Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Stihl MSA 160 C Gebrauchsanleitung
Stihl MSA 160 C Gebrauchsanleitung

Stihl MSA 160 C Gebrauchsanleitung

Akku-motorsäge
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für MSA 160 C:
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

Uputa za uporabu
Návod k použití
STIHL MSA 160 C, 200 C
Návod na obsluhu
Инструкция по эксплуатации
Lietošanas instrukcija
Інструкція з експлуатації
Eksploatavimo instrukcija
Ръководство за употреба
Instrucţiuni de utilizare
Uputstvo za upotrebu
Navodilo za uporabo

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Stihl MSA 160 C

  • Seite 1 Uputa za uporabu Návod k použití STIHL MSA 160 C, 200 C Návod na obsluhu Инструкция по эксплуатации Lietošanas instrukcija Інструкція з експлуатації Eksploatavimo instrukcija Ръководство за употреба Instrucţiuni de utilizare Uputstvo za upotrebu Navodilo za uporabo...
  • Seite 2: Eksploatavimo Instrukcija

    h Uputa za uporabu 1 - 42 c Návod k použití 43 - 84 s Návod na obsluhu 85 - 125 R Инструкция по эксплуатации 126 - 171 L Lietošanas instrukcija 172 - 212 u Інструкція з експлуатації 213 - 256 l Eksploatavimo instrukcija 257 - 297 B Ръководство...
  • Seite 3: Inhaltsverzeichnis

    hrvatski Popis sadržaja Uklapati/uključivati i isklapati/isključivati motornu Predgovor......... . . 2 pilu .
  • Seite 4: Predgovor

    2 Informacije uz ovu uputu za uporabu 24.3 STIHL – Uvoznici ........38 Opće upute o sigurnosti u radu za električne alate .
  • Seite 5: Označavanje Upozornih Uputa U Tekstu

    3 Pregled – Sigurnosna informacija za akumulatore i proizvode s 3 Pregled ugrađenim akumulatorom tvrtke STIHL: www.stihl.com/safety-data-sheets Motorna pila i akumulator Označavanje upozornih uputa u tekstu OPASNOST Uputa upućuje na opasnosti, koje mogu uzrokovati teške ozljede ili smrt. ► Navedene mjere mogu spriječiti teške ozljede ili smrt.
  • Seite 6: Simboli

    hrvatski 3 Pregled 4 Oslone kandže 17 Zapor spremnika za ulje Oslone kandže za vrijeme rada podupiru motornu pilu na Zapor spremnika za ulje zatvara spremnik za ulje. drvu. 18 Zaporno dugme 5 Lanac pile Zaporno dugme deblokira/otvara sklopnu polugu. Lanac pile reže drvo.
  • Seite 7: Upute O Sigurnosti U Radu

    Upozorni simboli na motornoj pili i na akumulatoru imaju Namjenska upotreba sljedeće značenje: Motorna pila STIHL MSA 160 C ili motorna pila MSA 200 C služi za piljenje drva i za kresanje grana i obaranje stabala Uvažavati upute za sigurnost u radu i njihove s malim promjerom debla i za njegu stabala u području u...
  • Seite 8: Zahtjevi Za Korisnika

    – Korisnik je dobio poduku od stručnog trgovca ► Akumulator upotrebljavati na način kao što je to opisano tvrtke STIHL ili od stručne osobe prije nego što je u ovoj uputi za uporabu ili u uputi za uporabu počeo prvi puta raditi s motornom pilom.
  • Seite 9: Područje Rada I Okolina

    hrvatski 4 Upute o sigurnosti u radu Područje rada i okolina ► Nositi usko prijanjajući gornji dio odjeće s dugim rukavima. 4.5.1 Motorna pila ■ Predmeti koji padaju mogu uzrokovati povrede glave. UPOZORENJE ► Ukoliko za vrijeme rada mogu padati predmeti: nositi zaštitni šljem.
  • Seite 10: Sigurnosno Ispravno Stanje

    ► Ne gurati predmete u otvore motorne pile. – Hvatač lanca je neoštećen. ► Ukoliko postoje nejasnoće: potražiti pomoć stručnog – Kočnica lanca funkcionira. trgovca tvrtke STIHL. – Elementi za upravljanje funkcioniraju i na njima nisu vršene izmjene. 4.6.2 Vodilica –...
  • Seite 11: Lanac Pile

    ► Vodilicu jednom tjedno oslobađati od srha. akumulator i pustiti ga da se osuši. ► Ukoliko postoje nejasnoće: potražiti pomoć stručnog ► Ne vršiti izmjene na akumulatoru. trgovca tvrtke STIHL. ► Ne gurati predmete u otvore akumulatora. ► Električne kontakte akumulatora ne spajati s metalnim 4.6.3 Lanac pile predmetima i ne kratko spajati.
  • Seite 12: Rad

    šteta. ► Prekinuti rad, izvaditi akumulator i potražiti pomoć ► Paziti na prepreke. stručnog trgovca tvrtke STIHL. ► Raditi stojeći na tlu i održavati ravnotežu. Ako se mora ■ Za vrijeme rada mogu nastati vibracije. raditi na visini i ako se motorna pila upotrebljava s napajanjem s priključnim vodom: upotrijebiti radnu...
  • Seite 13 hrvatski 4 Upute o sigurnosti u radu UPOZORENJE 4.7.3 Obarati UPOZORENJE ■ ■ Neuvježbane osobe ne mogu procijeniti opasnosti pri obaranju. Osobe mogu biti teško ozlijeđene ili usmrćene i može nastati šteta na stvarima. ► Ukoliko postoje nejasnoće: ne obarati sam. ■...
  • Seite 14: Reakcione Sile

    hrvatski 4 Upute o sigurnosti u radu Reakcione sile ■ Prepreke u području rada i na putu uzmaka mogu spriječavati poslužitelja tj. smetati mu. Poslužitelj se može 4.8.1 Povratni udar spotaknti i pasti. Poslužitelj se može teško ozlijediti ili biti usmrćen.
  • Seite 15 hrvatski 4 Upute o sigurnosti u radu UPOZORENJE ■ Ukoliko nastane povratni udar, motorna pila može biti visoko odbačena u smjeru poslužitelja. Poslužitelj može izgubiti kontrolu nad motornom pilom i teško se ozlijediti ili ■ Ukoliko rotirajući lanac pile udari o neki tvrdi predmet i biti usmrćen.
  • Seite 16: Transport

    hrvatski 4 Upute o sigurnosti u radu Transport 4.10 Pohranjivanje/skladištenje 4.9.1 Motorna pila 4.10.1 Motorna pila UPOZORENJE UPOZORENJE ■ Za vrijeme transporta se motorna pila može prekretati ili ■ Djeca ne mogu prepoznati i procijeniti opasnosti od pomicati. Osobe se mogu ozlijediti i može nastati šteta na motorne pile.
  • Seite 17: Čišćenje, Održavanje I Popravak

    ► Akumulator napuniti u potpunosti, kao što je opisano u pile i akumulator. Ako se motorna pila, vodilica, lanac pile uputi za uporabu za uređaje za punjenje STIHL AL 101, ili akumulator ne čiste ispravno, ugradbeni dijelovi više ne 300, 500.
  • Seite 18: Sastaviti Motornu Pilu

    hrvatski 6 Sastaviti motornu pilu ► Odvrnuti vijak (5). 6 Sastaviti motornu pilu ► Vodilicu (6) na steznu ploču (4) položiti tako, da oba rukavca stezne ploče (4) dosijedaju u provrte vodilice. Orijentacija vodilice (6) ne igra ulogu. Natisak na vodilici Dograđivati i demontirati vodilicu i lanac pile može također stajati na glavi.
  • Seite 19: Zatezanje Lanca Pile

    hrvatski 6 Sastaviti motornu pilu ► Odvrnuti vijak stezne ploče. ► Skinuti steznu ploču Zatezanje lanca pile Za vrijeme rada lanac pile se rasteže ili se skuplja. Zategnutost lanca pile se mijenja. Za vrijeme rada zategnutost lanca pile mora se redovito provjeravati i treba se naknadno zatezati.
  • Seite 20: Punjenje Prianjajućim Uljem Za Podmazivanje

    Prianjajuće ulje za lance pila podmazuje i rashlađuje lanac pile u optočnom / kružnom radu. STIHL preporučuje upotrebu STIHL prianjajućeg ulja za lance motorne pile ili drugog dopuštenog prianjajućeg ulja za lance motorne pile. ► Isključiti motornu pilu, uložiti kočnicu lanca i izvaditi akumulator.
  • Seite 21: Ulagati I Isključivati Kočnicu Lanca

    ► Iznova pokušati zatvoriti spremnik za ulje. ► Ako se spremnik za ulje i nadalje neda zatvoriti: ne raditi s motornom pilom i potražiti pomoć stučnog trgovca tvrtke STIHL. Motorna pila nije u radno ispravnom stanju. 7 Ulagati i isključivati kočnicu lanca Uložiti kočnicu lanca...
  • Seite 22: Akumulator Izvaditi Van

    ► Motornu pilu čvrsto držati desnom rukom u prostoru za držanje (1) ručke za rukovanje tako da palac obuhvaća ručku za posluživanje. ► Tragove uhodavanja na lančaniku provjeriti s ispitnom ► Zaporno dugme (2) pritisnuti palcem i držati pritisnutim. mjerkom tvrtke STIHL. 0458-701-9821-E...
  • Seite 23: Provjeriti Vodilicu

    STIHL. 10.3 Provjeriti lanac pile ► Provjerite pomoću STIHL mjerke turpijanja da li se kut ► Isklopiti/isključiti motornu pilu, uložiti kočnicu lanca i oštrenja zuba za rezanje pridržava mjere od 30°. Mjerka akumulator izvaditi van.
  • Seite 24: Provjeriti Kočnicu Lanca

    ► Ukoliko prijanjajuće ulje za lance i nadalje na svjetloj zapornog dugmeta. površini nije vidljivo: ne upotrebljavati motornu pilu i potražiti pomoć stručnog trgovca tvrtke STIHL. ► Ukoliko se sklopna poluga dade pritisnuti: potražiti pomoć Podmazivanje lanca je neispravno. stručnog trgovca tvrtke STIHL.
  • Seite 25: Raditi S Motornom Pilom

    hrvatski 11 Raditi s motornom pilom 11 Raditi s motornom pilom 11.1 Držati i voditi motornu pilu ► Postaviti oslone kandže i upotrebljavati ih kao zakretnu točku. ► Vodilicu u potpunosti voditi kroz drvo tako, da se oslone kandže uvijek ponovno nanovo primijene/postave. ►...
  • Seite 26: Obarati

    hrvatski 11 Raditi s motornom pilom 11.4.2 Pripremiti područje rada na deblu ► Ukloniti prepreke u području rada na deblu. ► Odstraniti obraslost, nastalu na deblu. ► Ukoliko je grana zategnuta: zapiliti rasteretni rez (1) u tlačnoj strani, a potom od/s vlačne strane propiliti s rezom odvajanja (2).
  • Seite 27 hrvatski 11 Raditi s motornom pilom F Sigurnosna traka Sigurnosna traka podupire stablo i osigurava ga od preuranjenog padanja. Sigurnosna traka je široka 1/10 do 1/5 promjera debla. G Pridržna traka Pridržna traka podupire stablo i osigurava ga od preuranjenog padanja. Pridržna traka je široka 1/10 do 1/5 promjera debla.
  • Seite 28 hrvatski 11 Raditi s motornom pilom 11.4.6 Izabrati prikladan rez obaranja ► Glasno zavikati i opomenuti (zov upozorenja) Izbor prikladnog reza obaranja ovisi o sljedećim uvjetima: – prirodnom nagibu stabla – stvaranju grana na stablu – štetama na stablu – zdravstvenom stanju stabla –...
  • Seite 29 hrvatski 11 Raditi s motornom pilom 11.4.8 Obarati normalno stablo s velikim promjerom debla ► Postaviti klin za obaranje Klin za obaranje mora odgovarati promjeru debla i širini reza obaranja. Normalno stablo se obara s rezom obaranja sa sigurnosnom ► Glasno zavikati i opomenuti (zov upozorenja) trakom.
  • Seite 30: Nakon Rada

    hrvatski 12 Nakon rada ► Pridržnu traku rastaviti s ispruženim rukama izvana i koso prema gore. Stablo se obara/pada. 11.4.10 Obarati nagibno stablo s velikim promjerom debla Nagibno stablo se obara s rezom obaranja s pridržnom trakom. Taj rez obaranja se mora izvršiti, ukoliko je promjer debla veći od stvarne duljine reza motorne pile.
  • Seite 31: Transport

    ► Motornu pilu desnom rukom nositi za cjevastu ručku tako 14.2 Pohraniti/skladištiti akumulator da vodilica pokazuje prema natrag. STIHL preporučuje, akumulator skladištiti u stanju ► Ako se motorna pila transportira u vozilu: osigurati napunjenosti između 40 % i 60 % (2 zeleno svijetleće motornu pilu da se ne može prevrnuti niti pomicati.
  • Seite 32: Čistiti Vodilicu I Lanac Pile

    Ispravno oštrenje lanaca pile zahtijeva mnogo vježbe. STIHL turpije, STIHL pomoćna sredstva za turpijanje, 15.3 Čistiti akumulator STIHL uređaji za oštrenje i brošura "Oštrenje lanaca pila ► Akumulator čistiti s vlažnom krpom. tvrtke STIHL" pomažu pri ispravnom oštrenju lanca pile.
  • Seite 33: Popravljati

    – Pridržavati se kuta oštrenja od 30 . ► Omeđivače dubine turpijati plosnatom turpijom tako da su isti tijesno vezani s mjerkom za turpijanje tvrtke STIHL i paralelni prema oznaci istrošenja. Mjerka za turpijanje tvrtke STIHL mora odgovarati podjeli lanca pile.
  • Seite 34: Odkloniti Smetnje/Kvarove

    Preniska je razina ► Akumulator napuniti kako je opisano u uputi za pokreće se pri treperi zeleno. napunjenosti akumulatora. uporabu za uređaje za punjenje STIHL AL 101, uključivanju. 300, 500. 1 LED dioda Akumulator je previše ► Uložiti kočnicu lanca i izvaditi akumulator.
  • Seite 35 Vrijeme rada / Akumulator nije u ► Akumulator napuniti u potpunosti kako je opisano u pogona motorne pile potpunosti napunjen. uputi za upotrebu za uređaje za punjenje STIHL je prekratko. AL 101, 300, 500. Prekoračen je radni vijek ► Zamijeniti akumulator.
  • Seite 36: Tehnički Podaci

    19.3 Najmanja dubina utora vodilice 19 Tehnički podaci Najmanja dubina utora ovisi o podjeli vodilice. – 1/4" P: 4 mm 19.1 Motorne pile STIHL MSA 160 C, MSA 200 C 19.4 Akumulator STIHL AP MSA 160 C – Akumulatorska tehnologija: litij-ionska –...
  • Seite 37: Reach

    Podaci za ispunjenje Direktive za poslodavce glede vibracija 2002/44/EZ navedeni su pod www.stihl.com/vib. 19.6 REACH REACH označava EG-odredbu/propis za registriranje, procjenjivanje i dozvolu/dopuštenje primjene kemikalija.
  • Seite 38: Kombinacije Vodilica I Lanaca Pile

    20 Kombinacije vodilica i lanaca pile 20 Kombinacije vodilica i lanaca pile 20.1 Motorne pile STIHL MSA 160 C, MSA 200 C Podjela Debljina Duljina Vodilica Broj zubi, Broj pogonskih Lanac pile pogonske karike skretna zvijezda karika / širina utora 25 cm 1/4"...
  • Seite 39: Pričuvni Dijelovi I Pribor

    STIHL i originalnog pribora tvrtke STIHL. Originalni pričuvni dijelovi tvrtke STIHL i originalan pribor Radi određivanja mjerene i garantirane razine zvučne snage tvrtke STIHL dobivaju se kod stručnog trgovca tvrtke STIHL. postupano je prema smjernici 2000/14/EG, dodatak V. MSA 160 C 22 Zbrinjavanje –...
  • Seite 40: Adrese

    EN/IEC 62841 za STIHL Vertriebs AG rukom vođene, motorom pogonjene električne alate. Isenrietstraße 4 Tvrtka STIHL obvezna je otisnuti ove tekstove. 8617 Mönchaltorf Telefon: +41 44 9493030 Upute o sigurnosti navedene pod "Električna sigurnost" za izbjegavanje električnog udara nisu primjenjive za proizvode...
  • Seite 41: Sigurnost Radnog Mjesta

    hrvatski 25 Opće upute o sigurnosti u radu za električne alate Pojam "Električni alat", koji je upotrebljen u uputama o e) Kada s električnim alatom radite na otvorenom, sigurnosti u radu, odnosi se na električne alate koji rade upotrebljavajte samo one produžne vodove, koji su priključeni na električnu mrežu (s mrežnim kabelom) ili na prikladni za vanjsko područje rada.
  • Seite 42: Uporaba I Postupanje S Električnim Alatom

    hrvatski 25 Opće upute o sigurnosti u radu za električne alate f) Nosite prikladnu odjeću. Ne nosite široku odjeću i nakit. f) Rezni alati trebaju biti oštri i čisti. Pažljivo njegovani rezni Držite kosu, odjeću i rukavice na sigurnoj udaljenosti od alati s oštrim oštricama/reznim bridovima zaglavljuju se dijelova koji se pokreću.
  • Seite 43: Servis

    hrvatski 25 Opće upute o sigurnosti u radu za električne alate g) Slijedite sve naputke za punjenje i nikad ne punite – Uvijek vodite računa o stabilnom položaju i koristite akumulator ili akumulatorski alat izvan temperaturnog motornu pilu samo ako stojite na čvrstoj, sigurnoj i ravnoj područja koje je navedeno u uputi za rad.
  • Seite 44 hrvatski 25 Opće upute o sigurnosti u radu za električne alate Zaglavljivanje lanca pile na gornjem rubu/bridu vodilice može vodilicu brzo gurnuti natrag u smjeru poslužitelja. Svaka od tih reakcija može dovesti do toga, da Vi izgubite kontrolu nad pilom i moguće je da se pri tome teško povrijedite.
  • Seite 45 česky Obsah 9.1 Zapnutí motorové pily ......62 Úvod ..........44 9.2 Vypnutí...
  • Seite 46: Úvod

    ULOŽIT PRO DALŠÍ POTŘEBU. 24.3 Dovozci firmy STIHL ....... 80 Všeobecné...
  • Seite 47: Označení Varovných Odkazů V Textu

    česky 3 Přehled – Bezpečnostní informace pro akumulátory STIHL a 3 Přehled výrobky s integrovaným akumulátorem: www.stihl.com/safety-data-sheets Motorová pila a akumulátor Označení varovných odkazů v textu NEBEZPEČÍ Odkaz upozorňuje na nebezpečí, která vedou k těžkým úrazům či úmrtí. ► Uvedená opatření mohou zabránit těžkým úrazům či úmrtí.
  • Seite 48: Symboly

    česky 3 Přehled 4 Ozubený doraz 17 Uzávěr olejové nádržky Ozubený doraz opírá motorovou pilu během práce o Uzávěr olejové nádržky uzavírá olejovou nádržku. dřevo. 18 Pojistné tlačítko 5 Pilový řetěz Pojistné tlačítko deblokuje spínač. Pilový řetěz řeže dřevo. 19 Spínač 6 Vodicí...
  • Seite 49: Bezpečnostní Pokyny

    Varovné symboly na motorové pile a na akumulátoru mají Řádné používání níže uvedený význam: Motorová pila STIHL MSA 160 C nebo motorová pila Dbát na bezpečnostní odkazy a na jejich MSA 200 C slouží k řezání dřeva a k odvětvování a kácení...
  • Seite 50: Požadavky Na Uživatele

    4 Bezpečnostní pokyny VAROVÁNÍ způsobilý pouze částečně, smí s nimi pracovat pouze pod dohledem nebo po zaškolení odpovědnou ■ Akumulátory, které firma STIHL pro motorovou pilu osobou. nepovolila, mohou způsobit požáry a exploze. Může tím – Uživatel může rozpoznat a dobře odhadnout dojít k těžkým úrazům či úmrtí...
  • Seite 51: Pracovní Pásmo A Okolí

    česky 4 Bezpečnostní pokyny Pracovní pásmo a okolí ► Pokud mohou během práce padat předměty zeshora: nosit ochrannou přilbu. 4.5.1 Motorová pila VAROVÁNÍ ■ Během práce může dojít k rozvíření prachu a vzniku ■ Nezúčastněné osoby, děti a zvířata nemohou rozpoznat prašného oparu.
  • Seite 52: Bezpečnosti Odpovídající Stav

    ► Nikdy nestrkat žádné předměty do otvorů motorové pily. – Řetězová brzda je funkční. ► V případě stávajících nejasností: vyhledat odborného – Ovládací prvky fungují a nejsou změněny. prodejce výrobků STIHL. – Mazání pilového řetězu je funkční. 4.6.2 Vodící lišta –...
  • Seite 53: Pilový Řetěz

    ► Vodící lištu jednou týdně zbavit otřepů. ► Akumulátor nepozměňovat. ► V případě stávajících nejasností: vyhledat odborného ► Do otvorů akumulátoru nestrkat žádné předměty. prodejce výrobků STIHL. ► Elektrické kontakty akumulátoru nespojovat a nezkratovat kovovými předměty. 4.6.3 Pilový řetěz ►...
  • Seite 54: Pracovní Postup

    škod. ► Práci ukončete, akumulátor vyjměte a vyhledejte ► Motorovou pilu obsluhujte sám/sama. odborného prodejce výrobků STIHL. ► Nikdy se strojem nepracujte nad výší ramen. ■ Během práce může motorová pila způsobit vznik vibrací. ► Dávejte pozor na překážky.
  • Seite 55 česky 4 Bezpečnostní pokyny VAROVÁNÍ 4.7.3 Kácení VAROVÁNÍ ■ ■ Nezkušené osoby nemohou odhadnout při kácení hrozící nebezpečí. Může tím dojít k těžkým úrazům či úmrtí osob a ke vzniku věcných škod. ► Pokud se vyskytnou nejasnosti: nekácet sám. ■ Během kácení může strom a mohou větve spadnout na osoby nebo předměty.
  • Seite 56: Reakční Síly

    česky 4 Bezpečnostní pokyny Reakční síly ■ Překážky v pracovním pásmu a na únikové cestě mohou pracovníkovi překážet. Uživatel může zakopnout a 4.8.1 Zpětný ráz upadnout. Uživatel může utrpět těžké zranění nebo být usmrcen. ► Překážky z pracovního pásma a z únikové cesty odstranit.
  • Seite 57 česky 4 Bezpečnostní pokyny VAROVÁNÍ ■ Pokud dojde ke zpětnému rázu, může být motorová pila vymrštěna nahoru směrem k uživateli. Uživatel může ztratit kontrolu nad motorovou pilou a být těžce zraněn ■ Pokud běžící pilový řetěz narazí na tvrdý předmět a rychle nebo usmrcen.
  • Seite 58: Přeprava

    česky 4 Bezpečnostní pokyny Přeprava 4.10 Skladování 4.9.1 Motorová pila 4.10.1 Motorová pila VAROVÁNÍ VAROVÁNÍ ■ Během přepravy se motorová pila může převrátit nebo ■ Děti nemohou rozpoznat ani odhadnout nebezpečí hrozící pohnout. Může dojít k úrazům a ke vzniku věcných škod. motorovou pilou.
  • Seite 59: Čištění, Údržba, Opravy

    ► Akumulátor zcela nabít tak, jak je to popsáno v návodu k nečistí správně, nemohou konstrukční díly správně použití pro nabíječky STIHL AL 101, 300, 500. fungovat a bezpečnostní zařízení mohou být vyřazena z ► Motorovou pilu vyčistit, @ 15.1.
  • Seite 60: Motorovou Pilu Smontovat

    česky 6 Motorovou pilu smontovat. ► Napínací kotouč (4) sejmout. 6 Motorovou pilu smontovat. ► Šroub (5) vyšroubovat. ► Vodící lištu (6) položit tak na napínací kotouč (4), až oba čepy napínacího kotouče (4) zapadnou do otvorů vodící Montáž a demontáž vodící lišty a pilového lišty.
  • Seite 61: Napínání Pilového Řetězu

    česky 6 Motorovou pilu smontovat. – Napínací kotouč (4) ukazuje směrem k uživateli. ► Napínacím kotoučem otočit až na doraz ve směru chodu hodinových ručiček. – Vodící články pilového řetězu sedí v zubech řetězky (2). Pilový řetěz je povolen. – Hlava šroubu (3) sedí v podlouhlém otvoru vodící ►...
  • Seite 62: Plnění Adhezního Oleje Pro Pilové Řetězy

    Adhezní olej pro pilové řetězy maže a chladí obíhající pilový řetěz. STIHL doporučuje používat adhezní olej pro pilové řetězy STIHL nebo jiný adhezní olej pro pilové řetězy povolený pro ► Uzávěr olejové nádržky vsaďte tak, aby značka°(1) motorové pily. ukazovala na značku°(2).
  • Seite 63: Zapnutí A Povolení Řetězové Brzdy

    ► Zkuste olejovou nádržku znovu uzavřít. ► Pokud se olejová nádržka i nadále nedá uzavřít: s motorovou pilou nepracujte a vyhledejte odborného prodejce výrobků STIHL. Motorová pila není ve stavu odpovídajícím bezpečnosti. 7 Zapnutí a povolení řetězové brzdy ► Ochranný kryt ruky přitáhnout levou rukou směrem k uživateli.
  • Seite 64: Vyjmutí Akumulátoru

    ► Pustit spínač. Pilový řetěz již neběží. ► Pokud pilový řetěz běží dále: zapnout řetězovou brzdu, vyjmout akumulátor a vyhledat odborného prodejce výrobků STIHL. Motorová pila je defektní. ► Obě blokovací páčky (1) stisknout. Akumulátor (2) je deblokován a může být vyjmut.
  • Seite 65: Kontrola Vodící Lišty

    ► Pilový řetěz a vodící lištu demontovat. ► Výšku omezovače hloubky (1) změřit pilovací měrkou STIHL (2). Pilovací měrka STIHL musí být vhodná pro rozteč pilového řetězu. ► Pokud omezovač hloubky (1) přesahuje pilovací měrku (2): omezovač hloubky (1) dodatečně spilovat, @ 16.3.
  • Seite 66: Kontrola Řetězové Brzdy

    ► Řetězovou brzdu zaktivovat a akumulátor vyjmout. světlé ploše viditelný: motorovou pilu nepoužívat a ► Pokusit se stisknout spínač bez stisknutí pojistného vyhledat odborného prodejce výrobků STIHL. Mazání tlačítka. řetězu je defektní. ► Pokud se spínač nechá stisknout: vyhledat odborného prodejce výrobků...
  • Seite 67: Práce S Motorovou Pilou

    česky 11 Práce s motorovou pilou 11 Práce s motorovou pilou 11.1 Jak motorovou pilu držet a vést ► Nasadit ozubený doraz a použít ho jako otočný bod. ► Vodící lištu vést úplně skrze dřevo tak, aby byl ozubený doraz vždy znovu a znovu nasazen. ►...
  • Seite 68: Kácení

    česky 11 Práce s motorovou pilou 11.4.2 Příprava pracovního prostoru u kmene stromu ► Odstranit překážky v pracovním pásmu u kmene stromu. ► Odstranit výhonky na kmeni. ► Pokud je větev pod napětím: zaříznout odlehčovací řez (1) do tlakové strany a poté z tažné strany proříznouzt dělícím řezem (2).
  • Seite 69 česky 11 Práce s motorovou pilou F Bezpečnostní pás ► Pokud je dřevo zdravé a dlouhovláknité: zářezy do běla kmene zaříznout tak, aby byly splněny níže uvedené Bezpečnostní pás podepírá strom a zajišťuje ho proti podmínky: předčasnému pádu. Bezpečnostní pás má šířku 1/10 až...
  • Seite 70 česky 11 Práce s motorovou pilou – směr větru a rychlost větru – stávající sousední stromy Rozlišují se různé varianty těchto podmínek. V tomto návodu k použití jsou popsány jenom 2 varianty. ► Vodící lištu zapíchnout do zápichu tak, až je opět viditelná na druhé...
  • Seite 71 česky 11 Práce s motorovou pilou 11.4.8 Kácení normálního stromu s velkým průměrem kmenu Normální strom se kácí jedním hlavním řezem kácení s bezpečnostním pásem. Tento hlavní řez kácení musí být proveden, pokud je průměr kmenu větší než skutečná řezná délka motorové...
  • Seite 72: Po Skončení Práce

    česky 12 Po skončení práce ► Přejít na protilehlou stranu kmene. ► Ozubený doraz nasadit ve výši hlavního řezu kácení za zlomovou lištu a použít ho jako otočný bod. ► Motorovou pilu zavést vodorovně do hlavního řezu kácení a provést její co možná velký výkyv. ►...
  • Seite 73: Přeprava

    ► Pokud bude motorová pila převážena ve vozidle: zajistit ji 14.2 Skladování akumulátoru tak, aby se motorová pila nemohla převrátit a nemohla se STIHL doporučuje skladovat akumulátor ve stavu nabitíl pohybovat. mezi 40 % a 60 % (2 zeleně svítící světla LED).
  • Seite 74: Čištění Vodící Lišty A Pilového Řetězu

    Časové intervaly pro údržbu jsou závislé na okolních ► Elektrické kontakty v akumulátorové šachtě vyčistit podmínkách a na pracovních podmínkách. štětcem nebo měkkým kartáčem. STIHL doporučuje níže uvedené časové intervaly pro ► Namontovat víko řetězky. údržbu: Řetězová brzda 15.2 Čištění vodící lišty a pilového řetězu ►...
  • Seite 75: Oprava

    česky 17 Oprava Pomůckou pro správné ostření pilového řetězu jsou pilníky STIHL, pilovací pomůcky STIHL, ostřicí přístroje STIHL a brožurka „Ostření pilových řetězů STIHL“. Brožurka je dostupná na adrese www.stihl.com/sharpening- brochure. STIHL doporučuje nechat pilové řetězy ostřit u odborného prodejce výrobků STIHL.
  • Seite 76: Odstranění Poruch

    Stav nabití akumulátoru je ► Akumulátor nabíjejte tak, jak je to popsáno v zapnutí nerozběhne. zeleně. příliš nízký. návodu k použití pro nabíječky STIHL AL 101, 300, 500. 1 LED svítí Akumulátor je příliš teplý ► Aktivujte řetězovou brzdu a vyjměte akumulátor.
  • Seite 77 ► Zapněte motorovou pilu. Provozní doba Akumulátor není zcela ► Akumulátor zcela nabijte tak, jak je to popsáno v motorové pily je příliš nabitý. návodu k použití pro nabíječky STIHL AL 101, 300, krátká. 500. Životnost akumulátoru je ► Akumulátor vyměňte. překročena.
  • Seite 78: Technická Data

    19 Technická data Minimálně dovolená hloubka drážky závisí na rozteči vodící lišty. – 1/4" P: 4 mm 19.1 Motorové pily STIHL MSA 160 C, MSA 200 C MSA 160 C 19.4 Akumulátor STIHL AP – Přípustné akumulátory: – technologie akumulátoru: lithium-iontová...
  • Seite 79: Reach

    Informace ohledně splnění požadavků podle směrnice pro zaměstnavatele 2002/44/ES o vibracích viz www.stihl.com/vib. 19.6 REACH REACH je názvem ustanovení EG o registraci, klasifikaci a povolení chemikálií. Informace ohledně splnění ustanovení REACH se nacházejí pod www.stihl.com/reach . 0458-701-9821-E...
  • Seite 80: Kombinace Vodících Lišt A Pilových Řetězů

    česky 20 Kombinace vodících lišt a pilových řetězů 20 Kombinace vodících lišt a pilových řetězů 20.1 Motorové pily STIHL MSA 160 C, MSA 200 C Rozteč Tloušťka Délka Vodicí lišta Počet zubů Počet vodicích Pilový řetěz vodicího článku / vodicího kolečka článků...
  • Seite 81: Náhradní Díly A Příslušenství

    (homologace) firmy ANDREAS STIHL AG & Co. KG. Rok výroby, země výroby a výrobní číslo jsou uvedeny na motorové pile. 23.1 Motorové pily STIHL MSA 160 C, MSA 200 C Waiblingen, 01.02.2017 ANDREAS STIHL AG & Co. KG ANDREAS STIHL AG & Co. KG Badstraße 115...
  • Seite 82: Adresy

    Fax: +387 36 350536 24 Adresy CHORVATSKO UNIKOMERC – UVOZ d.o.o. 24.1 Hlavní sídlo firmy STIHL Sjedište: ANDREAS STIHL AG & Co. KG Amruševa 10, 10000 Zagreb Postfach 1771 Prodaja: D-71307 Waiblingen Ulica Kneza Ljudevita Posavskog 56, 10410 Velika Gorica...
  • Seite 83: Bezpečnost Pracoviště

    česky 25 Všeobecné bezpečnostní pokyny pro elektrické stroje Pojem „elektrický stroj“, používaný v bezpečnostních e) V případě, že s elektrickým strojem budete pracovat pokynech, se vztahuje na elektrické nářadí napájené ze sítě venku, používejte pouze takové prodlužovací kabely, (se síťovým kabelem) nebo na elektrické nářadí napájené které...
  • Seite 84: Použití A Zacházení S Elektrickým Strojem

    česky 25 Všeobecné bezpečnostní pokyny pro elektrické stroje f) Noste vhodný oděv. Nikdy nenoste široký, volný oděv ani zahájením práce s elektrickým strojem nechte poškozené žádné šperky a ozdoby. Vlasy a oděv udržujte ve správné díly opravit. Příčina mnoha úrazů spočívá ve špatné vzdálenosti od pohybujících se částí...
  • Seite 85: Servis

    česky 25 Všeobecné bezpečnostní pokyny pro elektrické stroje e) Nepoužívejte žádný poškozený nebo pozměněný – Noste ochranu očí. Doporučuje se nosit i další ochranné akumulátor. Poškozené nebo pozměněné akumulátory se vybavení pro sluch, hlavu, ruce, stehna, holeně a nohy. mohou chovat nepředvídatelně a mohou vést k požáru, Vhodný...
  • Seite 86: Příčiny Zpětného Rázu A Jak Zpětnému Rázu

    česky 25 Všeobecné bezpečnostní pokyny pro elektrické stroje – Nepokoušejte se porazit strom dříve než jste si udělali – Dodržovat pokyny výrobce pro ostření a údržbu pilového přesný obraz o všech patřičných, s tím souvisejících řetězu. Příliš nízké omezovače hloubky zvyšují sklon ke postupech.
  • Seite 87 slovensky Obsah 9.1 Zapnutie motorovej píly ......104 Úvod ..........86 9.2 Vypnutie motorovej píly .
  • Seite 88: Úvod

    19.4 Akumulátor STIHL AP......118 19.5 Hodnoty hluku a vibrácií ......118 Spoločnosť...
  • Seite 89: Označenie Výstražných Upozornení V Texte

    3 Prehľad – Bezpečnostné informácie pre akumulátory STIHL a 3 Prehľad produkty so zabudovaným akumulátorom: www.stihl.com/safety-data-sheets Motorová píla a akumulátor Označenie výstražných upozornení v texte NEBEZPEČENSTVO Upozornenie poukazuje na nebezpečenstvá, ktoré vedú k ťažkým zraneniam alebo smrti. ► Uvedené opatrenia môžu ťažkým zraneniam alebo smrti zabrániť.
  • Seite 90: Symboly

    slovensky 3 Prehľad 4 Ozubený doraz 16 Rúrková rukoväť Ozubený doraz podopiera počas práce motorovú pílu na Rúrková rukoväť slúži na držanie, vedenie a nosenie dreve. motorovej píly. 5 Pílová reťaz 17 Uzáver olejovej nádržky Pílová reťaz reže drevo. Uzáver olejovej nádržky uzatvára olejovú nádržku. 6 Vodiaca lišta 18 Blokovací...
  • Seite 91: Bezpečnostné Upozornenia

    Výstražné symboly na motorovej píle a akumulátore znamenajú nasledovné: Použitie v súlade s určením Motorová píla STIHL MSA 160 C alebo motorová píla STIHL Dodržiavajte bezpečnostné pokyny a ich MSA 200 C slúži na pílenie dreva, odvetvovanie a rúbanie opatrenia.
  • Seite 92: Požiadavky Na Používateľa

    ťažkému zraneniu alebo usmrteniu osôb a k nebezpečenstvá vyplývajúce z motorovej píly a vecným škodám. akumulátora. ► Motorovú pílu prevádzkujte s akumulátorom STIHL AP – Používateľ je plnoletý alebo používateľ absolvuje alebo akumulátorom STIHL AR. praktické vyučovanie pod dozorom podľa národných ■...
  • Seite 93: Pracovná Oblasť A Okolie

    slovensky 4 Bezpečnostné upozornenia Pracovná oblasť a okolie ■ Padajúce predmety môžu viesť k poraneniam hlavy. ► Ak počas práce môžu padať predmety: 4.5.1 Motorová píla Noste ochrannú prilbu. VAROVANIE ■ Nezúčastnené osoby, deti a zvieratá nevedia rozpoznať a ■ Počas práce sa môže víriť prach a môžu vznikať výpary. odhadnúť...
  • Seite 94: Bezpečný Stav

    4 Bezpečnostné upozornenia – Je namontované len originálne príslušenstvo STIHL ► Akumulátor chráňte pred horúčavou a určené pre túto motorovú pílu. otvoreným ohňom. – Príslušenstvo je namontované správne. ► Akumulátor nehádžte do ohňa. – Uzáver olejovej nádrže je zatvorený.
  • Seite 95: Pílová Reťaz

    ► Vodiacu lištu raz týždenne začistite. ► Nevykonávajte zmeny na akumulátore. ► Ak vzniknú nejasnosti: Vyhľadajte špecializovaného ► Do otvorov akumulátora nestrkajte predmety. obchodníka STIHL. ► Elektrické kontakty akumulátora nespájajte s kovovými predmetmi ani ich neskratujte. 4.6.3 Pílová reťaz ►...
  • Seite 96: Práca

    škodám. ► Ak sú svetelné podmienky a viditeľnosť zlé: Nepracujte ► Ukončite prácu, vyberte akumulátor a vyhľadajte s motorovou pílou. špecializovaného predajcu STIHL. ► Motorovú pílu obsluhujte sami. ■ Počas práce môžu vzniknúť vibrácie spôsobené motorovou pílou. ► Nepracujte vo výške presahujúcej výšku ramien.
  • Seite 97 slovensky 4 Bezpečnostné upozornenia VAROVANIE ■ Počas odvetvovania môže odpílený konár spadnúť. Používateľ sa môže potknúť, spadnúť a ťažko sa zraniť. ■ ► Strom odvetvujte od päty kmeňa smerom ku korune stromu. 4.7.3 Rúbanie VAROVANIE ■ Neskúsené osoby nevedia odhadnúť nebezpečenstvá pri rúbaní.
  • Seite 98: Reakčné Sily

    slovensky 4 Bezpečnostné upozornenia Reakčné sily ■ Prekážky v pracovnej oblasti a na únikovej ceste môžu používateľovi brániť v ceste. Používateľ sa môže potknúť 4.8.1 Spätný ráz a spadnúť. Môže dôjsť k zraneniu alebo usmrteniu používateľa. ► Odstráňte prekážky z pracovnej oblasti a únikovej cesty.
  • Seite 99: Preprava

    slovensky 4 Bezpečnostné upozornenia ► Pracujte tak, ako je to popísané v tomto návode na ► Píľte s plným plynom. obsluhu. 4.8.3 Odrazenie ► Nepracujte s oblasťou okolo hornej štvrtiny hrotu vodiacej lišty. ► Pracujte so správne nabrúsenou a správne napnutou pílovou reťazou.
  • Seite 100: Skladovanie

    slovensky 4 Bezpečnostné upozornenia ► Vyberte akumulátor. ► Vyberte akumulátor. ► Založte reťazovú brzdu. ► Založte reťazovú brzdu. ► Ochranu reťaze nasuňte na vodiacu lištu tak, aby bola ► Ochranu reťaze nasuňte na vodiacu lištu tak, aby bola zakrytá celá vodiaca lišta. zakrytá...
  • Seite 101: Čistenie, Údržba A Oprava

    ► Akumulátor úplne nabite, ako je to popísané v návode na a bezpečnostné zariadenia môžu byť vyradené z obsluhu nabíjačiek STIHL AL 101, 300, 500. prevádzky. Môže dôjsť k ťažkému zraneniu osôb. ► Motorovú pílu vyčistite, @ 15.1.
  • Seite 102 slovensky 6 Montáž motorovej píly ► Vypnite motorovú pílu, založte reťazovú brzdu a vyberte akumulátor. ► Pílovú reťaz vložte do drážky vodiacej lišty tak, aby šípka na spojovacích článkoch pílovej reťaze na hornej strane ukazovala v smere chodu. ► Vyklopte držadlo (1) krídlovej matice (2). ►...
  • Seite 103: Napínanie Pílovej Reťaze

    slovensky 6 Montáž motorovej píly ► Skrutku napínacieho kotúča vyskrutkujte. ► Napínací kotúč odoberte. Napínanie pílovej reťaze Počas práce sa pílová reťaz naťahuje alebo sťahuje. Napnutie pílovej reťaze sa mení. Počas práce sa musí napnutie pílovej reťaze pravidelne kontrolovať a napínať. ►...
  • Seite 104: Naplnenie Adhézneho Oleja Na Pílové Reťaze

    Adhézny olej na pílové reťaze maže a chladí pohybujúcu sa pílovú reťaz. STIHL odporúča používať adhézny olej na pílové reťaze STIHL alebo iný adhézny olej na pílové reťaze schválený pre motorové píly. ► Vypnite motorovú pílu, založte reťazovú brzdu a vyberte akumulátor.
  • Seite 105: Založenie A Uvoľnenie Reťazovej Brzdy

    ► Znova sa pokúste zatvoriť olejovú nádržku. ► Ak sa nedá olejová nádržka naďalej zatvoriť: Nepracujte s motorovou pílou a vyhľadajte špecializovaného predajcu STIHL. Motorová píla nie je v bezpečnom stave. 7 Založenie a uvoľnenie reťazovej brzdy Založenie reťazovej brzdy ►...
  • Seite 106: Zapnutie A Vypnutie Motorovej Píly

    Zapnutie motorovej píly ► Uvoľnite reťazovú brzdu. ► Stopy opotrebovania na reťazovom kolese skontrolujte pomocou skúšobnej mierky STIHL. ► Motorovú pílu pridržte pevne pravou rukou v oblasti ► Ak sú stopy opotrebovania hlbšie ako a = 0,5 mm: rukoväti (1) tak, aby palec obopínal ovládaciu rukoväť.
  • Seite 107: Kontrola Pílovej Reťaze

    10 Kontrola motorovej píly a akumulátora ► Odmontujte pílovú reťaz a vodiacu lištu. ► Zmerajte výšku obmedzovača hĺbky (1) pomocou mierky STIHL (2). Mierka STIHL musí byť vhodná pre rozstup pílovej reťaze. ► Ak obmedzovač hĺbky (1) prečnieva cez mierku (2): Obmedzovač...
  • Seite 108: Kontrola Ovládacích Prvkov

    Motorovú pílu ► Pokúste sa zatlačiť spínaciu páčku bez zatlačenia nepoužívajte a vyhľadajte špecializovaného blokovacieho gombíka. obchodníka STIHL. Mazanie reťaze je chybné. ► Ak sa nedá spínacia páčka zatlačiť: Vyhľadajte špecializovaného obchodníka STIHL. 10.7 Kontrola akumulátora Blokovací...
  • Seite 109: Pílenie

    slovensky 11 Práca s motorovou pílou 11.3 Vyvetvovanie ► Motorovú pílu držte a veďte pevne ľavou rukou za rúrkovú rukoväť a pravou rukou v oblasti rukoväti (1) tak, aby palec ľavej ruky obopínal rúrkovú rukoväť a palec pravej ruky ovládaciu rukoväť. 11.2 Pílenie VAROVANIE Ak vznikne spätný...
  • Seite 110 slovensky 11 Práca s motorovou pílou 11.4.3 Základy pre hlavný rez 1/10 ► Bezpečnú pozíciu (B) stanovte tak, aby boli splnené nasledujúce podmienky: – Bezpečná pozícia (B) je v 45° uhle k smeru pádu stromu C Zásek (A). Zásek určuje smer pádu stromu. –...
  • Seite 111 slovensky 11 Práca s motorovou pílou ► Motorovú pílu vyrovnajte tak, aby bol zásek v pravom uhle ► Nasaďte vodiacu lištu spodnou stranou hrotu s plným k smeru stínania a motorová píla blízko pri zemi. plynom. ► Zarežte vodorovný spodný rez. ►...
  • Seite 112 slovensky 11 Práca s motorovou pílou ► Hlavný rez vytvarujte do smeru bezpečnostného pásu. 1 Normálny strom ► Vložte rúbací klin. Rúbací klin sa musí hodiť k priemeru Normálny strom stojí zvislo a má rovnomernú korunu. kmeňa a šírke hlavného rezu. 2 Naklonený...
  • Seite 113 slovensky 11 Práca s motorovou pílou ► Hlavný rez vytvarujte do smeru zlomovej lišty. ► Hlavný rez vytvarujte do smeru bezpečnostného pásu. ► Prejdite na protiľahlú stranu kmeňa. ► Vodiacu lištu zapichnite v rovnakej úrovni do hlavného rezu. ► Hlavný rez vytvarujte do smeru zlomovej lišty. ►...
  • Seite 114: Po Ukončení Práce

    slovensky 12 Po ukončení práce ► Prídržný pás oddeľte s vystretými rukami zvonku a šikmo hore. Strom spadne. 12 Po ukončení práce 12.1 Po ukončení práce ► Vypnite motorovú pílu, založte reťazovú brzdu a vyberte akumulátor. ► Ak je motorová píla mokrá: Motorovú pílu nechajte ►...
  • Seite 115: Preprava Akumulátora

    Odmontujte vodiacu lištu a pílovú reťaz. ► Odmontujte vodiacu lištu a pílovú reťaz. 14.2 Skladovanie akumulátora STIHL odporúča skladovať akumulátor v stave nabitia medzi 40 % a 60 % (2 na zeleno svietiace LED diódy). ► Akumulátor skladujte tak, aby boli splnené nasledujúce...
  • Seite 116: Čistenie Akumulátora

    15.3 Čistenie akumulátora Správne nabrúsenie pílovej reťaze si vyžaduje veľa cviku. ► Akumulátor vyčistite vlhkou handrou. STIHL pilníky, STIHL pomôcky na brúsenie, STIHL ostriace prístroje a brožúra „Brúsenie pílových reťazí STIHL“ pomáhajú správne nabrúsiť pílovú reťaz. Brožúra je 16 Údržba dostupná...
  • Seite 117: Oprava

    – Okrúhly pilník je vedený v pravom uhle k vodiacej lište. – Uhol ostrenia 30° je dodržaný. ► Obmedzovače hĺbky nabrúste pomocou plochého pilníka tak, aby boli v jednej rovine s pilníkovou mierkou STIHL a paralelne k značke opotrebovania. Mierka STIHL musí byť vhodná pre rozstup pílovej reťaze.
  • Seite 118: Odstraňovanie Porúch

    Stav nabitia akumulátora je ► Akumulátor nabíjajte tak, ako je to popísané v zapnutí nenabehne. zeleno. príliš nízky. návode na obsluhu nabíjačiek STIHL AL 101, 300, 500. 1 LED svieti na Akumulátor je príliš teplý ► Založte reťazovú brzdu a vyberte akumulátor.
  • Seite 119 ► Zapnite motorovú pílu. Doba prevádzky Akumulátor nie je ► Akumulátor úplne nabite, ako je to popísané v motorovej píly je kompletne nabitý. návode na obsluhu nabíjačiek STIHL AL 101, 300, príliš krátka. 500. Životnosť akumulátora ► Akumulátor vymeňte. bola prekročená.
  • Seite 120: Technické Údaje

    19 Technické údaje Môžu sa používať nasledujúce reťazové kolesá: – 7-zubové pre 1/4" P 19.1 Motorové píly STIHL MSA 160 C, MSA 200 C – Maximálna rýchlosť reťaze podľa ISO 11681: 18,8 m/s MSA 160 C 19.3 Minimálna hĺbka drážky vodiacich líšt –...
  • Seite 121: Reach

    časy, v ktorých je síce zapnuté, ale beží bez zaťaženia. Informácie na splnenie smernice pre zamestnávateľov o vibráciách 2002/44/ES sú uvedené na stránke www.stihl.com/vib. 19.6 REACH REACH označuje nariadenie ES pre registráciu, hodnotenie a autorizáciu chemikálií. Informácie na splnenie Nariadenia REACH sú uvedené na stránke www.stihl.com/reach. 0458-701-9821-E...
  • Seite 122: Kombinácie Vodiacich Líšt A Pílových Reťazí

    20 Kombinácie vodiacich líšt a pílových reťazí 20 Kombinácie vodiacich líšt a pílových reťazí 20.1 Motorové píly STIHL MSA 160 C, MSA 200 C Rozstup Hrúbka Dĺžka Vodiaca lišta Počet zubov na Počet vodiacich Pílová reťaz vodiacich hviezdici článkov článkov/šírka...
  • Seite 123: Náhradné Diely A Príslušenstvo

    Produktzulassung spoločnosti ANDREAS STIHL AG & Co. KG. Rok výroby, krajina pôvodu a číslo stroja sú uvedené na 23.1 Motorové píly STIHL MSA 160 C, MSA 200 C motorovej píle. ANDREAS STIHL AG & Co. KG Waiblingen 1. 2. 2017 Badstraße 115...
  • Seite 124: Všeobecné Bezpečnostné Pokyny Pre Elektrické Náradie

    Vyhýbajte sa telesnému kontaktu s uzemnenými náradie. povrchovými plochami, ako sú napr. rúry, vykurovacie telesá, sporáky a chladničky. Keby by bolo vaše telo STIHL musí tieto texty vytlačiť. uzemnené, hrozí zvýšené riziko úrazu elektrickým Bezpečnostné pokyny na zabránenie zásahu elektrickým prúdom.
  • Seite 125: Používanie Elektrického Náradia A Manipulácia S

    slovensky 24 Všeobecné bezpečnostné pokyny pre elektrické náradie 24.5 Používanie elektrického náradia a manipulácia keď ste pod vplyvom drog, alkoholu alebo liekov. Malý okamih nepozornosti môže mať pri používaní elektrického s ním náradia za následok vážne poranenia. a) Náradie nepreťažujte. Používajte také elektrické náradie, b) Noste osobné...
  • Seite 126: Používanie Akumulátorového Náradia A

    slovensky 24 Všeobecné bezpečnostné pokyny pre elektrické náradie 24.7 Servis h) Udržiavajte rukoväti a ich plochy v čistom a suchom stave, neznečistené od oleja a tuku. Šmykľavé rukoväti a ich a) Opravou elektrického náradia poverte vždy len plochy nedovoľujú bezpečnú obsluhu a kontrolu kvalifikovaný...
  • Seite 127: Príčiny A Zabránenie Spätnému Rázu

    slovensky 24 Všeobecné bezpečnostné pokyny pre elektrické náradie – Pri rezaní konára pod napätím rátajte s tým, že sa odpruží Zablokovanie pílovej reťaze na hornej hrane vodiacej lišty smerom späť. Keď sa toto napätie uvoľní do vlákien dreva, môže lištu prudko vymrštiť smerom k obsluhujúcej osobe. môže napnutý...
  • Seite 128 pyccкий Содержание Установка и извлечение аккумулятора ..146 Предисловие ........128 8.1 Установка...
  • Seite 129 24.3 Представительства STIHL ..... . .165 24.4 Импортёры STIHL ....... .165 Общие...
  • Seite 130: Действующие Документы . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .128 9 Включение И Выключение Мотопилы

    – Руководство по эксплуатации зарядных устройств STIHL AL 101, 300, 500 Уважаемый клиент, – Информация по технике безопасности для мы рады, что вы выбрали изделие STIHL. Мы аккумуляторов STIHL и изделий со встроенным разрабатываем и производим продукцию высочайшего аккумулятором: www.stihl.com/saftey-data-sheets качества, соответствующую...
  • Seite 131: Обзор

    pyccкий 3 Обзор 4 Зубчатый упор 3 Обзор Зубчатый упор служит для опоры мотопилы на дерево во время работы. 5 Пильная цепь Мотопила и аккумулятор Пильная цепь режет древесину. 6 Направляющая шина Направляющая шина служит направляющей для пильной цепи. 7 Крышка звездочки Крышка...
  • Seite 132: Символы

    pyccкий 4 Указания по технике безопасности 16 Трубчатая рукоятка Светится 1 красный светодиод. Аккумулятор Трубчатая рукоятка предназначена для перегрелся или переохладился. удерживания, направления и ношения мотопилы. 17 Крышка масляного бачка Мигают 4 красных светодиода. Неполадки, Крышка масляного бачка закрывает масляный бачок. связанные...
  • Seite 133: Использование По Назначению

    ► Прочесть, усвоить и сохранить руководство по эксплуатации. Использование по назначению Мотопила STIHL MSA 160 C или MSA 200 C предназначена для пиления древесины, обрезки сучьев ► В случае передачи мотопилы или аккумулятора и валки деревьев с небольшим диаметром ствола, а...
  • Seite 134: Одежда И Оснащение

    мотопилой: потренироваться в распиливании бревна на козлах или на раме. ■ Несоответствующая одежда может запутаться в ► В случае неясностей: Обратиться к дилеру STIHL. ветках, кустах и попасть в мотопилу. Пользователи без подходящей одежды могут получить тяжелые травмы. ► Носить плотно прилегающую одежду.
  • Seite 135: Рабочая Зона И Окружающее Пространство

    pyccкий 4 Указания по технике безопасности ■ Во время работы возможен контакт пользователя с 4.5.2 Аккумулятор движущейся пильной цепью. Это чревато тяжелыми ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ травмами. ► Носить длинные брюки соответствующего класса ■ Посторонние лица, дети и животные могут не понять и защиты...
  • Seite 136: Безопасное Состояние

    принадлежностей. – Установлено указанное в настоящем руководстве по ► Не помещать предметы в отверстия мотопилы. эксплуатации сочетание направляющей шины и ► В случае неясностей обращаться к дилеру STIHL. пильной цепи. – Направляющая шина и пильная цепь правильно 4.6.2 Направляющая шина...
  • Seite 137: Пильная Цепь

    ► Еженедельно удалять заусенцы с направляющей ► Если аккумулятор загрязнен или влажный: очистить шины. и просушить. ► В случае неясностей обращаться к дилеру STIHL. ► Не вносить изменений в конструкцию аккумулятора. ► Не помещать предметы в отверстия аккумулятора. 4.6.3 Пильная цепь...
  • Seite 138: Работы

    ► Не держать инструмент выше плеча. ущербом. ► Завершить работу, извлечь аккумулятор и ► Обращать внимание на препятствия. обратиться к дилеру STIHL. ► При работе стоять на грунте и удерживать ■ В процессе эксплуатации мотопила может равновесие. Если требуется работать с мотопилой...
  • Seite 139 pyccкий 4 Указания по технике безопасности ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ ■ При обрезке сверху может упасть спиленная ветка. Пользователь может споткнуться, упасть и получить тяжелые травмы. ■ ► Обрезать сучья со стороны комлевого конца в направлении кроны. 4.7.3 Валка леса ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ ■ Неопытные лица не могут оценить опасность, возникающую...
  • Seite 140: Реакционные Силы

    pyccкий 4 Указания по технике безопасности Реакционные силы ■ Препятствия в рабочей зоне и на пути отхода могут помешать пользователю. Он может споткнуться и 4.8.1 Отдача упасть. Это чревато тяжелыми травмами или смертью пользователя. ► Удалить препятствия из рабочей области и с пути отхода.
  • Seite 141 pyccкий 4 Указания по технике безопасности ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ ■ При отдаче возможно отбрасывание мотопилы в сторону пользователя. Пользователь может потерять контроль над мотопилой и получить тяжелые или ■ Если движущаяся пильная цепь попадает на твердый смертельные травмы. предмет и быстро тормозится, пила может быть рывком...
  • Seite 142: Транспортировка

    pyccкий 4 Указания по технике безопасности Пользователь может потерять контроль над ■ Во время транспортировки аккумулятор может мотопилой и получить тяжелые или смертельные перевернуться или сдвинуться. Это чревато травмами травмы. и материальным ущербом. ► Крепко держать мотопилу обеими руками. ► Вложить аккумулятор в упаковку так, чтобы он не двигался.
  • Seite 143 ► Хранить аккумулятор в закрытом помещении. ► При необходимости технического обслуживания или ремонта мотопилы или аккумулятора: Обратиться к ► Хранить аккумулятор отдельно от мотопилы и дилеру STIHL. зарядного устройства. ► Осуществлять техобслуживание и ремонт ► Хранить аккумулятор в упаковке, не проводящей...
  • Seite 144: Подготовка Мотопилы К Эксплуатации

    – Аккумулятор, @ 4.6.4. ► Проверить аккумулятор, @ 10.7. ► Полностью зарядить аккумулятор в соответствии с описанием в руководстве по эксплуатации зарядных устройств STIHL AL 101, 300, 500. ► Очистить мотопилу, @ 15.1. ► Установить направляющую шину и пильную цепь, @ 6.1.1.
  • Seite 145 pyccкий 6 Сбор мотопилы ► Снять натяжной шкив (4). ► Установить направляющую шину с натяжным шкивом и пильной цепью на мотопилу таким образом, чтобы ► Вывернуть винт (5). были выполнены следующие условия: ► Установить направляющую шину (6) на натяжном – Натяжной шкив (4) направлен в сторону шкиве...
  • Seite 146: Натяжение Пильной Цепи

    охлаждения вращающейся пильной цепи. ► Выключить мотопилу, задействовать тормоз цепи и извлечь аккумулятор. Компания STIHL рекомендует использовать адгезионное масло для пильных цепей STIHL или другое, разрешенное для мотопил адгезионное масло для пильных цепей. ► Выключить мотопилу, задействовать тормоз цепи и...
  • Seite 147: Установка И Отпускание Цепного Тормоза

    против часовой стрелки, пока метка (1) не совместится с меткой (2). ► Повторить попытку закрыть масляный бачок. ► Если масляный бачок снова не закроется: не работать с мотопилой и обратиться к дилеру STIHL. Мотопила не соответствует требованиям безопасности. 7 Установка и отпускание цепного...
  • Seite 148: Установка Аккумулятора

    pyccкий 8 Установка и извлечение аккумулятора ► Вставить аккумулятор (1) в аккумуляторный отсек (2) ► Левой рукой отвести защитный щиток от трубчатой до упора. рукоятки. Аккумулятор (1) фиксируется с щелчком. Защитный щиток фиксируется с щелчком. Тормоз цепи установлен. Извлечение аккумулятора Отпускание...
  • Seite 149: Выключение Мотопилы

    ► Держать мотопилу правой рукой в зоне захвата (1) за рукоятку управления так, чтобы большой палец ► Измерить следы приработки на звездочке с помощью охватывал эту рукоятку. контрольного шаблона STIHL. ► Нажать и удерживать стопорную кнопку (2) большим ► Если следы приработки имеют глубину больше пальцем.
  • Seite 150: Проверка Пильной Цепи

    не использовать пильную цепь и обратиться к дилеру STIHL. – Паз направляющей шины сужен или расширен. ► C помощью опиловочного шаблона STIHL проверить ► В случае неясностей обращаться к дилеру STIHL. соблюдение 30° угла заточки режущих зубьев. Опиловочный шаблон STIHL должен соответствовать 10.3 Проверка пильной цепи...
  • Seite 151: Контроль Системы Смазки Цепи

    ► Если рычаг переключения перемещается с трудом или не возвращается в исходное положение: не ► Если светодиоды не светятся и не мигают: не использовать мотопилу и обратиться к дилеру STIHL. использовать аккумулятор и обратиться к Рычаг переключения неисправен. дилеру STIHL.
  • Seite 152: Обрезка Сучьев

    pyccкий 11 Работа мотопилой ► Направляющую шину ввести при полном газе в разрез так, чтобы шина не перекосилась. ► Если ветка напряжена: сделать компенсационный пропил (1) со стороны действия сил сжатия и затем сделать пропил (2) со стороны действия сил ►...
  • Seite 153 pyccкий 11 Работа мотопилой – При наличии склонов путь отхода (В) должен E Основной пропил пролегать параллельно склону. С помощью основного пропила происходит заваливание дерева. 11.4.2 Подготовка рабочей зоны около ствола дерева F Защитный ремень ► Очистить рабочую зону вокруг ствола от мешающих Защитный...
  • Seite 154 pyccкий 11 Работа мотопилой ► Выполнить врезание направляющей шиной. 11.4.6 Выбрать подходящий основной пропил При этом необходимо учитывать следующие условия: – Естественный наклон дерева – Ветвистость дерева – Повреждения дерева – Санитарное состояние дерева – Если дерево покрыто снегом: снеговая нагрузка –...
  • Seite 155 pyccкий 11 Работа мотопилой 11.4.7 Валка обычных деревьев с небольшим диаметром ► Установить клин для валки дерева. Клин должен ствола соответствовать диаметру ствола и ширине основного пропила. Для валки обычных деревьев использовать основной ► Прокричать предостережение. пропил с защитным ремнем. Выполнить этот основной пропил, если...
  • Seite 156 pyccкий 11 Работа мотопилой ► Производить врезание в основном пропиле, пока направляющая шина не выйдет с другой стороны ствола, @ 11.4.5. ► Основной пропил оформить в направлении недопила. ► Основной пропил оформить в направлении удерживающего ремня. ► Установить клин для валки дерева. Клин должен соответствовать...
  • Seite 157: После Работы

    pyccкий 12 После работы ► Прокричать предостережение. ► Удерживающий ремень разделить снаружи и под наклоном сверху с помощью вытянутых рук. Дерево валится. 12 После работы 12.1 После работы ► Выключить мотопилу, задействовать тормоз цепи и извлечь аккумулятор. ► Установить зубчатый упор на высоте основного ►...
  • Seite 158: Транспортировка Аккумулятора

    14 Хранение 14.2 Хранение аккумулятора ► При транспортировке мотопилы в автомобиле: зафиксировать мотопилу, чтобы она не двигалась и не STIHL рекомендует хранить аккумулятор с уровнем переворачивалась. заряда от 40 % до 60 % (светятся 2 зеленых светодиода). 13.2 Транспортировка аккумулятора...
  • Seite 159: Очистка Направляющей Шины И Пильной Цепи

    ► Проверка направляющей шины и удаление с нее заусенцев. ► Проверка и заточка пильной цепи. Ежемесячно ► Передать масляный бачок дилеру STIHL для очистки. ► Прочистить выпускной канал для масла (1), впускное отверстие для масла (2) и паз (3) кистью, мягкой 16.2 Удаление заусенцев с направляющей шины...
  • Seite 160: Ремонт

    маркировке износа. Опиловочный шаблон STIHL может порезаться. должен соответствовать шагу пильной цепи. ► Носить рабочие перчатки из прочного материала. ► В случае неясностей: Обратиться к дилеру STIHL. 17 Ремонт 17.1 Ремонт мотопилы и аккумулятора Пользователь не должен самостоятельно ремонтировать мотопилу, направляющую шину, пильную...
  • Seite 161: Устранение Неисправностей

    ► Зарядить аккумулятор в соответствии с запускается при зеленый заряда аккумулятора. описанием в руководстве по эксплуатации включении. светодиод. зарядных устройств STIHL AL 101, 300, 500. Светится 1 Аккумулятор перегрелся ► Задействовать тормоз цепи и извлечь красный или переохладился. аккумулятор. светодиод.
  • Seite 162 Аккумулятор заряжен не ► Полностью зарядить аккумулятор в период работы полностью. соответствии с описанием в руководстве по мотопилы. эксплуатации зарядных устройств STIHL AL 101, 300, 500. Ресурс аккумулятора ► заменить аккумулятор. исчерпан. В зоне резки Пильная цепь Заточить пильную цепь правильно.
  • Seite 163: Технические Данные

    MSA 200 C 19 Технические данные Могут быть использованы следующие звездочки: – 7-зубчатая для 1/4" P 19.1 Мотопилы STIHL MSA 160 C, MSA 200 C – Максимальная скорость цепи согласно ISO 11681: 18,8 м/с MSA 160 C – Совместимые аккумуляторы: 19.3 Минимальная...
  • Seite 164: Reach

    рабочем месте 2002/44/EС можно найти на сайте www.stihl.com/vib . 19.6 REACH REACH – это регламент ЕС для регистрации, оценки и допуска химических веществ. Сведения для выполнения регламента REACH указаны на странице www.stihl.com/reach . 19.7 Установленный срок службы Полный установленный срок службы – до 30 лет. 0458-701-9821-E...
  • Seite 165: Цепи

    20 Комбинации направляющей шины и пильной цепи 20 Комбинации направляющей шины и пильной цепи 20.1 Мотопилы STIHL MSA 160 C, MSA 200 C Шаг Толщина Длина Направляющая Число зубьев Число ведущих Пильная цепь ведущего шина направляющей звеньев звена/Ширина звездочки...
  • Seite 166: Запасные Части И Принадлежности

    98 дБ(А) Техническая документация вместе с Produktzulassung (свидетельство о допуске изделия) хранятся в головном 23.1 Мотопилы STIHL MSA 160 C, MSA 200 C офисе компании ANDREAS STIHL AG & Co. KG. ANDREAS STIHL AG & Co. KG Год выпуска, страна происхождения товара и номер...
  • Seite 167: Знаки Соответствия

    Сведения о сертификатах EAC и декларациях В Белоруссии: соответствия, подтверждающих выполнение Представительство технических правилах и требований Таможенного ANDREAS STIHL AG & Co. KG союза, представлены на сайтах www.stihl.ru/eac ул. К. Цеткин, 51-11a или могут быть затребованы по телефону в 220004 Минск, Беларусь...
  • Seite 168: Электроинструментов

    европейском стандарте EN/IEC 62841 для ручного ООО «ЛЕСОТЕХНИКА» моторизированного электроинструмента. ул. Чапаева, дом 1, оф. 39 664540 с. Хомутово, Россия Компания STIHL обязана привести данные инструкции. УКРАИНА Инструкции по технике безопасности, приведенные в "Указаниях по электробезопасности" во избежание ТОВ «Андреас Штіль»...
  • Seite 169: Безопасность На Рабочем Месте

    pyccкий 25 Общие указания по технике безопасности для электроинструментов 25.2 Безопасность на рабочем месте e) При выполнении работ с электроинструментом на открытом воздухе следует использовать только a) Следует содержать свое рабочее место в чистоте и удлинительные кабели, предназначенные для хорошо освещенным. Беспорядок или не освещенные наружных...
  • Seite 170: Электроинструментом

    pyccкий 25 Общие указания по технике безопасности для электроинструментов e) Избегать неестественного положения тела. Занять обращению с ним либо не ознакомились с данными устойчивое положение и постоянно сохранять инструкциями. В руках неопытных пользователей равновесие. Это позволит лучше контролировать электроинструменты представляют опасность. электроинструмент...
  • Seite 171: Техническое Обслуживание

    pyccкий 25 Общие указания по технике безопасности для электроинструментов 25.7 Техническое обслуживание предназначенного для определенного типа аккумуляторов, с другими аккумуляторами, a) Поручить ремонт электроинструмента существует опасность возгорания. квалифицированному специалисту, использовать для b) В электроинструментах разрешается применять ремонта только оригинальные запасные части. только...
  • Seite 172 pyccкий 25 Общие указания по технике безопасности для электроинструментов – Запрещается работать с пильной цепью на деревьях, – Не приступать к валке дерева, пока четко не стоя на стремянке, на крыше или неустойчивой определены все необходимые для этого операции. опорной поверхности. При подобных условиях работы При...
  • Seite 173 pyccкий 25 Общие указания по технике безопасности для электроинструментов – Всегда используйте указанные производителем запасные шины и пильные цепи. Использование несоответствующих запасных шин и пильных цепей может привести к разрыву цепи и/или обратной отдаче. – Придерживайтесь инструкций производителя по заточке и техническому обслуживанию пильной цепи. Слишком...
  • Seite 174 latviešu Saturs Motorzāģa ieslēgšana un izslēgšana ....190 Priekšvārds ........173 9.1 Motorzāģa ieslēgšana .
  • Seite 175: Priekšvārds

    19.3 Vadsliežu minimālais rievas dziļums ....205 19.4 Akumulators STIHL AP......205 STIHL nodrošina arī...
  • Seite 176: Brīdinājuma Norāžu Apzīmēšana Tekstā

    3 Pārskats – Drošības informācija STIHL akumulatoriem un 3 Pārskats ražojumiem ar uzstādītu akumulatoru: www.stihl.com/safety-data-sheets Motorzāģis un akumulators Brīdinājuma norāžu apzīmēšana tekstā BĪSTAMI Norāde sniedz informāciju par apdraudējumam, kas rada smagas traumas vai izraisa nāvi. ► Minētās darbības var novērst smagas traumas vai nāvi.
  • Seite 177: Simboli

    latviešu 3 Pārskats 4 Robainais aizturis 17 Eļļas tvertnes vāks Robainais aizturis darba laikā balsta motorzāģi pret Eļļas tvertnes vāks noslēdz eļļas tvertni. koku. 18 Bloķēšanas poga 5 Zāģa ķēde Bloķēšanas poga atbloķē slēdža sviru. Zāģa ķēde zāģē koku. 19 Slēdža svira 6 Vadsliede Slēdža svira ieslēdz un izslēdz motorzāģi.
  • Seite 178: Drošības Norādījumi

    Ievērojiet pieļaujamo akumulatora temperatūras diapazonu. 4 Drošības norādījumi Nosacījumiem atbilstīga lietošana Motorzāģis STIHL MSA 160 C vai motorzāģis MSA 200 C ir Brīdinājuma simboli paredzēts neliela stumbra diametra koku zāģēšanai, koku Brīdinājuma simboli uz motorzāģa un akumulatora nozīmē: gāšanai un atzarošanai, kā arī koku kopšanai mājas tuvumā.
  • Seite 179: Prasības Lietotājam

    4 Drošības norādījumi BRĪDINĀJUMS spējas, viņš iekārtu drīkst lietot tikai citu uzraudzībā vai arī pēc atbildīgās personas instrukciju ■ Akumulatori, kurus STIHL nav atļāvis lietot motorzāģim, saņemšanas. var radīt ugunsgrēkus un sprādzienus. Iespējamas – Lietotājs spēj atpazīt un novērtēt motorzāģa un smagas traumas vai pat nāve un mantiskie bojājumi.
  • Seite 180: Darba Zona Un Apkārtne

    latviešu 4 Drošības norādījumi ■ Darba laikā iespējama putekļu sacelšanās un var rasties ■ Motorzāģa elektriskās detaļas var radīt dzirksteles. izgarojumi. Darba laikā ieelpotie putekļi un izgarojumi var Dzirksteles ugunsnedrošā vai sprādziennedrošā vidē var kaitēt veselībai un radīt alerģiskas reakcijas. radīt ugunsgrēkus un sprādzienus.
  • Seite 181: Drošs Stāvoklis

    – Vadsliede un zāģa ķēde nav uzstādīta pareizi. – Rievas izvirzījumi ir bez atskarpēm. – Zāģa ķēde ir nospriegota pareizi. – Vadsliedes rieva vai sašaurināta vai vai paplašināta. – Šim motorzāģim ir uzstādīti tikai oriģinālie STIHL BRĪDINĀJUMS piederumi. – Piederumi ir uzstādīti pareizi.
  • Seite 182: Darbs

    ► Nestrādājiet ar bojātu zāģa ķēdi. vielu tuvumā. ► Veiciet pareizi zāģa ķēdes asināšanu. ► Ja akumulators deg: mēģiniet dzēst akumulatoru ar ugunsdzēšamo aparātu vai ūdeni. ► Neskaidrību gadījumā: vērsieties pie STIHL tirgotāja. Darbs 4.6.4 Akumulators Akumulators ir drošā stāvoklī, ja ir izpildīti šādi noteikumi: 4.7.1...
  • Seite 183 Iespējamas smagas traumas ■ Zāģējot nospriegotu koku, iespējama vadsliedes un mantiskie bojājumi. nosprūšana. Lietotājs var zaudēt kontroli pār motorzāģi un ► Beidziet darbu, izņemiet akumulatoru un lūdziet STIHL gūt smagas traumas. tirgotāja palīdzību. ► Vispirms spiedes slodzei pakļautajā pusē izdariet ■...
  • Seite 184 latviešu 4 Drošības norādījumi 4.7.3 Koku gāšana ■ Šķēršļi darba zonā un evakuācijas ceļā var radīt lietotājam šķēršļus. Lietotājs var aizķerties un pakrist. Lietotājs var BRĪDINĀJUMS gūt smagas vai nāvējošas traumas. ► Noņemiet šķēršļus darba zonā un evakuācijas ceļā. ■ Neapmācītas personas nespēj novērtēt gāšanas laikā radīto apdraudējumu.
  • Seite 185: Reakcijas Spēki

    latviešu 4 Drošības norādījumi Reakcijas spēki ■ Rodoties atsitienam, motorzāģis var tikt pagrūsts lietotāja virzienā. Lietotājs var zaudēt kontroli pār motorzāģi un gūt 4.8.1 Atsitiens smagas vai nāvējošas traumas. ► Turiet motorzāģi ar abām rokām. ► Netuviniet ķermeni pagarinātajai motorzāģa kustības zonai.
  • Seite 186: Transportēšana

    latviešu 4 Drošības norādījumi ► Vadiet vadsliedi griezuma vietā taisni. ► Izņemiet akumulatoru. ► Pareizi uzlieciet robaino aizturi. ► Zāģējiet ar pilnu gāzi. ► Ieslēdziet ķēdes bremzi. 4.8.3 Atsitiens ► Uzstādiet ķēdes aizsargu uz vadsliedes tā, lai tas pilnībā nosedz visu vadsliedi. ►...
  • Seite 187: Tīrīšana, Apkope Un Remonts

    ► Ja nepieciešama motorzāģa vai akumulatora apkope tikt sabojāts. vai remonts: vērsieties pie STIHL tirgotāja. ► Glabājiet akumulatoru tīru un sausu. ► Vadsliedi un zāģa ķēdi apkopiet vai remontējiet tā, kā ► Glabājiet akumulatora slēgtā telpā.
  • Seite 188: Motorzāģa Sagatavošana Darbam

    ķēdes ► Akumulatoru pilnībā uzlādējiet tā, kā aprakstīts lādētāju rata (3). STIHL AL 101, 300, 500 lietošanas instrukcijā. ► Noņemiet ķēdes rata pārsegu (3). ► Motorzāģa tīrīšana, @ 15.1. ► Sliedes un ķēdes montāža, @ 6.1.1.
  • Seite 189 latviešu 6 Motorzāģa montāža ► Atlaidiet ķēdes bremzi. ► Ievietojiet zāģa ķēdi vadsliedes gropē tā, lai augšpusē esošās zāģa ķēdes savienojuma posmu bultiņas norādītu ► Grieziet spriegošanas paplāksni (4) tik ilgi pretēji griešanās virzienā. pulksteņa rādītāja kustības virzienam, līdz zāģa ķēde piekļaujas vadsliedei.
  • Seite 190: Zāģa Ķēdes Spriegošana

    Zāģa ķēdes eļļas uzpilde Zāģa ķēdes eļļa eļļo un dzesē rotējošo zāģa ķēdi. Zāģa ķēdes spriegošana STIHL iesaka lietot STIHL zāģa ķēžu eļļu vai citu motorzāģiem atļautu zāģa ķēžu eļļu. Darba laikā zāģa ķēde izstiepjas vai savelkas. Mainās zāģa ķēdes spriegojums. Darba laikā regulāri veiciet zāģa ķēdes ►...
  • Seite 191: Ķēdes Bremzes Bloķēšana Un Atlaišana

    (1) sakrīt ar atzīmi (2). ► Atkārtoti mēģiniet noslēgt eļļas tvertni. ► Ja eļļas tvertni joprojām nav iespējams noslēgt: nestrādājiet ar motorzāģi un sazinieties ar STIHL tirgotāju. Motorzāģis nav drošā stāvoklī. 7 Ķēdes bremzes bloķēšana un atlaišana ►...
  • Seite 192: Ķēdes Bremzes Atbrīvošana

    latviešu 8 Akumulatora ievietošana Ķēdes bremzes atbrīvošana ► Nospiediet abas fiksācijas sviras (1). Akumulators (2) ir atbloķēts un to iespējams izņemt. ► Velciet rokas aizsargu ar kreiso roku lietotāja virzienā. Roku aizsargs dzirdami nofiksējas. Ķēdes bremze ir atbrīvota. 9 Motorzāģa ieslēgšana un izslēgšana 8 Akumulatora ievietošana Motorzāģa ieslēgšana ►...
  • Seite 193: Motorzāģa Izslēgšana

    Motorzāģis ir bojāts. 10 Motorzāģa un akumulatora pārbaude 10.1 Ķēdes rata pārbaude ► Izslēdziet motorzāģi, ieslēdziet ķēdes bremzi un izņemiet ► Ar STIHL vīlēšanas šablona mērstieni veiciet rievas akumulatoru. dziļuma mērīšanu. ► Atlaidiet ķēdes bremzi. ► Nomainiet vadsliedi, ja ir izpildīts kāds no šiem ►...
  • Seite 194: Ķēdes Bremzes Pārbaude

    Ja zāģa ķēdi nav iespējams pagriezt ar roku, ķēdes bremze darbojas. ► Ja zāģa ķēdi iespējams pagriezt ar roku: neizmantojiet motorzāģi un lūdziet STIHL tirgotāja palīdzību. ► Ar STIHL vīlēšanas šablonu (2) izmēriet dziļuma Ķēdes bremze ir bojāta. ierobežotāja (1) augstumu. STIHL vīlēšanas šablonam jāatbilst zāģa ķēdes dalījumam.
  • Seite 195: Ķēdes Eļļošanas Pārbaude

    11 Strādāšana ar motorzāģi ► Ja zāģa ķēde turpina griezties: ieslēdziet ķēdes bremzi, 11 Strādāšana ar motorzāģi izņemiet akumulatoru un lūdziet STIHL tirgotāja palīdzību. Motorzāģis ir bojāts. 11.1 Motorzāģa turēšana un vadīšana 10.6 Ķēdes eļļošanas pārbaude ► Ievietojiet akumulatoru.
  • Seite 196: Zaru Zāģēšana

    latviešu 11 Strādāšana ar motorzāģi ► Novietojiet robaino aizturi un izmantojiet to kā rotācijas ► Ja zars ir nospriegots: spiedes slodzei pakļautajā pusē centru. izdariet atslogošanas zāģējumu (1), bet pēc tam veiciet pārzāģēšanu (2) no stiepes slodzei pakļautās puses. ► Vadiet vadsliedi pilnībā kokā, lai robainais aizturis vienmēr būtu nostiprināts.
  • Seite 197 latviešu 11 Strādāšana ar motorzāģi 11.4.2 Darba zonas sagatavošana pie stumbra E Koka gāšanas zāģējums Izdarot koka gāšanas pēdējo zāģējumu, stumbrs tiek ► Noņemiet šķēršļus darba zonā pie stumbra. caurzāģēts. ► Notīriet stumbra apaugumu. F Drošības josla Drošības josla atbalsta koku un novērš tā priekšlaicīgu nokrišanu.
  • Seite 198 latviešu 11 Strādāšana ar motorzāģi ► Iegremdējiet vadsliedi. 11.4.6 Atbilstīga pēdējā zāģējuma izvēle Atbilstīga pēdējā zāģējuma izvēle ir atkarīga no šādiem apstākļiem: – koka dabiskā slīpuma; – koka zaru novietojuma; – koka bojājumiem; – koka veselības; – ja kokā ir sniegs - no sniega masas; ►...
  • Seite 199 latviešu 11 Strādāšana ar motorzāģi 11.4.7 Normāla koka ar mazu stumbra diametru gāšana ► Ar izstieptām rokām no ārpuses horizontāli pēdējā zāģējuma līmenī pārzāģējiet drošības joslu. Normāls koks tiek gāzts ar pēdējo zāģējumu ar drošības Koks krīt. joslu. Šo pēdējo zāģējumu veiciet, ja stumbra diametrs ir mazāks nekā...
  • Seite 200 latviešu 11 Strādāšana ar motorzāģi ► Veidojiet pēdējo zāģējumu atbalsta jostas virzienā. ► Ievietojiet ķīli. Ķīlim jāatbilst stumbra diametra un pēdējā zāģējuma platumam. ► Uzsauciet "Uzmanību!". ► Uzsauciet "Uzmanību!". ► Ar izstieptām rokām no ārpuses slīpi augšpusē pārzāģējiet atbalsta joslu. ►...
  • Seite 201: Pēc Darba

    ANO rokasgrāmatas “Pārbaudes un kritēriji” III daļas, 38.3. ► Ja akumulators ir mitrs: ļaujiet akumulatoram izžūt. apakšnodaļai. ► Veiciet motorzāģa tīrīšanu. Transportēšanas noteikumi ir doti vietnē ► Veiciet vadsliedes un zāģa ķēdes tīrīšanu. www.stihl.com/safety-data-sheets. ► Atskrūvējiet spārnuzgriezni. 0458-701-9821-E...
  • Seite 202: Uzglabāšana

    14 Uzglabāšana ► Tīriet zonu ap ķēdes ratu ar samitrinātu drāniņu vai STIHL 14 Uzglabāšana sveķu šķīdinātāju. ► Izņemiet no akumulatora nodalījuma svešķermeņus un iztīriet to ar samitrinātu drāniņu. 14.1 Motorzāģa glabāšana ► Akumulatora nodalījuma elektriskos kontaktus tīriet ar otu ►...
  • Seite 203: Apkope

    ► Lūdziet STIHL tirgotāju veikt eļļas tvertnes tīrīšanu. – Ir ievērots 30° asināšanas leņķis. 16.2 Vadsliedes atskarpju noņemšana Vadsliedes ārējā malā var veidoties atskarpe. ► Ar plakano vīli vai STIHL vadsliedes regulatoru noņemiet atskarpi. ► Neskaidrību gadījumā: vērsieties pie STIHL tirgotāja. 16.3 Zāģa ķēdes asināšana Lai veiktu pareizu zāģa ķēdes asināšanu, nepieciešams...
  • Seite 204: Remonts

    17.1 Motorzāģa un akumulatora remonts Lietotājs nevar veikt motorzāģa, vadsliedes, zāģa ķēdes, un akumulatora remontu pats. ► Ja motorzāģis, vadsliede vai zāģa ķēdes ir bojāti: neizmantojiet motorzāģi, vadsliedi vai zāģa ķēdi un lūdziet STIHL tirgotāja palīdzību. ► Ja akumulators ir bojāts: Nomainiet akumulatoru. 0458-701-9821-E...
  • Seite 205: Traucējumu Novēršana

    1 gaismas diode Nepietiekama akumulatora ► Akumulatoru lādējiet tā, kā aprakstīts lādētāju ieslēgšanas mirgo zaļā krāsā. uzlāde. STIHL AL 101, 300, 500 lietošanas instrukcijā. neiedarbojas 1 gaismas diode Akumulators ir pārāk silts ► Ieslēdziet ķēdes bremzi un izņemiet akumulatoru. deg sarkanā...
  • Seite 206 ► Ieslēdziet motorzāģi. Motorzāģa darbības Akumulators nav pilnībā ► Akumulatoru pilnībā uzlādējiet tā, kā aprakstīts laiks ir pārāk īss. uzlādēts. lādētāju STIHL AL 101, 300, 500 lietošanas instrukcijā. Pārsniegts akumulatora ► Nomainiet akumulatoru. darbmūžs. Griezuma zonā Zāģa ķēde nav pareizi Veiciet pareizi zāģa ķēdes asināšanu.
  • Seite 207: Tehniskie Dati

    19.3 Vadsliežu minimālais rievas dziļums 19 Tehniskie dati Minimālais rievas dziļums ir atkarīgs no vadsliedes dalījuma. – 1/4" P: 4 mm 19.1 Motorzāģi STIHL MSA 160 C, MSA 200 C 19.4 Akumulators STIHL AP MSA 160 C – Akumulatora tehnoloģija: litija jonu –...
  • Seite 208: Reach

    Pie tam jāņem vērā laiki, kuros elektroierīce ir izslēgta, kā arī tie, kad tā ir ieslēgta, taču darbojas bez slodzes. Informāciju par direktīvas par darba ņēmēju aizsardzību pret vibrācijām 2002/44/EK prasību izpildi www.stihl.com/vib. 19.6 REACH Ar REACH apzīmē EK rīkojumu par ķimikāliju reģistrāciju, novērtējumu un sertifikāciju.
  • Seite 209: Vadsliežu Un Zāģa Ķēžu Kombinācijas

    20 Vadsliežu un zāģa ķēžu kombinācijas 20 Vadsliežu un zāģa ķēžu kombinācijas 20.1 Motorzāģi STIHL MSA 160 C, MSA 200 C Solis Dzenošā posma Garums Vadsliede Vadrata zobu Dzenošo posmu Zāģa ķēde biezums / rievas skaits skaits platums 25 cm 1/4“...
  • Seite 210: Rezerves Daļas Un Piederumi

    ANDREAS STIHL AG & Co. KG nodaļā Produktzulassung. Izgatavošanas gads, ražošanas valsts un ierīces numurs ir norādīts uz motorzāģa. 23.1 Motorzāģi STIHL MSA 160 C, MSA 200 C Vaiblingenā, 01.02.2017. ANDREAS STIHL AG & Co. KG ANDREAS STIHL AG & Co. KG Badstraße 115...
  • Seite 211: Vispārējie Drošības Norādījumi Darbam Ar

    Sadaļā "Elektriskā drošība" iekļautie norādījumi trieciena risks, ja jūsu ķermenis ir sazemēts. elektrotraumu un elektrošoka riska samazināšanai c) Sargājiet elektroinstrumentus no lietus vai mitruma. neattiecas uz STIHL akumulatora ierīcēm. Elektroinstrumentos iekļuvis ūdens palielina elektriskās strāvas trieciena risku. BRĪDINĀJUMS d) Neizmantojiet kabeli mērķiem, kam tas nav paredzēts, Izlasiet visus drošības norādījumus, instrukcijas, attēlus un...
  • Seite 212: Elektroinstrumentu Izmantošana Un Darbs Ar Tiem

    latviešu 24 Vispārējie drošības norādījumi darbam ar elektroinstrumentiem 24.5 Elektroinstrumentu izmantošana un darbs ar narkotisko vielu, alkohola vai medikamentu iedarbībā. Mirklis neuzmanības darbā ar elektroinstrumentu var kļūt tiem par smagu traumu cēloni. a) Nepārslogojiet ierīci. Ikreiz izmantojiet paredzētajam b) Valkājiet individuālo aizsargaprīkojumu un vienmēr darbam piemērotu elektroinstrumentu.
  • Seite 213: Ar Akumulatoru Darbināmu Instrumentu Izmantošana Un Darbs Ar Tiem

    latviešu 24 Vispārējie drošības norādījumi darbam ar elektroinstrumentiem 24.7 Serviss h) Raugieties, lai rokturi un saskares virsmas būtu sausas, tīras un uz tām nebūtu eļļa vai smērvielas. Slīdoši rokturi a) Savas elektroierīces remontu uzticiet kvalificētam, un saskares virsmas nenodrošina drošu speciāli apmācītam personālam, kas izmanto tikai elektroinstrumenta vadību un kontroli neparedzētās oriģinālās rezerves daļas.
  • Seite 214: Atsitiena Cēloņi Un Novēršana

    latviešu 24 Vispārējie drošības norādījumi darbam ar elektroinstrumentiem – Zāģējot mehāniskajam spriegumam pakļautu zaru, Jebkura no šīm reakcijas kustībām var novest pie tā, ka tiek atcerieties, ka tas ir atsperīgs un var tikt atsists atpakaļ. zaudēta kontrole pār zāģi un, iespējams, rodas nopietni Atbrīvojoties koksnes šķiedrās esošajam spriegumam, savainojumi.
  • Seite 215 українська Зміст 8.2 Вийняти акумулятор ......233 Вступ ..........214 Вмикання...
  • Seite 216: Вступ

    сервісного обслуговування. Наші спеціалізовані дилери 19.4 Акумулятор STIHL AP ......248 забезпечують компетентну консультацію та інструктаж, а...
  • Seite 217: Тексті

    українська 3 Огляд – Інструкція з експлуатації зарядних пристроїв 3 Огляд STIHL AL 101, 300, 500 – Інформація з техніки безпеки для акумуляторів STIHL та продуктів із вмонтованим Мотопила та акумулятор акумулятором: www.stihl.com/safety-data-sheets Позначення попереджувальних індикацій у тексті НЕБЕЗПЕКА Індикація вказує на небезпеку, яка може призвести до...
  • Seite 218: Символи

    українська 3 Огляд 4 Зубчатий упор 16 Трубчаста рукоятка Зубчатий упор підпирає мотопилу на деревині під час Трубчаста рукоятка слугує для тримання, управління роботи. та носіння мотопили. 5 Пильний ланцюг 17 Кришка масляного баку Пильний ланцюг ріже деревину. Кришка масляного баку закриває масляний бак. 6 Направляюча...
  • Seite 219: Вказівки Щодо Безпеки . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .217 10.6 Перевірка Змащення Ланцюга

    Попереджувальні символи Попереджувальні символи на мотопилі та акумуляторі Використання за призначенням означають наступне: Мотопили STIHL MSA 160 C та STIHL MSA 200 C Дотримуватись правил техніки безпеки та призначені для пиляння деревини та для зрізання гілок і вживати відповідні заходи.
  • Seite 220: Вимоги До Користувача

    4 Вказівки щодо безпеки ПОПЕРЕДЖЕННЯ роботи, значить користувач може працювати із даним пристроєм лише під контролем або згідно ■ Акумулятори, не дозволені компанією STIHL для цієї вказівки відповідальної особи. мотопили, можуть спричинити пожежу або вибух. – Користувач може розпізнати або оцінити...
  • Seite 221: Робоча Область Та Оточення

    українська 4 Вказівки щодо безпеки Робоча область та оточення ► Носити верхню частину одягу, яка щільно прилягає до тіла та має довгий рукав. 4.5.1 Мотопила ■ Предмет що падають зверху можуть призвести до ПОПЕРЕДЖЕННЯ травм голови. ► Якщо під час роботи зверху можуть ■...
  • Seite 222: Безпечний Стан

    – Елементи системи управління працюють та не змінені. експлуатації приладдя – Змащення ланцюга працює. ► У отвори мотопили не засовувати предмети. – Сліди зношення на ланцюговій зірочці не глибше ► Якщо щось незрозуміло: слід звернутися до 0,5 мм. спеціалізованого дилера STIHL. 0458-701-9821-E...
  • Seite 223 – Паз має мінімальну глибину або глибший, @ 19.3. ► Пильний ланцюг правильно погострити. – Стінки паза вільні від задирок. ► У разі будь-яких запитань: Звернутись до – Паз не звужений та не розтягнутий. спеціалізованого дилера STIHL. ПОПЕРЕДЖЕННЯ 4.6.4 Акумулятор Акумулятор знаходиться у безпечному для експлуатації...
  • Seite 224: Робота

    українська 4 Вказівки щодо безпеки ■ Із пошкодженого акумулятора може виходити рідина. ► Звертати увагу на перешкоди. Якщо рідина контактує із шкірою або очима, можуть ► Працювати стоячи на землі та тримати рівновагу. виникнути подразнення шкіри або очей. При необхідності роботи на висоті або використанні ►...
  • Seite 225 можливі матеріальні збитки. бути тяжко поранений. ► Закінчити роботу, вийняти акумулятор та звернутись ► Спочатку зробити компенсаційний підпил на напірній до спеціалізованого дилера STIHL. стороні (1), потім поздовжній підпил на стороні розтягування (2). ■ Під час роботи через мотопилу можуть виникати...
  • Seite 226 українська 4 Вказівки щодо безпеки 4.7.3 Валка напрямок валки або дерево може впасти занадто рано. Можуть бути поранені або вбиті люди, а також можливі ПОПЕРЕДЖЕННЯ матеріальні збитки. ► Недопил не підпилювати та не розпилювати. ■ Не треновані люди можуть не оцінити небезпеки пов'язані...
  • Seite 227: Реакційні Сили

    українська 4 Вказівки щодо безпеки Реакційні сили ■ Якщо виникає зворотна віддача, мотопила може підкидатись у напрямку користувача. Користувач може 4.8.1 Віддача втратити контроль над мотопилою та тяжко травмуватись або бути вбитий. ► Мотопилу тримати обома руками. ► Тіло тримати поза зоною максимального кута повороту...
  • Seite 228: Транспортування

    українська 4 Вказівки щодо безпеки ПОПЕРЕДЖЕННЯ ► Направляючу шину вести у розрізі прямо. ► Пиляти на повному газі. ■ Якщо пильний ланцюг, що обертається, потрапляє на твердий предмет та швидко гальмується, мотопила може зненацька дуже сильно потягнутись від Транспортування користувача. Користувач може втратити контроль над мотопилою...
  • Seite 229: Зберігання

    українська 4 Вказівки щодо безпеки ■ Під час транспортування акумулятор може 4.10.2 Акумулятор перевертатись та рухатись. Люди можуть бути ПОПЕРЕДЖЕННЯ травмовані, також можливі матеріальні збитки. ► Акумулятор запакувати в упаковці таким чином, щоб ■ Діти можуть не розпізнати та не оцінити небезпеку від вона...
  • Seite 230: Підготувати Мотопили До Роботи

    функціонувати та система безпеки не спрацьовує. описано у інструкції з експлуатації зарядних пристроїв Люди можуть бути тяжко травмовані. STIHL AL 101, 300, 500. ► Мотопилу, направляючу шину, пильний ланцюг та ► Мотопилу почистити, @ 15.1. акумулятор чистити так, як це описано у даній...
  • Seite 231 українська 6 Збірка мотопили ► Ручку (1) баранчикової гайки (2) відкинути. ► Пильний ланцюг таким чином покласти у паз направляючої шини, щоб стрілки на сполучних ланках ► Баранчикову гайку (2) повертати проти годинникової пильного ланцюга на верхній стороні показували за стрілки...
  • Seite 232: Натягування Пильного Ланцюга

    українська 6 Збірка мотопили ► Стяжну шайбу до упору повернути за годинниковою стрілкою. Натяжіння пильного ланцюга зняте. ► Зняти направляючу шину та пильний ланцюг. ► Викрутити гвинт стяжної шайби. ► Зняти стяжну шайбу. Натягування пильного ланцюга Під час роботи пильний ланцюг розтягується або стискається.
  • Seite 233: Ланцюга

    Адгезійне мастило для пильного ланцюга змащує та охолоджує пильний ланцюг, що обертається. STIHL рекомендує використовувати адгезивне масло для пильних ланцюгів STIHL або інше адгезивне масло для пильних ланцюгів. ► Мотопилу вимкнути, встановити гальмо ланцюга та ► Встановити замок масляного баку так, щоб мітка (1) вийняти...
  • Seite 234: Встановити Гальмо Ланцюга

    стояти проти мітки (2). ► Знову спробуйте зачинити масляний бак. ► Якщо масляний бак і далі не зачиняться: Не використовувати мотопилу та завернутись до спеціалізованого дилера STIHL. Мотопила не заходиться у безпечному стані. 7 Встановлення та відпускання гальма ланцюга ► Захист руки лівою рукою потягнути у напрямку...
  • Seite 235: Вийняти Акумулятор

    Пильний ланцюг більше не рухається. ► Якщо пильний ланцюг продовжує рухатись: Привести в дію гальмо ланцюга, вийняти акумулятор та ► Натиснути обидва стопорні важелі (1). звернутись до спеціалізованого дилера STIHL. Акумулятор (2) знятий з фіксації та його можна Мотопила несправна. вийняти.
  • Seite 236: Перевірка Направляючої Шини

    ► Висоту обмежувача врізання (1) поміряти за вийняти акумулятор. допомогою опиловочного шаблону STIHL (2). ► Демонтувати пильний ланцюг та направляючу шину. Опиловочний шаблон STIHL повинен підходити до кроку ланцюга. ► Якщо обмежувач врізання (1) виступає над опиловочним шаблоном (2): обмежувач врізання (1) підправити...
  • Seite 237: Перевірка Пильного Ланцюга

    ► Якщо перемикаючий важіль погано рухається або не перевірити чи дотриманий кут заточування ріжучих пружинить назад у вихідну позицію: мотопилу не зубців у розмірі 30°. Опиловочний шаблон STIHL використовувати та звернутись до спеціалізованого повинен підходити до кроку ланцюга. дилера STIHL.
  • Seite 238: Перевірити Акумулятор

    ► Якщо адгезійного мастила пильного ланцюга і далі не видно на світлій поверхні: мотопилу не експлуатувати та звернутись до спеціалізованого ПОПЕРЕДЖЕННЯ дилера STIHL. Змащення ланцюга несправне. Якщо виникає віддача, мотопила може бути підкинута у напрямку користувача. Користувач може бути 10.7 Перевірити акумулятор...
  • Seite 239: Обрізання Гілок

    українська 11 Робота із мотопилою 11.3 Обрізання гілок ► Шлях відступу (B) встановити таким чином, щоб виконувались наступні умови: ► Мотопилу обперти об гілку. – Шлях відступу (B) знаходиться під кутом 45° до ► Направляючу шину на повному газі рухом важелю напрямку...
  • Seite 240 українська 11 Робота із мотопилою 11.4.3 Основні положення стосовно основного пропилу 1/10 ► мотопилу вирівняти таким чином, щоб підпил знаходився у правому куті до напрямку валки та мотопила була близько до землі. C Підпил ► Зробити горизонтальний нижній підпил. Підпил визначає напрямок валки. ►...
  • Seite 241 українська 11 Робота із мотопилою 11.4.5 Підрізання Підрізання це техніка роботи, яка необхідна для валки. 1 Нормальне дерево Нормальне дерево стоїть вертикально та має рівномірну крону дерева. ► Направляючу шину підвести нижньою стороною верхівки та на повному газі. 2 Дерево, що зависло, із центром ваги у напрямку валки...
  • Seite 242 українська 11 Робота із мотопилою ► Направляючу шину врізати у основний пропил до тих пір, поки її буде знову видно на іншій стороні стовбура, @ 11.4.5. ► Зубчатий упор встановити за недопилом та використовувати як точку обертання. ► Основний пропил сформувати у напрямку недопилу. ►...
  • Seite 243 українська 11 Робота із мотопилою ► Прокричати попереджувальний вигук. ► Недопил для безпеки перерізати витягнутими руками із зовні та горизонтально у площині основного пропилу. Дерево падає. 11.4.9 Валка дерева, що зависло, із центром ваги у напрямку валки, яке має маленький діаметр стовбура...
  • Seite 244: Після Закінчення Роботи

    українська 12 Після закінчення роботи ► Основний пропил сформувати у напрямку недопилу. ► Направляючу шину та пильний ланцюг почистити. ► Основний пропил сформувати у напрямку недопиленої ► Баранчикову гайку послабити. частини стовбура. ► Стяжне колесо на 2 оберти повернути проти ►...
  • Seite 245: Зберігання

    ► Мотопилу вимкнути, встановити гальмо ланцюга та ► Область навколо ланцюгової зірочки почистити вийняти акумулятор. вологою серветкою або розчинником смоли STIHL. ► Захист ланцюга таким чином одягти на направляючу ► Сторонні предмети прибрати із шахти акумулятора та шину, щоб він покривав всю направляючу шину...
  • Seite 246: Чищення Акумулятора

    16.3 Гостріння ланцюга пили Для того щоб правильно заточити пильний ланцюг, потрібно багато тренуватись. 16 Технічне обслуговування Напилки STIHL, допоміжні засоби для напилків STIHL, пристрої для заточування STIHL та брошура "Заточування пильних ланцюгів STIHL" допомагають 16.1 Інтервали технічного обслуговування правильно заточити пильний ланцюг. Брошура доступна...
  • Seite 247: Ремонт

    ► Обмежувачі глибини пласким напилком підпиляти таким чином, щоб вони були на одному рівні із опиловочним шаблоном та паралельно до позначки зношування. Опиловочний шаблон STIHL повинен підходити до кроку ланцюга. ► У разі будь-яких запитань: Звернутись до спеціалізованого дилера STIHL.
  • Seite 248: Усунення Неполадок

    ► Акумулятор зарядити таким чином, як це вмиканні не блимає зеленим. акумулятора занадто описано у інструкції з експлуатації зарядних запускається. низький. пристроїв STIHL AL 101, 300, 500. 1 світлодіод Акумулятор занадто ► Встановити гальмо ланцюга та вийняти горить червоним. гарячий або холодний. акумулятор.
  • Seite 249 Акумулятор не повністю ► Акумулятор повністю зарядити таким чином, як мотопили занадто заряджений. це описано у інструкції з експлуатації зарядних короткий. пристроїв STIHL AL 101, 300, 500. Термін служби ► Акумулятор замінити. акумулятора перевищено. В зоні різання іде Пильний ланцюг не...
  • Seite 250: Технічні Дані

    MSA 200 C 19 Технічні дані Можна використовувати такі ланцюгові зірочки: – 7-зубчата для 1/4" P 19.1 Мотопили STIHL MSA 160 C, MSA 200 C – Максимальна швидкість ланцюга згідно ISO 11681: 18,8 м/с MSA 160 C – Дозволений акумулятор: 19.3 Мінімальна...
  • Seite 251: Reach

    він працює без навантаження. Дані стосовно виконання директиви роботодавців відносно рівня вібрацій 2002/44/EG див. за посиланням www.stihl.com/vib . 19.6 REACH REACH означає розпорядження ЄС для реєстрації, оцінки та допуску хімікалій. Інформація щодо виконання розпорядження REACH подана за посиланням www.stihl.com/reach . 0458-701-9821-E...
  • Seite 252: Комбінації Із Направляючих Шин Та Пильних Ланцюгів

    українська 20 Комбінації із направляючих шин та пильних ланцюгів 20 Комбінації із направляючих шин та пильних ланцюгів 20.1 Мотопили STIHL MSA 160 C, MSA 200 C Крок Товщина Довжина Направляюча шина Кількість зубців Кількість Пильний ланцюг ведучих веденої зірочки ведучих ланок...
  • Seite 253: Комплектуючі Та Приладдя

    ANDREAS STIHL AG & Co. KG. нормам ЄС Рік виготовлення, країна виробника та номер агрегату вказані на мотопилі. 23.1 Мотопили STIHL MSA 160 C, MSA 200 C Waiblingen, 01.02.2017 ANDREAS STIHL AG & Co. KG Badstraße 115 ANDREAS STIHL AG & Co. KG D-71336 Waiblingen Ваш...
  • Seite 254: Загальні Вказівки З Техніки Безпеки Для

    моторизованих електроінструментів із ручним експлуатації електроінструменту. При відволіканні Ви управлінням. можете втратити контроль над агрегатом. Компанія STIHL дані тексти повинна роздрукувати. Вказівки щодо техніки безпеки для уникнення удару 24.3 Електробезпека електричним струмом, які вказані у розділі "Техніка a) Штепсельна вилка електроінструменту повинна...
  • Seite 255: Безпека Людей

    українська 24 Загальні вказівки з техніки безпеки для електроінструментів Використання подовжувального кабелю, який e) Уникайте неприродного положення тіла. пристосований для використання на вулиці, знижує Забезпечувати стійке положення та завжди ризик удару електричним струмом. утримувати рівновагу. Таким чином, Ви можете краще контролювати...
  • Seite 256: Електроінструментом

    українська 24 Загальні вказівки з техніки безпеки для електроінструментів 24.6 Використання та поводженні із d) Зберігати електроінструмент, який не використовується, поза зоною досяжності дітей. Не електроінструментом дозволяйте працювати на пристрою людям, які не a) Заряджайте акумулятори лише у зарядних пристроях, знайомі...
  • Seite 257: Технічне Обслуговування

    українська 24 Загальні вказівки з техніки безпеки для електроінструментів 24.7 Технічне обслуговування – Не працювати з ланцюговою пилкою на дереві, драбині, даху або не стійкій поверхні. При такій роботі a) Необхідно щоб Ваш електроінструмент ремонтував є небезпека отримання травми. лише кваліфікований персонал та лише із –...
  • Seite 258: Причини На Уникнення Зворотного Удару

    українська 24 Загальні вказівки з техніки безпеки для електроінструментів – Не намагайтесь спилити дерево перш, ніж ви будет – Завжди використовувати ті шини та пильні ланцюги, які чітко бачити всі необхідні робочі операції. Дерево, яке рекомендовані виробником. Неправильні замінні шини падає, може...
  • Seite 259 lietuviškai Turinys 8.2 Akumuliatorių išimti .......275 Pratarmė ......... .258 Motorinio pjūklo įjungimas ir išjungimas .
  • Seite 260: Pratarmė

    19.4 Akumuliatorius STIHL AP ......290 su gaminiais, bus pasirūpinta visapuse technine priežiūra.
  • Seite 261: Perspėjimų Tekste Žymėjimas

    3 Apžvalga – Saugos informacijai STIHL akumuliatoriams ir 3 Apžvalga gaminiams su įmontuotu akumuliatoriumi: www.stihl.com/safety-data-sheets Motorinis pjūklas ir akumuliatorius Perspėjimų tekste žymėjimas PAVOJUS Nuoroda apie pavojus, kurie sukelia sunkius sužeidimus ar mirtį. ► Išvardintos priemonės gali padėti išvengti sunkių...
  • Seite 262: Simboliai

    lietuviškai 3 Apžvalga 5 Pjovimo grandinė 18 Blokavimo mygtukas Pjovimo grandinė pjauna medieną. Stabdžio mygtukas užfiksuoja jungiklį. 6 Pjovimo juosta 19 Jungiklis Ant pjovimo juostos dedama pjovimo grandinė. Jungikliu įjungiamas ir išjungiamas motorinis pjūklas. 7 Žvaigždutės gaubtas 20 Akumuliatorius Sankabos gaubtas uždengia sankabos būgnelį ir Akumuliatorius tiekia energiją...
  • Seite 263: Saugumo Nurodymai

    4 Saugumo nurodymai Įspėjamieji simboliai Numatytoji paskirtis Įspėjamieji simboliai ant motorinio pjūklo korpuso ir Motorinis pjūklas STIHL MSA 160 C arba motorinis pjūklas akumuliatoriaus reiškia: MSA 200 C skirtas medienai pjaustyti, mažo skersmens medžiams genėti bei kirsti ir medžiams prie namų prižiūrėti.
  • Seite 264: Reikalavimai Naudotojui

    Asmenys gali būti sunkiai sužeisti arba mirti, gali būti akumuliatoriaus keliamus pavojus. padaryta turtinė žala. – Naudotojas yra pilnametis arba naudotojas, jį ► Motorinį pjūklą naudoti su akumuliatoriumi STIHL AP prižiūrint, yra rengiamas tam tikrai profesijai pagal arba akumuliatoriumi STIHL AR. šalies teisės aktus.
  • Seite 265: Darbo Vieta Ir Aplinka

    lietuviškai 4 Saugumo nurodymai ■ Motorinio pjūklo elektros dalys gali kibirkščiuoti. Kibirkštys ► Jeigu darbo metu gali nukristi daiktai: dėvėti degioje arba sprogioje aplinkoje gali sukelti gaisrus ar apsauginį šalmą. sprogimus. Asmenys gali būti sunkiai sužeisti arba mirti, gali būti padaryta turtinė žala. ►...
  • Seite 266: Saugi Būklė

    – Motorinis pjūklas yra švarus. ► Nekišti jokių daiktų į motorinio pjūklo angas. – Grandinės gaudytuvas yra nepažeistas. ► Jeigu kyla neaiškumų: kreiptis į STIHL specializuotą – Pjovimo grandinės stabdys veikia. pardavėją. – Valdymo elementai veikia ir nėra pakeisti.
  • Seite 267: Darbo Metu

    ► Dirbti tik su nepažeista pjovimo grandine. akumuliatoriaus nenaudoti ir laikyti atokiai nuo degių medžiagų. ► Pjovimo grandinę aštrinti teisingai. ► Jeigu akumuliatorius užsidega: pabandyti akumuliatorių ► Iškilus neaiškumų: kreiptis į STIHL specializuotos gesinti gesintuvu arba vandeniu. prekybos atstovą. 4.6.4 Akumuliatorius Darbo metu Akumuliatorius yra saugios būklės, jeigu išpildytos...
  • Seite 268 žala. ► Baigti darbą, akumuliatorių išimti ir kreiptis į PAVOJUS STIHL specializuotą pardavėją. ■ Darbu metu motorinis pjūklas gali sukelti vibracijas. ■ Jeigu dirbama aplinkoje, kur yra įtampą tiekiančių linijų, ► Mūvėti pirštines.
  • Seite 269 lietuviškai 4 Saugumo nurodymai 4.7.2 Šakų genėjimas ■ Kai medis pjaunamas, kamienas gali lūžti arba smogti atgal link dirbančiojo. Naudotojas gali būti sunkiai ISPEJIMAS sužeistas ar mirti. ► Už medžio suplanuoti atsitraukimo taką. ■ Jeigu nukirsto medžio šakos genimos iš apačios, nupjovus jas medis nebesiremia šakomis į...
  • Seite 270: Inercinės Jėgos

    lietuviškai 4 Saugumo nurodymai Inercinės jėgos ■ Jeigu įvyksta atatranka, motorinis pjūklas gali būti atmestas link dirbančiojo. Dirbantysis gali 4.8.1 Atmetimas atgal nebekontroliuoti motorinio pjūklo ir sunkiai susižeisti ar žūti. ► Motorinį pjūklą tvirtai laikyti abiem rankom. ► Kūną darbo metu laikyti atokiau nuo motorinio pjūklo juostos.
  • Seite 271: Pernešimas

    lietuviškai 4 Saugumo nurodymai ISPEJIMAS Pernešimas 4.9.1 Motorinis pjūklas ■ Jeigu judanti pjovimo grandinė atsimuša į kietą daiktą ir greitai sustabdoma, motorinis pjūklas gali būti staigiai ir ISPEJIMAS labai stipriai patrauktas link kamieno. Dirbantysis gali nebekontroliuoti motorinio pjūklo ir sunkiai susižeisti ar ■...
  • Seite 272: Sandėliuojate

    Jeigu akumuliatorius bus veikiamas tam tikrų ► Jeigu motoriniam pjūklui ar akumuliatoriui reikalinga aplinkos sąlygų, akumuliatorius gali būti pažeistas. techninė apžiūra ar remontas: kreiptis į STIHL specializuotos prekybos atstovą. ► Akumuliatorių saugoti švarioje ir sausoje vietoje. ► Pjovimo juostą ir pjovimo grandinę prižiūrėti ar ►...
  • Seite 273: Motorinio Pjūklo Paruošimas Darbui

    – Akumuliatorius, @ 4.6.4. ► Akumuliatorių patikrinti, @ 10.7. ► Akumuliatorių įkrauti pilnai, kaip aprašyta įkroviklių STIHL AL 101, 300, 500 naudojimo instrukcijoje. ► Motorinį pjūklą nuvalyti, @ 15.1. ► Sumontuoti pjovimo juostą ir pjovimo grandinę, @ 6.1.1. ► Veržlės (2) rankenėlę (1) atlenkti.
  • Seite 274 lietuviškai 6 Motorinio pjūklo surinkimas ► Įtempimo veržlę (4) nuimti. – Įtempimo veržlė (4) būtų nukreipta link dirbančiojo. ► Varžtą (5) išsukti. – Pjovimo grandinės nareliai būtų prigludę prie varančiosios žvaigždutės dantų (2). ► Pjovimo juostą (6) uždėti ant įtempimo veržlės (4) taip, kad abu įtempimo veržlės dantukai (4) patektų...
  • Seite 275: Pjovimo Grandinės Įtempimas

    Grandinių tepimo alyva sutepa ir aušina judančią pjovimo Darbo metu pjovimo grandinė ištįsta arba susitraukia. grandinę. Pjovimo grandinės įtempimas kinta. Darbo metu reikia STIHL rekomenduoja naudoti STIHL pjovimo grandinių reguliariai tikrinti pjovimo grandinės įtempimą ir ją tepimo alyvą arba kitokią motoriniams pjūklams leidžiamą atitinkamai įtempti.
  • Seite 276: Pjovimo Grandinės Stabdžio Įjungimas Ir

    ženklas (1) bus nukreiptas į ženklą (2). ► Dar kartą pabandyti uždaryti alyvos baką. ► Jei alyvos bako ir toliau nepavyksta uždaryti: Motoriniu pjūklu nedirbti ir kreiptis į specializuotos STIHL prekybos atstovą. Motorinis pjūklas nėra saugios būklės. 7 Pjovimo grandinės stabdžio įjungimas ir išjungimas...
  • Seite 277: Išjungti Pjovimo Grandinės Stabdį

    lietuviškai 8 Akumuliatoriaus įdėjimas ir išėmimas Išjungti pjovimo grandinės stabdį ► Paspausti abu fiksatorius (1). Akumuliatorius (2) yra atlaisvintas ir gali būti išimtas. ► Apsauginę rankeną kaire ranka patraukti link dirbančiojo. Apsauginė rankena girdimai užsifiksuoja. Pjovimo grandinės stabdys išjungtas. 9 Motorinio pjūklo įjungimas ir išjungimas 8 Akumuliatoriaus įdėjimas ir išėmimas Motorinį...
  • Seite 278: Motorinio Pjūklo Išjungimas

    ► Pjovimo juostą ir grandinę nuimti. pjovimo juostos griovelio gylis, @ 19.3. – Pjovimo juostos griovelis yra susiaurėjęs arba išsiplėtęs. ► Jeigu kyla neaiškumų: kreiptis į STIHL specializuotą pardavėją. 10.3 Patikrinti pjovimo grandinę ► Motorinį pjūklą išjungti, įjungti grandinės stabdį ir išimti akumuliatorių.
  • Seite 279: Pjovimo Grandinės Stabdžio Tikrinimas

    ► Patikrinti, ar matomos nusidėvėjimo atžymos (nuo 1 iki 4) ► Jeigu jungiklis sunkiai juda arba negrįžta į pradinę padėtį: ant pjovimo dantukų. motorinio pjūklo nenaudoti ir kreiptis į STIHL specializuotą pardavėją. ► Jeigu vienos iš nusidėvėjimo atžymų nesimato ant vieno Jungiklis sugedęs.
  • Seite 280: Grandinės Tepimo Patikrinimas

    ► Jungiklį paleisti. 11 Darbas su motoriniu pjūklu Pjovimo grandinė nejuda. ► Jeigu pjovimo grandinė dar juda: grandinės stabdį įjungti, akumuliatorių išimti ir kreiptis į STIHL specializuotos 11.1 Motorinio pjūklo laikymas ir valdymas prekybos atstovą. Motorinis pjūklas sugedęs. 10.6 Grandinės tepimo patikrinimas ►...
  • Seite 281: Šakų Genėjimas

    lietuviškai 11 Darbas su motoriniu pjūklu ► Atraminius dantukus prispausti ir naudoti kaip sukimo ► Jeigu šaka prispausta ar užstrigus: atlikti laisvinamąjį tašką. pjūvį (1) prispaudimo vietoje ir tuomet atlikti iš įtempimo pusės atlaisvinamąjį pjūvį (2). ► Pjovimo juostą iki galo įsmeigti į medieną taip, kad atraminius dantukus būtų...
  • Seite 282 lietuviškai 11 Darbas su motoriniu pjūklu 11.4.2 Paruošti darbo vietą prie kamieno F Saugos juosta Saugos juosta prilaiko medį ir apsaugo jį nuo ► Pašalinti kliūtis darbo vietoje aplink medį. priešlaikinio kritimo. Nenupjauta medienos dalis turi būti ► Pašalinti šakas ir krūmus prie medžio. 1/10 iki 1/5 kamieno skersmens.
  • Seite 283 lietuviškai 11 Darbas su motoriniu pjūklu ► Jeigu mediena sveika ir ilgapluoštė: pjūvį daryti taip, kad – vėjo krypties ir greičio būtų išpildytos šios sąlygos: – šalia augančių medžių – Įpjovos iš abiejų šonų turi būti vienodos. – Įpjovos turi būti padarytos kiek galima žemiau. Gali būti išskirti keli skirtingos šių...
  • Seite 284 lietuviškai 11 Darbas su motoriniu pjūklu 11.4.8 Normalaus didelio skersmens medžio kirtimas Normalus medis yra pjaunamas paprastu pjūviu su saugos juosta. Ši pjovimo technika naudojama, jei medžio skersmuo didesnis negu esamos motorinio pjūklo pjovimo juostos ilgis. ► Perspėti aplinkinius. ► Pjovimo juostą smeigti į įpjovą tol, kol ji išlįs kitoje kamieno pusėje, @ 11.4.5.
  • Seite 285 lietuviškai 11 Darbas su motoriniu pjūklu ► Įpjovą kamiene suformuoti nenupjautos medienos dalies kryptimi. ► Naudoti pleištą. Pleištas turi tikti prie medžio skersmens ir įpjovos pločio. ► Perspėti aplinkinius. ► Perspėti aplinkinius. ► Prilaikančiąją juostą nupjauti ištiestomis rankomis iš ► Saugos juostą nupjauti ištiestomis rankomis iš išorės išorės ir įstrižai.
  • Seite 286: Po Darbo

    lietuviškai 12 Po darbo ► Įpjovą kamiene suformuoti nenupjautos medienos dalies ► Pjovimo juostą ir pjovimo grandinę nuvalyti kryptimi. ► Veržlę atlaisvinti. ► Įpjovą kamiene suformuoti nenupjautos medienos dalies ► Įtempimo ratuką pasukti 2 ratus prieš laikrodžio rodyklę. kryptimi. Pjovimo grandinė atlaisvinta. ►...
  • Seite 287: Sandėliuojate

    ► Motorinį pjūklą išjungti, įjungti grandinės stabdį ir išimti 14.2 Akumuliatoriaus laikymas akumuliatorių. STIHL rekomenduoja akumuloiatorių laikyti įkrovimo būklės ► Pjovimo juostą ir grandinę nuimti. tarp 40 % ir 60 % ( dega 2 žali diodai). ► Akumuliatorių laikyti taip, kad būtų išpildytos sekančios sąlygos:...
  • Seite 288: Akumuliatoriaus Valymas

    – Apvali dildė turi būti braukiama stačiu kampu į pjovimo juostos šoninį paviršių. Ant pjovimo juostos kraštų gali susidaryti šerpetos. – Laikomasi 30° galandimo kampo. ► Šerpetas pašalinti su plokščia dilde arba STIHL pjovimo juostos valytuvu. ► Jeigu kyla neaiškumų: kreiptis į STIHL specializuotą pardavėją.
  • Seite 289: Remontas

    17 Remontas ► Gylio ribotuvą su plokščia dilde taip žeminti, kad ji su STIHL kalibruota plokštele būtų paraleliai nudilimo atžymai. STIHL kalibruota plokštelė turi atitikti pjovimo grandinės žingsnį. ► Iškilus neaiškumų: kreiptis į STIHL specializuotos prekybos atstovą. 17 Remontas 17.1 Motorinio pjūklo ir akumuliatoriaus remontas...
  • Seite 290: Gedimų Šalinimas

    Akumuliatoriaus įkrovimo ► Akumuliatorių įkrauti taip, kaip aprašyta įkroviklių neįsijungia. mirksi žaliai. būklė per maža. STIHL AL 101, 300, 500 naudojimo instrukcijoje. 1 šviesos diodas Akumuliatorius per šiltas ► Įjungti pjovimo grandinės stabdį ir išimti dega raudonai. arba per šaltas.
  • Seite 291 ► Motorinį pjūklą įjungti. Motorinio pjūklo Akumuliatorius nevisiškai ► Akumuliatorių įkrauti pilnai, kaip aprašyta įkroviklių darbo laikas per įkrautas. STIHL AL 101, 300, 500 naudojimo instrukcijoje. trumpas. Viršytas akumuliatoriaus ► Akumuliatorių pakeisti nauju. tarnavimo laikas. Pjovimo srityje rūksta Pjovimo grandinė blogai Pjovimo grandinę...
  • Seite 292: Techniniai Daviniai

    MSA 200 C 19 Techniniai daviniai Galima naudoti tokias varančiąsias žvaigždutes: – 7- dantų 1/4" P 19.1 Motoriniai pjūklai STIHL MSA 160 C, – Maks. grandinės greitis pagal ISO 11681: 18,8 m/s MSA 200 C 19.3 Minimalus pjovimo juostų griovelių gylis...
  • Seite 293: Reach

    įrenginys buvo išjungtas ir tą, kai jis buvo įjungtas, bet dirbo be apkrovos. Informacijos apie atitikimą vibracijos reikalavimams pagal direktyvą 2002/44/EB galima rasti www.stihl.com/vib . 19.6 REACH REACH pažymi ES potvarkį dėl registravimo, vertinimo ir chemikalų...
  • Seite 294: Pjovimo Juostos Ir Pjovimo Grandinės Deriniai

    20 Pjovimo juostos ir pjovimo grandinės deriniai 20 Pjovimo juostos ir pjovimo grandinės deriniai 20.1 Motoriniai pjūklai STIHL MSA 160 C, MSA 200 C Žingsnis Narelio Ilgis Pjovimo juosta Varomosios Varančiųjų Pjovimo grandinė storis/Griovelio žvaigždutės narelių skaičius plotis dantelių skaičius...
  • Seite 295: Atsarginės Dalys Ir Priedai

    ANDREAS STIHL AG & Co. KG ANDREAS STIHL AG & Co. KG Jūsų Badstraße 115 D-71336 Waiblingen Vokietija atsakingai pareiškia, kad – Rūšis: akumuliatorinis pjūklas Thomas ElsnerGaminių pardavimo ir serviso vadovas – Markė: STIHL – Tipas: MSA 160 C, serijos numeris: 1250 0458-701-9821-E...
  • Seite 296: Bendri Saugumo Nurodymai Elektriniams

    Venkite kūno kontakto su įžemintais paviršiais kaip nešamais elektriniais įrenginiais. vamzdžiais, šildymo įranga, viryklėmis ir šaldytuvais. Padidėja elektros smūgio pavojaus rizika, kai Jūsų kūnas STIHL privalo atkurti šiuos tekstus. tampa laidininku. "Saugos, eksploatuojant elektros įrankius taisyklėse" c) Saugokite elektrinius įrenginius nuo lietaus ir drėgmės.
  • Seite 297: Elektrinio Įrankio Naudojimas Ir Priežiūra

    lietuviškai 24 Bendri saugumo nurodymai elektriniams įrenginiams c) Venkite nenumatyto įjungimo. Įsitikinkite, kad elektrinis d) Nenaudojamus elektrinius įrenginius laikykite vaikams įrenginys išjungtas, prieš įjungiant jį į elektros srovės neprieinamoje vietoje. Neleiskite naudoti įrenginio tinklą arba prijungiant akumuliatorių, prieš paimant jį ar asmenims, kurie nesusipažinę...
  • Seite 298: Servisas

    lietuviškai 24 Bendri saugumo nurodymai elektriniams įrenginiams d) Neteisingai naudojant, iš akumuliatoriaus gali ištekėti – Grandininį pjūklą laikykite už izoliuotų suimamųjų skystis. Venkite kontakto su juo. Esant atsitiktiniam paviršių, nes pjovimo grandinė gali užkliudyti nematomus kontaktui, nuplauti vandeniu. Jei skystis patenka į akis, elektros laidus arba paties pjūklo maitinimo laidą.
  • Seite 299: Atmetimo Priežastys Ir Jo Išvengimas

    lietuviškai 24 Bendri saugumo nurodymai elektriniams įrenginiams medžiagų pjovimui. Grandininio pjūklo naudojimas – Visada laikykitės gamintojo nurodymų pjovimo grandinės nenumatytiems darbams gali iššaukti pavojingas galandinimui ir priežiūrai. Per žemi gylio ribotuvai situacijas. padidina atmetimo galimybę. – Nebandykite nuleisti medžio, kol aiškiai nesupratote, kokius su tuo susijusius veiksmus teks atlikti.
  • Seite 300 български Съдържание Поставяне и изваждане на акумулатора ..319 Предговор ........300 8.1 Поставяне...
  • Seite 301 направляващата шина......335 19.4 Батерия STIHL AP .......335 19.5 Акустични...
  • Seite 302: Действащи Документи. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .300 9 Включване И Изключване На Моторния Трион

    – Информация за безопасност за акумулаторни експлоатация. батерии и изделия с интегрирана акумулаторна батерия на STIHL: www.stihl.com/safety-data-sheets STIHL също така държи на най-високото качество в обслужването. Сътрудниците в специализираните ни търговски обекти са готови да Ви дадат компетентна Обозначение на предупредителни указания, консултация...
  • Seite 303: Преглед На Съдържанието . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .301 Акумулаторната Батерия

    български 3 Преглед на съдържанието Символи в текста 3 Опъвателна шайба Опъвателната шайба избутва направляващата шина Този символ насочва към глава от настоящото и по този начин опъва и разхлабва режещата верига. ръководството за употреба. 4 Зъбна опора Зъбната опора служи за подпиране на моторния 3 Преглед...
  • Seite 304: Символи

    български 3 Преглед на съдържанието 14 Дръжка за управление Въртете в тази посока, за да натегнете Дръжката за управление служи за управление, режещата верига. носене и водене на моторния трион. С този символ се обозначава резервоара за 15 Предпазител на веригата адхезионно...
  • Seite 305: Указания За Безопасност. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .303 10.3 Проверка На Режещата Верига

    Предупредителните символи върху моторния трион и Употреба по предназначение акумулаторната батерия означават следното: Моторният трион STIHL MSA 160 C или моторният трион Да се спазват указанията за безопасност и MSA 200 C служи за рязане на дървен материал и за...
  • Seite 306: Облекло И Екипировка . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .304 10.7 Проверете Акумулаторната Батерия

    се предлагат в търговската мрежа. да работи с тях само под надзора или ръководството на отговорно лице. ► STIHL препоръчва да се носи предпазителна маска за лице. – Ползвателят е в състояние да разпознае и прецени опасностите, свързани с моторния трион...
  • Seite 307: Акумулаторна Батерия

    български 4 Указания за безопасност ■ По време на работа може да се вдигне прах и да с изхвърчащи предмети. Външни хора, деца и животни създадат изпарения. Вдишаният прах и изпаренията могат да получат тежки наранявания и да бъдат може да увредят здравето и да предизвикат алергични причинени...
  • Seite 308: Безопасност

    не се ползва моторният трион. – Спирачката на веригата функционира нормално. ► Към моторния трион да се монтират само оригинални принадлежности на STIHL. – Елементите за управление функционират нормално и не са променени. ► Направляващата шина и режещата верига да се...
  • Seite 309 моторния трион. – Маркировките за износване на режещите зъби трябва ► При съмнения и въпроси обърнете се към сътрудник да се виждат. в специализиран търговски обект на фирма STIHL. ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ 4.6.2 Направляваща шина ■ При състояние на апарата, неотговарящо на...
  • Seite 310: Процес На Работа

    български 4 Указания за безопасност Процес на работа ► Да не се вкарват никакви предмети в отворите на акумулаторната батерия. 4.7.1 Рязане ► Да не се присъединяват или свързват накъсо ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ електрическите контакти на акумулаторната батерия с метални предмети. ■ Ако извън работната зона в границата на чуваемост ►...
  • Seite 311 да доведе до тежко нараняване на хора и до материални щети. ► В този случай работата трябва да се прекрати, акумулаторната батерия да се извади и да се потърси специализиран търговски обект на STIHL. ■ По време на работа моторният трион може да предизвика вибрации. ► Слагайте ръкавици.
  • Seite 312 български 4 Указания за безопасност ОПАСНОСТ 4.7.3 Поваляне ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ ■ Ако се работи в участък с токопроводящи кабели под напрежение, режещата верига може да влезе в ■ Необучени хора не могат да оценят опасности, контакт с токопроводящите кабели под напрежение и съществуващи...
  • Seite 313: Реактивни Сили

    български 4 Указания за безопасност Реактивни сили ■ Препятствия, срещани в работния участък или по пътя за отстъпление, могат да попречат на ползвателя. 4.8.1 Обратен удар Ползвателят може да се спъне и да падне. Ползвателят може да получи тежки, дори смъртоносни наранявания.
  • Seite 314 български 4 Указания за безопасност ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ ■ При получаване на обратен удар моторният трион може да отскочи внезапно към ползвателя. Ползвателят може да изгуби контрол върху моторния ■ Ако движещата се режещата верига попадне на твърд трион и да получи тежки, дори смъртоносни предмет...
  • Seite 315: Транспортиране

    български 4 Указания за безопасност Ползвателят може да изгуби контрол върху моторния 4.9.2 Акумулаторна батерия трион и да получи тежки, дори смъртоносни ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ наранявания. ► Дръжте моторния трион здраво с две ръце. ■ Акумулаторната батерия не е защитена срещу всички въздействия...
  • Seite 316 на хора или смърт. ► Не бива самостоятелно да извършвате поддръжката и ремонта на моторния трион и акумулаторната батерия. ► Ако се налага поддръжка или ремонт на моторният трион или акумулаторната батерия: обърнете се към специализиран търговски обект на STIHL. 0458-701-9821-E...
  • Seite 317: Подготовка На Моторния Трион За Работа

    ► Проверете акумулаторната батерия, @ 10.7. ► Зареждайте акумулаторната батерия докрай, както е описано в ръководството за употреба на зарядните устройства STIHL AL 101, 300, 500. ► Почистете моторния трион, @ 15.1. ► Отметнете ръкохватката (1) на крилчатата гайка (2).
  • Seite 318 български 6 Сглобете моторния трион ► Свалете опъвателната шайба (4). ► Поставете направляващата шина с опъвателната шайба и режещата верига на моторния трион така, че ► Развийте винта (5). да са изпълнени следните условия: ► Сложете направляващата шина (6) върху –...
  • Seite 319: Опъване На Режещата Верига

    български 6 Сглобете моторния трион ► Поставете капака на верижното зъбно колело на моторния трион така, че да се намира в една равнина с триона. ► Ако капака верижното колело не се намира в една равнина с триона: превъртете опъвателното колело и отново...
  • Seite 320 български 6 Сглобете моторния трион STIHL препоръчва използването на адхезионно масло за режеща верига на STIHL или друго одобрено за моторните триони адхезионно масло. ► Изключете моторния трион, включете спирачката на веригата и извадете акумулаторната батерия. ► Поставете моторния трион на плоска повърхност така, че...
  • Seite 321: Поставяне И Изваждане На Акумулатора

    ► Опитайте отново да затворите масления резервоар. ► Ако масленият резервоар все още не може да бъде затворен: не работете с моторния трион и се свържете със специализиран търговски обект на STIHL. Моторният трион не се намира в състояние, съответстващо на изискванията за безопасност.
  • Seite 322: Изваждане На Акумулаторната Батерия

    ► Ако режещата верига продължава да се движи: включете спирачката на веригата, извадете акумулаторната батерия и се обърнете за консултация ► Натиснете двата блокиращи лоста (1). към специализиран търговски обект на STIHL. Сега акумулаторната батерия (2) е разблокирана и Моторният трион е дефектен. може да се извади.
  • Seite 323: Проверка На Направляващата Шина

    10.3 Проверка на режещата верига ► Проверете за следи от износване на зъбните колела на веригата с помощта на контролен шаблон на STIHL. ► Изключете моторния трион, включете спирачката на ► Ако следите от износване са по-дълбоки от a = 0,5 мм: веригата...
  • Seite 324: Проверка На Действието

    български 10 Проверка на моторния трион и акумулаторната батерия ► С помощта на шаблона за заточване на STIHL ► Ако превключвателният лост се поддава на натиска, проверете дали е спазен ъгълът на заточване на трябва да се обърнете към търговеца-специалист...
  • Seite 325: Рязане

    отскочи към ползвателя. Ползвателят може да получи и се обърнете за консултация към сътрудник в тежки, дори смъртоносни наранявания. специализиран търговски обект на STIHL. ► Режете само при пълна мощност. Устройството за смазване на веригата е дефектно. ► Не бива да се работи с частта на направляващата...
  • Seite 326: Кастрене На Клони

    български 11 Работа с моторния трион 11.3 Кастрене на клони ► Мястото за отстъпление (B) се определя така, че да бъдат спазени следните условия: ► Подпрете моторния трион върху дънера. – Мястото за отстъпление (B) да е с наклон около 45° ►...
  • Seite 327 български 11 Работа с моторния трион ► Ако на ствола има големи, здрави удебеления на 11.4.4 Правене на засек корените: удебеленията първо се срязват вертикално, Засекът дава на дървото посоката на падане и го след това хоризонтално и после се премахват. направлява.
  • Seite 328 български 11 Работа с моторния трион – Нарезите имат широчина, равна на 1/10 от – наличие на съседни дървета диаметъра на ствола. Съществуват различни прояви на тези условия. В Стволът не се разцепва, когато дървото пада на настоящото ръководство по употреба се описват само земята.
  • Seite 329 български 11 Работа с моторния трион 11.4.8 Отсичане на нормално дърво с голям диаметър на ствола За поваляне на нормално дърво се прави врез за поваляне с обезопасителна ивица. Този врез трябва да бъде задължително изпълнен в случай, когато диаметърът на ствола е по-малък от действителната дължина...
  • Seite 330 български 11 Работа с моторния трион ► Вкарайте шината във вреза за поваляне докато се покаже на другата страна на ствола, @ 11.4.5. ► Оформете вреза за поваляне до предпазната ивица. ► Оформете вреза за поваляне до задържащата ивица. ► Поставете клин. Използваният клин трябва да е подходящ...
  • Seite 331: След Работа

    български 12 След работа ► Поставете зъбната опора на височината на вреза на ► Ако акумулаторът е мокър: оставете акумулатора да поваляне зад задържащата ивица и я използвайте изсъхне. като точка на въртене. ► Почистете моторния трион. ► Вкарайте моторния трион хоризонтално във вреза и го ►...
  • Seite 332: Съхранение

    ► Избутайте предпазителя за веригата през ► Почистете участъка около верижното зъбно колело с направляващата шина така, че да покрие цялата влажна кърпа или с разтворителя за смола на STIHL. шина. ► Извадете чуждите тела от приемния отвор на ► Моторният трион да се съхранява така, че да бъдат...
  • Seite 333: Почистване На Акумулатора

    направляващата шина ► Почистете режещата верига с малка четчица, мека На външния ръб на направляващата шина може да се четка или с разтворителя за смола на STIHL. образуват мустаци. ► Монтирайте направляващата шина и режеща верига. ► Отстранете мустаците с плоска пила или с устройство...
  • Seite 334: Ремонт

    плоска пила, че да се намират в една равнина с шаблона за заточване на STIHL и успоредно към маркировката за износване. Шаблонът за заточване на STIHL трябва да пасва към стъпката на режещата верига. ► При съмнения и въпроси обърнете се към...
  • Seite 335: Отстраняване На Неизправности

    в зелено. акумулаторната батерия както е описано в ръководството за употреба на започва да работи. е твърде ниско. зарядните устройства STIHL AL 101, 300, 500. 1 светодиод Акумулаторната батерия ► Включете спирачката на веригата и извадете свети в червено. е силно загряла или...
  • Seite 336 ► Зареждайте акумулаторната батерия докрай, а на работа на не е заредена напълно. както е описано в ръководството за употреба на моторния трион е зарядните устройства STIHL AL 101, 300, 500. твърде кратка. Надхвърлен е ► Сменете акумулаторната батерия. експлоатационният...
  • Seite 337: Технически Данни

    MSA 200^ C 19 Технически данни Могат да се използват следните верижни зъбни колела: – 7-зъбно за 1/4“ P 19.1 Моторни триони STIHL MSA 160 C, – Максимална скорост на веригите според ISO 11681: MSA 200 C 18,8 m/s MSA 160^ C 19.3 Минимална...
  • Seite 338: Reach

    тези, през които той е включен, но работи без натоварване. Информация относно изпълнението на директивата за работодатели относно вибрациите 2002/44/EО можете да намерите на www.stihl.com/vib. 19.6 REACH Съкращението "REACH" обозначава регламента на EG (Eвроп. общност) за регистриране, анализ и допустимост на химическите препарати.
  • Seite 339: Верига

    български 20 Комбинации от направляваща шина и режеща верига 20 Комбинации от направляваща шина и режеща верига 20.1 Моторни триони STIHL MSA 160 C, MSA 200 C Стъпка на Дебелина на Дължина Направляваща Брой зъби на Брой на Режеща верига...
  • Seite 340: Резервни Части И Принадлежности

    задвижван с акумулаторна батерия 21.1 Резервни части и принадлежности – заводска марка: STIHL – Тип: MSA 160 C, сериен номер: 1250 С тези символи се обозначават оригинални резервни части на STIHL и оригинални – Тип: MSA 200 C, сериен номер: 1251 принадлежности...
  • Seite 341: Общи Указания За Безопасност За Електрически Инструменти

    указанията за безопасност се отнася за електроинструменти, задвижвани с ток от Waiblingen, 01.02.2017 електрическата мрежа (с кабел за електрическо ANDREAS STIHL AG & Co. KG захранване от мрежата) и за електроинструменти, задвижвани с акумулаторна батерия (без кабел за в качеството на заместник...
  • Seite 342: Безопасност На Хора

    български 24 Общи указания за безопасност за електрически инструменти d) Не използвайте нецелесъобразно проводника като хванете или носите. Ако по време на пренасяне на например за носене или закачане на електрическия електрическия инструмент държите пръста си на инструмент, или за изтегляне на щепсела от контакта. превключвателя...
  • Seite 343: Инструмент

    български 24 Общи указания за безопасност за електрически инструменти 24.5 Използване и бравене с електрическия условията на работа и извършваната дейност. Използването на електрическите инструменти за инструмент други освен предвидените за тях цели и приложения, a) Не претоварвайте апарата. При работа използвайте може...
  • Seite 344: Сервиз

    български 24 Общи указания за безопасност за електрически инструменти e) Не използвайте повредени или променени момент на невнимание може да доведе до улавяне и акумулаторни батерии. Повредените или променените захващане на облеклото или части на тялото от акумулаторни батерии могат да имат непредвидено режещата...
  • Seite 345: Избягването Му

    български 24 Общи указания за безопасност за електрически инструменти – Бъдете особено внимателни при рязане на ниски Докосването с върха на направляващата шина може в насаждения и млади фиданки. Тънкият материал някои случаи да доведе до неочаквана, насочена назад може да се закачи или улови от режещата верига и да реакция, при...
  • Seite 346 български 24 Общи указания за безопасност за електрически инструменти – Спазвайте инструкциите на производителя относно смазването и поддръжката /обслужването на режещата верига. Прекалено ниските ограничителя на дълбочината на рязане повишават тенденцията към обратен удар. 0458-701-9821-E...
  • Seite 347 română Cuprins 8.2 Extrageţi acumulatorul ......364 Prefaţă ..........346 Pornirea şi oprirea motoferăstrăului .
  • Seite 348: Prefaţă

    Atelierele noastre de specialitate oferă consiliere şi 19.4 Acumulator STIHL AP......379 instrucţiuni competente, ca şi o îngrijire tehnică...
  • Seite 349: Identificarea Notelor De Avertizare Din Text

    3 Cuprins – Informaţii privind siguranţa pentru acumulatoarele şi 3 Cuprins produsele STIHL cu acumulator încorporat: www.stihl.com/safety-data-sheets Motofierăstrăul şi acumulatorul Identificarea Notelor de avertizare din text PERICOL Această notă indică pericolele care au ca rezultat răniri grave sau decese.
  • Seite 350: Simboluri

    română 3 Cuprins 4 Opritor-gheară 16 Mâner tubular În timpul lucrului, opritorul-gheară sprijină Mânerul tubular este utilizat pentru prinderea, dirijarea şi motofierăstrăul pe lemn. transportarea motofierăstrăului. 5 Lanţul fierăstrăului 17 Capacul rezervorului de ulei Lanţul ferăstrăului taie lemnul. Capacul rezervorului de ulei închide rezervorul de ulei. 6 Şină...
  • Seite 351: Instrucţiuni De Siguranţă

    Utilizare conform destinaţiei Simbolurile de avertizare de pe motoferăstrău şi acumulator semnifică următoarele: Motoferăstrăul STIHL MSA 160 C sau MSA 200 C sunt utilizate atât pentru tăierea lemnului şi pentru emondarea şi Respectaţi instrucţiunile de siguranţă şi măsurile doborârea copacilor cu un diametru de trunchi mic, cât şi în legătură...
  • Seite 352: Cerinţe Pentru Utilizator

    – Utilizatorul este major sau utilizatorul este instruit sub ► Motofierăstrăul se utilizează cu un acumulator supraveghere corespunzător reglementărilor STIHL AP sau cu un acumulator STIHL AR. naţionale. ■ În cazul în care motofierăstrăul sau acumulatorul nu sunt – Înainte de prima utilizare a motofierăstrăului, utilizate conform destinaţiei, oamenii pot fi grav răniţi sau...
  • Seite 353: Spaţiu De Lucru Şi Mediu

    română 4 Instrucţiuni de siguranţă Spaţiu de lucru şi mediu ■ Obiectele aflate în cădere pot provoca răni la cap. ► În cazul în care în timpul lucrului pot cădea 4.5.1 Motoferăstrău obiecte: purtaţi o cască de protecţie. AVERTISMENT ■ Persoanele neautorizate, copiii şi animalele nu pot ■...
  • Seite 354: Starea Sigură În Exploatare

    4 Instrucţiuni de siguranţă – Lanţul de ferăstrău este tensionat corect. ► Protejaţi acumulatorul de căldură şi foc. – Au fost montate numai accesorii originale STIHL pentru ► Nu aruncaţi acumulatorul în foc. acest motoferăstrău. – Accesoriile au fost montate corect.
  • Seite 355 ► Debavura?i ?ina de lan? săptămânal. ► Dacă acumulatorul este murdar sau ud: curăţaţi-l şi lăsaţi-l să se usuce. ► Dacă aveţi neclarităţi, vă rugăm să vă adresaţi unui distribuitor STIHL. ► Nu modificaţi acumulatorul. ► Nu introduceţi obiecte în orificiile acumulatorului. 4.6.3 Lanţul fierăstrăului...
  • Seite 356: Operaţii

    ► Opriţi lucrul, scoateţi acumulatorul şi adresaţi-vă unui ► Operaţi motofierăstrăul singur. distribuitor STIHL. ► Nu lucraţi peste înălţimea umărului. ■ În timpul lucrului, este posibil ca motofierăstrăul să ► Aveţi grijă la obstacole. producă vibraţii.
  • Seite 357 română 4 Instrucţiuni de siguranţă ■ În cazul în care lanţul de ferăstrău rotativ loveşte un obiect 4.7.2 Tăierea crengilor dur, pot apărea scântei. Scânteile pot declanşa incendii AVERTISMENT într-un mediu uşor inflamabil. Risc de rănire gravă a persoanelor sau de deces şi de avariere a bunurilor. ■...
  • Seite 358: Forţe De Reacţie

    română 4 Instrucţiuni de siguranţă Forţe de reacţie ■ Când copacul cade, trunchiul se poate rupe sau poate ricoşa pe direcţia utilizatorului. Risc de rănire gravă sau 4.8.1 Recul deces. ► Elaboraţi o rută de evacuare, pe lateral, în spatele copacului.
  • Seite 359: Transportarea

    română 4 Instrucţiuni de siguranţă ■ În cazul de recul, motoferăstrăul poate fi proiectat spre ► Direcţionaţi şina portlanţ drept în tăietură. utilizator. Utilizatorul poate pierde controlul asupra ► Aşezaţi gheara opritoare în mod corespunzător. motoferăstrăului şi poate fi rănit grav sau poate fi ucis. ►...
  • Seite 360: Stocarea

    română 4 Instrucţiuni de siguranţă ► Extrageţi acumulatorul. ► Extrageţi acumulatorul. ► Introduceţi frâna lanţului. ► Introduceţi frâna lanţului. ► Glisaţi apărătoarea de lanţ peste şina portlanţ, astfel ► Glisaţi apărătoarea de lanţ peste şina portlanţ, astfel încât să acopere toată şina portlanţ. încât să...
  • Seite 361: Curăţarea, Întreţinerea Şi Repararea

    ► Curăţaţi motoferăstrăul, şina portlanţ, lanţul ferăstrăului ► Încărcaţi acumulatorul complet, aşa cum este prezentat în şi acumulatorul aşa cum se descrie în acest Manual de manualul de utilizare al încărcătoarelor STIHL AL 101, instrucţiuni. 300, 500. ■ În cazul în care motoferăstrăul, şina portlanţ, lanţul ►...
  • Seite 362: Asamblarea Motoferăstrăului

    română 6 Asamblarea motoferăstrăului ► Scoateţi şaiba de tensionare (4). 6 Asamblarea motoferăstrăului ► Deşurubaţi şurubul (5). ► Aşezaţi şina portlanţ (6) pe şaiba de tensionare (4) astfel încât ambele bride ale şaibei de tensionare (4) se află în Montarea şi demontarea şinei portlanţ şi a găurile şinei portlanţ.
  • Seite 363: Tensionarea Lanţului De Fierăstrău

    română 6 Asamblarea motoferăstrăului – Şaiba de tensionare (4) indică direcţia utilizatorului. ► Scoateţi capacul roţii de lanţ – Zalele de antrenare ale lanţului de ferăstrău stau în ► Şaiba de tensionare se roteşte în sensul acelor de dinţii roţii de lanţ (2). ceasornic până...
  • Seite 364: Umpleţi Cu Ulei Adeziv Pentru Lanţuri De Ferăstrău

    Lubrifiaţi cu ulei adeziv pentru lanţuri de ferăstrău şi răciţi lanţul de ferăstrău rotativ. STIHL recomandă utilizarea unui ulei adeziv pentru lanţuri de ferăstrău STIHL sau un alt ulei adeziv pentru lanţuri de ferăstrău aprobat pentru motofierăstraie. ► Decuplaţi motoferăstrăul, introduceţi frâna de lanţ şi ►...
  • Seite 365: Punerea Şi Slăbirea Frânei De Lanţ

    ► Se încearcă din nou închiderea rezervorului de ulei. ► Dacă tot nu este posibilă închiderea rezervorului de ulei: Nu lucraţi cu motofierăstrăul şi contactaţi un serviciu de asistenţă tehnică STIHL. Motofierăstrăul nu se află într-o stare sigură. 7 Punerea şi slăbirea frânei de lanţ...
  • Seite 366: Extrageţi Acumulatorul

    Lanţul tăietor nu funcţionează. ► Dacă lanţul fierăstrăului rulează în continuare: Introduceţi frâna lanţului, scoateţi acumulatorul şi adresaţi-vă unui serviciu de asistenţă tehnică STIHL. ► Apăsaţi ambele pârghii de blocare (1). Motofierăstrăul este defect. Acumulatorul (2) este acum deblocat şi poate fi scos.
  • Seite 367: Verificarea Şinei Portlanţ

    ► Măsuraţi înălţimea limitatorului de adâncime (1) cu un ► Demontaţi lanţul de ferăstrău şi şina portlanţ. calibru de rectificare STIHL (2). Calibrul de rectificare STIHL trebuie să se potrivească cu pasul lanţului de ferăstrău. ► În cazul în care limitatorul de adâncime (1) depăşeşte calibrul de rectificare (2): piliţi ulterior limitatorul de...
  • Seite 368: Verificarea Frânei De Lanţ

    în poziţia sa iniţială: nu folosiţi motoferăstrăul şi apelaţi la distribuitor STIHL. un distribuitor STIHL. ► Cu un calibru de rectificare STIHL verificaţi dacă unghiul Maneta de cuplare este defectă. de ascuţire a dinţilor de tăiere este de 30°. Calibrul de Pornirea motoferăstrăului...
  • Seite 369: Verificarea Acumulatorului

    ► Apăsaţi butonul de la acumulator. LED-urile se aprind sau pâlpâie. ► Dacă LED-urile nu se aprind sau nu pâlpâie: nu folosiţi acumulatorul şi apelaţi la un distribuitor STIHL. Defecţiune a bateriei. 11 Lucrul cu motoferăstrăul 11.1 Ţinerea şi ghidarea motoferăstrăului ►...
  • Seite 370: Doborârea

    română 11 Lucrul cu motoferăstrăul 11.4.2 Pregătirea zonei de lucru din jurul trunchiului ► Îndepărtaţi obstacolele din zona de lucru la trunchi. ► Îndepărtaţi vegetaţia naturală de pe trunchi. ► Dacă ramura stă în tensiune: Tăiaţi tăietura de eliberare (1) pe partea de presiune şi apoi tăiaţi pe partea de tensionare cu o tăietură...
  • Seite 371 română 11 Lucrul cu motoferăstrăul F Chinga de siguranţă Chinga de siguranţă sprijină copacul şi îl asigură împotriva căderii prea curând. Chinga de siguranţă are o lăţime de 1/10 până la 1/5 din diametrul trunchiului. G Cureaua de fixare Cureaua de fixare sprijină copacul şi îl asigură împotriva căderii prea curând.
  • Seite 372 română 11 Lucrul cu motoferăstrăul ► Împungeţi şina portlanţ. 11.4.7 Doborârea copacului obişnuit cu diametru mic al trunchiului 11.4.6 Alegerea tăieturii de doborâre corespunzătoare Un copac obişnuit va fi doborât cu o tăietură de doborâre cu Alegerea tăieturii de doborâre corespunzătoare depinde de chingă...
  • Seite 373 română 11 Lucrul cu motoferăstrăul ► Aşezaţi pana de doborâre. Pana de doborâre trebuie să ► Desfaceţi tăietura de doborâre pe direcţia chingii de se potrivească cu diametrul trunchiului şi lăţimea tăieturii siguranţă de doborâre. ► Lansaţi semnalul de alarmă. ►...
  • Seite 374 română 11 Lucrul cu motoferăstrăul ► Împungeţi şina portlanţ în tăietura de doborâre până când aceasta devine din nou vizibilă pe cealaltă parte a trunchiului, @ 11.4.5. ► Desfaceţi tăietura de doborâre pe direcţia porţiunii de rupere. ► Desfaceţi tăietura de doborâre pe direcţia curelei de fixare.
  • Seite 375: După Lucru

    ► Curăţaţi şina portlanţ şi lanţul de ferăstrău. subsecţiunea 38.3. ► Slăbiţi piuliţa fluture. Reglementările pentru transport sunt disponibile la ► Rotiţi roata de tensionare 2 rotaţii în sens invers acelor de www.stihl.com/safety-data-sheets . ceasornic. Lanţul de ferăstrău este tensionat. ► Introduceţi piuliţa fluture. 14 Stocarea ►...
  • Seite 376: Depozitarea Acumulatorului

    ► Demontaţi şina portlanţ şi lanţul de ferăstrău. 14.2 Depozitarea acumulatorului STIHL vă recomandă să depozitaţi acumulatorul încărcat între 40 % şi 60 % (2 LED-uri care luminează cu verde). ► Depozitaţi acumulatorul aşa încât să se respecte următoarele condiţii:...
  • Seite 377: Întreţinere

    Pilele STIHL, accesoriile de pile STIHL, instrumentele de 16 Întreţinere ascuţit STIHL şi broşura "Ascuţirea lanţurilor de ferăstrău STIHL" vă sunt de ajutor la ascuţirea în mod corespunzător a lanţului de ferăstrău. Broşura este 16.1 Intervale de întreţinere disponibilă la www.stihl.com/sharpening-brochure .
  • Seite 378: Reparare

    17 Reparare ► Piliţi limitatorul de adâncime cu o pilă plană astfel încât acesta să fie în contact cu calibrul de rectificare STIHL şi paralel cu marcajul de uzură. Calibrul de rectificare STIHL trebuie să se potrivească cu pasul lanţului de ferăstrău.
  • Seite 379: Depanare

    ► Încărcaţi acumulatorul aşa cum este prezentat în funcţiune, verde. descărcat. manualul de instrucţiuni al încărcătoarelor motoferăstrăul nu STIHL AL 101, 300, 500. porneşte. 1 LED luminează Acumulatorul este prea ► Introduceţi frâna de lanţ şi scoateţi acumulatorul. în roşu.
  • Seite 380 ► Încărcaţi acumulatorul complet, aşa cum este funcţionare a complet încărcat. prezentat în manualul de instrucţiuni al motoferăstrăului este încărcătoarelor STIHL AL 101, 300, 500. prea scurt. Durata de viaţă a ► Înlocuiţi acumulatorul. acumulatorului a expirat. Din zona de tăiere Lanţul de ferăstrău este...
  • Seite 381: Date Tehnice

    19 Date tehnice Pot fi utilizate următoarele roţi de lanţ: – 7 dinţi pentru 1/4“ P 19.1 Motofierăstraie STIHL MSA 160 C, MSA 200 C – Viteză maximă lanţ conform ISO 11681: 18,8 m/s MSA 160 C 19.3 Adâncimea minimă a canelurii şinei portlanţ...
  • Seite 382: Reach

    şi aceia în care a funcţionat însă fără a fi solicitat. Informaţii referitoare la conformitatea cu Directiva pentru vibraţii 2002/44/CE sunt disponibile la www.stihl.com/vib . 19.6 REACH REACH este Regulamentul european referitor la înregistrarea, evaluarea şi autorizarea substanţelor chimice.
  • Seite 383: Ferăstrău

    20 Combinaţii ale şinei portlanţ şi lanţului de ferăstrău 20 Combinaţii ale şinei portlanţ şi lanţului de ferăstrău 20.1 Motofierăstraie STIHL MSA 160 C, MSA 200 C Pasul Grosime za de Lungime Şină port-lanţ Număr de dinţi Număr de zale Lanţul fierăstrăului...
  • Seite 384: Piese De Schimb Şi Accesorii

    ANDREAS STIHL AG & Co. KG Badstraße 115 D-71336 Waiblingen reprezentat de Germania declară cu toată responsabilitatea următoarele: – Model: motoferăstrău cu acumulator – Marca: STIHL Thomas Elsner, Şef Gestionare Produse şi Servicii – Tip: MSA 160 C, nr. de identificare serie: 1250 0458-701-9821-E...
  • Seite 385: Electrounelte

    Evitaţi contactul unor părţi ale corpului cu suprafeţele conducătoare, cum ar fi cele ale ţevilor, instalaţiilor de STIHL trebuie să reproducă aceste texte. încălzire, cuptoarelor şi frigiderelor. Apare un risc crescut Indicaţiile de securitate precizate la "Siguranţa electrică" cu de electrocutare atunci când corpul dumneavoastră...
  • Seite 386: Manipularea Şi Utilizarea Uneltei Electrice

    română 24 Instrucţiuni generale de siguranţă pentru electrounelte 24.5 Manipularea şi utilizarea uneltei electrice stabile la alunecare, cască de protecţie sau cască antifonică, în funcţie de tipul şi modul de utilizare a uneltei a) Nu suprasolicitaţi utilajul. Folosiţi scula electrică potrivită electrice, micşorează...
  • Seite 387: Manipularea Şi Utilizarea Uneltei Cu Acumulator

    română 24 Instrucţiuni generale de siguranţă pentru electrounelte 24.6 Manipularea şi utilizarea uneltei cu acumulator 24.7 Service a) Încărcaţi acumulatoarele numai cu încărcătoarele a) Pentru repararea uneltei electrice adresaţi-vă numai recomandate de fabricant. La un încărcător adecvat unui personalului calificat de specialitate şi numai cu piese anumit tip de acumulator, există...
  • Seite 388: Cauzele Şi Evitarea Unui Recul

    română 24 Instrucţiuni generale de siguranţă pentru electrounelte 24.9 Cauzele şi evitarea unui recul alunecoase sau instabile, cum ar fi scara, ar putea duce la pierderea controlului sau controlului asupra ferăstrăului cu Reculul poate să apară atunci când vârful şinei portlanţ lanţ.
  • Seite 389 Srpski Sadržaj 9.1 Uključivanje motorne testere ..... .406 Predgovor.........388 9.2 Isključivanje motorne testere .
  • Seite 390: Predgovor

    19.4 Aku-baterija STIHL AP ......420 19.5 Vrednosti zvuka i vibracija ......420 STIHL garantuje vrhunski kvalitet takođe i kod usluga.
  • Seite 391: Oznake Upozorenja U Tekstu

    Srpski 3 Pregled – Sigurnosne informacije za aku-baterije STIHL i za 3 Pregled proizvode sa ugrađenom aku-baterijom: www.stihl.com/safety-data-sheets Motorna testera i aku-baterija Oznake upozorenja u tekstu OPASNOST Napomena ukazuje na opasnosti koje dovode do teških povreda ili smrti. ► Navedene mere mogu da spreče teške povrede ili smrt.
  • Seite 392: Simboli

    Srpski 3 Pregled 4 Kandžasti odstojnik 17 Čep rezervoara za ulje Kandžasti odstojnik u toku rada oslanja motornu testeru Čep rezervoara za ulje zatvara rezervoar za ulje. na drvo. 18 Dugme za blokiranje 5 Lanac testere Dugme za blokiranje otključuje polugu prekidača. Lanac testere reže drvo.
  • Seite 393: Sigurnosne Napomene

    Pazite na dozvoljeni opseg temperature aku- baterije. 4 Sigurnosne napomene Namenska upotreba Motorna testera STIHL MSA 160 C i motorna testera Simboli upozorenja MSA 200 C služe za testerisanje drveta, za potkresivanje i Simboli upozorenja na motornoj testeri i na aku-bateriji obaranje drveća manjeg prečnika stabla, kao i za negu...
  • Seite 394: Uslovi Za Korisnike

    – Korisnik je dobio uputstvo od specijalizovanog ► Aku-bateriju koristite onako, kako je opisano u ovom prodavca STIHL ili od stručnog lica pre nego što je uputstvu za upotrebu ili u uputstvu za upotrebu aku- prvi put radio s motornom testerom.
  • Seite 395: Radni Prostor I Sredina

    Srpski 4 Sigurnosne napomene Radni prostor i sredina ■ Predmeti koji padaju mogu da dovedu do povreda glave. ► U slučaju opasnosti od predmeta koji bi 4.5.1 Motorna testera mogli da padnu u toku rada: Nosite zaštitnu UPOZORENJE kacigu. ■ Neovlašćene osobe, deca i životinje ne mogu prepoznati i ■...
  • Seite 396: Stanje Za Bezbednu Upotrebu

    ► Ako komandni elementi ne funkcionišu: Nemojte raditi s motornom testerom. Stanje za bezbednu upotrebu ► Na ovu motornu testeru montirajte samo originalni pribor STIHL. 4.6.1 Motorna testera ► Vodilicu i lanac testere montirajte onako, kako je Motorna testera je u stanju za bezbednu upotrebu ukoliko su ispunjeni sledeći uslovi:...
  • Seite 397 ► Proširenja na vodilici odstranjujte jednom nedeljno. ► Nemojte vršiti promene na aku-bateriji. ► U slučaju nedoumice: Obratite se specijalizovanom ► Nemojte stavljati predmete u otvore aku-baterije. prodavcu STIHL. ► Radi izbegavanja kratkog spoja, električne kontakte aku-baterije ne dodirujte metalnim predmetima. 4.6.3 Lanac testere ►...
  • Seite 398: Rad

    štete. ► Motornu testeru opslužujte sami. ► Prekinite rad, izvadite aku-bateriju i obratite se ► Ne radite iznad visine ramena. specijalizovanom prodavcu STIHL. ► Pazite na prepreke. ■ U toku rada s motornom testerom mogu da nastanu vibracije. ► Radite stojeći na tlu i pazeći na ravnotežu. Ako mora da se radi na visini, a motorna testera se napaja energijom ►...
  • Seite 399 Srpski 4 Sigurnosne napomene UPOZORENJE ■ U toku potkresivanja presečena grana može da padne. Korisnik može da se saplete, padne i teško povredi. ■ ► Drvo potkresujte od osnove stabla u pravcu krošnje. 4.7.3 Obaranje drveća UPOZORENJE ■ Neiskusne osobe ne mogu da procene opasnosti kod obaranja drveća.
  • Seite 400: Sile Reakcije

    Srpski 4 Sigurnosne napomene Sile reakcije ■ Prepreke u radnoj oblasti i na stazi za bekstvo mogu da ometaju korisnika. Korisnik može da se saplete i padne. 4.8.1 Povratni udarac Korisnik može da bude teško povređen ili usmrćen. ► Uklonite prepreke iz radne oblasti i sa staze za bekstvo. ■...
  • Seite 401 Srpski 4 Sigurnosne napomene UPOZORENJE ■ U slučaju pojave povratnog udarca moguće je da motorna testera bude odbačena u pravcu korisnika. Korisnik može da izgubi kontrolu nad motornom testerom i da bude teško ■ Ukoliko pokrenuti lanac testere naiđe na tvrdi predmet i povređen ili usmrćen.
  • Seite 402: Transportovanje

    Srpski 4 Sigurnosne napomene 4.10 Čuvanje ► Vodilicu vodite pravo u rezu. ► Testerišite pod punim gasom. 4.10.1 Motorna testera UPOZORENJE Transportovanje ■ Deca ne mogu prepoznati i proceniti opasnosti od 4.9.1 Motorna testera motorne testere. Deca mogu biti teško povređena. UPOZORENJE ►...
  • Seite 403: Čišćenje, Održavanje I Popravljanje

    ► Aku-bateriju napunite potpuno, onako kako je opisano u lanac testere i aku-bateriju. Ako se motorna testera, uputstvu za upotrebu punjača STIHL AL 101, 300, 500. vodilica, lanac testere ili aku-baterija ne čiste pravilno, ► Očistite motornu testeru, @ 15.1.
  • Seite 404: Sklapanje Motorne Testere

    Srpski 6 Sklapanje motorne testere ► Odvijte zavrtanj (5). 6 Sklapanje motorne testere ► Vodilicu (6) položite na stezni disk (4) tako, da oba jezička steznog diska (4) uđu u otvore vodilice. Orijentisanost vodilice (6) ne igra nikakvu ulogu. Žig na Montaža i demontaža vodilice i lanca testere vodilici može da bude okrenut i naopačke.
  • Seite 405: Zatezanje Lanca Testere

    Srpski 6 Sklapanje motorne testere Zatezanje lanca testere U toku rada lanac testere se rasteže ili skuplja. Zategnutost lanca testere se menja. U toku rada neophodna je redovna provera i podešavanje zategnutosti lanca. ► Isključite motornu testeru, aktivirajte kočnicu lanca i izvadite aku-bateriju.
  • Seite 406 6 Sklapanje motorne testere STIHL preporučuje upotrebu adhezivnog ulja za motorne ► Čep rezervoara za ulje namestite tako da se oznaka (1) testere STIHL ili drugog, za motorne testere odobrenog poklopi sa oznakom (2). adhezivnog ulja za motorne testere. ► Čep rezervoara za ulje pritisnite prema dole i okrenite na desno do graničnika.
  • Seite 407: Aktiviranje I Otpuštanje Kočnice Lanca

    Srpski 7 Aktiviranje i otpuštanje kočnice lanca ► Štitnik za ruku povucite levom rukom u pravcu korisnika. 7 Aktiviranje i otpuštanje kočnice lanca Štitnik za ruku se čujno zabravljuje. Kočnica lanca je otpuštena. Aktiviranje kočnice lanca 8 Nameštanje i vađenje aku-baterije Motorna testera je opremljena kočnicom lanca.
  • Seite 408: Uključivanje I Isključivanje Motorne Testere

    ► Demontirajte vodilicu i lanac testere. ► Motornu testeru držite desnom rukom za prihvatnu površinu (1) komandne ručice tako da palcem obuhvatite ► Tragove urezivanja na lančaniku proverite STIHL-ovim komandnu ručicu. šablonom za proveru. ► Dugme za blokiranje (2) pritisnite palcem i zadržite.
  • Seite 409: Provera Lanca Testere

    – Izmerena dubina žleba je manja od minimalne dubine se specijalizovanom prodavcu STIHL. žleba vodilice, @ 19.3. ► Šablonom za turpijanje STIHL proverite da li je zadržan – Žleb vodilice je sužen ili proširen. ugao oštrenja od 30°. Šablon za turpijanje STIHL mora da ►...
  • Seite 410: Provera Komandnih Elemenata

    ► Ako je poluga prekidača teško pokretna ili se sama ne aku-bateriju i obratite se specijalizovanom prodavcu vraća na početni položaj: Nemojte koristiti motornu testeru STIHL. i obratite se specijalizovanom prodavcu STIHL. Smetnja je u aku-bateriji. Poluga prekidača je neispravna. Uključivanje motorne testere 11 Rad s motornom testerom ►...
  • Seite 411: Testerisanje

    Srpski 11 Rad s motornom testerom 11.3 Potkresivanje ► Motornu testeru držite i vodite levom rukom na prihvatnoj cevi i desnom rukom na prihvatnoj površini (1) komandne ručice tako, da palac leve ruke obuhvati prihvatnu cev i da palac desne ruke obuhvati komandnu ručicu. 11.2 Testerisanje UPOZORENJE U slučaju povratnog udarca moguće je da motorna testera...
  • Seite 412 Srpski 11 Rad s motornom testerom 11.4.3 Rez za obaranje, osnovna tehnika 1/10 ► Mesto za sklanjanje (B) odredite tako, da budu ispunjeni sledeći uslovi: – Mesto za sklanjanje (B) je pod uglom od 45° prema C Urez za obaranje pravcu obaranja (A).
  • Seite 413 Srpski 11 Rad s motornom testerom ► Motornu testeru usmerite tako, da urez za obaranje bude ► Postavite vodilicu vrhom donje strane i pod punim gasom. pod pravim uglom u odnosu na pravac obaranja i da ► Secite sve dok vodilica ne uđe u stablo duplom širinom. motorna testera bude u blizini tla.
  • Seite 414 Srpski 11 Rad s motornom testerom ► Formirajte rez za obaranje u pravcu trake za prelom. ► Formirajte rez za obaranje u pravcu sigurnosne trake. 1 Normalno drvo Normalno drvo stoji vertikalno i ima ravnomernu krošnju. ► Postavite klin za obaranje. Klin za obaranje mora da 2 Nagnuto drvo odgovara prečniku stabla i širini reza za obaranje.
  • Seite 415 Srpski 11 Rad s motornom testerom ► Motornu testeru uvedite vodoravno u rez za obaranje i zaokrenite koliko više možete. ► Formirajte rez za obaranje u pravcu trake za prelom. ► Formirajte rez za obaranje u pravcu sigurnosne trake. ► Produžite na suprotnoj strani stabla. ►...
  • Seite 416: Posle Rada

    Srpski 12 Posle rada ► Potpornu traku presecite ispruženih ruku izvana i koso odozgo. Drvo pada. 12 Posle rada 12.1 Posle rada ► Isključite motornu testeru, aktivirajte kočnicu lanca i izvadite aku-bateriju. ► Ako je motorna testera mokra: Osušite motornu testeru. ►...
  • Seite 417: Transportovanje Aku-Baterije

    ► Isključite motornu testeru, aktivirajte kočnicu lanca i Transportna pravila su navedena pod www.stihl.com/safety- izvadite aku-bateriju. data-sheets. ► Motornu testeru očistite vlažnom krpom ili STIHL-ovim sredstvom za čišćenje smole. 14 Čuvanje ► Demontirajte poklopac lančanika. ► Okolinu lančanika očistite vlažnom krpom ili STIHL-ovim sredstvom za čišćenje smole.
  • Seite 418: Čišćenje Aku-Baterije

    STIHL. očistite četkicom, mekom četkom ili STIHL-ovim sredstvom za čišćenje smole. 16.3 Oštrenje lanca testere ► Lanac testere očistite četkicom, mekom četkom ili STIHL- ovim sredstvom za čišćenje smole. Potrebno je puno vežbanja da biste ispravno naoštrili lance za testeru.
  • Seite 419: Popravljanje

    – Ugao oštrenja od 30° je zadržan. ► Dubinski graničnik isturpijajte pljosnatom turpijom tako da bude u istoj liniji sa šablonom za turpijanje STIHL i paralelno sa oznakom za istrošenost. Šablon za turpijanje STIHL mora da odgovara podeli lanca testere.
  • Seite 420: Otklanjanje Smetnji

    Prenizak nivo napunjenosti ► Aku-bateriju punite onako kako je opisano u radi kada se uključi. trepti zeleno. aku-baterije. uputstvu za upotrebu punjača STIHL AL 101, 300, 500. 1 svetlosna dioda Aku-baterija je pretopla ili ► Aktivirajte kočnicu lanca i izvadite aku-bateriju.
  • Seite 421 ► Uključite motornu testeru. Operativno vreme Aku-baterija nije potpuno ► Aku-bateriju napunite potpuno, onako kako je motorne testere je napunjena. opisano u uputstvu za upotrebu punjača STIHL prekratko. AL 101, 300, 500. Radni vek aku-baterije je ► Aku-bateriju zamenite. prekoračen.
  • Seite 422: Tehnički Podaci

    19 Tehnički podaci Mogu da se koriste sledeći lančanici: – 7-zubni za 1/4“ P 19.1 Motorne testere STIHL MSA 160 C, MSA 200 C – Maksimalna brzina lanca prema ISO 11681: 18,8 m/s MSA 160 C 19.3 Minimalna dubina žleba vodilice –...
  • Seite 423: Reach

    Informacije o ispunjavanju smernice za poslodavce Vibracije 2002/44/EG navedene su na www.stihl.com/vib. 19.6 REACH REACH je oznaka za propis EU u vezi sa registracijom, procenom i dozvolom za upotrebu hemikalija.
  • Seite 424: Kombinacije Vodilica I Lanaca Testere

    Srpski 20 Kombinacije vodilica i lanaca testere 20 Kombinacije vodilica i lanaca testere 20.1 Motorne testere STIHL MSA 160 C, MSA 200 C Podela Debljina Dužina Vodilica Broj zubaca Broj pogonskih Lanac testere pogonske skretne zvezde karika karike/širina žleba 25 cm 1/4“...
  • Seite 425: Rezervni Delovi I Pribor

    23 EU izjava o usaglašenosti Godina proizvodnje, zemlja proizvodnje i broj mašine navedeni su na motornoj testeri. Waiblingen, 01.02.2017 23.1 Motorne testere STIHL MSA 160 C, MSA 200 C ANDREAS STIHL AG & Co. KG ANDREAS STIHL AG & Co. KG po ovlašćenju Badstraße 115...
  • Seite 426: Opšte Sigurnosne Napomene Za Električne Alate

    šporeti i frižideri. Uzemljenje vašeg tela dovodi do povećane opasnosti od strujnog udara. STIHL mora da odštampa ove tekstove. c) Električne alate držite dalje od kiše i vlage. Prodiranje Sigurnosne napomene navedene pod "Električna sigurnost"...
  • Seite 427: Upotreba I Čuvanje Električnog Alata

    Srpski 24 Opšte sigurnosne napomene za električne alate c) Izbegnite nenamerno uključivanje uređaja. Proverite da li d) Električne alate koji se ne koriste čuvajte dalje od je električni alat isključen, pre nego što priključite domašaja dece. Nemojte dozvoliti da uređaj koriste osobe napajanje struje ili aku-bateriju, i pre nego što uzmete ili koje nisu upućene u njegovu upotrebu ili koje nisu ponesete alat.
  • Seite 428: Servis

    Srpski 24 Opšte sigurnosne napomene za električne alate d) Kod pogrešne upotrebe moguće je isticanje tečnosti iz – Lančanu testeru držite za izolovane prihvatne površine, aku-baterije. Izbegavajte kontakt s tom tečnošću. Prilikom zato što lanac testere može da dođe u dodir sa skrivenim slučajnog kontakta isperite vodom.
  • Seite 429: Uzroci I Izbegavanje Povratnog Udarca

    Srpski 24 Opšte sigurnosne napomene za električne alate – Testerišite samo drvo. Nemojte koristiti lančanu testeru za – Kod oštrenja i održavanja lanca testere, pridržavajte se radove za koje nije predviđena. Primer: Nemojte koristiti uputstava proizvođača. Previše niski dubinski graničnici lančanu testeru za testerisanje plastike i zidnih ili povećavaju sklonost ka povratnom udarcu.
  • Seite 430 slovenščina Vsebina Vklop in izklop motorne žage ..... .447 Uvod ..........429 9.1 Vklop motorne žage .
  • Seite 431: Uvod

    19.4 Akumulatorska baterija STIHL AP ....461 19.5 Vrednosti hrupa in vibracij......461 Zahvaljujemo se vam za zaupanje in vam želimo veliko...
  • Seite 432: Označevanje Opozoril V Besedilu

    3 Pregled – Varnostna informacija za akumulatorske baterije STIHL 3 Pregled in izdelke z vgrajenimi akumulatorskimi baterijami: www.stihl.com/safety-data-sheets Motorna žaga in akumulatorska baterija Označevanje opozoril v besedilu NEVARNOST Opozorilo opozarja na nevarnosti, ki povzročijo hude telesne poškodbe ali smrt.
  • Seite 433: Simboli

    slovenščina 3 Pregled 4 Krempljasti naslon 18 Zaporni gumb S krempljastim naslonom se motorna žaga med delom Zaporni gumb sprosti prestavno ročico. opira na les. 19 Prestavna ročica 5 Veriga S prestavno ročico je mogoče motorno žago vklopiti in Veriga reže les. izklopiti.
  • Seite 434: Varnostni Napotki

    Opozorilni simboli Opozorilni simboli na motorni žagi in akumulatorski bateriji Pravilna uporaba pomenijo naslednje: Motorna žaga STIHL MSA 160 C ali motorna žaga STIHL Upoštevajte varnostne napotke in tam navedene MSA 200 C se uporabljata za žaganje lesa, za obvejevanje, ukrepe.
  • Seite 435: Zahteve Glede Uporabnika

    OPOZORILO duševno omejeno primeren za ta dela, sme uporabnik z napravo delati samo pod nadzorom ali po navodilih ■ Akumulatorske baterije, ki jih podjetje STIHL ni odobrilo odgovorne osebe. za motorno žago, lahko povzročijo požare in eksplozije. – Uporabnik lahko prepozna in oceni nevarnosti Osebe se lahko hudo poškodujejo ali umrejo in nastane...
  • Seite 436: Delovno Območje In Okolica

    slovenščina 4 Varnostni napotki ► Pazite, da se otroci ne bodo igrali z motorno žago. ► Če lahko med delom pride do padanja predmetov: nosite zaščitno čelado. ■ Električni sestavni deli motorne žage lahko ustvarjajo iskre. Iskre lahko v lahko vnetljivi ali eksplozivni atmosferi povzročijo požare in eksplozije.
  • Seite 437: Varno Stanje

    – Utor je globok ali globlji od minimalne globine utora, @ 19.3. – Veriga je pravilno napeta. – Na robovih utora ni srhov. – Montiran je samo originalni dodatni pribor STIHL za to motorno žago. – Utor ni zožen ali razširjen. – Dodatni pribor je pravilno montiran.
  • Seite 438: Akumulatorska Baterija

    4 Varnostni napotki ► V primeru nejasnosti: obrnite se na pooblaščenega ► Akumulatorske baterije ne spreminjajte. prodajalca STIHL. ► V odprtine akumulatorske baterije ne potiskajte predmetov. 4.6.3 Veriga ► Električnih kontaktov akumulatorske baterije ne vežite Veriga je v varnem stanju, če so izpolnjeni naslednji pogoji: na kovinske predmete in ne ustvarjajte kratkega stika.
  • Seite 439: Uporaba

    ► Končajte delo, odstranite akumulatorsko baterijo in se ► Prepričajte se, da so izven delovnega območja v klicni obrnite na pooblaščenega prodajalca STIHL. razdalji ljudje. ■ Med delom lahko zaradi motorne žage nastanejo ■...
  • Seite 440 slovenščina 4 Varnostni napotki ■ Če žagate napet les, se lahko meč zagozdi. Uporabnik 4.7.3 Podiranje dreves lahko izgubi nadzor nad motorno žago in se hudo OPOZORILO poškoduje. ► Na napeti strani najprej zarežite razbremenilni rez (1), ■ Neizkušene osebe ne morejo oceniti nevarnosti pri nato pa na vlečni strani (2) ločilni rez.
  • Seite 441: Reakcijske Sile

    slovenščina 4 Varnostni napotki OPOZORILO ► Če začne drevo prehitro padati: Podiralni rez prekinite in se umaknite na pot umika. ■ ■ Če vrteča se veriga v območju zgornje četrtine konice meča zadane na trdi klin in se hitro zaustavi, lahko pride do povratnega udarca.
  • Seite 442: Transport

    slovenščina 4 Varnostni napotki 4.8.2 Uvlečenje Ko delate z zgornjo stranjo meča, motorno žago potiska proti uporabniku. OPOZORILO ■ Če vrteča se veriga zadane ob trdi predmet in se hitro zaustavi, lahko motorno žago nenadoma zelo močno potisne proti uporabniku. Uporabnik lahko izgubi nadzor nad motorno žago in se hudo poškoduje ali umre.
  • Seite 443: Shranjevanje

    slovenščina 4 Varnostni napotki 4.9.2 Akumulatorska baterija ► Odstranite akumulatorsko baterijo. OPOZORILO ■ Akumulatorska baterija ni zaščitena pred vplivi iz okolja. Če je akumulatorska baterija izpostavljena določenim ► Motorno žago očistite in shranite na suhem mestu. vplivom iz okolja, se lahko akumulatorska baterija poškoduje in nastane lahko materialna škoda.
  • Seite 444: Pripravljanje Motorne Žage Za Uporabo

    ► Če je motorno žago in akumulatorsko baterijo treba ► Akumulatorsko baterijo do konca polnite, kot je opisano v vzdrževati ali popraviti: obrnite se na pooblaščenega navodilih za uporabo polnilnikov STIHL AL 101, 300, 500. prodajalca STIHL. ► Očistite motorno žago, @ 15.1.
  • Seite 445 slovenščina 6 Sestavljanje motorne žage ► Izklopite motorno žago, aktivirajte zavoro verige in odstranite akumulatorsko baterijo. ► Verigo položite v utor meča tako, da bodo puščice na veznih členih verige na zgornji strani gledale v smer vrtenja. ► Odprite ročaj (1) krilne matice (2). ►...
  • Seite 446: Napenjanje Verige

    slovenščina 6 Sestavljanje motorne žage Napenjanje verige Med delom se veriga razteza ali krči. Napetost verige se spreminja. Med delom je treba redno preverjati napetost verige in jo po potrebi dodatno napeti. ► Izklopite motorno žago, aktivirajte zavoro verige in odstranite akumulatorsko baterijo.
  • Seite 447 6 Sestavljanje motorne žage STIHL priporoča uporabo olja za verige STIHL ali katerega ► Pokrovček rezervoarja za olje vstavite tako, da oznaka (1) drugega olja za verige, dovoljenega za motorne žage. kaže na oznako (2). ► Pokrovček rezervoarja za olje potisnite navzdol in ga vrtite ►...
  • Seite 448: Aktiviranje In Sproščanje Zavore Verige

    slovenščina 7 Aktiviranje in sproščanje zavore verige 7 Aktiviranje in sproščanje zavore verige 8 Vstavljanje in odstranjevanje akumulatorske baterije Aktiviranje zavore verige Vstavljanje akumulatorske baterije Motorna žaga ima zavoro verige. ► aktivirajte zavoro verige. Zavoro verige pri dovolj močnem protiudarcu samodejno aktivira vztrajnostna masa ščitnika za roke, lahko pa jo aktivira tudi uporabnik.
  • Seite 449: Vklop In Izklop Motorne Žage

    ► S palcem pritisnite zaporni gumb (2) in ga držite pritisnjenega. ► S kontrolnim merilom STIHL preverite sledi obrabe na ► S kazalcem pritisnite prestavno ročico (3) in jo držite verižniku. pritisnjeno.
  • Seite 450: Preverjanje Verige

    ► Če omejevalnik globine (1) gleda čez šablono za ostrenje (2): dodatno pobrusite omejevalnik globine (1), @ 16.3. ► Z merilno lestvico na šabloni za ostrenje STIHL izmerite globino utora meča. ► Preverite, ali so na rezalnih zobeh vidne oznake za ►...
  • Seite 451: Preverjanje Upravljalnih Elementov

    ► Če brizgi olja za verige še vedno niso vidni na svetli površini: Motorne žage ne uporabljajte in se obrnite na ► Aktivirajte zavoro verige in odstranite akumulatorsko pooblaščenega prodajalca STIHL. Mazanje verige je baterijo. pokvarjeno. ► Poskusite potisniti prestavno ročico, ne da bi pritisnili zaporni gumb.
  • Seite 452: Žaganje

    slovenščina 11 Delo z motorno žago 11.2 Žaganje ► Motorno žago oprite na deblo. ► Meč s polnim plinom potisnite navzgor proti veji. OPOZORILO ► Vejo prežagajte z zgornjo stranjo meča. Če pride do povratnega udarca, lahko motorno žago zažene proti uporabniku.
  • Seite 453 slovenščina 11 Delo z motorno žago – Drevesno krošnjo je mogoče opazovati. D Ščetina Ščetina vodi drevo kot tečaj do tal. Ščetina je široka 1/10 – Če je smer umika (B) na pobočju, mora biti smer umika premera debla. (B) vzporedno na pobočje. E Podiralni rez 11.4.2 Pripravljanje delovnega območja okoli debla S podiralnim rezom se deblo prežaga.
  • Seite 454 slovenščina 11 Delo z motorno žago 11.4.6 Izbiranje primernega podiralnega reza Primeren podiralni rez je odvisen od naslednjih pogojev: – naravni nagib drevesa – vej drevesa – poškodb drevesa – zdravja drevesa – če je sneg na drevesu: od teže snega –...
  • Seite 455 slovenščina 11 Delo z motorno žago 11.4.7 Podiranje normalnega drevesa z majhnim premerom ► Z iztegnjenimi rokami prežagajte varnostni pas od zunaj in debla horizontalno v ravnini podiralnega reza. Drevo pade. Normalno drevo se podira s podiralnim rezom z varnostnim pasom.
  • Seite 456 slovenščina 11 Delo z motorno žago ► Opozorite okolico z glasnim vzklikom. ► Namestite klin. Klin mora biti primeren za premer drevesa in za širino podiralnega reza. ► Zadrževalni pas prežagajte od zunaj in poševno od zgoraj z iztegnjenimi rokami. ►...
  • Seite 457: Po Delu

    UN 3480 (litij-ionska baterija) in je bila preizkušena v skladu s priročnikom ZN o preizkusih in kriterijih, del III, poglavje ► Očistite meč in verigo. 38.3. ► Odvijte krilno matico. Predpisi glede transporta so navedeni na spletnem naslovu www.stihl.com/safety-data-sheets. 0458-701-9821-E...
  • Seite 458: Shranjevanje

    ► Demontirajte meč in verigo. Demontirajte meč in verigo. 14.2 Shranjevanje akumulatorske baterije STIHL priporoča, da akumulatorsko baterijo shranite, ko je stanje napolnjenosti med 40 % in 60 % (svetita 2 zeleni LED-lučki). ► Akumulatorsko baterijo shranite tako, da bodo izpolnjeni naslednji pogoji: –...
  • Seite 459: Vzdrževanje

    Za pravilno ostrenje verig je potrebno veliko vaje. Pile STIHL, pripomočki za ostrenje STIHL, naprave za ostrenje STIHL in brošura "Ostrenje verig STIHL" so v pomoč pri pravilnem ostrenju verige. Brošura je na voljo na ► Omejevalnike globine reza s ploščato pilo pilite tako, da so spletnem naslovu www.stihl.com/sharpening-brochure.
  • Seite 460: Popravila

    Uporabnik ne more sam popravljati motorne žage, meča, verige in akumulatorske baterije. ► Če so motorna žaga, meč ali veriga poškodovani: motorne žage, meča ali verige ne uporabljajte in se obrnite na pooblaščenega prodajalca STIHL. ► Če je akumulatorska baterija pokvarjena ali poškodovana: Zamenjajte akumulatorsko baterijo. 0458-701-9821-E...
  • Seite 461: Odpravljanje Motenj

    Akumulatorska baterija je ► Akumulatorsko baterijo polnite tako, kot je opisano vklopu ne zažene. zeleno. premalo napolnjena. v navodilih za uporabo polnilnikov STIHL AL 101, 300, 500. 1 LED-lučka sveti Akumulatorska baterija je ► Aktivirajte zavoro verige in odstranite rdeče.
  • Seite 462 ► Vklopite motorno žago. Čas delovanja Akumulatorska baterija ni ► Akumulatorsko baterijo polnite, kot je opisano v motorne žage je do konca napolnjena. navodilih za uporabo polnilnikov STIHL AL 101, prekratek. 300, 500. Življenjska doba ► Zamenjajte akumulatorsko baterijo. akumulatorske baterije je prekoračena.
  • Seite 463: Tehnični Podatki

    19.3 Minimalna globina utora mečev 19 Tehnični podatki Minimalna globina utora je odvisna od koraka meča. – 1/4" P: 4 mm 19.1 Motorne žage STIHL MSA 160 C, MSA 200 C 19.4 Akumulatorska baterija STIHL AP MSA 160 C – Tehnologija akumulatorske baterije: litij-ionska –...
  • Seite 464: Reach

    Informacije glede izpolnjevanja direktive o obveznostih delodajalcev glede vibracij 2002/44/ES so na voljo na spletnem naslovu www.stihl.com/vib. 19.6 REACH REACH je oznaka za direktivo ES o registraciji, evalvaciji, avtorizaciji in omejevanju kemikalij. Informacije glede izpolnjevanja direktive REACH so na voljo na spletnem naslovu www.stihl.com/reach. 0458-701-9821-E...
  • Seite 465: Kombinacije Mečev In Verig

    20 Kombinacije mečev in verig 20 Kombinacije mečev in verig 20.1 Motorne žage STIHL MSA 160 C, MSA 200 C Delitev Debelina Dolžina Meč Število zob Število Veriga pogonskega obračalnega pogonskih člena/širina koleščka členov utora 25 cm 1/4“ P...
  • Seite 466: Nadomestni Deli In Dodatni Pribor

    23 Izjava EU o skladnosti Letnica izdelave, država proizvodnje in serijska številka so navedene na motorni žagi. Waiblingen, 1.2.2017 23.1 Motorne žage STIHL MSA 160 C, MSA 200 C ANDREAS STIHL AG & Co. KG ANDREAS STIHL AG & Co. KG ki ga zastopa Badstraße 115...
  • Seite 467: Splošni Varnostni Napotki Za Električno Orodje

    EN/IEC 62841. b) Izogibajte se stiku telesa z ozemljenimi površinami kot so cevi, grelniki, štedilniki in hladilniki. Obstaja namreč večje STIHL mora ta besedila natisniti. tveganje električnega udara, če je vaše telo ozemljeno. Varnostni napotki za preprečevanje električnega udara, ki c) Zavarujte električno orodje pred dežjem in vlago.
  • Seite 468: Uporaba In Ravnanje Z Električnim Orodjem

    slovenščina 24 Splošni varnostni napotki za električno orodje c) Preprečujte nenameren zagon naprave. Prepričajte se, da d) Električno orodje hranite izven dosega otrok. Naprave naj je električno orodje izključeno, preden ga priključite na ne uporabljajo osebe, ki niso prebrale navodil za uporabo napajanje in/ali akumulatorsko baterijo, ga dvignete ali ali pa niso z njimi seznanjene.
  • Seite 469: Servis

    slovenščina 24 Splošni varnostni napotki za električno orodje d) Pri nepravilni uporabi lahko iz akumulatorske baterije – Verižno žago držite za izolirane ročaje, saj lahko veriga izteče tekočina. Izogibajte se stiku z akumulatorsko pride v stik s skritimi tokovnimi vodniki ali lastnim tekočino.
  • Seite 470: Vzroki In Preprečevanje Povratnega Udarca

    slovenščina 24 Splošni varnostni napotki za električno orodje – Ne poskušajte podirati drevesa, dokler jasno ne poznate vseh pripadajočih postopkov. Uporabnika ali druge osebe lahko padajoče drevo hudo poškoduje. 24.9 Vzroki in preprečevanje povratnega udarca Do povratnega udarca lahko pride, če se konica meča dotakne nekega predmeta ali pa se les upogiba in se veriga zatakne v rezu.
  • Seite 472 0458-701-9821-E INT2 hcsRLulBWYy www.stihl.com *04587019821E* 0458-701-9821-E...

Inhaltsverzeichnis