Seite 1
_M35L.book Seite 1 Montag, 8. Dezember 2008 2:57 14 PerfectView M35L LCD-Monitor 62 LCD-monitor Montage- und Bedienungsanleitung Montagehandleiding en gebruiksaanwijzing 19 LCD Monitor 72 LCD-monitor Installation and Operating Manual Monterings- og betjeningsvejledning 29 Ecran LCD 82 LCD-monitor Instructions de montage et de service...
Seite 2
Hause WAECO. Bestellen Sie einfach unsere Kataloge kostenlos und unverbind- lich unter der Internetadresse: www.waeco.de We will be happy to provide you with further information about WAECO products. Please order our free catalogue with no obligation to buy on our homepage: www.waeco.com...
Seite 3
_M35L.book Seite 3 Montag, 8. Dezember 2008 2:57 14 PerfectView M35L...
Seite 4
_M35L.book Seite 4 Montag, 8. Dezember 2008 2:57 14 PerfectView M35L...
Seite 5
_M35L.book Seite 5 Montag, 8. Dezember 2008 2:57 14 PerfectView M35L...
Seite 6
_M35L.book Seite 6 Montag, 8. Dezember 2008 2:57 14 PerfectView M35L...
Seite 7
_M35L.book Seite 7 Montag, 8. Dezember 2008 2:57 14 PerfectView M35L...
Seite 8
_M35L.book Seite 8 Montag, 8. Dezember 2008 2:57 14 PerfectView M35L...
_M35L.book Seite 9 Montag, 8. Dezember 2008 2:57 14 PerfectView M35L Hinweise zur Benutzung der Anleitung Bitte lesen Sie diese Anleitung vor Einbau und Inbetriebnahme sorgfältig durch und bewahren Sie sie auf. Geben Sie sie im Falle einer Weitergabe des Gerätes an den Nutzer weiter.
_M35L.book Seite 10 Montag, 8. Dezember 2008 2:57 14 PerfectView M35L Sicherheits- und Einbauhinweise Sicherheits- und Einbauhinweise Beachten Sie die vom Fahrzeughersteller und vom Kfz-Handwerk vorgeschriebe- nen Sicherheitshinweise und Auflagen! Der Hersteller übernimmt keine Haftung für Schäden aufgrund folgender Punkte: Montage- oder Anschlussfehler Beschädigungen am Gerät durch mechanische Einflüsse und Überspannungen...
Seite 11
_M35L.book Seite 11 Montag, 8. Dezember 2008 2:57 14 PerfectView M35L Sicherheits- und Einbauhinweise Beim Abklemmen des Minuspols der Batterie verlieren alle flüchtigen Speicher der Komfortelektronik ihre gespeicherten Daten. Folgende Daten müssen Sie je nach Fahrzeugausstattung neu einstellen: – Radiocode –...
_M35L.book Seite 12 Montag, 8. Dezember 2008 2:57 14 PerfectView M35L Lieferumfang Benutzen Sie den Monitor nicht während eines Gewitters (insbesondere bei Blitz). Benutzen Sie den Monitor nicht in Umgebungen, die – direkter Sonnenstrahlung ausgesetzt sind, – starken Temperaturschwankungen unterliegen, –...
_M35L.book Seite 13 Montag, 8. Dezember 2008 2:57 14 PerfectView M35L Technische Beschreibung Technische Beschreibung Funktionsbeschreibung Der LCD-Monitor RV-35 ist ein 3,5"-Monitor, an den eine Kamera (z. B. Rückfahrvideo- system) oder eine andere Videoquelle (z. B. TV-Gerät) angeschlossen werden kann.
_M35L.book Seite 15 Montag, 8. Dezember 2008 2:57 14 PerfectView M35L LCD-Monitor montieren Der Monitorhalter ermöglicht die rückstandlose Montage des Monitors auf Glas- flächen oder ähnlichen Oberflächen. Der Saugnapf kann auf sauberen, fettfreien Untergrund aufgesetzt werden und mit dem Vakuumhebel (Abb. b 3, Seite 7) fixiert werden.
Seite 16
_M35L.book Seite 16 Montag, 8. Dezember 2008 2:57 14 PerfectView M35L LCD-Monitor montieren Beachten Sie folgende Hinweise bei der Verlegung der Anschlusskabel: Hinweis Verwenden Sie für die Durchführung der Anschlusskabel nach Möglichkeit Ori- ginaldurchführungen oder andere Durchführungsmöglichkeiten, z. B. Lüftungs- gitter.
_M35L.book Seite 17 Montag, 8. Dezember 2008 2:57 14 PerfectView M35L LCD-Monitor benutzen LCD-Monitor benutzen Monitor einschalten ➤ Stellen Sie den Schiebeschalter „Power Off/On“ (Abb. 7 3, Seite 5) in Richtung „On“, um den Monitor einzuschalten. ✓ Das übertragene Bild erscheint.
_M35L.book Seite 18 Montag, 8. Dezember 2008 2:57 14 PerfectView M35L Entsorgung Entsorgung ➤ Geben Sie das Verpackungsmaterial möglichst in den entsprechenden Recycling- Müll. Wenn Sie das Gerät endgültig außer Betrieb nehmen, informieren Sie sich bitte beim nächsten Recyclingcenter oder bei Ihrem Fachhändler über die zutreffen- den Entsorgungsvorschriften.
_M35L.book Seite 19 Montag, 8. Dezember 2008 2:57 14 PerfectView M35L Notes on using the instruction manual Please read this instruction manual carefully before installing and starting up the device, and store it in a safe place. If the device is passed on to another person, this manual must also be handed over with it.
_M35L.book Seite 20 Montag, 8. Dezember 2008 2:57 14 PerfectView M35L Safety and installation instructions Safety and installation instructions Please observe the prescribed safety instructions and stipulations from the vehicle manufacturer and service workshops! The manufacturer will not be held liable for claims for damage resulting from the following:...
Seite 21
_M35L.book Seite 21 Montag, 8. Dezember 2008 2:57 14 PerfectView M35L Safety and installation instructions When the negative terminal of the battery is disconnected, all data stored in the volatile memories will be lost. The following data must be set again, depending on the vehicle equipment options: –...
_M35L.book Seite 22 Montag, 8. Dezember 2008 2:57 14 PerfectView M35L Scope of delivery Do not use the monitor in areas which – Are subjected to direct sunlight, – Are subject to strong temperature fluctuations, – Have high levels of humidity, –...
_M35L.book Seite 23 Montag, 8. Dezember 2008 2:57 14 PerfectView M35L Technical description Technical description Functional description The RV-35 LCD monitor is a 3.5" monitor which can be connected to a camera (e. g. a rear view video camera) or another video source (e. g. a TV).
_M35L.book Seite 24 Montag, 8. Dezember 2008 2:57 14 PerfectView M35L Installing the LCD monitor Installing the LCD monitor Tools required For installation and assembly you will require the following tools: Measuring ruler (fig. 1 4, page 3) Centre punch (fig. 1 5, page 3) Hammer (fig.
Seite 25
_M35L.book Seite 25 Montag, 8. Dezember 2008 2:57 14 PerfectView M35L Installing the LCD monitor Ensure that you can lay the monitor cable. When attaching the monitor with the installation clip, you can use existing openings such as ventilation slots.
_M35L.book Seite 26 Montag, 8. Dezember 2008 2:57 14 PerfectView M35L Using the LCD monitor Note Cables and connections which are not properly installed will cause malfunctions or damage to components. Correct installation of cables and connections is the basic prerequisite for lasting and trouble-free operation of the retrofitted compo- nents.
_M35L.book Seite 27 Montag, 8. Dezember 2008 2:57 14 PerfectView M35L Cleaning and maintaining the LCD monitor Setting the monitor Set the monitor as follows: ➤ If you would like to mirror the image use the – the “Right/Left” switch (fig. 7 2, page 5) to mirror the image around the vertical axis (the picture appears as it would if you were looking in the rear view mirror).
_M35L.book Seite 29 Montag, 8. Dezember 2008 2:57 14 PerfectView M35L Remarques concernant l’application des instructions Veuillez lire attentivement cette notice avant le montage et la mise en service. Veuillez ensuite la conserver. En cas de revente de l’appareil, veuillez la trans- mettre au nouvel acquéreur.
_M35L.book Seite 30 Montag, 8. Dezember 2008 2:57 14 PerfectView M35L Consignes de sécurité et instructions de montage Consignes de sécurité et instructions de montage Respectez les consignes de sécurité et autres prescriptions imposées par le fabri- cant du véhicule et par les professionnels de l'automobile ! Le fabricant décline toute responsabilité...
Seite 31
_M35L.book Seite 31 Montag, 8. Dezember 2008 2:57 14 PerfectView M35L Consignes de sécurité et instructions de montage Lorsque vous débranchez le pôle négatif de la batterie, les mémoires volatiles de l’élec- tronique de confort perdent toutes les données enregistrées.
_M35L.book Seite 32 Montag, 8. Dezember 2008 2:57 14 PerfectView M35L Pièces fournies N'utilisez pas l'écran pendant les orages (en particulier en cas d'éclairs). N'utilisez pas l'écran dans des environnements – directement exposés aux rayons du soleil, – soumis à de fortes variations de température, –...
_M35L.book Seite 33 Montag, 8. Dezember 2008 2:57 14 PerfectView M35L Description technique Description technique Description du fonctionnement Le moniteur LCD RV-35 est un écran 3,5" auquel il est possible de raccorder une caméra (p. ex. un système vidéo de recul) ou une autre source vidéo (p. ex. un appareil télévisé).
_M35L.book Seite 34 Montag, 8. Dezember 2008 2:57 14 PerfectView M35L Montage de l'écran LCD Montage de l'écran LCD Outils nécessaires Pour la mise en place et le montage, vous devez disposer des outils suivants : Mètre (fig. 1 4, page 3) Pointeau (fig.
Seite 35
_M35L.book Seite 35 Montag, 8. Dezember 2008 2:57 14 PerfectView M35L Montage de l'écran LCD Le support de l'écran permet de monter l'écran sans laisser de traces sur les surfaces en verre ou similaires. La ventouse peut être posée sur une surface propre, non-graisseuse et elle peut être fixée à...
Seite 36
_M35L.book Seite 36 Montag, 8. Dezember 2008 2:57 14 PerfectView M35L Montage de l'écran LCD Veillez à respecter les consignes suivantes lors de la pose des câbles de raccordement : Remarque Pour le passage des câbles de raccordement, utilisez si possible les ouvertures d'origine disponibles ou d'autres possibilités de passage, comme par exemple...
_M35L.book Seite 37 Montag, 8. Dezember 2008 2:57 14 PerfectView M35L Utilisation de l'écran LCD Utilisation de l'écran LCD Mise en marche de l'écran ➤ Placez le bouton-poussoir « Power Off/On » (fig. 7 3, page 5) sur « On », pour mettre l'écran en marche.
_M35L.book Seite 38 Montag, 8. Dezember 2008 2:57 14 PerfectView M35L Elimination Elimination ➤ Jetez les emballages dans les conteneurs de déchets recyclables prévus à cet effet. Lorsque vous mettrez votre appareil définitivement hors service, informez-vous auprès du centre de recyclage le plus proche ou auprès de votre revendeur spé- cialisé...
_M35L.book Seite 39 Montag, 8. Dezember 2008 2:57 14 PerfectView M35L Indicaciones para el uso del manual de instrucciones Lea atentamente este manual antes del montaje y de la puesta en funcionamiento del aparato y consérvelo en un lugar seguro para futuras consultas. En caso de vender o entregar el aparato a otra persona, entregue también este manual.
_M35L.book Seite 40 Montag, 8. Dezember 2008 2:57 14 PerfectView M35L Indicaciones de seguridad y para la instalación Indicaciones de seguridad y para la instalación ¡Tenga en cuenta las indicaciones de seguridad y la documentación suministrada por el fabricante y el taller del vehículo! El fabricante no se hace responsable de los daños causados como consecuencia de:...
Seite 41
_M35L.book Seite 41 Montag, 8. Dezember 2008 2:57 14 PerfectView M35L Indicaciones de seguridad y para la instalación Tenga en cuenta que al desembornar el polo negativo de la batería se perderán todos los datos almacenados en todas las memorias volátiles de la electrónica de confort del vehí- culo.
Seite 42
_M35L.book Seite 42 Montag, 8. Dezember 2008 2:57 14 PerfectView M35L Indicaciones de seguridad y para la instalación Tenga en cuenta las siguientes indicaciones al utilizar el monitor LCD: No abra el monitor (fig. 4, página 4). No sumerja el monitor en agua (fig. 5, página 4); el monitor no es impermeable.
_M35L.book Seite 43 Montag, 8. Dezember 2008 2:57 14 PerfectView M35L Contenido del envío Contenido del envío Nº en fig. 6, Cantidad Descripción Nº de artículo página 5 Monitor RV-35 Soporte del monitor Presilla de montaje Cable de alimentación –...
_M35L.book Seite 44 Montag, 8. Dezember 2008 2:57 14 PerfectView M35L Montaje del monitor LCD Elementos de mando En el monitor están localizados los siguientes elementos de mando: Nº en fig. 7, Descripción Descripción página 5 Down/Up Sin función. Right/Left Refleja la imagen por el eje vertical.
_M35L.book Seite 45 Montag, 8. Dezember 2008 2:57 14 PerfectView M35L Montaje del monitor LCD Montaje del monitor ¡Atención! Escoja el lugar de montaje para el monitor, de modo que en ningún caso puedan resultar heridos (p. ej. por frenazos bruscos, accidente de tráfico), los ocupan- tes del vehículo.
Seite 46
_M35L.book Seite 46 Montag, 8. Dezember 2008 2:57 14 PerfectView M35L Montaje del monitor LCD Conexión eléctrica del monitor En fig. d, página 8 encontrará el esquema de conexiones para el monitor LCD. Nº en fig. d, Descripción página 8...
_M35L.book Seite 47 Montag, 8. Dezember 2008 2:57 14 PerfectView M35L Uso del monitor LCD Al colocar los cables tenga en cuenta que – no deben quedar demasiado doblados o retorcidos, – no rocen con aristas, – no pasen sin estar protegidas por zonas afiladas o con cantos (fig.
_M35L.book Seite 48 Montag, 8. Dezember 2008 2:57 14 PerfectView M35L Mantenimiento y limpieza del monitor LCD Ajuste del monitor Puede configurar el monitor como se indica a continuación: ➤ Si desea reflejar la imagen, utilice el interruptor deslizante –...
_M35L.book Seite 49 Montag, 8. Dezember 2008 2:57 14 PerfectView M35L Datos técnicos Datos técnicos PerfectView M35L Nº de artículo: RV-35 Tipo: Color TFT LCD Tamaño de pantalla: 3,5" (9 cm) Resolución de la pantalla Al x An: 320 x 234 píxeles...
_M35L.book Seite 50 Montag, 8. Dezember 2008 2:57 14 PerfectView M35L Indicazioni per l'uso del manuale di istruzioni Prima di effettuare il montaggio e la messa in funzione leggere accuratamente que- sto manuale di istruzioni, conservarlo e in caso di rivendita dell’apparecchio, consegnarlo al cliente successivo.
_M35L.book Seite 51 Montag, 8. Dezember 2008 2:57 14 PerfectView M35L Indicazioni di sicurezza e montaggio Indicazioni di sicurezza e montaggio Osservare le indicazioni di sicurezza e le direttive previste dal produttore del vei- colo e dagli specialisti del settore! Il produttore non si assume nessuna responsabilità...
Seite 52
_M35L.book Seite 52 Montag, 8. Dezember 2008 2:57 14 PerfectView M35L Indicazioni di sicurezza e montaggio Quando si stacca il polo negativo della batteria tutte le memorie volatili del sistema dell'elettronica per funzioni comfort perdono i dati memorizzati. Devono essere reimpostati a seconda dell'equipaggiamento del veicolo i seguenti dati per: –...
Seite 53
_M35L.book Seite 53 Montag, 8. Dezember 2008 2:57 14 PerfectView M35L Indicazioni di sicurezza e montaggio Osservare le seguenti indicazioni durante l'utilizzo del monitor LCD: Non aprire il monitor (fig. 4, pagina 4). Non immergere mai l'apparecchio in acqua (fig. 5, pagina 4); il monitor non è a tenuta stagna.
_M35L.book Seite 54 Montag, 8. Dezember 2008 2:57 14 PerfectView M35L Dotazione Dotazione N. in fig. 6, Quantità Denominazione N. art. pagina 5 monitor RV-35 supporto per il monitor clip di montaggio cavo di allacciamento – – materiale di fissaggio Uso conforme alla destinazione Il monitor LCD RV-35 è...
_M35L.book Seite 55 Montag, 8. Dezember 2008 2:57 14 PerfectView M35L Descrizione tecnica Elementi di comando Sul monitor si trovano i seguenti elementi di comando: N. in fig. 7, Denominazione Descrizione pagina 5 Down/Up Senza funzione. Right/Left L'immagine viene riflessa specularmente intorno all'asse verticale.
_M35L.book Seite 56 Montag, 8. Dezember 2008 2:57 14 PerfectView M35L Montaggio del monitor LCD Montaggio del monitor LCD Attrezzi necessari Per l'installazione e il montaggio sono necessari i seguenti attrezzi: metro (fig. 1 4, pagina 3) punzoni (fig. 1 5, pagina 3) martello (fig.
_M35L.book Seite 57 Montag, 8. Dezember 2008 2:57 14 PerfectView M35L Montaggio del monitor LCD Montaggio del monitor Attenzione! Scegliere l'ubicazione per il monitor in modo tale che i passeggeri non possano riportare ferite (ad es. in caso di frenate brusche o incidenti).
Seite 58
_M35L.book Seite 58 Montag, 8. Dezember 2008 2:57 14 PerfectView M35L Montaggio del monitor LCD Allacciamento elettrico del monitor Lo schema elettrico per il monitor LCD si trova a fig. d, pagina 8. N. in fig. d, Denominazione pagina 8...
Seite 59
_M35L.book Seite 59 Montag, 8. Dezember 2008 2:57 14 PerfectView M35L Montaggio del monitor LCD Osservare le seguenti indicazioni per la posa dei cavi di allacciamento: Nota Per l'apertura per il passaggio del cavo di allacciamento impiegare, quando è possibile, canaline originali o altri tipi di passanti, ad es. griglie di aerazione. Se non ci sono passanti disponibili occorre realizzare un foro del Ø...
_M35L.book Seite 60 Montag, 8. Dezember 2008 2:57 14 PerfectView M35L Impiego del monitor LCD Impiego del monitor LCD Accensione del monitor ➤ Per accendere il monitor, posizionare l'interruttore a scorrimento “Power Off/On” (fig. 7 3, pagina 5) su “On”.
_M35L.book Seite 61 Montag, 8. Dezember 2008 2:57 14 PerfectView M35L Smaltimento Smaltimento ➤ Raccogliere il materiale di imballaggio possibilmente negli appositi contenitori di rici- claggio. Quando l'apparecchio viene messo fuori servizio definitivamente, informarsi al centro di riciclaggio più vicino, oppure presso il proprio rivenditore specializzato, sulle prescrizioni adeguate concernenti lo smaltimento.
_M35L.book Seite 62 Montag, 8. Dezember 2008 2:57 14 PerfectView M35L Instructies voor het gebruik van de handleiding Lees deze aanwijzing voor de montage en de ingebruikname zorgvuldig door en bewaar ze. Geef de aanwijzing bij doorverkoop van het toestel door aan de gebrui- ker.
_M35L.book Seite 63 Montag, 8. Dezember 2008 2:57 14 PerfectView M35L Veiligheids- en montage-instructies Veiligheids- en montage-instructies Neem de veiligheidsinstructies en voorschriften van de fabrikant van het voertuig en het garagebedrijf in acht! De fabrikant kan niet aansprakelijk gesteld worden voor schade veroorzaakt door:...
Seite 64
_M35L.book Seite 64 Montag, 8. Dezember 2008 2:57 14 PerfectView M35L Veiligheids- en montage-instructies Bij het loskoppelen van de minpool van de accu verliezen alle vluchtige geheugens van de elektronica voor comfortvoorzieningen de opgeslagen data. De volgende data moet u afhankelijk van de voertuiguitrusting opnieuw instellen: –...
_M35L.book Seite 65 Montag, 8. Dezember 2008 2:57 14 PerfectView M35L Omvang van de levering Gebruik de monitor niet in omgevingen die – aan direct zonlicht blootgesteld zijn, – aan sterke temperatuurschommelingen onderhevig zijn, – een hoge luchtvochtigheid hebben, –...
_M35L.book Seite 66 Montag, 8. Dezember 2008 2:57 14 PerfectView M35L Technische beschrijving Technische beschrijving Functiebeschrijving De LCD-monitor RV-35 is een 3,5"-monitor, waarop een camera (b. v. achteruitrijvideosysteem) of een andere videobron (b. v. TV-toestel) kan worden aangesloten. De LCD-monitor is uitgerust met...
_M35L.book Seite 67 Montag, 8. Dezember 2008 2:57 14 PerfectView M35L LCD-monitor monteren LCD-monitor monteren Benodigd gereedschap Voor inbouw en montage heeft u de volgende gereedschappen nodig: Maatstaf (afb. 1 4, pagina 3) Center (afb. 1 5, pagina 3) Hamer (afb. 1 6, pagina 3) Set boren (afb.
_M35L.book Seite 68 Montag, 8. Dezember 2008 2:57 14 PerfectView M35L LCD-monitor monteren De monitorhouder kan op glasoppervlakken e.d. worden gemonteerd, zonder dat deze hierdoor worden beschadigd of verontreinigd. De zuignap kan op een schone, vetvrije ondergrond worden aangebracht en met de vacuümhendel (afb. b 3, pagina 7) worden gefixeerd.
Seite 69
_M35L.book Seite 69 Montag, 8. Dezember 2008 2:57 14 PerfectView M35L LCD-monitor monteren Neem de volgende instructies bij het aanleggen van de aansluitkabels in acht: Instructie Gebruik voor de doorvoer van de aansluitkabels indien mogelijk originele door- voeren of andere doorvoermogelijkheden, zoals b. v. ventilatie-roosters. Als er geen doorvoeren zijn, moet u een gat van Ø...
_M35L.book Seite 70 Montag, 8. Dezember 2008 2:57 14 PerfectView M35L LCD-monitor gebruiken LCD-monitor gebruiken Monitor inschakelen ➤ Zet de schuifschakelaar „Power Off/On” (afb. 7 3, pagina 5) in richting „On”, om de monitor in te schakelen. ✓ Het overgedragen beeld verschijnt.
_M35L.book Seite 71 Montag, 8. Dezember 2008 2:57 14 PerfectView M35L Afvoer Afvoer ➤ Laat het verpakkingsmateriaal indien mogelijk recyclen. Als u het toestel definitief buiten bedrijf stelt, informeer dan bij het dichtstbijzijnde recyclingcentrum of uw speciaalzaak naar de betreffende afvoervoorschriften.
_M35L.book Seite 72 Montag, 8. Dezember 2008 2:57 14 PerfectView M35L Henvisninger vedr. brug af vejledningen Læs denne vejledning omhyggeligt igennem før installation og ibrugtagning, og opbevar den. Giv den til brugeren, hvis du videregiver apparatet. Indholdsfortegnelse Henvisninger vedr. brug af vejledningen ......72 Sikkerheds- og installationshenvisninger.
_M35L.book Seite 73 Montag, 8. Dezember 2008 2:57 14 PerfectView M35L Sikkerheds- og installationshenvisninger Sikkerheds- og installationshenvisninger Overhold sikkerhedshenvisningerne og pålæggene, der er foreskrevet af køretøjsproducenten og af automobilbranchen! Producenten hæfter ikke for skader på grund af følgende punkter: Monterings- eller tilslutningsfejl Beskadigelser på...
Seite 74
_M35L.book Seite 74 Montag, 8. Dezember 2008 2:57 14 PerfectView M35L Sikkerheds- og installationshenvisninger Når batteriets minuspol afbrydes, mister alle komfortelektronikkens flygtige lagre de gem- te data. Afhængigt af køretøjets udstyr skal du indstille følgende data igen: – Radiokode –...
_M35L.book Seite 75 Montag, 8. Dezember 2008 2:57 14 PerfectView M35L Leveringsomfang Anvend ikke monitoren i omgivelser, der – er udsat for direkte sollys, – er udsat for kraftige temperatursvingninger, – har en høj luftfugtighed, – har dårlig ventilation, –...
_M35L.book Seite 76 Montag, 8. Dezember 2008 2:57 14 PerfectView M35L Teknisk beskrivelse Teknisk beskrivelse Funktionsbeskrivelse LCD-monitoren RV-35 er en 3,5"-monitor, hvor der kan tilsluttes et kamera (f.eks. et bakvideosystem) eller en anden videokilde (f.eks. et tv-apparat). LCD-monitoren er udstyret med en refleksfri skærmoverflade...
_M35L.book Seite 77 Montag, 8. Dezember 2008 2:57 14 PerfectView M35L Montering af LCD-monitoren Montering af LCD-monitoren Nødvendigt værktøj Til installation og montering har du brug for følgende værktøj: Målestok (fig. 1 4, side 3) Kørner (fig. 1 5, side 3) Hammer (fig.
Seite 78
_M35L.book Seite 78 Montag, 8. Dezember 2008 2:57 14 PerfectView M35L Montering af LCD-monitoren Kontrollér, at monitorkablet kan trækkes. Hvis der fastgøres med monteringsholderen, kan du anvendes eksisterende åbninger som f.eks. ventilationsåbninger. Hvis du vil fastgøre monitoren på monitorholderen, skal du ved monteringen gå frem på...
_M35L.book Seite 79 Montag, 8. Dezember 2008 2:57 14 PerfectView M35L Anvendelse af LCD-monitoren Bemærk Kabelføringer og kabelforbindelser, der ikke er korrekte, fører igen og igen til fejl- funktioner ved eller beskadigelser på komponenter. En korrekt kabelføring og kabelforbindelse er grundforudsætningen for, at de monterede komponenter fungerer konstant og fejlfrit.
_M35L.book Seite 80 Montag, 8. Dezember 2008 2:57 14 PerfectView M35L Vedligeholdelse og rengøring af LCD-monitoren Indstilling af monitoren Du kan indstille monitoren på følgende måde: ➤ Hvis du vil spejlvende billedet, skal du anvende skydekontakten – „Right/Left“ (fig. 7 2, side 5) for at spejlvende billedet omkring den lodrette akse (billedet virker, som om du ser i bakspejlet).
_M35L.book Seite 82 Montag, 8. Dezember 2008 2:57 14 PerfectView M35L Information om bruksanvisningen Läs igenom anvisningarna noga innan systemet monteras och används. Spara monterings- och bruksanvisningen för senare bruk. Överlämna bruksanvisningen till den nya ägaren vid ev. vidareförsäljning. Innehållsförteckning Information om bruksanvisningen .
_M35L.book Seite 83 Montag, 8. Dezember 2008 2:57 14 PerfectView M35L Säkerhets- och installationsanvisningar Säkerhets- och installationsanvisningar Beakta säkerhetsanvisningarna och riktlinjerna från fordonstillverkaren samt reg- lerna för bilmekaniska arbeten! Tillverkaren övertar inget ansvar för skador som uppstår p.g.a. följande: monterings- eller anslutningsfel skador på...
Seite 84
_M35L.book Seite 84 Montag, 8. Dezember 2008 2:57 14 PerfectView M35L Säkerhets- och installationsanvisningar När batteriets minuspol kopplas bort försvinner all data ur komfortelektronikens flyktiga minnen. Beroende på fordonsutrustning måste följande data ställas in på nytt: – radiokod – klocka –...
_M35L.book Seite 85 Montag, 8. Dezember 2008 2:57 14 PerfectView M35L Leveransomfattning Använd inte monitorn i – direkt solljus, – i omgivningar med stora temperaturvariationer, – i hög luftfuktighet, – i omgivningar med dålig ventilation, – i omgivningar där det finns damm eller olja.
_M35L.book Seite 86 Montag, 8. Dezember 2008 2:57 14 PerfectView M35L Teknisk beskrivning Teknisk beskrivning Funktionsbeskrivning LCD-monitorn RV-35 är en 3,5"-monitor, som kan anslutas till en kamera (t.ex. backningsvideosystem) eller en annan videokälla (t.ex. en TV-apparat). LCD-monitorn har ej reflekterande display en funktion för spegelvändning av bilden lodrätt eller vågrätt...
Seite 88
_M35L.book Seite 88 Montag, 8. Dezember 2008 2:57 14 PerfectView M35L Montera LCD-monitorn För fastsättning med monteringsklämman kan existerande öppningar, t.ex. ventila- tionsöppningar, användas. För fastsättning av monitorn på monitorfästet: ➤ Sätt fast monitorfästet (bild b 2, sida 7) på önskad plats.
_M35L.book Seite 89 Montag, 8. Dezember 2008 2:57 14 PerfectView M35L Använda LCD-monitorn Drag inte kablarna tätt intill heta delar (lampor, värmeaggregat, fläkt o.s.v.); kablarna kan skadas. Isolera kopplingar/skarvar på kablarna tätt med bra isoleringsband (även i fordonet). Beakta, när kablarna dras, att –...
_M35L.book Seite 90 Montag, 8. Dezember 2008 2:57 14 PerfectView M35L Skötsel och rengöring av LCD-monitorn Skötsel och rengöring av LCD-monitorn Observera! Använd inga vassa eller hårda föremål för att rengöra monitorn, använd inga skarpa rengöringsmedel; monitorn kan skadas. Varning! Ta bort kabeln innan monitorn rengörs;...
_M35L.book Seite 92 Montag, 8. Dezember 2008 2:57 14 PerfectView M35L Tips for bruk av bruksanvisningen Les bruksanvisningen nøye før du monterer og tar apparatet i bruk, og ta vare på den. Hvis apparatet selges videre, må man sørge for å gi bruksanvisningen videre også.
_M35L.book Seite 93 Montag, 8. Dezember 2008 2:57 14 PerfectView M35L Råd om sikkerhet og montering Råd om sikkerhet og montering Følg rådene og betingelsene som kjøretøyprodusenten og motorvognprodusenten har bestemt! Produsenten påtar seg intet ansvar for skader på grunn av følgende: Montasje- eller tilkoblingsfeil Skader på...
Seite 94
_M35L.book Seite 94 Montag, 8. Dezember 2008 2:57 14 PerfectView M35L Råd om sikkerhet og montering Ved frakobling av minuspolen til batteriene mister alle flyktige minner i komfortelektronik- ken de lagrede dataene. Følgende data må stilles inn på nytt, avhengig av kjøretøyets utrustning: –...
_M35L.book Seite 95 Montag, 8. Dezember 2008 2:57 14 PerfectView M35L Leveringsomfang Bruk ikke monitoren hvor den – utsettes for direkte solstråling, – utsettes for store temperatursvingninger, – utsettes for høy luftfuktighet, – hvor det er dårlig ventilasjon, – hvor det er støv eller olje.
_M35L.book Seite 96 Montag, 8. Dezember 2008 2:57 14 PerfectView M35L Teknisk beskrivelse Teknisk beskrivelse Funksjonsbeskrivelse LCD-monitoren RV-35 er en 3,5"-monitor, hvor man kan koble til et kamera (f. eks. ryggevideosystem) eller en annen videokilde (f. eks. TV-apparat). LCD-monitoren er utstyrt med refleksfri skjerm en funksjon som kan brukes til å...
_M35L.book Seite 97 Montag, 8. Dezember 2008 2:57 14 PerfectView M35L Montere LCD-monitor Montere LCD-monitor Nødvendig verktøy Til montering trenger du følgende verktøy: Målestokk (fig. 1 4, side 3) Kjørner (fig. 1 5, side 3) Hammer (fig. 1 6, side 3) Borsett (fig.
Seite 98
_M35L.book Seite 98 Montag, 8. Dezember 2008 2:57 14 PerfectView M35L Montere LCD-monitor Når du fester med montasjeklips, kan du bruke eksisterende åpninger som f. eks. luf- teåpninger. Når du ønsker å feste monitoren til monitorfestet, går du fram på følgende måte ved montering: ➤...
_M35L.book Seite 99 Montag, 8. Dezember 2008 2:57 14 PerfectView M35L Bruke LCD-monitor Merk Kabellegging og kabelforbindelser som ikke er utført fagmessig, fører ofte til feil- funksjoner eller skader på komponenter. Korrekt kabellegging hhv. kabelforbin- delse er den viktigste forutsetningen for varig og feilfri funksjon til ettermonterte komponenter.
_M35L.book Seite 100 Montag, 8. Dezember 2008 2:57 14 PerfectView M35L Rengjøring og stell av LCD-monitoren Stille inn monitoren Du kan stille inn monitoren på følgende måte: ➤ Når du ønsker å speile bildet, bruker du skyvebryteren – «Right/Left» (fig. 7 2, side 5), for å speile bildet rundt den loddrette aksen (bildet fungerer slik du ser det i ryggespeilet).
_M35L.book Seite 102 Montag, 8. Dezember 2008 2:57 14 PerfectView M35L Ohjeita ohjevihkosen käyttämiseen Lue tämä ohje huolellisesti läpi ennen laitteen pystytystä ja käyttöönottoa, ja säily- tä ohje. Jos myyt laitteen eteenpäin, anna ohje tällöin edelleen ostajalle. Sisällysluettelo Ohjeita ohjevihkosen käyttämiseen ......102 Turvallisuus- ja kiinnitysohjeita .
_M35L.book Seite 103 Montag, 8. Dezember 2008 2:57 14 PerfectView M35L Turvallisuus- ja kiinnitysohjeita Turvallisuus- ja kiinnitysohjeita Noudattakaa ajoneuvovalmistajan ja autoalan ammattipiirien antamia turvallisuus- ohjeita ja vaatimuksia! Valmistaja ei ota mitään vastuuta seuraavista syistä johtuvista vaurioista: asennus- tai liitäntävirheet laitteeseen mekaanisen vaikutuksen tai ylijännitteen takia syntyneet vauriot, laitteeseen ilman valmistajan nimenomaista lupaa tehdyt muutokset, käyttö...
Seite 104
_M35L.book Seite 104 Montag, 8. Dezember 2008 2:57 14 PerfectView M35L Turvallisuus- ja kiinnitysohjeita Kun akun miinusnapa irrotetaan, kaikista mukavuuselektroniikan sähköisistä muisteista häviää niihin tallennetut tiedot. Teidän täytyy asettaa ajoneuvon varustelusta riippuen seuraavat tiedot uudelleen: – radiokoodi – ajoneuvokello –...
_M35L.book Seite 105 Montag, 8. Dezember 2008 2:57 14 PerfectView M35L Toimituskokonaisuus Älkää käyttäkö monitoria ympäristöissä, joissa – laite altistuu suoralle auringonpaisteelle – ilmenee voimakkaita lämpötilaheilahteluja, – vallitsee suuri ilmankosteus, – on huono tuuletus, – on runsaasti pölyä tai öljyä.
_M35L.book Seite 106 Montag, 8. Dezember 2008 2:57 14 PerfectView M35L Tekninen kuvaus Tekninen kuvaus Toimintakuvaus LCD-monitori RV-35 on 3,5"-monitori, johon voidaan liittää kamera (esim. peruutusvideojärjestelmä) tai muu videolähde (esim. TV-laite). LCD-monitorissa on varusteina heijastamaton kuvaruutupinta toiminto, jonka avulla monitorin kuva voidaan peilata sen pysty- tai vaaka-akselin suhteen.
Seite 108
_M35L.book Seite 108 Montag, 8. Dezember 2008 2:57 14 PerfectView M35L LCD-monitorin asentaminen Varmistakaa, että monitorijohdon vetäminen on mahdollista. Asennusliuskan avulla tapahtuvassa asennuksessa voitte käyttää valmiita aukkoja, esim. tuuletusrakoja. Jos haluatte kiinnittää monitorin monitorin pidikkeeseen, menetelkää asennuksessa seuraavasti: ➤ Kiinnittäkää monitorin pidike (kuva b 2, sivulla 7) haluamaanne asennuspaikkaan.
_M35L.book Seite 109 Montag, 8. Dezember 2008 2:57 14 PerfectView M35L LCD-monitorin käyttäminen Ohje Epäasianmukaiset johtoyhteydet ja -liitokset johtavat yhä uudelleen virhetoimin- toihin ja rakenneosien vaurioitumiseen. Johtojen asianmukainen vetäminen ja liittäminen on varusteosien jatkuvan ja virheettömän toiminnan perusedellytys. Johtojen vioittumisen välttämiseksi säilyttäkää johtoja vetäessänne aina riittävä...
_M35L.book Seite 111 Montag, 8. Dezember 2008 2:57 14 PerfectView M35L Tekniset tiedot Tekniset tiedot PerfectView M35L Tuote-nr.: RV-35 Tyyppi: Väri TFT LCD Näytön koko: 3,5" (9 cm) Näytön erottelutarkkuus V x P: 320 x 234 kuvapistettä Värijärjestelmä: RGB-kaista Televisiojärjestelmä:...
Seite 112
_M35L.book Seite 112 Montag, 8. Dezember 2008 2:57 14 Dometic WAECO International GmbH Hollefeldstraße 63 · D-48282 Emsdetten ℡ +49 (0) 2572 879-195 · +49 (0) 2572 879-322 Mail: info@waeco.de · Internet: www.waeco.de Europe Overseas + Middle East Dometic Austria GmbH WAECO Italcold SRL WAECO Pacific Pty.