Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Reich 3548 Technische Daten

Reich 3548 Technische Daten

Streifenmagazin-nagler

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 1
3548
STREIFENMAGAZIN-NAGLER
Die Gewährleistungsfrist beträgt 12 Monate ·
garantia es de 12 meses · De garantietermijn is 12 maanden · Il termine di garanzia è di 12 mesi · Takuu on voimassa
12 kuukautta Garantiperioden er 12 månder · Garanti 12 måneder · Garantiiaeg kehtib 12 kuud · Garantijos trukmė ·
12 mėnesiai Garantijas termiņš 12 mēneši · Garancija velja 12 mesecev · Gwarancja sprawności działania 12 miesice ·
A garanciaidő 12 hónap · Záručná lehota je 12 mesiacov · Záruční doba činí 12 měsíců · Jamstveni rok traje
12 mjeseca
de
Technische Daten_Ersatzteilliste
en
Technical data_spare parts
fr
Donnèes techniques_liste des pièces détachées
es
Datos tècnicos_piezas de repuesto
nl
Technischengegevens_onderdelenlijst
it
Dati tecnici_distinta parti di ricambio
fi
Käyttöohje suomeksi_varaosalista
dk
Tekniske data_reservedelsliste
sv
Tekniska data_reservdelsförteckning
sl
Tehnični podatki_seznam nadomestnih delov
pl
Dane techniczne_ lista części zamiennych
hu
Műszaki adatok_pótalkatrész lista
sk
Technické dáta_zoznam náhradných dielcov
cz
Technické údaje_náhradní díly
REICH
The guarantee period is 12 months
pro
R
kmreich.com
· Garantie 12 mois · El plazo de

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Reich 3548

  • Seite 1 3548 STREIFENMAGAZIN-NAGLER REICH kmreich.com Die Gewährleistungsfrist beträgt 12 Monate · The guarantee period is 12 months · Garantie 12 mois · El plazo de garantia es de 12 meses · De garantietermijn is 12 maanden · Il termine di garanzia è di 12 mesi · Takuu on voimassa 12 kuukautta Garantiperioden er 12 månder ·...
  • Seite 2: Technische Daten

    Messungen nach den Normen: EN 12549:1999. zuBEHöR ** Messungen nach den Normen: ISo 8662-11:1999. Bestell-Nr. aufhängung 71 3287 LIEfERuMfaNG federzug für 30-55 N (3,0-5,5 Kp), Seilauszug 2,0 m 28 6478 Streifenmagazin-Nagler allgemeine Betriebsanleitung für Nagler Technisches Datenblatt Karl M. Reich Verbindungstechnik GmbH REICH ®...
  • Seite 3 Bei Reparaturarbeiten oder Austausch von Teilen muss auf die Zylinderlauffläche und auf alle Gegenlaufflächen von O-Ringen das Spezialfett (Bestell-Nr. 68 3868) aufgetragen werden. Bei Reparaturarbeiten oder Austausch von Teilen muss auf die Zylinderlauffläche und auf alle Gegenlaufflächen von O-Ringen das Spezialfett (Bestell-Nr. 68 3868) aufgetragen werden. Karl M. Reich Verbindungstechnik GmbH REICH ®...
  • Seite 4: Technical Data

    ISo 8662-11:1999. aCCESSoRIES Code No. SuPPLIED WITH Suspension 71 3287 Balancer for 30-55 N (3.0-5.5 kp), Strip magazine Nailer cable travel 2.0 m 28 6478 Tool use and safety instructions Technical data sheet Karl M. Reich Verbindungstechnik GmbH REICH ®...
  • Seite 5 Set of wear-and-tear parts Code No. 73 1041 During repair replacement of parts the special grease (code no. 68 3868) must be applied to the surface of the cylinder and the counter surfaces of the O-rings. Karl M. Reich Verbindungstechnik GmbH REICH ®...
  • Seite 6 Celui-ci est seulement possible une fois le cloueur NoISE/VIBRaTIoN INfoRMaTIoN est débranché de son tuyau d’alimentation en air comprimé. Valeurs caractéristiques du briut * 3548 Le niveau sonore (a) par coup suivant le niveau de pression L pa, 1s 82 dB(A) Niveau de la puissance sonore Régler la profondeur d’enfoncement en tournant la...
  • Seite 7 N° de cde. 73 1041 En cas de réparation ou remplacement des pièces il faut appliquer la graisse spéciale (No. de cde. 68 3868) à la surface du cylindre et à toutes les contresurfaces des joints toriques. Karl M. Reich Verbindungstechnik GmbH REICH ®...
  • Seite 8: Información Sobre Ruidos Yvibraciones

    71 3287 EQuIPaMIENTo STaNDaRD Suspensor automático para 30 a 55 N (3,0 a 5,5 kp), largo útil del cable 2,0 m 28 6478 Clavadora de cargador en tiras Instrucciones para el manejo Datos técnicos Karl M. Reich Verbindungstechnik GmbH REICH ®...
  • Seite 9: Problemas Y Soluciones

    N° ref. 73 1041 desgaste En caso de reparaciones o cambio de piezas es necesario engrasar la superficie de deslizamiento cilíndrica y todas las contrasuperficies de aros tóricos con la grasa especial (No. ref. 68 3868). Karl M. Reich Verbindungstechnik GmbH REICH ®...
  • Seite 10: Magazijn Vullen

    ** Metingen volgens de normen: ISo 8662-11:1999 Bestelnummer ophangring 71 3287 STaNDaaRD-uITRuSTING Balancer voor 30 tot 55 N (3,0 tot 5,5 kp), bruikbare lengte 2,0 m 28 6478 Stripnagelpistool met magazijn voor spikerstrippen Bedieningsaanwijzing Technische fiche Karl M. Reich Verbindungstechnik GmbH REICH ®...
  • Seite 11: Mogelijke Oorzaak

    Bevriezing van de besturingsdelen. Waterafscheider controleren. Set slijtagedelen Bestel nr. 73 1041 Bij reparatie of verwisselen van onderdelen moet op het cylinderloopvlak en op alle kontraloopvlakken van O-ringen speciaal vet (bestel nr. 68 3868) opgebracht worden. Karl M. Reich Verbindungstechnik GmbH REICH ®...
  • Seite 12: La Fornitura Comprende

    La foRNITuRa CoMPRENDE Chiodatrice a stecca GLI aCCESSoRI Istruzioni per l‘uso della fissatrice Codice foglio con dati tecnici Sospensione 71 3287 Equilibratore x 30-55 N (3,0-5,5 Kp), lunghezza fune 2,0 m 28 6478 Karl M. Reich Verbindungstechnik GmbH REICH ®...
  • Seite 13: Problemi E Soluzioni

    In caso di lavori riparazione o sostitizione di parti, è necessario lubrificare la superficie di scorrimento del cilindro e tutte le controsuperfici di scorrimento delle guarnizioni OR con il grasso speciale (codice 68-3868). Karl M. Reich Verbindungstechnik GmbH REICH ®...
  • Seite 14: Toimituksen Sisältö

    71 3287 Mittauksissa noudatettu seuraavia standardeja: Kevennin 30-55 N (3,0-5,5 Kp), Pituus EN 12549:1999. 2,0 m 28 6478 Mittauksissa noudatettu seuraavia standardeja: ISo 8662-11:1999. ToIMITuKSEN SISäLTö Lipasnaulain Työkalu käyttöö Tekniset tiedot - varaosaluettelo Karl M. Reich Verbindungstechnik GmbH REICH ®...
  • Seite 15: Mahdollinen Syy

    Tarkista ettei varmistin ole vääntynyt ja hitaasti. että se kulkee oikein. Liikuvat osat takertelevat. Tarkista vedenerottimen toiminta. Kulutusosasarja tilausnumero 73 1041 Korjauksen tai osien vaihdon yhteydessä on sylinterin pinnat ja O-renkaiden vastepinnat voideltava erikoisrasvalla (68 3868) Karl M. Reich Verbindungstechnik GmbH REICH ®...
  • Seite 16 Målinger efter normerne: EN 12549:1999. Målinger efter normerne: ISo 8662-11:1999. ophængning 71 3287 fjedertræk for 30-55 N (3,0-5,5 Kp), kabeludtræk 2,0 m 28 6478 LEVERINGSoMfaNG Sømpistol Brugsanvisning e sikkerhedsforeskrift tekniske data – reservedelsliste Karl M. Reich Verbindungstechnik GmbH REICH ®...
  • Seite 17: Mulig Årsag

    Sørg for at de går let. langsomt. overisning af styredelene. Kontroller vandudskillerens funktion.. Sæt sliddele Best.nr. 73 1041 Ved reparationsarbejder eller udskiftning af dele skal cylinderløbsfladen og alle O-ringes modløbsflader smøres med specialfedt (Best.nr. 68 3868). Karl M. Reich Verbindungstechnik GmbH REICH ®...
  • Seite 18 Beställ-nr. Mätningar enligt normer EN 12549:1999. Mätningar enligt normer ISo 8662-11:1999. upphängning 71 3287 fjäderspänning för 30-55 N (3,0-5,5 Kp), bandlängd 2,0 m 28 6478 LEVERaNSoMfÅNG Spikpistol Verktygs-och säkerhetsanvisningar Tekniska data - reservdelsförteckning Karl M. Reich Verbindungstechnik GmbH REICH ®...
  • Seite 19: Möjlig Orsak

    Kontrollera vattenavskiljarens funktion. Sats slitagedelar Beställnr. 73 1041 Vid repareringsarbeten eller byte av delar måste specialsmörjmedel (beställnr. 68 3868) läggas på cylinderglidyta och på alla mot varandra liggande glidytor på O-ringar. Karl M. Reich Verbindungstechnik GmbH REICH ®...
  • Seite 20: Informacije O Hrupu/Vibracijah

    Izmere skladno s standardi: EN 12549:1999. Vzmetni vlek 30-55 N (3,0-5,5 Kp), Izmere skladno s standardi: ISo 8662-11:1999. izvlečena dolžina 2,0 m 28 6478 oBSEG PoŠILJKE Tračni nabijač z nabojnikom Navodila za uporabo Tehnični podatki – nadomestni deli Karl M. Reich Verbindungstechnik GmbH REICH ®...
  • Seite 21 Komplet obrabnih delov Naroč. Št. 73 1041 V primeru popravil ali zamenjave delov je treba drseče površine cilindra in vse nasprotno drseče površine O-ring tesnila vedno namazati s posebno mastjo(naroč. Št. 68 3868). Karl M. Reich Verbindungstechnik GmbH REICH ®...
  • Seite 22: Dane Techniczne

    WYPOSAŻENIE DODATKOWER Gwoździownika z magazynkiem prostym Numer zam. Instrukja obsługi Dane techniczne – lista części zamiennych zawieszenie 71 3287 Napęd sprężynowy do 30-55 N (3,0- 5,5 Kp), wyciąg linowy 2,0 m 28 6478 Karl M. Reich Verbindungstechnik GmbH REICH ®...
  • Seite 23: Usterki I Ich Usuwanie

    Sprawdzić działanie separatora wody. Zestaw części Numer zamówienia 73 1041 zużywających się W przypadku napraw lub wymiany części należy powierzchnię cylindra i wszystkie przeciwbieżne powierzchnie pierścieni samouszczelniających posmarować smarem specjalnym (numer zamówienia 68 3868). Karl M. Reich Verbindungstechnik GmbH REICH ®...
  • Seite 24: M Szaki Adatok

    ISo 8662-11:1999 norma alapján készültek. felfüggesztés 71 3287 Húzórugó 30-55 N-hoz (3,0-5,5 Kp), kötélhúzás 2,0 m 28 6478 a SzÁLLÍTMÁNY TaRTaLMa Hevedertáras szegezőgép Általános üzemeltetési útmutató Műszaki adatok – Alkatrészek listája Karl M. Reich Verbindungstechnik GmbH REICH ®...
  • Seite 25 A vezérlőrészek jegesednek. Ellenőrizze a dehidrátort, működik-e. Koptatórész-készlet Rendelési sz. 73 1041 Javítási munkálatok vagy alkatrészcsere folyamán a hengerfutó-felületre és a körszelvényű gyűrűk összes ellenfutó-felületére speciális zsírt (rendelési szám: 68 3868) kell felkenni! Karl M. Reich Verbindungstechnik GmbH REICH ®...
  • Seite 26: Rozsah Dodávky

    Merania podľa normy: ISO 8662-11:1999. záves 71 3287 Ťah pružiny pre 30-55 N (3,0-5,5 Kp), Vytiahnutie lana 2,0 m 28 6478 RozSaH DoDÁVKY Klincovačka Všeobecný návod k použitiu Technické údaje - zoznam náhradných dielov Karl M. Reich Verbindungstechnik GmbH REICH ®...
  • Seite 27: Odstránenie Poruchy

    Sada dielov Obj.-č. 73 1041 podliehajúcich opotrebovaniu Pri opravárenských prácach alebo výmene dielov sa musí na pracovný povrch valca a na všetky protichodné plochy krúžkov typu O naniesť špeciálny tuk (Obj.č. 68 3868). Karl M. Reich Verbindungstechnik GmbH REICH ®...
  • Seite 28: Technická Data

    ISO 8662-11:1999. Závěs 71 3287 Tah pružiny pro 30-55 N (3,0-5,5 Kp), RozSaH DoDÁVKY vytažení lana 2,0 m 28 6478 Zásbníková Hřebíkovačka Všeobecný návod na obsluhu Technická data – seznam náhradních dílů Karl M. Reich Verbindungstechnik GmbH REICH ®...
  • Seite 29 Zkontrolovat funkci odlučovače vody. Sada dílů podléhajících Obj.-č. 73 1041 opotřebení Při opravárenských pracích nebo výměně dílů se musí na oběžnou plochu válce a na všechny protichůdné plochy kroužků O nanášet speciální tuk (Obj.č. 68 3868). Karl M. Reich Verbindungstechnik GmbH REICH ®...
  • Seite 30 * Juego de piezas de desgaste * Slijtagedalen * Parti soggette ad usura * Kuluvat osat * Sliddele * Slitagedelar * Obrabni deli * Części zużywające się * Gyorsan kopó alkatrészek * Opotrebiteľné dielce * Rychle opotřebitelné díly Karl M. Reich Verbindungstechnik GmbH REICH ®...
  • Seite 31 Vis allen M 5 x 16 DIN 912 55015 731024 Bügel Bracket Etrier 55018 731025 Ring Ring Bague 55019 003786 Scheibe Washer Rondelle 55021 214671 o-Ring o-ring Joint torique 75 x 3,5 Karl M. Reich Verbindungstechnik GmbH REICH ®...
  • Seite 32 * Wear-and-tear parts * Kuluvat osat * Gyorsan kopó alkatrészek * Piéces d’usare * Sliddele * Opotrebiteľné dielce * Piezas de desgaste * Slitagedelar * Rychle opotřebitelné díly * Slijtagedalen * obrabni deli Karl M. Reich Verbindungstechnik GmbH REICH ®...
  • Seite 33 A *-gal megjelölt részek (gyorsan kopó alkatrészek) csak a gyorsan kopó alkatrész-készletben kaphatók. Dielce označené symbolom * (opotrebiteľné dielce) sú k dispozícii len v sade dielcov podliehajúcich opotrebovaniu. Části označené s * (díly podléhající rychlému opotřebení) lze obdržet pouze se sadou dílů podléhajících opotřebení. Karl M. Reich Verbindungstechnik GmbH REICH ®...
  • Seite 34 34 I 3548 Karl M. Reich Verbindungstechnik GmbH REICH ®...
  • Seite 35 3548 I 35 Karl M. Reich Verbindungstechnik GmbH REICH ®...
  • Seite 36 Karl M. Reich Verbindungstechnik GmbH Nürtinger Straße 74-78, D-72644 Oberboihingen Tel. + 49 (0)7022 71-0 Verkauf Inland + 49 (0)7022 71-233 www.kmreich.com...

Diese Anleitung auch für:

3522

Inhaltsverzeichnis