht Im Lieferumfang Enthalten)

    Vorbereitung / Preparation Zur Montage erforderlich Required for mounting (nicht im Lieferumfang enthalten) (not included in scope of delivery) 18b 18c 3x 3x Drehmomentstütze, als Zubehör erhältlich: Torque arm, available as accessory: Bestellnummer Länge L, Version Order number Length L, version 11043628 67...70 mm, Standard 11043628...
  • Seite 13: Zur Demontage Erforderlich (Nicht Im Lieferumfang Enthalten)

    Vorbereitung / Preparation Zur Demontage erforderlich Required for dismounting (nicht im Lieferumfang enthalten) (not included in scope of delivery) Montage-/Demontageset als Zubehör erhält- Mounting/dismounting kit available as acces- lich: Bestellnr. 11077087, bestehend aus ... sory: Order number 11077087, including ... Gewindestift M6x10 mm, ISO 7436 Setscrew M6x10 mm, ISO 7436 Zylinderschraube M8x45 mm, ISO 4762...
  • Seite 14: Montage

    Montage / Mounting Montage Mounting In den Bildern am Beispiel des HOG 10 Pictures showing the standard HOG 10 Standard. Gleiche Montageschritte bei as example. Same mounting steps for all allen anderen Versionen. versions. Schritt 1 Step 1 10 mm 10 mm Schritt 2 Step 2...
  • Seite 15: Schritt 3 - Einseitig Offene Hohlwelle

    Montage / Mounting Schritt 3 - Einseitig offene Hohlwelle Step 3 - Blind hollow shaft Zentrierbohrung Center hole DIN 332-D, M6x16 mm 53 mm (35 mm bei/at ød = 19, 20 mm) ød ød1 12 mm ≥ ø15 mm 52 mm (40-52 mm) 15 mm ≥...
  • Seite 16: Schritt 3 - Konuswelle

    Montage / Mounting Schritt 3 - Konuswelle Step 3 - Cone shaft Zentrierbohrung Center hole DIN 332-D, M6x16 mm 1:10 Antriebswelle einfetten. Lubricate drive shaft. Die Antriebswelle sollte einen The drive shaft should have as less möglichst kleinen Rundlauffehler runout as possible because this can aufweisen, da dieser zu einem otherwise result in an angle error, see Winkelfehler führen kann, siehe...
  • Seite 17: Schritt 4

    Montage / Mounting Schritt 4 Step 4 Anzugsmoment einseitig offene Hohlwelle: Tightening torque blind hollow shaft: = 6 Nm Anzugsmoment Konuswelle: Tightening torque cone shaft: = 3...4 Nm 17 mm 5 mm 10 mm 1.6x8 mm * Siehe Seite 9 See page 9 MB071T2 - 11068772 Baumer_HOG10-HOG10G-T2_II_DE-EN (20A3)
  • Seite 18: Schritt 5 - Drehmomentstütze

    Montage / Mounting Schritt 5 - Drehmomentstütze Step 5 - Torque arm Die Montage der Drehmomentstütze The torque arm should be mounted sollte spielfrei erfolgen. Ein Spiel von free from clearance. A play of just beispielsweise ±0,03 mm entspricht ±0.03 mm, results in a runout of the einem Rundlauffehler des Gerätes von device of 0.06 mm.
  • Seite 19: Hinweis Zur Vermeidung Von Messfehlern

    Montage / Mounting Hinweis zur Vermeidung von Messfeh- How to prevent measurement errors lern Für einen einwandfreien Betrieb des To ensure that the device operates cor- Gerätes ist eine korrekte Montage, ins- rectly, it is necessary to mount it accu- besondere auch der Drehmomentstütze, rately as described in section 5.1 to 5.6, notwendig, wie beschrieben in Abschnitt...
  • Seite 20: Schritt 6

    Montage / Mounting Schritt 6 Step 6 3 mm Anzugsmoment: Tightening torque: = 2...3 Nm * Siehe Seite 7 See page 7 Montagehinweis Mounting instruction Wir empfehlen, das Gerät so zu It is recommended to mount the device montieren, dass der Kabelanschluss with cable connection facing down- keinem direkten Wassereintritt ward and being not exposed to water.
  • Seite 21: Schritt 7

    Montage / Mounting 5.10 Schritt 7 5.10 Step 7 TX 20 11c * 22 mm 5.11 Schritt 8 und 9 - Klemmenkasten 5.11 Step 8 and 9 - Terminal box TX 10 11c * ø5...13 mm * Siehe Seite 8 oder 9 See page 8 or 9 Zur Gewährleistung der angegebenen To ensure the specified protection of...
  • Seite 22: Schritt 10 - Klemmenkasten

    Montage / Mounting 5.12 Schritt 10 - Klemmenkasten 5.12 Step 10 - Terminal box Ansicht X siehe Abschnitt 7.3. Kabelschirm View X Cable shield see section 7.3. 5.13 Schritt 11 - Klemmenkasten 5.13 Step 11 - Terminal box D-SUB Buchse TX 10 zum Anschluss an Gerätegehäuse...
  • Seite 23: Schritt 12 - Klemmenkasten

    Montage / Mounting 5.14 Schritt 12 - Klemmenkasten 5.14 Step 12 - Terminal box Anzugsmoment: Tightening torque: = 2...3 Nm TX 20 Anzugsmoment: Tightening torque: = 2...3 Nm TX 20 Großer, um 180° wendbarer Klemmenkasten. Big terminal box, turn by 180°. * Siehe Seite 8 See page 8 Vor der Montage des Klemmenkasten-...
  • Seite 24: Abmessungen

    Abmessungen / Dimensions Abmessungen Dimensions Einseitig offene Hohlwelle Blind hollow shaft 6.1.1 Standard (74001, 74006, 74007, 74012, 6.1.1 Standard (74001, 74006, 74007, 74012, 74038, 74632, 74642, 74656, 74662, 74038, 74632, 74642, 74656, 74662, 74669) 74669) Positive Drehrichtung 105.5 Positive rotating direction Um 90°...
  • Seite 25 Abmessungen / Dimensions 6.1.3 Option Erdung 6.1.3 Option earthing (74044, 74659) (74044, 74659) Positive Drehrichtung Positive rotating direction Um 90° versetzt gezeichnet Drawing 90° rotated Zubehör Accessory 6.1.4 Option G: Zwillingsgeber HOG 10 G 6.1.4 Option G: Twin encoder HOG 10 G (74017, 74062, 74063, 74067, 74644, (74017, 74062, 74063 74067, 74644, 74647)
  • Seite 26: Konuswelle

    Abmessungen / Dimensions Konuswelle Cone shaft 6.2.1 Standard 6.2.1 Standard (74000, 74004, 74637, 74666) (74000, 74004, 74637, 74666) Positive Drehrichtung 105.5 Positive rotating direction Um 90° versetzt gezeichnet Drawing 90° rotated Option M: redundant Zubehör Accessory 6.2.2 Option Heizung (74071) 6.2.2 Option heating (74071)
  • Seite 27 Abmessungen / Dimensions 6.2.3 Option Erdung 6.2.3 Option earthing (74013, 74655) (74013, 74655) Positive Drehrichtung Positive rotating direction Um 90° versetzt gezeichnet Drawing 90° rotated Zubehör Accessory 6.2.4 Option G: Zwillingsgeber HOG 10 G 6.2.4 Option G: Twin encoder HOG 10 G (74015, 74061, 74660) (74015, 74061, 74660) Positive Drehrichtung...
  • Seite 28: Elektrischer Anschluss

    Elektrischer Anschluss / Electrical connection Elektrischer Anschluss Electrical connection Beschreibung der Anschlüsse Terminal significance Betriebsspannung Voltage supply Masseanschluss 0V ( ) Ground Erdungsanschluss (Gehäuse) Earth ground (housing) Ausgangssignal Kanal 1 Output signal channel 1 Ausgangssignal Kanal 1 invertiert Output signal channel 1 inverted Ausgangssignal Kanal 2 (90°...
  • Seite 29: Klemmenbelegung

    Elektrischer Anschluss / Electrical connection Klemmenbelegung Terminal assignment 7.3.1 Standard 7.3.1 Standard Ansicht X Max. 1,5 mm Max. AWG 16 Anschlussklemmen, siehe Abschnitt 5.12. View X Connecting terminal, see section 5.12. 0V ( ) Zwischen besteht keine Verbindung. There is no connection between 7.3.2 Option EMS 7.3.2...
  • Seite 30: Option Ems (Enhanced Monitoring System): Status Led / Fehlerausgang

    Elektrischer Anschluss / Electrical connection Option EMS (Enhanced Monitoring Option EMS (Enhanced Monitoring System): Status LED / Fehlerausgang System): Status LED / Error output Rotblinkend Flash light red Signalfolge-, Nullimpuls- oder Impulszahl- Error of signal sequence, zero pulse or fehler pulses (Fehlerausgang = HIGH-LOW-Wechsel) (Error output = HIGH-LOW change)
  • Seite 31: Option Heizung: Stromanschluss Für Heizung

    Kabellänge / Cable length ~1 m Sensorkabel HEK 8 (Zubehör) Sensor cable HEK 8 (accessory) Es wird empfohlen, das Baumer Hübner Baumer Hübner sensor cable HEK 8 is Sensorkabel HEK 8 zu verwenden oder recommended. As a substitute a shielded ersatzweise ein geschirmtes, paarig ver- twisted pair cable should be used.
  • Seite 32: Betrieb Und Wartung

    Betrieb und Wartung / Operation and maintenance Betrieb und Wartung Operation and maintenance Option Erdung: Austausch der Kohle- Option earthing: Replace of the carbon bürsten brushes Bei Erreichen der minimalen Kohlebür- When the minimum carbon brush length stenlänge (L) von 5,3 mm sollten die (L) of 5.3 mm is reached, the carbon Kohlebürsten ausgewechselt werden, brushes should be replaced in order to...
  • Seite 33: Demontage

    Demontage / Dismounting Demontage Dismounting In den Bildern am Beispiel des HOG 10 Pictures showing the standard HOG 10 as Standard. Gleiche Demontageschritte bei example. Same dismounting steps for all allen anderen Versionen. versions. Schritt 1 und 2 Step 1 and 2 Elektrische Verbindung trennen.
  • Seite 34 Demontage / Dismounting Schritt 3 Step 3 1.6x8 mm 10 mm Schritt 4 Step 4 3 mm Schritt 5 Step 5 17 mm 5 mm * Siehe Seite 7 oder 9 See page 7 or 9 MB071T2 - 11068772 Baumer_HOG10-HOG10G-T2_II_DE-EN (20A3)
  • Seite 35 Demontage / Dismounting Schritt 6 Step 6 0.8x4 mm Schritt 7 Step 7 17 mm 6 mm Schritt 8 Step 8 * Siehe Seite 10 See page 10 MB071T2 - 11068772 Baumer_HOG10-HOG10G-T2_II_DE-EN (20A3)
  • Seite 36: Technische Daten

    Montage / Mounting Technische Daten Technische Daten 10.1 Technische Daten - elektrisch • Betriebsspannung: 9...30 VDC (HTL-P, TTL - Version R) 5 VDC ±5 % (TTL) • Betriebsstrom ohne Last: ≤100 mA • Impulse pro Umdrehung: 300...5000 (je nach Bestellung) •...
  • Seite 37: Technical Data

    Technical data Technical data 10.1 Technical data - electrical ratings • Voltage supply: 9...30 VDC (HTL-P, TTL - version R) 5 VDC ±5 % (TTL) • Consumption w/o load: ≤100 mA • Pulses per revolution: 300...5000 (as ordered) • Phase shift: 90° ±20° •...
  • Seite 38: Eu-Konformitätserklärung

    Signature/nom/fonction Baumer_HOGx_OGx_POGx_FOGx_HMI_DE-EN-FR_CoC_81201236.docm/kwe Baumer Hübner GmbH P.O. Box 126943 ∙ D-10609 Berlin ∙ Max-Dohrn-Str. 2+4 ∙ D-10589 Berlin Phone +49 (0)30 69003-0 ∙ Fax +49 (0)30 69003-104 ∙ info@baumerhuebner.com ∙ www.baumer.com Sitz der Gesellschaft / Registered Office: Berlin, Germany ∙ Geschäftsführer / Managing Director: Dr. Oliver Vietze, Dr. Johann Pohany Handelsregister / Commercial Registry: AG Charlottenburg HRB 96409 ∙...
  • Seite 39: Mit Erdung / Mit Heizung

    Signature/nom/fonction Baumer_Geber_mit_Erdungsbürste_oder_Heizung_DE-EN-FR_CoC_81201634.docm/kwe Baumer Hübner GmbH P.O. Box 126943 ∙ D-10609 Berlin ∙ Max-Dohrn-Str. 2+4 ∙ D-10589 Berlin Phone +49 (0)30 69003-0 ∙ Fax +49 (0)30 69003-104 ∙ info@baumerhuebner.com ∙ www.baumer.com Sitz der Gesellschaft / Registered Office: Berlin, Germany ∙ Geschäftsführer / Managing Director: Dr. Oliver Vietze, Dr. Johann Pohany Handelsregister / Commercial Registry: AG Charlottenburg HRB 96409 ∙...
  • Seite 40: Zubehör

    • Analyzer for encoders HENQ 1100 HENQ 1100 * Siehe Abschnitt 4 See section 4 Baumer Hübner GmbH Originalsprache der Anleitung ist Deutsch. P.O. Box 12 69 43 · 10609 Berlin, Germany Technische Änderungen vorbehalten. Phone: +49 (0)30/69003-0 · Fax: +49 (0)30/69003-104 Original language of this instruction is German.

Diese Anleitung auch für:

Hubner hog 10 gHog 11Hog 11 g

Inhaltsverzeichnis