Inhaltszusammenfassung für Waeco PerfectView M511L
Seite 1
V1/V2 PerfectView M511L LCD-Monitor LCD-monitor Montage- und Bedienungsanleitung Montagehandleiding en gebruiksaanwijzing LCD Monitor LCD-monitor Installation and Operating Manual Monterings- og betjeningsvejledning Ecran LCD LCD-monitor Instructions de montage et de service Monterings- och bruksanvisning Pantalla LCD 102 LCD-monitor Instrucciones de montaje y d’uso...
Seite 2
Hause WAECO. Bestellen Sie einfach unsere Kataloge kostenlos und unverbind- lich unter der Internetadresse: www.waeco.de We will be happy to provide you with further information about WAECO products. Please order our free catalogue with no obligation to buy on our homepage: www.waeco.com...
PerfectView M511L Hinweise zur Benutzung der Anleitung Bitte lesen Sie diese Anleitung vor Einbau und Inbetriebnahme sorgfältig durch und bewahren Sie sie auf. Geben Sie sie im Falle einer Weiterveräußerung des Ge- rätes an den Käufer weiter. Inhaltsverzeichnis Hinweise zur Benutzung der Anleitung ......9 Sicherheits- und Einbauhinweise .
Sicherheits- und Einbauhinweise Sicherheits- und Einbauhinweise Beachten Sie die vom Fahrzeughersteller und vom Kfz-Handwerk vorgeschriebe- nen Sicherheitshinweise und Auflagen! Achtung! WAECO International übernimmt keine Haftung für Schäden aufgrund folgen- der Punkte: – Montagefehler, – Beschädigungen am Gerät durch mechanische Einflüsse und Überspan- nungen, –...
Seite 11
PerfectView M511L Sicherheits- und Einbauhinweise – Radiocode – Fahrzeuguhr – Zeitschaltuhr – Bordcomputer – Sitzposition Hinweise zur Einstellung finden Sie in der jeweiligen Bedienungsanleitung. Beachten Sie folgende Hinweise bei der Montage: Befestigen Sie den Monitor so, dass er sich unter keinen Umständen (scharfes Ab- bremsen, Verkehrsunfall) lösen und zu Verletzungen der Fahrzeuginsassen füh-...
PerfectView M511L Lieferumfang – eine hohe Luftfeuchtigkeit aufweisen, – eine schlechte Ventilation haben, – staubig oder ölig sind. Drücken Sie nicht auf das LCD-Display. Lassen Sie den Monitor nicht fallen. Wenn Sie den Monitor in Fahrzeugen einsetzen, sollte das Fahrzeug während des Betriebs laufen, damit die Fahrzeugbatterie nicht entladen wird.
PerfectView M511L Technische Beschreibung Bedienelemente Am Monitor finden Sie folgende Bedienelemente: Nr. in Bezeichnung Beschreibung 0, Seite 6 Einschalten: kurz drücken Ausschalten: länger als 2 Sekunden drü- cken Menü aufrufen (wenn eingeschaltet): kurz drücken, durch mehrmaliges drücken kann zwischen den Menüpunkten umgeschaltet werden –...
PerfectView M511L LCD-Monitor montieren Auf der Fernbedienung finden Sie folgende Bedienelemente: Nr. in Bezeichnung Beschreibung 0, Seite 6 Schaltet den Monitor ein oder aus (Bereitschaft). Verringert die Helligkeit. – Erhöht die Helligkeit. Verringert die Farbwerte. – Erhöht die Farbwerte. Verringert den Kontrast.
PerfectView M511L LCD-Monitor montieren Für den elektrischen Anschluss und seine Überprüfung benötigen Sie folgende Hilfs- mittel: Diodenprüflampe (1 1, Seite 3) oder Voltmeter (1 2, Seite 3) Isolierband Wärmeschrumpfschlauch Heißluftföhn (1 10, Seite 3) Krimpzange (1 11, Seite 3) Ggf. Lötkolben (1 12, Seite 3) Ggf.
PerfectView M511L LCD-Monitor montieren Gehen Sie bei der Montage wie folgt vor: ➤ Schieben Sie den Monitor (c 1, Seite 5) auf die Fixierpaltte des Monitorhalters (c 2, Seite 5) auf und fixieren Sie ihn mit der Rändelschraube (c 3, Seite 5) im Monitorhalter.
Seite 17
PerfectView M511L LCD-Monitor montieren Beachten Sie folgende Hinweise bei der Verlegung der Anschlusskabel: Verwenden Sie für die Durchführung der Anschlusskabel nach Möglichkeit Originaldurchführungen oder andere Durchführungsmöglichkeiten, z. B. Lüf- tungsgitter. Wenn keine Durchführungen vorhanden sind, müssen Sie ein Loch von Ø 20 mm bohren. Schauen Sie vorher nach, ob ausreichender Frei- raum für den Bohreraustritt vorhanden ist (2, Seite 4).
PerfectView M511L LCD-Monitor benutzen Bei Verwendung der Kameras RV-20/M und RV-20/CFM bleibt die Leitung ungenutzt. ➤ Isolieren Sie das violette Kabel, wenn Sie Kamera RV-20/M oder RV-20/CFM ver- wenden. ➤ Verbinden Sie ggf. die DIN-Buchse (d 9, Seite 8) des Anschlusskabels mit dem DIN-Stecker der Videoquelle 1 (z.
Gewährleistung Es gelten unsere allgemeinen Gewährleistungsbedingungen. Sollte das Produkt defekt sein, schicken Sie es bitte an die WAECO-Niederlassung in Ihrem Land (Adressen siehe Rückseite der Anleitung) oder an Ihren Fachhändler. Zur Reparatur- bzw. Gewährleis- tungsbearbeitung müssen Sie folgende Unterlagen mitschicken: eine Kopie der Rechnung mit Kaufdatum, einen Reklamationsgrund oder eine Fehlerbeschreibung.
PerfectView M511L Entsorgung Entsorgung ➤ Geben Sie das Verpackungsmaterial möglichst in den entsprechenden Recycling- Müll. Wenn Sie das Gerät endgültig außer Betrieb nehmen, informieren Sie sich bitte beim nächsten Recyclingcenter oder bei Ihrem Fachhändler über die zutreffen- den Entsorgungsvorschriften. Technische Daten...
PerfectView M511L Notes on using the operating manual Please read this manual carefully before installing and starting up the device and store the manual in a safe place. If the device is resold, this operating manual must be handed over to the purchaser along with it.
Safety and installation instructions Safety and installation instructions Please observe the prescribed safety instructions and stipulations from the vehicle manufacturer and service workshops. Caution! WAECO International will not be held liable for claims for damage resulting from the following: – Installation errors –...
Seite 23
PerfectView M511L Safety and installation instructions – Timer – On-board computer – Seat position You can find instructions for making these settings in the appropriate operating instructions. Observe the following installation instructions: Secure the monitor in such a way that it cannot become loose under any circumstances (sudden braking, accidents) and cause injuries to the occupants of the vehicle.
PerfectView M511L Scope of delivery Do not press the LCD display. Do not drop the monitor. If you use the monitor in vehicles, the vehicle should be running during operation to prevent the vehicle battery from becoming fully discharged. The picture quality can be impaired in the vicinity of electromagnetic fields.
PerfectView M511L Technical description No. in 0, Designation Description page 6 Switching on: press briefly Switching off: hold down for longer than 2 seconds Opening the menu (when switched on): press briefly, press several times to switch between menu items –...
PerfectView M511L Mounting the LCD monitor The remote control has the following control elements: No. in 0, Designation Description page 6 Switches the monitor on or off (stand-by). Reduces the brightness. – Increases the brightness. Reduces the colour value. –...
PerfectView M511L Mounting the LCD monitor To make and test the electrical connection, the following tools are required: Diode test lamp (1 1, page 3) or voltmeter (1 2, page 3) Insulating tape Heat shrinking sleeve Hot air blower (1 10, page 3)
PerfectView M511L Mounting the LCD monitor ➤ Hold the monitor bracket within the outlines marked beforehand and mark four different drilling points. ➤ Drill Ø 2 mm holes at the points you have just marked. ➤ Screw the monitor bracket on with the 4 x 20 mm self-tapping screws.
Seite 29
PerfectView M511L Mounting the LCD monitor Wrap insulating tape around every connection on the cable (even inside the vehicle). When laying electric connections, ensure that – They are not kinked or twisted – They do not rub on edges –...
PerfectView M511L Using the LCD monitor Using the LCD monitor Switching on the monitor ➤ If the monitor is switched off, press the “ ” button (0 1, page 6) to switch the monitor on. ✓ The picture of the video source appears.
Our general guarantee conditions apply. If the product is defective, please return it to the WAECO branch in your country (see the back of the instruction manual for the addresses) or to your specialist dealer. For repair and guarantee processing, the following documents...
PerfectView M511L Remarques concernant l’application des instructions Veuillez lire ce manuel attentivement avant le montage et la mise en service, et conservez-le. En cas de revente de l’appareil, veuillez le transmettre au nouvel acquéreur. Table des matières Remarques concernant l’application des instructions ....32 Consignes de sécurité...
Respectez les consignes de sécurité et autres prescriptions imposées par le fabricant du véhicule et par les professionnels de l’automobile ! Attention ! WAECO International décline toute responsabilité en cas de dommages causés par : – des erreurs de montage, –...
Seite 34
PerfectView M511L Consignes de sécurité et instructions de montage Vous devez procéder à un nouveau réglage des données suivantes en fonction de l’équipement du véhicule : – code radio – pendule du véhicule – minuterie – ordinateur de bord –...
PerfectView M511L Pièces fournies – directement exposés aux rayons du soleil, – soumis à de fortes variations de température, – présentant une forte humidité, – mal aérés, – poussiéreux ou huileux. N’appuyez pas sur le display LCD. Ne faites pas tomber l’écran.
PerfectView M511L Description technique Eléments de commande L’écran est équipé des éléments de commande suivants : N° sur l’ill. 0, Désignation Description page 6 Mise en marche : appuyer brièvement Mise hors service : appuyer pendant plus de 2 secondes Appel du menu (si mis en marche) : appuyer brièvement, un appui répété...
PerfectView M511L Montage de l’écran LCD La télécommande est équipée des organes de commande suivants : N° sur l’ill. 0, Désignation Description page 6 Permet d’allumer et d’éteindre l’écran (veille). Permet de réduire la luminosité. – Permet d’augmenter la luminosité.
PerfectView M511L Montage de l’écran LCD Pour le raccordement électrique et le contrôle de celui-ci, vous devez disposer du matériel suivant : Lampe étalon à diode (1 1, page 3) ou voltmètre (1 2, page 3) Ruban vinyl Gaine thermorétractable Souffleur air chaud (1 10, page 3) Pince à...
Seite 39
PerfectView M511L Montage de l’écran LCD Procédez au montage de la façon suivante : ➤ Faites glisser l’écran (c 1, page 5) sur le panneau de fixation du support (c 2, page 5) et fixez-le dans le support avec la vis moletée (c 3, page 5).
Seite 40
PerfectView M511L Montage de l’écran LCD Veillez à respecter les consignes suivantes lors de la pose des câbles de raccordement : Pour le passage des câbles de raccordement, utilisez si possible les ouvertures d’origine disponibles ou d’autres possibilités de passage, comme par exemple des grilles d’aération.
PerfectView M511L Utilisation de l’écran LCD En cas d’utilisation des caméras RV-20/M et RV-20/CFM, la ligne reste inutilisée. ➤ Isolez le câble violet, si vous utilisez la caméra RV-20/M ou RV-20/CFM. ➤ Raccordez éventuellement la prise DIN (d 9, page 8) du câble de raccordement au connecteur DIN de la source vidéo 1 (p.
Nos conditions générales de garantie s’appliquent à ce produit. Si le produit présentait des défauts, veuillez l’envoyer à la succursale WAECO de votre pays (voir verso de cette notice d’utilisation pour les adresses) ou à votre revendeur spécialisé. Veuillez y joindre les documents suivants pour la gestion des réparations et de la garantie :...
PerfectView M511L Caractéristiques techniques Caractéristiques techniques Type : Couleur TFT LCD Taille de l’écran : 5" (12,7 cm) Luminosité : env. 450 cd/m² Résolution de l’écran H x V : 960 x 234 pixels Norme de télévision : PAL/NTSC Tension de service :...
PerfectView M511L Indicaciones relativas a las instrucciones de uso Lea detenidamente estas instrucciones antes de la instalación y puesta en funcionamiento y consérvelas en un lugar seguro. En caso de vender o entregar el aparato a otra persona, entregue también estas instrucciones.
Indicaciones de seguridad y para el montaje ¡Tenga en cuenta las indicaciones de seguridad y la documentación suministrada por el fabricante y el taller del vehículo! ¡Atención! WAECO International no se hace responsable de los daños causados como consecuencia de: – errores de montaje, –...
Seite 46
PerfectView M511L Indicaciones de seguridad y para el montaje Dependiendo del equipamiento del vehículo, deberá volver a ajustar los siguientes datos: – código de la radio – reloj del vehículo – reloj programador – ordenador de a bordo – posición del asiento Las indicaciones para realizar los ajustes se encuentran en las instrucciones de uso correspondientes.
PerfectView M511L Volumen de entrega – exposición directa a los rayos del sol, – grandes cambios de temperatura, – elevada humedad del aire, – una ventilación insuficiente, – elevada concentración del polvo o aceite. No presione sobre la pantalla LCD.
PerfectView M511L Descripción técnica El monitor LCD permite transmitir tanto las señales PAL como NTSC. El monitor puede fijarse al tablero de instrumentos, siendo de esa manera adecuado para la conexión a un sistema de vídeo de marcha atrás que permite al conductor controlar el espacio trasero del vehículo, por ejemplo, al aparcar.
PerfectView M511L Montaje del monitor LCD En el mando a distancia encontrará los siguientes controles: Nº en 0, Designación Descripción página 6 Enciende o apaga el monitor (modo de reposo). Reduce el brillo. – Aumenta el brillo. Reduce el valor de color.
PerfectView M511L Montaje del monitor LCD Para realizar la conexión eléctrica y su comprobación, necesitará los siguientes medios auxiliares: Diodo de comprobación (1 1, página 3) o voltímetro (1 2, página 3) Cinta aislante Tubo flexible de contracción térmica Secador de aire caliente (1 10, página 3) Crimpadora (1 11, página 3)
Seite 51
PerfectView M511L Montaje del monitor LCD Para el montaje proceda de la siguiente manera: ➤ Deslice el monitor (c 1, página 5) sobre la placa de fijación del soporte del monitor (c 2, página 5) y fíjelo con el tornillo moleteado (c 3, página 5) al soporte del monitor.
Seite 52
PerfectView M511L Montaje del monitor LCD Tenga en cuenta las siguientes indicaciones durante la instalación del cable de alimentación: Siempre que sea posible, utilice para la guía del cable de alimentación las guías originales u otras posibilidades de guía, como por ejemplo, una rejilla de ventilación.
PerfectView M511L Uso del monitor LCD ➤ Si es necesario, conecte el conector DIN (d 9, página 8) del cable de alimentación con la clavija DIN de la fuente de vídeo 1 (por ejemplo, el reproductor de DVD). ➤ Si es necesario, conecte el conector DIN (d 10, página 8) del cable de alimentación con la clavija DIN de la fuente de vídeo 2 (por ejemplo, una cámara).
Rigen nuestras condiciones generales de garantía. Si el producto presenta algún defecto, envíelo a la sucursal de WAECO en su país (ver direcciones al dorso de estas instruccio- nes) o a su comercio especializado. Para la reparación y tramitación de la garantía debe enviar también los siguientes documentos:...
PerfectView M511L Datos técnicos Datos técnicos Tipo: Color TFT LCD Tamaño de pantalla: 5" (12,7 cm) Brillo: 450 cd/m² aprox. Resolución de la pantalla Al x An: 960 x 234 píxeles Norma de televisión: PAL/NTSC Tensión de funcionamiento: 12 V CC Consumo: máximo 7,2 W...
PerfectView M511L Indicazioni per l’uso del manuale di istruzioni Prima di effettuare il montaggio e la messa in funzione leggere accuratamente questo manuale di istruzioni, conservarlo e in caso di rivendita dell’apparecchio consegnarlo al cliente successivo. Indice Indicazioni per l’uso del manuale di istruzioni ..... . 56 Indicazioni di sicurezza e montaggio .
Indicazioni di sicurezza e montaggio Osservare le indicazioni di sicurezza e le direttive previste dal produttore del veicolo e dagli specialisti del settore! Attenzione! WAECO International non si assume nessuna responsabilità per danni risultanti dai seguenti punti: – errori di montaggio, –...
Seite 58
PerfectView M511L Indicazioni di sicurezza e montaggio Devono essere reimpostati a seconda dell’equipaggiamento del veicolo i seguenti dati per: – codice radio – orologio – timer – computer di bordo – posizione sedile Per indicazioni relative all’impostazione consultare le relative istruzioni per l’uso.
PerfectView M511L Dotazione – che sono sottoposti a forti variazioni della temperatura, – che presentano una forte umidità dell’aria, – che presentano una ventilazione inadeguata, – che sono polverosi e oleosi. Non premere sul display LCD. Non far cadere il monitor.
PerfectView M511L Descrizione tecnica Elementi di comando Sul monitor si trovano i seguenti elementi di comando: N. in 0, Denominazione Descrizione pagina 6 Accensione: premere brevemente Spegnimento: premere per più di 2 secondi Richiamo menu (se attivato): premere brevemente, premendo ripetutamente è...
PerfectView M511L Montaggio del monitor LCD Sul telecomando si trovano i seguenti elementi di comando: N. in 0, Denominazione Descrizione pagina 6 Accende o spegne il monitor (stand-by). Diminuisce la luminosità. – Aumenta la luminosità. Diminuisce il valore del colore.
PerfectView M511L Montaggio del monitor LCD Per l’allacciamento elettrico e per il controllo dello stesso sono necessari i seguenti ausili: lampada campione a diodi (1 1, pagina 3) o voltmetro (1 2, pagina 3) nastro isolante tubo flessibile termoretraibile generatore di aria calda (1 10, pagina 3) pinza a crimpare (1 11, pagina 3) evt.
Seite 63
PerfectView M511L Montaggio del monitor LCD Per eseguire il montaggio procedere come segue: ➤ Spingere il monitor (c 1, pagina 5) sulla piastra di fissaggio del relativo supporto (c 2, pagina 5) e fissarlo ad esso con la vite a testa zigrinata (c 3, pagina 5).
Seite 64
PerfectView M511L Montaggio del monitor LCD Osservare le seguenti indicazioni per la posa dei cavi di allacciamento: Per il passaggio del cavo di allacciamento impiegare, quando è possibile, canaline originali o altri tipi di aperture, ad es. griglie di aerazione. Se non ci sono aperture disponibili occorre realizzare un foro del Ø...
PerfectView M511L Impiego del monitor LCD ➤ Provvedere a isolare il cavo violetto se viene utilizzata la telecamera RV-20/M o RV- 20/CFM. ➤ Collegare eventualmente la presa DIN (d 9, pagina 8) del cavo di allacciamento con la spina DIN della fonte video 1 (ad es. lettore DVD).
Valgono le nostre condizioni di garanzia generali. Qualora il prodotto risultasse difettoso, La preghiamo di spedire il prodotto alla filiale WAECO del Suo Paese (l’indirizzo si trova sul retro del manuale di istruzioni), oppure al rivenditore specializzato di riferimento. Per la riparazione e per il disbrigo delle condizioni di garanzia è...
PerfectView M511L Specifiche tecniche Specifiche tecniche Tipo: Color TFT LCD Dimensioni del display: 5" (12,7 cm) Luminosità: ca. 450 cd/m² Risoluzione del display H x V: 960 x 234 pixel Norma televisiva: PAL/NTSC Tensione di esercizio: 12 V CC Potenza:...
PerfectView M511L Instructies voor het gebruik van de handleiding Lees deze handleiding voor de montage en ingebruikneming zorgvuldig door en bewaar deze. Geef de handleiding bij doorverkoop van het toestel door aan de koper. Inhoudsopgave Instructies voor het gebruik van de handleiding ....68 Veiligheids- en montage-instructies .
Veiligheids- en montage-instructies Veiligheids- en montage-instructies Neem de veiligheidsinstructies en voorschriften van de fabrikant van het voertuig en het garagebedrijf in acht! Waarschuwing! WAECO International kan niet aansprakelijk gesteld worden voor schade veroorzaakt door: – montagefouten, – schade aan het toestel door mechanische invloeden en overspanningen, –...
Seite 70
PerfectView M511L Veiligheids- en montage-instructies De volgende data moet u afhankelijk van de voertuiguitrusting opnieuw instellen: – radiocode – voertuigklok – tijdschakelklok – boordcomputer – stoelinstelling Instructies voor het instellen vindt u in de betreffende gebruiksaanwijzing. Neem bij de montage de volgende instructies in acht: Bevestig de monitor zodanig, dat hij in geen geval (hard remmen, verkeersongeval) los kan raken en tot verwondingen bij de inzittenden van het voertuig kan leiden.
PerfectView M511L Omvang van de levering Gebruik de monitor niet in omgevingen die – aan direct zonlicht blootgesteld zijn, – aan sterke temperatuurschommelingen onderhevig zijn, – een hoge luchtvochtigheid hebben, – een slechte ventilatie hebben, – stoffig of olieachtig zijn.
Seite 72
PerfectView M511L Technische beschrijving De LCD-monitor kan zowel het PAL- als het NTSC-videoformaat weergeven. Hij kan aan het dashboard bevestigd worden en is dus geschikt voor de aansluiting aan een achteruitrijvideosysteem, waarbij de bestuurder de ruimte achter het voertuig kan zien, bijv.
PerfectView M511L LCD-monitor monteren Op de afstandsbediening vindt u de volgende bedieningselementen: Nr. in 0, Omschrijving Beschrijving pagina 6 Schakelt de monitor in of uit (stand-by). Vermindert de helderheid. – Verhoogt de helderheid. Vermindert de kleurwaarden. – Verhoogt de kleurwaarden.
PerfectView M511L LCD-monitor monteren Voor de elektrische aansluiting en de controle daarvan heeft u de volgende hulpmiddelen nodig: Diodetestlamp (1 1, pagina 3) of voltmeter (1 2, pagina 3) Isolatieband Warmtekrimpslang Heteluchtpistool (1 10, pagina 3) Krimptang (zie 1 11, pagina 3) Evt.
PerfectView M511L LCD-monitor monteren Ga bij de montage als volgt te werk: ➤ Schuif de monitor (c 1, pagina 5) op de bevestigingsplaat van de monitorhouder (c 2, pagina 5) en bevestig deze met de kartelschroef (c 3, pagina 5) in de monitorhouder.
Seite 76
PerfectView M511L LCD-monitor monteren Neem de volgende instructies bij het aanleggen van de aansluitkabels in acht: Gebruik voor de doorvoer van de aansluitkabels indien mogelijk originele doorvoeren of andere doorvoermogelijkheden, zoals bijv. ventilatieroosters. Als er geen doorvoeren zijn, moet u een gat van Ø 20 mm boren. Controleer van tevoren of er voldoende ruimte is voor de boor aan de achterkant (2, pagina 4).
PerfectView M511L LCD-monitor gebruiken Bij gebruik van de camera’s RV-20/M en RV-20/CFM wordt de kabel niet gebruikt. ➤ Isoleer de paarse kabel, als u camera RV-20/M of RV-20/CFM gebruikt. ➤ Verbind evt. de DIN-bus (d 9, pagina 8) van de aansluitkabel met de DIN-stekker van videobron 1 (bijv.
Onze algemene garantievoorwaarden zijn van toepassing. Als het product defect is, stuur het dan naar het WAECO-filiaal in uw land (adressen zie achterkant van de handleiding) of naar uw speciaalzaak. Voor de afhandeling van de reparatie of garantie dient u de...
PerfectView M511L Technische gegevens Technische gegevens Type: Color TFT LCD Displaygrootte: 5" (12,7 cm) Helderheid: ca. 450 cd/m² Displayresolutie h x v: 960 x 234 pixels Televisienorm: PAL/NTSC Bedrijfsspanning: 12 V DC Vermogen: maximaal 7,2 W Bedrijfstemperatuur: –15 °C tot 65 °C Opslagtemperatuur: –25 °C tot 80 °C...
PerfectView M511L Henvisninger vedr. brug af vejledningen Læs denne vejledning omhyggeligt igennem før installation og ibrugtagning, og opbevar den. Giv den til køberen, hvis du sælger apparatet. Indholdsfortegnelse Henvisninger vedr. brug af vejledningen ......80 Sikkerheds- og installationshenvisninger .
Sikkerheds- og installationshenvisninger Sikkerheds- og installationshenvisninger Overhold sikkerhedshenvisningerne og pålæggene, der er foreskrevet af køretøjsproducenten og af automobilbranchen. Vigtigt! WAECO International hæfter ikke for skader på grund af følgende punkter: – Monteringsfejl – Beskadigelser på apparatet på grund af mekanisk påvirkning og overspænding...
Seite 82
PerfectView M511L Sikkerheds- og installationshenvisninger Afhængigt af køretøjets udstyr skal du indstille følgende data igen: – Radiokode – Køretøjets ur – Kontaktur – Køretøjets computer – Sædeposition Henvisninger til indstillingen findes i den pågældende betjeningsvejledning. Overhold følgende henvisninger ved monteringen: Fastgør monitoren, så...
PerfectView M511L Leveringsomfang Anvend ikke monitoren i omgivelser, der – er udsat for direkte sollys, – er udsat for kraftige temperatursvingninger, – har en høj luftfugtighed, – har dårlig ventilation, – er støvede eller olieholdige. Tryk ikke på LCD-displayet. Tab ikke monitoren.
Seite 84
PerfectView M511L Teknisk beskrivelse Betjeningselementer På monitoren findes følgende betjeningselementer: Nr. på 0, Betegnelse Beskrivelse side 6 Tilkobling: Tryk kort Frakobling: Tryk længere end 2 sekunder Hentning af menu (når tilkoblet): Tryk kort, ved at trykke flere gang kan der skiftes mellem menupunkterne –...
PerfectView M511L Montering af LCD-monitoren På fjernbetjeningen findes følgende betjeningselementer: Nr. på 0, Betegnelse Beskrivelse side 6 Tænder eller slukker (standby) monitoren. Reducerer lysstyrken. – Forøger lysstyrken. Reducerer nuancen. – Forøger nuancen. Reducerer kontrasten. – Forøger kontrasten. Reducerer lydstyrken. –...
PerfectView M511L Montering af LCD-monitoren Til fastgørelse af kablerne har du evt. brug for yderligere kabelbindere. Montering af monitoren Advarsel! Vælg monitorens plads, så passagererne under ingen omstændigheder (f.eks. på grund af hård opbremsning, trafikuheld) kan komme til skade. Overhold følgende henvisninger ved monteringen: Vælg en egnet monteringssted, så...
Seite 87
PerfectView M511L Montering af LCD-monitoren Strømskemaet for LCD-monitoren findes i d, side 8. Nr. på d, Betegnelse side 8 Monitor Mini-DIN-stik med 5 ledere Tilslutningskabel Mini-DIN-bøsning med 5 ledere 12 V-plus-kabel (rødt): Tilslutning til pluspolen på spændingskilden Stelkabel (sort): Tilslutning til minuspolen på spændingskilden DIN-bøsning med 6 ledere (tilslutning til videokilde 1)
PerfectView M511L Anvendelse af LCD-monitoren Tilslutning af monitoren som bakkamerasystem ➤ Træk monitorkablet på instrumentbrættet. ➤ Sæt stikket på monitorkablet (d 2, side 8) i bøsningen (d 4, side 8) på tilslutningskablet (d 3, side 8). Ved tilslutning til spændingskilden skal polerne vende rigtigt.
Garanti Vores almene garantibetingelser gælder. Hvis produktet er defekt, skal du sende det til WAECO-afdelingen i dit land (adresser, se vejledningens bagside) eller til din forhandler. Ved reparation eller krav om garanti skal du medsende følgende bilag: En kopi af regningen med købsdato...
PerfectView M511L Bortskaffelse Bortskaffelse ➤ Bortskaf så vidt muligt emballagen sammen med det tilsvarende genbrugsaffald. Hvis du tager apparatet endegyldigt ud af drift, skal du kontakte det nærmeste recyclingcenter eller din faghandel for at få de pågældende forskrifter om bort- skaffelse.
PerfectView M511L Information om bruksanvisningen Läs igenom anvisningarna noga innan systemet monteras och används. Spara monterings- och bruksanvisningen för senare bruk. Överlämna bruksanvisningen till den nya ägaren vid ev. vidareförsäljning. Innehållsförteckning Information om bruksanvisningen ....... 91 Säkerhets- och installationsanvisningar .
Säkerhets- och installationsanvisningar Säkerhets- och installationsanvisningar Beakta säkerhetsanvisningarna och riktlinjerna från fordonstillverkaren samt reglerna för bilmekaniska arbeten! Observera! WAECO International övertar inget ansvar för skador som uppstår p.g.a. följande: – monteringsfel, – skador på apparaten, orsakade av mekanisk påverkan eller överspänning, –...
Seite 93
PerfectView M511L Säkerhets- och installationsanvisningar Beroende på fordonsutrustning måste följande data ställas in på nytt: – radiokod – klocka – timer – fordonsdator – sätesposition Inställningarna beskrivs i respektive bruksanvisning. Beakta följande anvisningar vid monteringen: Fäst monitorn i fordonet så att den inte kan lossna (t.ex. vid kraftiga bromsningar, trafikolyckor) och skada personerna i fordonet.
PerfectView M511L Leveransomfattning Använd inte monitorn i – direkt solljus, – i omgivningar med stora temperaturvariationer, – i hög luftfuktighet, – i omgivningar med dålig ventilation, – i omgivningar där det finns damm eller olja. Tryck inte på LCD-displayen. Var försiktig, tappa inte monitorn.
PerfectView M511L Teknisk beskrivning Reglage, knappar Monitorn har följande reglage: Nr på 0, Beteckning Beskrivning sida 6 Slå på: kort tryckning Stänga av: tryck längre än 2 sekunder Hämta meny (när den är påslagen): kort tryckning, växla mellan menypunkterna genom att trycka flera gånger –...
PerfectView M511L Montera LCD-monitorn På fjärrkontrollen finns följande knappar: Nr på 0, Beteckning Beskrivning sida 6 Slår på och av (standby) monitorn. Minskar ljusstyrkan. – Ökar ljusstyrkan. Sänker färgvärdena. – Höjer färgvärdena. Minskar kontrasten. – Ökar kontrasten. Sänker volymen. –...
Seite 98
PerfectView M511L Montera LCD-monitorn ➤ Skjut på monitorn (c 1, sida 5) på monitorfästets fixeringsplatta (c 2, sida 5) och fäst den i monitorfästet med den räfflade skruven (c 3, sida 5). Lutningsvinkeln kan ändras. Lossa då den räfflade skruven (c 4, sida 5) och luta monitorn till önskat läge.
Seite 99
PerfectView M511L Montera LCD-monitorn – skydd används om de dras genom genomföringar med vassa kanter (3, sida 4). Ansluta monitorn som backvideosystem ➤ Dra monitorkabeln på instrumentbrädan. ➤ Anslut monitorkabelns kontakt (d 2, sida 8) till anslutningskabelns (d 3, sida 8) uttag (d 4, sida 8).
PerfectView M511L Använda LCD-monitorn Använda LCD-monitorn Slå på monitorn ➤ Tryck (när monitorn är avstängd) på knappen ” ” (0 1, sida 6) för att slå på monitorn. ✓ Bilden visas. Stänga av monitorn ➤ Tryck på knappen ” ” (0 3, sida 6) längre än 2 sekunder för att stänga av monitorn.
Garanti För produkten gäller våra allmänna garantivillkor. Om produkten är defekt: skicka den till WAECO-kontoret i ditt land (adresser, se monterings- och bruksanvisningens baksida) eller till återförsäljaren. Vid reparations- resp. garantiärenden ska följande skickas med: en kopia på fakturan med inköpsdatum, en reklamationsbeskrivning/felbeskrivning.
PerfectView M511L Tips for bruk av bruksanvisningen Les bruksanvisningen nøye før du monterer og tar apparatet i bruk, og ta vare på den. Hvis apparatet selges videre, må man sørge for å gi bruksanvisningen videre også. Innhold Tips for bruk av bruksanvisningen ......102 Råd om sikkerhet og montering .
Råd om sikkerhet og montering Følg rådene og betingelsene som kjøretøyprodusenten og motorvognprodusenten har bestemt! Merk! WAECO International påtar seg intet ansvar for skader på grunn av følgende: – Montasjefeil, – Skader på apparatet på grunn av mekanisk påvirkning og overspenninger, –...
Seite 104
PerfectView M511L Råd om sikkerhet og montering Følgende data må stilles inn på nytt, avhengig av kjøretøyets utrustning: – radiokode – kjøretøyur – tidskoblingsur – kjørecomputer – sitteposisjon Råd vedrørende innstilling finner du i relevant bruksanvisning. Vær oppmerksom på følgende ved montering: Fest monitoren slik at den ikke under noen omstendighet (bråbremsing, trafikkuhell)
PerfectView M511L Leveringsomfang Bruk ikke monitoren hvor den – utsettes for direkte solstråling, – utsettes for store temperatursvingninger, – utsettes for høy luftighet, – hvor det er dårlig ventilasjon, – hvor det er støv eller olje. Trykk ikke på LCD-displayet.
Seite 106
PerfectView M511L Teknisk beskrivelse Betjeningselementer Du finner følgende betjeningselementer på monitoren: Nr. i 0, Betegnelse Beskrivelse side 6 Innkobling: kort trykk Utkobling: trykk lenger enn 2 sekunder Kalle opp meny (når innkoblet): kort trykk, ved flere gangers trykk kan man veksle mellom menypunktene –...
PerfectView M511L Montere LCD-monitor Du finner følgende betjeningselementer på fjernkontrollen: Nr. i 0, Betegnelse Beskrivelse side 6 Slår monitoren på eller av (klarstilling). Reduserer lysstyrken. – Øker lysstyrken. Reduserer fargeverdien. – Øker fargeverdien. Reduserer kontrasten. – Øker kontrasten. Reduserer lydstyrken.
Seite 108
PerfectView M511L Montere LCD-monitor Evt. kabelgjennomføringsnipler Til å feste kabelen trenger du evt. flere kabelskjøtestykker. Montering av monitor Advarsel! Plasser monitoren slik at de som sitter i kjøretøyet under ingen omstendigheter blir skadet (f. eks. ved bråbremsing, trafikkuhell). Vær oppmerksom på følgende ved montering: Velg et egnet montasjested slik at du har fri sikt til monitoren (6, side 5 og 7, side 5).
Seite 109
PerfectView M511L Montere LCD-monitor Koble til monitoren elektrisk Koblingsskjemaet for LCD-monitoren finner du i d, side 8. Nr. i d, side 8 Betegnelse Monitor 5-polet Mini-DIN-plugg Tilkoblingskabel 5-polet Mini-DIN-kontakt 12 V plusskabel (rød): Tilkobling til plusspolen på spenningskilden Jordkabel (svart): Tilkobling til minuspolen på spenningskilden...
PerfectView M511L Bruke LCD-monitor ➤ Plugg støpslet på monitorkabelen (d 2, side 8) inn i kontakten (d 4, side 8) på tilkoblingskabelen (d 3, side 8). Pass på å ha riktig polaritet ved tilkobling til spenningskilden. ➤ Koble den røde og svarte kabelen til tilkoblingskabelen til en egnet spenningskilde: –...
Garanti Våre generelle garantibetingelser gjelder. Hvis produktet skulle være defekt, sender du det til WAECO-avdelingen i ditt land (du finner adressene på baksiden av bruksanvisningen) eller til din fagforhandler. Ved henvendelser vedrørende reparasjon eller garanti, må du sende med følgende dokumentasjon: kopi av kvitteringen med kjøpsdato,...
PerfectView M511L Tekniske data Tekniske data Type: Color TFT LCD Displaystørrelse: 5" (12,7 cm) Lysstyrke: ca. 450 cd/m² Displayoppløsning H x V: 960 x 234 piksler Fjernsynsnorm: PAL/NTSC Driftsspenning: 12 V DC Effekt: maksimum 7,2 W Driftstemperatur: –15 °C til 65 °C Lagringstemperatur: –25 °C til 80 °C...
PerfectView M511L Ohjeita ohjevihkosen käyttämiseen Olkaa hyvä ja lukekaa tämä ohje huolellisesti läpi ennen laitteen kiinnittämistä ja käyttöön ottamista ja säilyttäkää ohje hyvin. Siinä tapauksessa, että myytte laitteen eteenpäin, antakaa ohje tällöin edelleen ostajalle. Sisällysluettelo Ohjeita ohjevihkosen käyttämiseen ......113 Turvallisuus- ja kiinnitysohjeita .
PerfectView M511L Turvallisuus- ja kiinnitysohjeita Turvallisuus- ja kiinnitysohjeita Noudattakaa ajoneuvovalmistajan ja autoalan ammattipiirien antamia turvallisuusohjeita ja vaatimuksia! Huomio! WAECO International ei ota mitään vastuuta seuraavista syistä johtuvista vaurioista: – asennusvirhe, – laitteeseen mekaanisen vaikutuksen tai ylijännitteen takia syntyneet vauriot, –...
Seite 115
PerfectView M511L Turvallisuus- ja kiinnitysohjeita Teidän täytyy asettaa ajoneuvon varustelusta riippuen seuraavat tiedot uudelleen: – Radiokoodi – Ajoneuvokello – Kytkinkello – Ajoneuvotietokone – Istuimen paikka Asetusohjeita löydätte kustakin käyttöohjeesta. Noudattakaa asennuksessa seuraavia ohjeita: Kiinnittäkää monitori siten, että se ei voi missään tapauksessa (äkkijarrutus, liikenneonnettomuus) irrota ja johtaa matkustajien...
PerfectView M511L Toimituskokonaisuus – ilmenee voimakkaita lämpötilaheilahteluja, – vallitsee suuri ilmankosteus, – on huono tuuletus, – on runsaasti pölyä tai öljyä. Älkää painako LCD-näyttöä. Älkää päästäkö monitoria putoamaan. Jos käytätte monitoria ajoneuvossa, ajoneuvon tulisi olla käytön aikana päällä, jotta ajoneuvon akku ei tyhjene.
Seite 117
PerfectView M511L Tekninen kuvaus Käyttölaitteet Monitorissa on seuraavat käyttölaitteet: Nr. 0, sivu 6 Nimitys Kuvaus Päälle kytkeminen: lyhyt painallus Pois kytkeminen: painetaan yli 2 sekuntia Valikon hakeminen (kun kytketty päälle): lyhyt painal- lus, valikkokohdissa voidaan liikkua painamalla paini- ketta monta kertaa –...
Seite 119
PerfectView M511L LCD-monitorin asentaminen Ottakaa monitorin paino huomioon. Käyttäkää mahdollisesti vahvistuksia (suurempia prikkoja tai levyjä). Varmistakaa, että liitäntäjohtosarjan vetäminen monitorin luo on mahdollista. Menetelkää asennuksessa seuraavasti: ➤ Työntäkää monitori (c 1, sivu 5) monitorin pidikkeen kiinnityslevylle (c 2, sivu 5) ja kiinnittäkää...
Seite 120
PerfectView M511L LCD-monitorin asentaminen Käyttäkää liitäntäjohtojen läpiviemiseen mahdollisuuksien mukaan alkuperäisiä läpivientipaikkoja tai muita läpivientimahdollisuuksia, esim. tuuletusritilöitä. Jos läpivientipaikkoja ei ole, Teidän täytyy porata Ø 20 mm:n reikä. Katsokaa etukäteen, että porausreiän toisella puolella on riittävästi tilaa (2, sivu 4). Epäasianmukaiset johtoyhteydet ja -liitokset johtavat yhä uudelleen virhetoimintoihin ja rakenneosien vaurioitumiseen.
Puhdistakaa monitori toisinaan kostealla, pehmeällä rievulla. Takuu Laitetta koskevat omat yleiset takuu- ja vastuuehtomme. Jos tuote sattuu olemaan viallinen, olkaa hyvä ja lähettäkää se maanne WAECO-toimipisteeseen (osoitteet käyttöohjeen takasivulla) tai omalle ammattikauppiaallenne. Korjaus- ja takuukäsittelyä varten Teidän tulee lähettää mukana seuraavat asiakirjat: kopio ostolaskusta, jossa näkyy ostopäivä,...
Seite 124
Headquarters WAECO International GmbH · Hollefeldstraße 63 · D-48282 Emsdetten Fon: +49 2572 879-195 · Fax: +49-2572 879-322 · E-Mail: info@waeco.de · Internet: www.waeco.de Europe Overseas + Middle East WAECO Schweiz AG WAECO Italcold SRL WAECO Pacific Pty. Ltd. Riedackerstrasse 7a Via dell’Industria 4/0...