Seite 1
Vorsichtsmaßregeln durch, und bewahren Sie Bedienungsanleitung danach diese Bedienungsanleitung für spätere Nachschlagzwecke sorgfältig auf. Alle Abbildungen in dieser Anleitung zeigen das QV-R4 Modell QV-R4. Für Informationen über die Unterschiede zwischen den Modellen QV-R3 und QV-R4 siehe den Text, der die Abbildungen begleitet. K862PCM1DMX...
EINLEITUNG EINLEITUNG Auspacken Stellen Sie sicher, dass alle hier dargestellten Artikeln mit Ihrer Kamera mitgeliefert wurden. Falls etwas fehlt, wenden Sie sich unverzüglich an Ihren Fachhändler. Kamera Lithium-Ionen-Akku Ladegerät (BC-20) (NP-30) Tragegurt CD-ROM Spezielles USB-Kabel Grundlegende Referenz...
EINLEITUNG BEREITSTELLUNG Inhalt Allgemeine Anleitung ..........16 Vorderseite EINLEITUNG Unterseite Rückseite Auspacken ..............2 Inhalt des Monitorbildschirms ........18 Inhalt ................3 Aufnahmemodi Wiedergabemodus Merkmale ..............8 Ändern des Inhalts des Monitorbildschirms Vorsichtsmaßregeln für die Bedienung ....... 9 Anzeigelampen ............20 Allgemeine Vorsichtshinweise Vorsichtsmaßregeln hinsichtlich von Datenfehlern Anbringen des Tragegurts .........
Seite 4
EINLEITUNG Über Autofokus Aufnahme von Serienbildern Über die Anzeige auf dem Monitorbildschirm im (Serienaufnahmemodus) ........... 59 Aufnahmemodus Kombinieren von Aufnahmen von zwei Vorschau des zuletzt aufgenommenen Bildes ..42 Personen in ein einzelnes Bild (Coupling-Shot) ..60 Löschen eines Bildes in einem Aufnahmemodus Aufnahme eines Objektes auf ein bestehendes Verwendung des optischen Suchers ......
Seite 5
EINLEITUNG II ..........PRINT Image Matching WIEDERGABE Exif Print ..............95 Grundlegende Operationen für die Wiedergabe von Bildern ..........82 ANDERE EINSTELLUNGEN Zoomen des angezeigten Bildes ....... 83 Neuformatieren des Bildes ........84 Spezifizieren der Generiermethode für die Dateinamen-Seriennummer ........96 Trimmen eines Bildes ..........
Seite 6
EINLEITUNG Formatieren der Speicherkarte Übertragung von Dateien auf einen Computer ..118 Vorsichtsmaßregeln hinsichtlich der Speicherkarte Übertragung von Dateien über eine USB-Verbindung 118 Verwendung einer Speicherkarte für die Kopieren von Dateien ..........107 Übertragung von Dateien Kopieren aller Dateien im eingebauten Speicher Speicherkartendaten auf die Speicherkarte Speicher-Directory-Struktur...
Seite 7
Parteien, die auf die Verwendung der • Andere in dieser Anleitung verwendete Firmen-, Pro- QV-R3/QV-R4 zurückzuführen sind. dukt- oder Dienstleistungsnamen können ebenfalls • Die CASIO COMPUTER CO., LTD. kann nicht verant- Warenzeichen oder Dienstleistungszeichen anderer wortlich gehalten werden für irgend welche Schäden sein.
• Echtzeit-Histogramm • Effektive Pixel Ein On-Screen-Hinstogramm lässt Sie die Belichtung ein- QV-R3: 3,20 Millionen Pixel (gesamt 3,34 Millionen Pixel) stellen, wenn Sie die Auswirkung der Gesamtbildhelligkeit QV-R4: 4,00 Millionen Pixel (gesamt 4,13 Millionen Pixel) betrachten, wodurch die Bildaufnahme unter schwierigen •...
Bitte beachten Sie unbedingt die folgenden wichtigen Vor- • Geliefert mit Photo Loader und Photohands sichtsmaßnahmen, wenn Sie die QV-R3/QV-R4 verwenden. Ihre Kamera wird mit den neuesten Versionen von Photo Loader geliefert, der populären Applikation für das automa- Die in dieser Anleitung verwendeten Ausdrücke „diese Ka- tische Laden der Bilder von Ihrer Kamera in Ihren Compu- mera“...
Seite 10
Netzgerät aus der Wandsteckdose ziehen und den Stromversorgung ausschalten, das Netzgerät aus der Verkaufshändler bzw. einen autorisierten CASIO-Kunden- Wandsteckdose ziehen und einen autorisierten CASIO- dienst zu Rate ziehen. Wenn die Kamera unter diesen Be- Kundendienst zu Rate ziehen. dingungen weiterhin verwendet wird, besteht Feuer- und •...
EINLEITUNG • Während Bilder aufgenommen werden, niemals den Deckel Vorsichtsmaßregeln hinsichtlich von des Akkufachs öffnen, das Netzgerät von der Kamera abzie- Datenfehlern hen oder aus der Wandsteckdose ziehen. Wenn dies nicht beachtet wird, ist nicht nur ein Speichern des Bildes unmög- •...
EINLEITUNG Betriebsbedingungen Kondensation • Diese Kamera ist für die Verwendung bei Temperaturen im • Falls Sie die Kamera an einem kalten Tag vom Freien in Bereich von 0°C bis 40°C ausgelegt. einen Raum bringen oder sonst wie plötzlichen • Verwenden oder lagern Sie die Kamera nicht an den fol- Temperaturänderungen aussetzen, dann kann sich Feuch- genden Orten.
Dies stellt jedoch keinen Fehlbetrieb dar. dass die LED-Hintergrundleuchte das Ende ihrer nutzba- ren Lebensdauer erreicht hat und von einem autorisierten CASIO-Kundendienst ausgetauscht werden muss. Achten Sie darauf, dass Ihnen für den Austausch der LED- Hintergrundleuchte eine Gebühr verrechnet wird. Die Hel- ligkeit der LED-Hintergrundleuchte halbiert sich nach etwa 1.000 Betriebsstunden.
SCHNELLSTART-ANLEITUNG SCHNELLSTART-ANLEITUNG Vorbereitung Aufnehmen eines Bildes (Für Einzelheiten siehe Seite 38.) Drücken Sie die Stromtaste, um die Kamera einzuschalten. Bringen Sie den Akku an dem Ladegerät an, Richten Sie den Modusregler mit und laden Sie den Akku auf (Seite 23). (Schnappschussmodus) aus.
SCHNELLSTART-ANLEITUNG Betrachten eines aufgenommenen Bildes Löschen eines Bildes (Für Einzelheiten siehe Seite 82.) (Für Einzelheiten siehe Seite 89.) 4, 5 Drücken Sie die Stromtaste, um die Kamera einzu- schalten. Drücken Sie die Stromtaste, um die Kame- Richten Sie den Modusregler mit (Wiedergabe- ra einzuschalten.
BEREITSTELLUNG BEREITSTELLUNG Dieser Abschnitt enthält Informationen, die Sie wissen oder ausführen müssen, bevor Sie die Verwendung der Kamera versu- chen. Allgemeine Anleitung Die folgenden Abbildungen zeigen die Bezeichnungen der einzelnen Komponenten, Tasten und Schalter der Kamera. Vorderseite Öffnen der Abdeckung der Anschlussbuchsen Zoomregler Auslöser Stromtaste...
BEREITSTELLUNG Ändern des Inhalts des Monitorbildschirms Anzeigelampen Mit jedem Drücken der DISP-Taste wird der Inhalt des Die Farbe und die Bedingung (eingeschaltet, ausgeschaltet, Monitorbildschirms wie folgt geändert. blinkend) der Anzeigelampen halten Sie informiert über den aktuelle Status der Kamera. Für Einzelheiten siehe „An- Anzeigen Histogramm Monitor-...
BEREITSTELLUNG Anbringen des Tragegurts Verwendung der Tragetasche (Option) Bringen Sie den Tragegurt gemäß Abbildung an der Trage- Wir empfehlen Ihnen, die Kamera in der optionalen Trageta- gurtöse an. sche aufzubewahren, wenn Sie diese nicht verwenden. Bringen Sie den Gurt der Tragetasche gemäß Abbildung an dem Ring an.
Seite 22
BEREITSTELLUNG Schließt Platz für WICHTIG! die Aufbewah- Setzen Sie die • Verwenden Sie die Tragetasche nur für die Aufbewah- rung eines Kamera mit dem rung der Kamera, ihres Akkus und der Speicherkarte. zusätzlichen Monitorbildschirm • Der mit der Tragetasche mitgelieferte Gurt dient nur Akkus ein.
BEREITSTELLUNG Anbringen des Akkus an dem Ladegerät Stromanforderungen Achten Sie darauf, dass die positiven und negativen Kontak- Ihre Kamera kann von einem Akku oder dem Netzgerät mit te richtig ausgerichtet sind, und bringen Sie den Akku an Strom versorgt werden. dem Ladegerät an.
BEREITSTELLUNG Aufladen des Akkus • Verwenden Sie nur das mit der Kamera mitgelieferte Ladegerät (BC-20) für das Aufladen des speziellen Li- thium-Ionen-Akkus (NP-30). Verwenden Sie niemals Positionieren Sie die positiven und negativen ein anderes Ladegerät. Kontakte des Akkus gemäß Abbildung, und •...
BEREITSTELLUNG Optional erhältlicher Akku Einsetzen des Akkus in die Kamera Sie können zusätzliche Lithium-Ionen-Akkus NP-30 für die Schieben Sie den Verwendung mit der Kamera kaufen, wie es erforderlich ist. Akkufachdeckel an Lithium-Ionen-Akku: NP-30 der Seite der Kamera in Richtung des •...
Akkulebensdauer. drücken. Betrieb Ungefähre Akku-Lebensdauer WICHTIG! QV-R3 120 Minuten (720 Aufnahmen) • Verwenden Sie nur den speziellen Lithium-Ionen- Kontinuierliche Aufnahme* Akku NP-30 für die Stromversorgung dieser Kamera. QV-R4 110 Minuten (660 Aufnahmen) Die Verwendung jedes anderen Akkutyps wird nicht...
BEREITSTELLUNG *2 Bedingungen für kontinuierliche Wiedergabe Tipps für längere Lebensdauer des Akkus • Normaltemperatur: 25°C • Falls Sie das Blitzlicht während der Aufnahme nicht benöti- • Scrollen eines Bildes alle 10 Sekunden gen, wählen Sie (Blitzlicht ausgeschaltet) für den Blitzlichtmodus. Für weitere Informationen siehe Seite 46. •...
— Verwenden Sie diesen Akku nur mit dem Produkt, Herzlichen Glückwunsch zur Wahl dieses Produktes von für das er speziell spezifiziert ist. CASIO. Bitte lesen Sie unbedingt die folgenden Sicherheits- — Verwenden oder belassen Sie den Akku niemals in hinweise durch, bevor Sie dieses Produkt erstmalig verwen- der Nähe von offenen Flammen.
Seite 29
• Dieser Akku dient nur für die Verwendung mit einer oder irgend eine andere abnormale Bedingung wäh- CASIO Digitalkamera. Ziehen Sie die Bedienungsan- rend der Verwendung, des Aufladens oder der Lage- leitung Ihrer Kamera zu Rate, um zu sehen, ob diese rung des Akkus feststellen, entfernen Sie den Akku die Verwendung dieses Akkus unterstützt.
BEREITSTELLUNG Vorsichtsmaßnahmen bei der Lagerung des Akkus Vorsichtsmaßregeln hinsichtlich des Ladegeräts • Entfernen Sie unbedingt den Akku aus Ihrer Kamera, • Schließen Sie das Ladegerät niemals an eine Netzdose wenn Sie die Kamera für längere Zeit nicht verwen- an, deren Netzspannung von der am Ladegerät angegebe- den.
Abdeckung der • Sollte das Kabel des Netzgerätes beschädigt sein (Strom- Anschlussbuchsen Netzkabel leiter liegen blank), ziehen Sie einen autorisierten CASIO- Kundendienst zu Rate. Ein beschädigtes Netzgerätkabel • Netzgerät: AD-C40 kann ein Feuer und/oder einen Elektroschock verursa- Das Netzgerät kann mit jeder beliebigen Netzspannung im chen.
BEREITSTELLUNG • Stets die Kamera ausschalten, bevor das Netzgerät abge- Ein- oder Ausschalten der Kamera zogen wird, selbst wenn die Kamera mit Akku versehen ist. Drücken Sie die Stromtaste, um die Kamera ein- oder aus- Im anderen Fall schaltet sich die Kamera automatisch aus, zuschalten.
BEREITSTELLUNG Konfigurieren der Stromspareinstel- Für Informationen über die Verwendung der Menüs siehe Seite 34. lungen Um diese Funktion zu konfigurieren: Wählen Sie: Sie können die nachfolgend beschriebenen Einstellungen Ausschaltautomatik Ausschaltaut. konfigurieren, um Akkustrom zu sparen. Schlaffunktion Bereitschaft Ausschaltaut. : Schaltet die Stromversorgung automatisch aus, wenn Sie für eine spezifizierte Zeitdau- Verwenden Sie [ ] und [ ], um die gegenwärtig er keine Operation ausführen.
BEREITSTELLUNG Operationen mit den Menüanzeigen Verwendung der On-Screen-Menüs Wenn Sie dies ausführen möchten: Führen Sie dies aus: Drücken Sie die MENU-Taste, um ein Bedienungsmenü auf dem Monitorbildschirm der Kamera anzuzeigen. Der Inhalt Umschalten zwischen den Drücken Sie [ ] und [ ]. Registern des Menüs hängt davon ab, ob sich die Kamera in dem Wiedegabemodus oder Aufnahmemodus befindet.
Seite 35
BEREITSTELLUNG Drücken Sie [ ] oder [ ], um das gewünschte HINWEIS Register zu wählen, und drücken Sie danach • Das Aufnahmemodusmenü erscheint, wenn Sie die SET, um den Wahlcursor von dem Register an MENU-Taste vor dem Beginn einer Aufnahme- operation drücken.
BEREITSTELLUNG WICHTIG! Konfigurierung der Anzeigesprache und Uhreinstellungen • Die Uhreinstellungen der Kamera werden gelöscht, wenn die Stromversorgung vollständig abgetrennt Konfigurieren Sie unbedingt die folgenden Einstellungen, wird. Dies kann eintreten, wenn der Akku vollständig bevor Sie die Kamera für die Aufnahme von Bildern verwen- entladen wird, während die Kamera nicht von dem den.
Seite 37
BEREITSTELLUNG Drücken Sie die Stromtaste, um die Kamera Verwenden Sie [ ] einzuschalten. und [ ], um den Namen der Stadt zu Verwenden Sie [ ] und [ ], um die gewünsch- wählen, in welcher Sie te Sprache zu wählen, und drücken Sie danach leben, und drücken SET.
GRUNDLAGEN FÜR DIE BILDAUFNAHME GRUNDLAGEN FÜR DIE BILDAUFNAHME Dieser Abschnitt beschreibt den grundlegenden Vorgang für Richten Sie den die Aufnahme eines Bildes. Modusregler mit (Schnappschussmodus) DPOF aus. PREVIEW Aufnahme eines Bildes Ihre Kamera ist mit einer Anzahl unterschiedlicher Aufnahmemodi ausgestattet. Die Erläuterung in diesem Ab- Modusregler schnitt beruht auf dem Schnappschussmodus.
Seite 39
GRUNDLAGEN FÜR DIE BILDAUFNAHME Drücken Sie den Auslöser Betriebslampe und Fokussierrahmen halb nieder, um die Scharf- Wenn Sie dies sehen: Bedeutet dies: einstellung des Bildes Grüner Fokussierrahmen Das Bild ist scharf vorzunehmen. Grüne Betriebslampe eingestellt. • Wenn Sie den Auslöser halb Roter Fokussierrahmen Das Bild ist nicht niederdrücken, führt die Auto-...
GRUNDLAGEN FÜR DIE BILDAUFNAHME Nachdem Sie sichergestellt Vorsichtsmaßregeln hinsichtlich der Auf- haben, dass das Bild richtig nahme scharf eingestellt ist, drücken • Offnen Sie niemals der Akkufachdeckel, während die grü- Sie den Auslöser vollständig ne Betriebslampe blinkt. Anderenfalls geht nicht nur das nieder, um das Bild aufzuneh- aktuelle Bild verloren, sondern es können auch bereits im men.
GRUNDLAGEN FÜR DIE BILDAUFNAHME Über Autofokus Über die Anzeige auf dem Monitor- bildschirm im Aufnahmemodus • Der Autofokus arbeitet vielleicht nicht richtig, wenn die Ka- mera während der Aufnahme bewegt wird, oder wenn die • Das im Aufnahmemodus auf dem Monitorbildschirm ange- nachfolgend aufgeführten Arten von Objekten aufgenom- zeigte Bild ist ein vereinfachtes Bild für Zwecke der men werden.
GRUNDLAGEN FÜR DIE BILDAUFNAHME Löschen eines Bildes in einem Vorschau des zuletzt aufgenommenen Bildes Aufnahmemodus Verwenden Sie den folgenden Vorgang für die Vorschau des zuletzt aufgenommenen Bildes, ohne der gegenwärtigen Sie können den folgenden Vorgang verwenden, um das zu- Aufnahmemodus zu verlassen. letzt aufgenommene Bild zu löschen, ohne den gegenwärti- gen Aufnahmemodus zu verlassen.
GRUNDLAGEN FÜR DIE BILDAUFNAHME Einstellung des optischen Suchers Verwendung des optischen Suchers Sie können den Dioptrien-Schieberegler einstellen, um den Schalten Sie den Monitorbildschirm der Kamera aus, und optischen Sucher an Ihr Sehvermögen anzupassen. Stellen verwenden Sie den optischen Sucher zur Wahl des Bildaus- Sie den Dioptrienregler so en, dass das Bild im Sucher klar schnittes, um Akkustrom zu sparen.
GRUNDLAGEN FÜR DIE BILDAUFNAHME Wählen Sie den Bildausschnitt, und drücken Verwendung des Zooms Sie danach den Auslöser. Ihre Kamera ist mit zwei Typen von Zoom ausgestattet: Op- tisches Zoom und Digitalzoom. HINWEISE • Der optische Zoomfaktor beeinflusst auch den Optisches Zoom Blendenwert des Objektivs.
GRUNDLAGEN FÜR DIE BILDAUFNAHME Digitalzoomanzeige Digitalzoom Schieben Sie den Zoomregler gegen Das Digitalzoom wird aktiviert, nachdem der maximale opti- (Teleobjektiv)/ , um sche Zoomfaktor (3x) erreicht wurde. Es vergrößert den mitt- den Zoomfaktor zu leren Teil der Bildanzeige. Der Bereich des Digitalzoom- ändern.
GRUNDLAGEN FÜR DIE BILDAUFNAHME Wählen Sie diese Verwendung des Blitzlichts Um dies auszuführen: Einstellung: Führen Sie die folgenden Schritte aus, um den Blitzlicht- Automatisches Zünden des modus zu wählen, wenn Sie diesen verwenden möchten. Blitzlichts, wenn erforderlich Keine (automatisches Blitzlicht) Ausschalten des Blitzlichts (Blitzlicht Drücken Sie MENU in einem Aufnahmemodus.
GRUNDLAGEN FÜR DIE BILDAUFNAHME Über die Rotaugenreduktion Blitzlichtstatus Falls Sie das Blitzlicht für Nachtaufnahmen oder in schlecht Sie können den gegenwärtigen Blitzlichtstatus feststellen, beleuchteten Räumen verwenden, kann es zu roten Punkten indem Sie den Auslöser halb niederdrücken und den in den Augen der im Bild befindlichen Personen kommen. Monitorbildschirm sowie die rote Betriebslampe überprüfen.
Wählen Sie die gewünschte Einstellung, und gend dargestellt. Das Blitzlicht kann ein Objekt außerhalb drücken Sie danach SET. dieses Bereichs nicht ausreichend beleuchten. QV-R3: 0,4 Meter bis 3,2 Meter Um dies auszuführen: Wählen Sie diese Einstellung: QV-R4: 0,4 Meter bis 2,8 Meter Zünden des Blitzlichts mit...
GRUNDLAGEN FÜR DIE BILDAUFNAHME • Das Blitzlicht kann vielleicht nicht aufgeladen werden, Verwendung des Selbstauslösers wenn der Akkupegel niedrig ist. Ein niedriger Akkupegel Der Selbstauslöser lässt Sie eine Verzögerung von 2 Sekun- wird durch (Blitzlicht ausgeschaltet) am Monitor- den oder 10 Sekunden bis zum Auslösen des Verschlusses bildschirm angezeigt, und wenn das Blitzlicht richtig zu zünden versagt, wodurch es zu Unterbelichtung des Bildes nach dem Drücken des Auslösers wählen.
Seite 50
GRUNDLAGEN FÜR DIE BILDAUFNAHME Selbstauslöserlampe Nehmen Sie das Bild Wählen Sie diese Um dies auszuführen: Einstellung: auf. Deaktivieren des Selbstauslösers Kein Icon angezeigt • Wenn Sie den Auslöser Spezifizieren einer Serienaufnahme drücken, blinkt die (kein Selbstauslöser) Selbstauslöserlampe Spezifizieren eines 10-Sekunden- und der Verschluss wird Selbstauslösers ausgelöst, nachdem der...
Sie können die Bildgröße und die Bildqualität passend zu 2240 X 1680 Pixel (QV-R4) 2240 X 1680 dem Typ des aufzunehmenden Bildes wählen. 2048 X 1536 Pixel (QV-R3) 2048 X 1536 1600 X 1200 Pixel 1600 X 1200 Spezifizieren der Bildgröße...
GRUNDLAGEN FÜR DIE BILDAUFNAHME Spezifizieren der Bildqualität HINWEIS • Verwenden Sie die Einstellung „Fein“, wenn die Bild- qualität erste Priorität einnimmt und die Dateigröße Drücken Sie MENU in einem Aufnahmemodus. nicht so wichtig ist. Anderenfalls verwenden Sie die Einstellung „Economy“, wenn die Dateigröße erste Verwenden Sie [ ] und [ ], um das Register Priorität einnimmt und die Bildqualität nicht zu wichtig „Aufnahme“...
ANDERE AUFNAHMEFUNKTIONEN ANDERE AUFNAHMEFUNKTIONEN Dieses Kapitel beschreibt andere leistungsstarke Merkmale Verwendung von Autofokus und Funktionen, die für die Aufnahme zur Verfügung stehen. Wie der Name bereits erkennen lässt, führt Autofokus die Scharfeinstellung des Bildes automatisch aus. Die Auto- fokus-Operation beginnt, wenn Sie den Auslöser halb nie- Wahl des Scharfeinstellmodus derdrücken.
ANDERE AUFNAHMEFUNKTIONEN Verwendung des Makromodus Wenn Sie dies sehen: Bedeutet dies: Grüner Fokussierrahmen Das Bild ist scharf Der Makromodus lässt Sie die Scharfeinstellung automa- Grüne Betriebslampe eingestellt. tisch für Nahaufnahmen ausführen. Die Autofokus-Operati- Grün blinkender Fokussierrahmen Das Bild ist nicht on beginnt, wenn Sie den Auslöser halb niederdrücken.
ANDERE AUFNAHMEFUNKTIONEN Verwendung des Unendlichmodus Verwendung von Manuell Fokus Der Unendlichmodus sorgt für eine Scharfeinstellung bei In dem manuellen Fokusmodus können Sie ein Bild manuell unendlich (∞). Verwenden Sie diesen Modus für scharf einstellen. Nachfolgend sind die Scharfeinstell- Landschaftsaufnahmen oder weit entfernte Bilder. bereiche in dem Makromodus für zwei optische Zoom- faktoren aufgeführt.
ANDERE AUFNAHMEFUNKTIONEN Während Sie das Bild Verwendung der Fokusverriegelung auf dem Monitor- Die Fokusverriegelung ist eine Technik, die Sie verwenden bildschirm beobach- können, um ein Objekt scharf einzustellen, das sich nicht in- ten, verwenden Sie nerhalb des Fokussierrahmens befindet, wenn Sie ein Bild [ ] und [ ] für die aufnehmen.
ANDERE AUFNAHMEFUNKTIONEN Halten Sie den Belichtungskompensation (EV-Verschiebung) 99 99 1600 1600 1200 1200 Auslöser halb ge- NORMAL NORMAL Die Belichtungskompensation lässt Sie die Belichtungs- drückt, und ändern einstellung (EV-Wert) manuell ändern, um für die Sie den Bildaus- Beleuchtung Ihres Objektes zu kompensieren. Dieses schnitt nach Wunsch.
Seite 58
ANDERE AUFNAHMEFUNKTIONEN Drücken Sie [ ], um den EV-Wert zu erhöhen. Eine hö- WICHTIG! herer EV-Wert wird am besten für hellfarbige Objekte • Bei Aufnahmen unter sehr dunklen oder sehr hellen und Gegenlichtaufnahmen verwendet. Bedingungen, können Sie vielleicht nicht zufrieden stellende Ergebnisse erzielen, auch wenn Sie die Belichtungskompensation ausführen.
ANDERE AUFNAHMEFUNKTIONEN WICHTIG! Aufnahme von Serienbildern (Serienaufnahmemodus) • Das Blitzlicht zündet nicht während der Serien- aufnahme. In dem Serienaufnahmemodus werden die Bilder so lange • Sie können den Selbstauslöser nicht in Kombination aufgenommen, so lange Sie den Auslöser gedrückt halten. mit dem Serienaufnahmemodus verwenden.
ANDERE AUFNAHMEFUNKTIONEN Kombinieren von Aufnahmen von zwei Perso- nen in ein einzelnes Bild (Coupling-Shot) • Kombinierte Der Verbundaufnahme-Modus (Coupling-Shot) lässt Sie Bil- Bilder der von zwei Personen aufnehmen und diese zu einem ein- zelnen Bild kombinieren. Dadurch wird es möglich, dass Sie selbst in Gruppenbilder eingeschlossen werden, auch wenn sich niemand in der Nähe befindet, der das Bild für Sie auf- nehmen könnte.
Seite 61
ANDERE AUFNAHMEFUNKTIONEN Danach richten Sie HINWEIS den Fokussierrahmen • Der Bestshot-Modus (Seite 64) schließt drei Verbund- mit dem Objekt aus, aufnahme-Szenenbeispiele ein. Eine dieser Szenen verwendet zwei Aufnahmen in der linken Hälfte und das Sie auf der der rechten Hälfte des Bildes, wie es in dem obigen rechten Seite des Vorgang beschrieben wurde.
ANDERE AUFNAHMEFUNKTIONEN • Frieren Sie den Hintergrund Aufnahme eines Objektes auf ein beste- auf dem Monitorbildschirm hendes Hintergrundbild (Pre-shot) ein. Die Voraufnahme (Pre-shot) hilft Ihnen bei der Erhaltung des gewünschten Hintergrunds, auch wenn Sie jemanden fragen müssen, um das Bild von Ihnen aufzunehmen. Grundlegend ist die Voraufnahme ein Prozess mit zwei Schritten.
Seite 63
ANDERE AUFNAHMEFUNKTIONEN Richten Sie den Modusregler mit aus. Danach richten Sie den Fokussierrahmen Verwenden Sie [ ] mit dem Objekt aus, und [ ], um „Pre- und passen das shot“ zu wählen, und Objekt in den am drücken Sie danach Monitorbildschirm SET.
ANDERE AUFNAHMEFUNKTIONEN Richten Sie den Verwendung des Bestshot-Modus Modusregler mit Durch die Wahl einer der 33 Bestshot-Szenen wird die Ka- aus. mera automatisch für die Aufnahme eines ähnlichen Typs • Dadurch wird auf den von Bildes eingestellt. Bestshot-Modus geschaltet, und ein Beispiel: Szenenbeispiel Szenenbeispiel wird angezeigt.
ANDERE AUFNAHMEFUNKTIONEN Erstellen Ihres eigenen Bestshot-Setups Verwenden Sie [ ] und [ ], um das Bild Sie können den nachfolgenden Vorgang verwenden, um das anzuzeigen, dessen Setup eines von Ihnen aufgenommenen Bildes für das spä- Setup Sie als eine tere Aufrufen zu speichern, wenn Sie dieses Setup wieder Bestshot-Szene benötigen.
ANDERE AUFNAHMEFUNKTIONEN HINWEIS Löschen eines Anwender-Setups des Bestshot-Modus • Die Anwender-Setups des Bestshot-Modus sind in dem Speicher nach den eingebauten Szenen- beispielen angeordnet. Richten Sie den Modusregler mit aus. • Nachfolgend sind die Einstellungen aufgeführt, die in • Dadurch wird auf den Bestshot-Modus geschaltet, einem Anwender-Setup des Bestshot-Modus enthal- wobei ein Szenenbeispiel angezeigt wird.
ANDERE AUFNAHMEFUNKTIONEN Verwendung des Nachtszenenmodus Aufnahme mit manueller Belichtung Der Nachtszenenmodus verlängert die Belichtungszeit, um In dem manuellen Belichtungsmodus können Sie die schöne Nachtbilder zu erhalten. Verschlusszeit und die Blende manuell einsetllen. Richten Sie den Modusregler mit aus. • Verschlusszeit-Einstellbereich Nehmen Sie das Bild auf.
Seite 68
ANDERE AUFNAHMEFUNKTIONEN Richten Sie den Modusregler mit M (manuelle WICHTIG! Belichtung) aus. • Die Verschlusszeit und der Blendenwert auf dem Monitorbildschirm ändern auf Orange, wenn Sie den Verwenden Sie [ ] Verschlusszeitwert Auslöser halb niederdrücken, wenn das Bild über- und [ ], um die oder unterbelichtet ist.
ANDERE AUFNAHMEFUNKTIONEN Richten Sie die Kamera auf das Objekt, und Verwendung des Filmmodus drücken Sie danach den Auslöser. Sie können Filme mit einer Länge von bis zu 30 Sekunden • Die Filmaufnahme wird für etwa 30 Sekunden ausge- aufnehmen. führt, oder bis Sie diese durch nochmaliges Drücken des Auslösers stoppen.
ANDERE AUFNAHMEFUNKTIONEN Richten Sie den Modusregler mit aus. Aufnahme in festen Intervallen Sie können die Kamera so einstellen, dass sie in festen In- Verwenden Sie [ ] und [ ], um die Einstellung tervallen aufnimmt, indem Sie die Anzahl der aufzunehmen- „Aufnahmen“...
ANDERE AUFNAHMEFUNKTIONEN • Sie können die Startzeit auf einen Wert im Bereich Freigeben der Intervallmodus-Timeroperation von 1 Minute bis zu 240 Minuten einstellen. Wenn Sie Falls Sie die Kamera einschalten, während diese in Bereit- den Auslöser in Schritt 6 drücken, beginnt die Aufnah- schaft für eine Intervallmodus-Aufnahmeoperation aus, er- me nach Ablauf der hier spezifizierten Anzahl von Mi- scheint die Meldung „Serienaufnahme freigegeben.“, und...
ANDERE AUFNAHMEFUNKTIONEN Verwenden Sie [ ] und [ ], um die gegenwär- Einstellung des Weißabgleichs tige Einstellung zu ändern, und drücken Sie Die Wellenlängen des von verschiedenen Lichtquellen (Son- danach SET. nenlicht, Glühbirne usw.) erzeugten Lichts kann die Farbe des Objektes beeinflussen, wenn Sie dieses aufnehmen. Wählen Sie diese Bei Aufnahme unter diesen Bedingungen: Der Weißabgleich lässt Sie Einstellungen ausführen, um für...
ANDERE AUFNAHMEFUNKTIONEN Manuelle Einstellung des Weißabgleichs Richten Sie die Kamera auf ein Blatt weißes Papier oder auf ein ähnliches Objekt unter den Bei gewissen Lichtquellen kann die Einstellung des Weiß- gleichen Beleuchtungsbedingungen, für die abgleichs mit der Funktion “Automatisch” längere Zeit erfor- Sie den Weißabgleich einstellen möchten, und dern.
ANDERE AUFNAHMEFUNKTIONEN Mittenbetont (mittenbetonte Messung): Wahl des Messmodus Die mittenbetonte Lichtmessung misst Mit den nachfolgenden Schritten kann einer dieser Modi als das in der Mitte des Fokussierbereichs Messmodus bestimmt werden: Multipattern-Messmodus, konzentrierte Licht. Verwenden Sie diese Punktmessung oder mittenbetonte Messung. Lichtmessmethode, wenn Sie eine ge- wisse Kontrolle über die Belichtung ha- ben möchten, ohne die Einstellungen...
ANDERE AUFNAHMEFUNKTIONEN • Wenn das Histogramm zu weit Verwendung des Histogramms links liegt, dann sind zu viele dunkle Pixel vorhanden. Durch die Verwendung der DISP-Taste zur Anzeige des Histogramms auf dem Monitorbildschirm können Sie die Dieser Typ von Histogramm Belichtungsbedingungen kontrollieren, während Sie die Bilder wird erhalten, wenn das aufnehmen (Seite 20).
ANDERE AUFNAHMEFUNKTIONEN WICHTIG! Aufnahmemodus-Einstellungen • Achten Sie darauf, dass das obige Histogramm nur für Nachfolgend sind die Einstellungen beschrieben, die Sie illustrative Zwecke dargestellt ist. Sie können viel- ausführen können, bevor Sie ein Bild unter Verwendung des leicht nicht die genau gleichen Formen für bestimmte Aufnahmemodus aufnehmen.
Wählen Sie die gewünschte Einstellung, und drücken Sie danach SET. Wählen Sie die gewünschte Einstellung, und drücken Sie danach SET. Auszuführender Schritt: Zu wählende Position: Farbverstärkung ausschalten QV-R3 Rot verstärken Automatisch : Automatische Empfindlichkeitswahl ISO125 : Entspricht ISO125 Grün verstärken Grün...
ANDERE AUFNAHMEFUNKTIONEN Verwendung der Filter-Funktion Spezifizieren der Farbsättigung Die Filterfunktion der Kamera lässt Sie den Farbton des Bil- Verwenden Sie den folgenden Vorgang, um die Intensität des ändern, wenn Sie dieses aufnehmen. des aufzunehmenden Bildes zu steuern. Drücken Sie MENU in einem Aufnahmemodus. Drücken Sie MENU in einem Aufnahmemodus.
ANDERE AUFNAHMEFUNKTIONEN Spezifizieren des Kontrasts Spezifizieren der Silhouettenschärfe Verwenden Sie diesen Vorgang zur Einstellung der relativen Die nachfolgenden Schritte ausführen, um die Silhouetten- Differenz zwischen den hellen und dunklen Bereichen des schärfe einzustellen. von Ihnen aufgenommenen Bildes. Drücken Sie MENU in einem Aufnahmemodus. Drücken Sie MENU in einem Aufnahmemodus.
ANDERE AUFNAHMEFUNKTIONEN Ein- und Ausschalten des Bildschirm- Spezifizieren der Vorgabeeinstellungen rasters beim Einschalten der Stromversorgung Sie können Gitterlinien am Monitorbildschirm anzeigen, die Sie können die Kamera so konfigurieren, dass bestimmte Ihnen bei der Auswahl des Bildausschnittes helfen und si- Einstellungen in dem „Modusspeicher“ abgespeichert wer- cherstellen, dass die Kamera während der Aufnahme gera- den, wenn Sie die Kamera ausschalten;...
ANDERE AUFNAHMEFUNKTIONEN Wählen Sie die gewünschte Einstellung, und Rücksetzen der Kamera drücken Sie danach SET. Verwenden Sie den folgenden Vorgang, um alle Einstellun- gen der Kamera auf ihre anfänglichen Vorgaben zurückzu- Wählen Sie diese Um dies auszuführen: setzen, wie sie unter „Kameramenüs“ auf Seite 131 aufge- Einstellung: führt sind.
WIEDERGABE WIEDERGABE Sie können den eingebauten Monitorbildschirm der Kamera Verwenden Sie [ ], [ ], [ ] und [ ], um auf verwenden, um die aufgenommenen Deteien wiederzuge- dem Monitorbildschirm durch die Bilder zu ben. scrollen. Grundlegende Operationen für die Wieder- gabe von Bildern Verwenden Sie den folgenden Vorgang, um durch die im Speicher der Kamera abgespeicherten Dateien zu scrollen.
WIEDERGABE Drücken Sie DISP, um das Bild auf seine ur- Zoomen des angezeigten Bildes sprüngliche Größe zurückzustellen. Führen Sie den folgenden Vorgang aus, um das gegenwär- tig auf dem Monitorbildschirm angezeigte Bild auf seine vier- WICHTIG! fache Normalgröße einzuzoomen. • Sie können ein Filmbild nicht vergrößern. Verwenden Sie [ ] und [ ] in dem Wiedergabe- modus, um das gewünschte Bild anzuzeigen.
WIEDERGABE Wählen Sie Neuformatieren des Bildes Um dies auszuführen: Folgendes: Sie können den folgenden Vorgang verwenden, um das Bild Größenänderung auf 1280 x 960 Pixel 1280 x 960 auf eine von zwei Größen zu ändern: SXGA-Größe (1280 x (SXGA) 960 Pixel) oder VGA-Größe (640 x 480 Pixel). Größenänderung auf 640 x 480 Pixel 640 x 480 (VGA)
WIEDERGABE Verwenden [ ], [ ], [ ] und [ ], um die Trimm- Trimmen eines Bildes grenze nach oben, unten, links oder rechts zu Verwenden sie den folgenden Vorgang, wenn Sie einen Teil verschieben, bis der zu extrahierende Bereich eines vergrößerte Bildes trimmen und den verbleibenden des Bildes innerhalb der Grenze liegt.
WIEDERGABE Um dies auszuführen: Führen Sie dies aus: Wiedergabe eines Films Wiedergabe mit Schnellvorlauf Drücken Sie [ ]. Die nachfolgenden Schritte zur Wiedergabe einer im Film- Wiedergabe mit Schnellrücklauf Drücken Sie [ ]. aufnahmen-Modus (Movie) aufgenommenen Bildersequenz Pause während der Wiedergabe verwenden.
WIEDERGABE • Wenn neun oder weniger Bilder vorhanden sind, dann 9-Bild-Gruppenanzeige werden diese in Reihenfolge angezeigt, wobei sich Mit den nachfolgenden Schritten können neun Bilder gleich- Bild 1 in der oberen linken Ecke befindet. zeitig am Monitor-Bildschirm angezeigt werden. Drücken Sie eine beliebige Taste außer [ ], [ ], [ ] und [ ], um das durch die Wahlgrenze Rufen Sie den Wiedergabemodus auf.
WIEDERGABE Wahl eines bestimmten Bildes in der 9- Bilder-Ansicht Zeigen Sie die 9-Bilder-Ansicht an. Wahlgrenze Verwenden Sie [ ], [ ], [ ] und [ ], um die Wahlgrenze nach oben, unten, links oder rechts zu verschieben, bis diese an dem Bild angeordnet ist, das Sie betrachten möchten.
LÖSCHEN VON DATEIEN LÖSCHEN VON DATEIEN Sie können eine einzelne Datei oder alle gegenwärtig im Löschen einer einzelnen Datei Speicher abgelegten Dateien löschen. Führen Sie die folgenden Schritte aus, wenn Sie eine einzel- ne Datei löschen möchten. WICHTIG! • Achten Sie darauf, dass eine gelöschte Datei nicht Drücken Sie wieder hergestellt werden kann.
LÖSCHEN VON DATEIEN WICHTIG! Löschen aller Dateien • Falls eine Datei aus irgend einem Grund nicht ge- Der folgende Vorgang löscht alle gegenwärtig im Speicher löscht werden kann, erscheint die Meldung „Funktion abgespeicherten ungeschützten Dateien. für diese Datei nicht unterstützt.“, wenn Sie ein Lö- schen der Datei versuchen.
DATEIENVERWALTUNG DATEIENVERWALTUNG Die Dateienverwaltungsfähigkeiten dieser Kamera machen Jeder Ordner kann die bis zu 9.999 numerierten Dateien ent- es einfach, um alle Ihre Bilder richtig verwalten zu können. halten. Sie können die Dateien mit Löschschutz versehen und sogar Falls Sie versuchen, die 10.000. Datei in einem Ordner zu die DPOF-Funktion verwenden, um die auszudruckenden speichern, wird der Ordner mit der nächsten Seriennummer Bilder zu spezifizieren.
DATEIENVERWALTUNG Schützen aller Dateien im Speicher Schützen von Dateien Sobald Sie eine Datei geschützt haben, kann diese nicht Drücken Sie in dem Wiedergabe- mehr gelöscht werden. Sie können die Dateien individuell modus. schützen, oder Sie können alle im Speicher befindlichen Dateien mit einer einzigen Operation schützen.
DATEIENVERWALTUNG Konfigurieren der Druckeinstellungen für DPOF ein einzelnes Bild Die Buchstaben „DPOF“ stehen für „Digital Print Order Format“ (in Deutsch: Digitales Druckfolge- Format), das angibt, welche Bilder und wie viele Drücken Sie Kopien jedes Bildes der auf einer Speicherkarte DPOF in dem oder einem anderen Medium mit der Digital- Wiedergabemodus.
DATEIENVERWALTUNG Um den Datumsstempel für die Druckausgabe Verwenden sie [ ] einzuschalten, drücken Sie DISP, sodass und [ ], um „Alle“ zu 12 12 angezeigt wird. wählen, und drücken Sie danach SET. • Um den Datumsstempel für die Druckausgabe auszu- schalten, drücken Sie DISP, sodass nicht ange- 12 12...
DATEIENVERWALTUNG PRINT Image Matching II Exif Print Die Bilder schließen PRINT Image Exif Print ist ein international Matching Daten (Moduseinstellung und unterstütztes, offenes Stan- andere Kameraeinstellinformationen) dard-Dateiformat, das es er- ein. Ein Drucker, der PRINT Image möglicht, lebendige Digital- Matching unterstützt, liest diese Daten bilder mit genauen Farben und stellt das auszudruckende Bild...
ANDERE EINSTELLUNGEN ANDERE EINSTELLUNGEN Spezifizieren der Generiermethode für die Ein- oder Ausschalten des Dateinamen-Seriennummer Tastenkontrolltons Verwenden Sie den folgenden Vorgang, um die Methode für Verwenden Sie den folgenden Vorgang, um den Kontrollton, das Generieren der Seriennummer zu spezifizieren, die für der beim Drücken einer Taste ertönt, ein- oder auszuschal- die Dateinamen verwendet wird (Seite 91).
ANDERE EINSTELLUNGEN Spezifizieren eines Bildes für die Verwendung des Alarms Startanzeige Sie können bis zu drei Alarme konfigurieren, die dafür sor- Sie können ein aufgenommenes Bild als Bild für die Startan- gen, dass zu der spezifizierten Zeit die Kamera ein akusti- zeige spezifizieren, das immer für etwa zwei Sekunden auf sches Signal ausgibt und ein spezifiziertes Bild anzeigt.
ANDERE EINSTELLUNGEN Drücken Sie DISP. Stoppen des Alarms • Sie können SET an Stelle von DISP drücken, wenn Wenn eine Alarmzeit bei ausgeschalteter Kamera erreicht Sie den Alarm ohne Bild konfigurieren möchten. wird, ertönt der Alarm für etwa eine Minute (oder bis Sie die- sen stoppen), auch wenn die Kamera ausgeschaltet ist.
ANDERE EINSTELLUNGEN Änderung des Datumsformats Änderung der Datums- und Zeiteinstellung Sie können zwischen drei unterschiedlichen Formaten für Verwenden Sie den folgenden Vorgang, um die Datums- die Anzeige des Datums wählen. und Zeiteinstellung zu ändern. Die hier von Ihnen ausgeführ- ten Einstellungen beeinflussen Ihre Heimatzeitzone. Drücken Sie MENU in einem Aufnahmemodus oder in dem Wiedergabemodus.
ANDERE EINSTELLUNGEN Konfigurieren der Weltzeiteinstellungen Verwendung der Weltzeit Sie können die Weltzeitanzeige verwenden, um die Zeit in Drücken Sie MENU in einem Aufnahmemodus einer von Ihrer Heimatzeitzone abweichenden Zeitzone ab- oder in dem Wiedergabemodus. zulesen, wenn Sie eine Reise unternehmen usw. Die Welt- zeit kann die Zeit in einer von 162 Städten in 32 Zeitzonen Wählen Sie das Register „Einstellung“, wählen anzeigen.
ANDERE EINSTELLUNGEN Verwenden Sie [ ] Konfigurieren Sommerzeitein- und [ ], um die stellungen (DST) gewünschte Stadt zu wählen, und drücken Drücken Sie MENU in einem Aufnahmemodus Sie danach SET. oder in dem Wiedergabemodus. • Dadurch wird die Wählen Sie das Register „Einstellung“, wählen aktuelle Zeit in der von Sie „Weltzeit“, und drücken Sie danach [ ].
ANDERE EINSTELLUNGEN Nachdem die Einstellung wunschgemäß aus- Änderung der Anzeigesprache geführt wurde, drücken Sie SET. Sie können den folgenden Vorgang verwenden, um eine von • Dadurch wird die aktuelle Zeit gemäß Ihrer Einstel- sechs Sprachen als die Anzeigesprache zu wählen. lung angezeigt.
ANDERE EINSTELLUNGEN Wählen Sie das Register „Einstellung“, wählen Formatieren des eingebauten Speichers Sie „Format“, und drücken Sie danach [ ]. Durch das Formatieren des eingebauten Speichers werden alle darin abgespeicherten Daten gelöscht. Wählen Sie „Formatieren“, und drücken Sie danach SET. WICHTIG! •...
VERWENDUNG EINER SPEICHERKARTE VERWENDUNG EINER SPEICHERKARTE Sie können die Speicherfähigkeiten Ihrer Kamera erweitern, WICHTIG! indem Sie eine im Fachhandel erhältliche Speicherkarte • Schalten Sie unbedingt die Kamera aus, bevor Sie (SD-Speicherkarte oder MultiMedia Card) verwenden. Sie eine Speicherkarte einsetzen oder entfernen. können auch die Dateien von dem eingebauten Flash-Spei- •...
Kamera und der Speicherkarte. • Sollte jemals Wasser oder ein Fremdmaterial in den Speicherkartenab- Speicherkartenschlitz gelangen, schalten Sie deckung. unverzüglich die Kamera aus, entfernen Sie den Akku und wenden Sie sich an Ihren Fachhändler oder an den nächsten autorisierten CASIO-Kundendienst.
VERWENDUNG EINER SPEICHERKARTE • Entfernen Sie niemals die Speicherkarte aus der • Durch das Formatieren einer Speicherkarte, werden Kamera, während die Grüne Betriebslampe blinkt. alle darauf abgespeicherten Dateien gelöscht, auch Anderenfalls kann es zu einem Versagen der wenn diese Dateien geschützt sind (Seite 92). Dateispeicherung kommen, wobei sogar die Speicherkarte beschädigt werden kann.
VERWENDUNG EINER SPEICHERKARTE Vorsichtsmaßregeln hinsichtlich der Kopieren von Dateien Speicherkarte Verwenden Sie die folgenden Vorgänge, um Dateien zwi- schen dem eingebauten Speicher und einer Speicherkarte • Verwenden Sie nur eine SD-Speicherkarte oder eine zu kopieren. Sie können alle Dateien von dem eingebauten MultiMedia Card mit dieser Kamera.
VERWENDUNG EINER SPEICHERKARTE Verwenden Sie [ ] und [ ], um „Speicher Kopieren einer Datei von einer Speicher- Karte“ zu wählen, und drücken Sie danach karte in den eingebauten Speicher SET. • Dadurch wird mit der Kopieroperation begonnen, Führen Sie die unter „Kopieren aller Dateien im wobei die Meldung „Arbeitet...
Seite 109
VERWENDUNG EINER SPEICHERKARTE Drücken Sie MENU, um die Kopieroperation zu verlassen. HINWEIS • Die Dateien werden in den Ordner des eingebauten Speichers kopiert, dessen Namen die höchste Num- mer aufweist.
VERWENDUNG DER KAMERA MIT EINEM COMPUTER VERWENDUNG DER KAMERA MIT EINEM COMPUTER Das mit Ihrer Kamera mitgelieferte USB-Kabel macht den Installieren der auf der CD-ROM enthalte- Anschluss an einen mit USB-Anschluss ausgerüsteten nen Applikationen Computer einfach. Sie können auch Dateien unter Verwen- Bevor Sie Dateien mit Ihrem Computer austauschen kön- dung der Speicherkarte übertragen, wenn Ihr Computer nen, müssen Sie zuerst die auf der CD-ROM, die mit der...
VERWENDUNG DER KAMERA MIT EINEM COMPUTER Internet Explorer (für Macintosh) Anforderungen an das Computersystem Dies ist eine Browser-Applikation für das Lesen von HTML- Die Anforderungen an das Computersystem hängen von Dateien. Mit Photo Loader geladene Bilder werden in Ord- den einzelnen Applikationen ab, wie es nachfolgend be- nern gespeichert, die als „Bibliotheken“...
VERWENDUNG DER KAMERA MIT EINEM COMPUTER HINWEIS Installieren der Software von der CD-ROM in Windows • Auf manchen Computern startet die Menüapplikation vielleicht nicht automatisch. Falls dies eintritt, navigie- Verwenden Sie die in diesem Abschnitt beschriebenen Vor- ren Sie an die CD-ROM, und doppelklicken Sie auf gänge, um die Software von der mitgelieferten CD-ROM auf „menu.exe“, um die Menüapplikation zu starten.
VERWENDUNG DER KAMERA MIT EINEM COMPUTER Lesen der Datei „Bitte lesen“ Installieren einer Applikation Sie sollten immer die Datei „Bitte lesen“ für eine Applikation Auf der Menüanzeige klicken Sie auf durchlesen, bevor Sie diese Applikation installieren. Die Da- tei „Bitte lesen“ enthält Informationen, die Sie für das Instal- „Software“.
VERWENDUNG DER KAMERA MIT EINEM COMPUTER Betrachten der Anwenderdokumentation Installieren der Software von der CD-ROM auf einem Macintosh (PDF-Dateien) Die CD-ROM enthält Applikationen und die Anwender- dokumentation in verschiedenen Sprachen in Ordnern, die Auf der Menüanzeige klicken Sie auf die mit den einzelnen Sprachen benannt sind: Englisch, Franzö- „Bedienungsanleitung“.
VERWENDUNG DER KAMERA MIT EINEM COMPUTER Installieren von Internet Explorer und Out- Befolgen Sie die Instruktionen in der Datei „readme“, um Photo Loader zu installieren. look Express WICHTIG! Öffnen Sie die Datei mit dem amen „Internet Explorer“. • Falls Sie Photo Loader von einer früheren Version ak- tualisieren und die mit der alten Version von Photo Öffnen Sie den Order für die zu installierende Loader erstellten Bibliotheksverwaltungsdaten und...
„CASIO-USB Storage Driver“ und die Datei Deinstallieren des USB-Treibers „CASIO-USB Storage Class Shim“ in dem Ord- Löschen Sie die Dateien „CASIO-USB Storage Driver“ ner „Erweiterungen“ befinden, und führen Sie und „CASIO-USB Storage Class Shim“ von dem Ordner einen Neustart Ihres Macintosh aus. „Erweiterungen“.
VERWENDUNG DER KAMERA MIT EINEM COMPUTER Betrachten der Anwenderdokumentation Betrachten der Bedienungsanleitung der Ka- mera (PDF-Dateien) Um die folgenden Vorgänge ausführen zu können, müssen Auf der CD-ROM öffnen Sie den Ordner „Manual“. Sie vorher Acrobat Reader auf Ihrem Macintosh installieren (Seite 115).
VERWENDUNG DER KAMERA MIT EINEM COMPUTER Übertragung von Dateien über eine USB- Übertragung von Dateien auf einen Computer Verbindung Die mit Ihrer Kamera mitgelieferte CD-ROM enthält eine Ko- pie von Photo Loader und einen USB-Treiber. Diese Soft- Sie können Bilder an einen mit USB-Anschluss versehenen ware lässt Sie den Inhalt des Speichers der Kamera schnell Computer übertragen, indem Sie einfach die Kamera unter und einfach an einen Computer übertragen.
• Die Kamera wird nicht über das USB-Kabel mit Strom versorgt. Schließen Sie daher unbedingt das Netzge- rät an die Kamera an. • Das optional erhältliche USB-Kabel CASIO QC-1U kann mit dieser Kamera nicht verwendet werden. • Trennen Sie das USB-Kabel niemals ab, während der Importieren Sie die Bilder auf den Computer.
VERWENDUNG DER KAMERA MIT EINEM COMPUTER Beenden einer USB-Verbindung Verwendung einer Speicherkarte für die Übertragung von Dateien Windows Me oder 98 Die Vorgänge in diesem Abschnitt beschreiben, wie Sie Bil- Trennen Sie das USB-Kabel von der Kamera ab, und schal- der unter Verwendung einer Speicherkarte aus Ihrer Kamera ten Sie danach die Kamera aus.
VERWENDUNG DER KAMERA MIT EINEM COMPUTER Verwendung einer im Fachhandel erhältlichen SD- Speicherkartendaten Speicherkarte Die mit dieser Kamera aufgezeichneten Bilder und andere Für Einzelheiten über die Verwendung siehe die mit dem im Speicher abgespeicherte Daten verwenden das DCF- SD-Speicherkarten-Lese/Schreibgerät mitgelieferte An- Protokoll (Richtlinie für das Kamerasystem zur Daten- wenderdokumentation.
VERWENDUNG DER KAMERA MIT EINEM COMPUTER Speicher-Directory-Struktur Inhalt der Ordner und Dateien • Hauptordner Directory-Struktur Dieser Ordner enthält alle Dateien der Digitalkamera. • Speicherordner <¥DCIM¥> (Hauptordner) Diese Ordner dienen für die Speicherung von Dateien mit der Digitalkamera. 100CASIO (Speicherordner) CIMG0001.JPG (Bilddatei) •...
VERWENDUNG DER KAMERA MIT EINEM COMPUTER Unterstützte Bilddateien Vorsichtsmaßregeln hinsichtlich des ein- gebauten Speichers und der Speicher- • Mit der Digitalkamera QV-R3/QV-R4 von CASIO aufge- zeichneten Bilddateien karte • Bilddateien des DCF-Protokolls • Achten Sie darauf, dass der Ordner mit der Bezeichnung „DCIM“...
VERWENDUNG DER KAMERA MIT EINEM COMPUTER Erstellen eines Albums Verwendung der Albumsfunktion Die Albumsfunktion der Kamera erstellt ein HTML-Layout, Drücken Sie welches Ihre Bilder anzeigt. Sie können das HTML-Layout dem Wiedergabe- verwenden, um Ihre Bilder auf eine Webseite zu bringen modus.
VERWENDUNG DER KAMERA MIT EINEM COMPUTER WICHTIG! Wahl eines Albumlayouts • Öffnen Sie niemals den Akkufachdeckel, oder entfer- Sie können aus 10 unterschiedlichen Anzeigelayouts für ein nen Sie niemals die Speicherkarte aus der Kamera, Album wählen. während ein Album erstellt wird. Anderenfalls besteht nicht nur das Risiko, dass bestimmte Albumsdateien Drücken Sie in dem Wiedergabemodus.
VERWENDUNG DER KAMERA MIT EINEM COMPUTER Konfigurieren der detaillierten Albumein- Hintergrundfarbe stellungen Sie können Weiß, Schwarz oder Grau als die Farbe des Hin- tergrunds des Albums spezifizieren, indem Sie den unter „Konfigurieren der detaillierten Albumeinstellungen“ be- Drücken Sie in dem Wiedergabemodus. schriebene Vorgang verwenden.
VERWENDUNG DER KAMERA MIT EINEM COMPUTER • Wenn das automatische Erstellen von Alben eingeschaltet Wählen Sie Um dies auszuführen: ist, wird ein Album automatisch in dem eingebauten Spei- diese Option: cher oder auf der Speicherkarte erstellt, sobald Sie die Ka- •...
VERWENDUNG DER KAMERA MIT EINEM COMPUTER Betrachten der Albumdateien Falls Sie das Album nach der Wahl von „Nor- mal“ oder „Index/Info“ als den Albumtyp unter Sie können Albumdateien betrachten und ausdrucken, in- „Konfigurieren der detaillierten Albumein- dem Sie die Web-Browser-Applikation Ihres Computers ver- stellungen“...
Seite 129
VERWENDUNG DER KAMERA MIT EINEM COMPUTER • Nachfolgend sind die Informationen beschrieben, die auf der Informationsanzeige erscheinen. Dieser Eintrag der Zeigt Folgendes an: Informationsanzeige: File Size Größe der Bilddatei Resolution Auflösung Quality Qualität Drive mode Laufwerksmodus Belichtungsmodus Index Light metering Messungsmodus Shutter speed Verschlusszeit...
VERWENDUNG DER KAMERA MIT EINEM COMPUTER HINWEISE Speichern eines Albums • Wenn Sie eine Albumseite ausdrucken, sollten Sie Ih- • Um ein Album zu speichern, für das Hot Link ausgeschaltet ren Web-Browser wie folgt einstellen. ist, kopieren Sie den Ordner „ALBUM“ aus dem eingebau- —...
ANHANG Aufnahmemodus Anzeigelampenreferenz Die Kamera weist drei Anzeigelampen auf: eine grüne Selbstauslöser- Betriebslampe, eine rote Betriebslampe und eine Betriebslampe lampe Bedeutung Selbstauslöserlampe. Diese Lampen leuchten und blinken, Grün um den gegenwärtigen Betriebsstatus der Kamera anzuzei- Betriebsbereit (Stromversorgung gen. Leuchtet eingeschaltet, Aufnahme aktiviert) Muster 1 Muster 1 Serienaufnahme ist gestoppt.
ANHANG Ladegerät Das Ladegerät ist mit einer Ladeanzeigelampe ausgestat- tet, die entsprechend dem Betrieb des Ladegerätes aufleuchtet oder blinkt. CHARGE- Lampe CHARGE-Lampe Bedeutung Grün Leuchtet Aufladen wird ausgeführt Leuchtet Aufladen beendet Problem mit dem Aufladen (Umgebungs- Muster 3 temperatur ist zu hoch oder zu niedrig) Muster 3 Ladegerät oder Akku abnormal...
APPENDIX Störungsbeseitigung Symptom Mögliche Ursache Abhilfe Die Stromversorgung wird 1) Der Akku ist nicht richtig ausgerichtet. 1) Richten Sie den Akku richtig aus (Seite 25). nicht eingeschaltet. 2) Der Akku ist entladen. 2) Laden Sie den Akku auf (Seite 24). Falls der Akku bald nach dem Aufladen wieder entladen wird, dann ist seine nutzbare Lebensdauer abge- laufen, sodass er erneuert werden muss.
Seite 137
APPENDIX Symptom Mögliche Ursache Abhilfe Das Objekt ist unscharf im Das Bild ist nicht richtig scharf eingestellt. Wenn Sie den Bildausschnitt wählen, achten Sie aufgenommenen Bild. darauf, dass sich das Objekt, das scharf eingestellt werden soll, im Fokussierrahmen befindet. Stromversorgung der Ka- Der Akku ist entladen.
Seite 138
APPENDIX Symptom Mögliche Ursache Abhilfe Die Farbe des wiedergege- Sonnenlicht oder das Licht von einer anderen Licht- Positionieren Sie die Kamera so, dass das Sonnen- benen Bildes ist unterschied- quelle scheint während der Aufnahme direkt auf licht nicht direkt auf das Objektiv scheint. lich von der Farbe des Bildes das Objektiv.
SYSTEM ERROR Ihr Kamerasystem ist korrumpiert. Wenden Sie sich an Ihren Fachhändler oder an einen autorisierten BESTSHOT-Speicher Sie versuchen die Registrierung eines Bestshot- CASIO-Kundendienst. voll Setups, wenn der Ordner „SCENE“ bereits 999 Setups enthält. Karte verriegelt. Der LOCK-Schalter der SD-Speicherkarte ist verrie- gelt.
Schnappschüsse .... 2304 x 1712 Pixel (QV-R4) 618 Aufnahmen Economy 90 KB 110 Aufnahmen 2240 x 1680 Pixel (QV-R4) 2048 x 1536 Pixel (QV-R3) 1600 x 1200 Pixel 1280 x 960 Pixel 640 x 480 Pixel Filme ........320 x 240 Pixel...
Seite 141
ANHANG • Filme (320 x 240 Pixel) Objektiv/Brennweite QV-R3 ......F2,6 (W) bis 4,8 (T); f = 7,6 (W) bis Datengröße Max. 200 KB/Sekunde 22,8 mm (T) (gleichwertig zu etwa 37 Aufnahme- Ein Film: Maximal 30 Sekunden (W) bis 111 mm (T) für einen 35-mm-...
Seite 142
120 Minuten (720 Aufnahmen) Blitzlichtmodus ....Automatisch, Eingeschaltet, Ausge- Kontinuierliche Aufnahme QV-R4 110 Minuten (660 Aufnahmen) schaltet, Rotaugenreduktion Ungefährer Blitzbereich ... Ca. 0,4 bis 3,2 Meter (QV-R3) Kontinuierliche Wiedergabe QV-R3 220 Minuten Ca. 0,4 bis 2,8 Meter (QV-R4) (Kontinuierliche Aufnahme von Schnappschüssen)
Seite 143
ANHANG Lithium-Ionen-Akku (NP-30) Nennspannung ....3,7 V Nennkapazität ....1000 mAh Zul. Betriebstemperatur ..0°C bis 40°C Abmessungen ....35,3 (B) x 53,1 (H) x 7,1 (T) mm Gewicht ....... Ca. 28 g Spezielles Akku-Ladegerät (BC-20) Abmessungen ....65,0 (B) x 90,0 (H) x 30,5 (T) mm (ohne Überstände) Gewicht .......