Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 1
824344
826102
826355

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Zapf Creation Little Sister BABY born Mermaid

  • Seite 1 824344 826102 826355...
  • Seite 2 Fig. 1 3xAAA Batteries...
  • Seite 4 Liebe Eltern, herzlichen Glückwunsch zum Kauf eines Produktes von Zapf Creation AG. Wir empfehlen Ihnen, vor der ersten Verwendung des Produktes, die Gebrauchsanweisung genau durchzulesen und diese mit der Verpackung aufzubewahren, falls Sie sie zu einem späteren Zeitpunkt benötigen. Wichtige Hinweise: •...
  • Seite 5 Stoffe aus Elektro- und Elektronikgeraten in die Umwelt gelangen. Dear Parents, Congratulations on your purchase of a Zapf Creation AG product. We would recommend that you read through the instructions for use carefully before using the product for the first time and retain the packaging for future reference.
  • Seite 6 Chers Parents, nous vous félicitons pour l’achat d’un produit de Zapf Creation AG. Nous vous conseillons de lire attentivement cette notice avant la première utilisation et de la conserver avec l’emballage. Informations importantes : •...
  • Seite 7: Installation

    • À n’utiliser qu’en présence de l’autorité parentale. • Attention! Ne pas utiliser le produit comme une bouée. • Baignez la poupée uniquement dans de l’eau claire ou avec des produits pour le bain habituels. • Il ne faut pas appliquer de produits de soin tels que des crèmes, des lotions ou du talc pour bébé.
  • Seite 8 électriques et électroniques peuvent se disperser dans l’environnement. Beste ouders, wij feliciteren u met uw aankoop van een product van Zapf Creation AG. Wij raden u aan om deze gebruiksaanwijzing zorgvuldig te lezen voordat u het product voor het eerst gebruikt en samen met de verpakking te bewaren.
  • Seite 9 Cari genitori, ci congratuliamo con voi per l’acquisto di un prodotto della Zapf Creation AG. Vi consigliamo di leggere attentamente il presente manuale prima dell’uso e di conservarlo con cura insieme all’imballo.
  • Seite 10 • Non lasciare il prodotto umido vicino a fonti di energia o apparecchi elettrici. • Evitare l’esposizione diretta alla luce del sole per un tempo prolungato. • Il prodotto è in grado di funzionare in acqua solo se è stato montato conformemente alle istruzioni d‘uso.
  • Seite 11: Puesta En Funcionamiento

    D.Lgs n. 152/2006 (parte 4 art.255 ) Queridos padres, Felicidades y gracias por haber comprado un producto de Zapf Creation AG. Le recomendamos que lea con cuidado estas instrucciones de uso antes de utilizarlo por primera vez y que las guarde junto al embalaje para futuras referencias.
  • Seite 12: Observações Importantes

    Caros pais, Agradecemos a compra de um produto da Zapf Creation AG. Recomendamos que leiam com todo o cuidado estas instruções antes da primeira utilização, e que as guardem juntamente com a embalagem.
  • Seite 13 Kjære foreldre, Gratulerer med kjøp av ett av Zapf Creation AGs produkter. Ber vi dere lese denne bruksanvisningen før leken tas i bruk første gang. Oppbevar den sammen med emballasjen. Viktige henvisninger: •...
  • Seite 14 • Du skal kun bade dokken i rent vann eller i vann med vanlige badestoffer man får kjøpt i handelen. • Det er ikke tillatt at det blir smurt på noen pleieartikler som babykrem, - lotion, eller -pudder på dokken. •...
  • Seite 15: Viktiga Informationer

    Bästa föräldrar, Vi gratulerar er till köpet av en produkt från Zapf Creation AG. Vi recommenderar att ni innan hästen används för första gången noggrant läser igenom denna bruksanvisning och sedan förvarar den tillsammans med förpackningen. Viktiga informationer: • Tänk alltid på att du som vuxen är skyldig att se till ditt barn och att ha det under uppsikt.
  • Seite 16 återvinningsstationer. Detta görs för att skydda miljön mot potentiella skador genom farliga substanser i el- och elektronikapparater Hyvät vanhemmat, onnittelemme Zapf Creation AG tuotteen ostosta. Suosittelemme tämän käyttöohjeen huolellista lukemista lapsen kanssa ennen ensimmäistä käyttöönottoa ja ohjeen säilyttämistä yhdessä pakkauksen kanssa.
  • Seite 17: Vigtige Oplysninger

    Jos laitteita ei hävitetä oikein, sähkö- ja elektroniikka laitteista voi joutua vaarallisia aineita ympäristöön Kære forældre, vi ønsker Jer til lykke med købet af et produkt fra Zapf Creation AG. Vi anbefaler at denne brugsvejledning læses grundigt igennem inden legetøjet tages i brug første gang og at vejledningen opbevares sammen med emballagen.
  • Seite 18 Grunden herfor er beskyttelse af miljøet mod potentielle skader som følge af farlige substanser i elektro- og elektronikapparater. Kedves szülők, Gratulálunk a Zapf Creation AG termékének megvásárlásához. Kérjük alaposan olvassa át a használati utasítást és gondosan őrizze meg a csomagolást a használati utasítással együtt. Fontos útmutatások: •...
  • Seite 19 • Csak felnőttek közvetlen felügyelete mellett használható. • Figyelem! A terméket ne használja úszási segédeszközként. • A babát csak tiszta vízben, vagy a kereskedelemben kapható fürdetőszerekkel fürdesse. • A termékre ne hordjon fel ápolótermékeket, mint például babakrémet, testápolót vagy hintőport. •...
  • Seite 20 Milí rodiče, blahopřejeme Vám ke koupi výrobku firmy Zapf Creation AG. Doporučujeme Vám, abyste si před prvním použitím pečlivě přečetli tento návod k obsluze a uložili si jej spolu s obalem. Důležitá upozornění: •...
  • Seite 21 životní prostředí nebo zdraví člověka, pokud nejsou zlikvidovány správ Drodzy Rodzice, gratulujemy zakupu produktu firmy Zapf Creation AG. Zalecamy uważne przeczytanie niniejszej instrukcji i przechowywanie jej wraz z opakowaniem. Ważne wskazówki: •...
  • Seite 22: Dôležité Upozornenia

    Milí rodičia, Blahoželáme Vám ku kúpe produktu od Zapf Creation AG. Odporúčame Vám pred prvým použitím dôkladne prečítat’ a zachovat’ spolu s balením návod na použitie. Dôležité upozornenia: •...
  • Seite 23 osušte. • Po hre sa musia mokré vlasy bábiky dobre osušiť, aby sa zabránilo preniknutiu vlhkosti do jej hlavy. • Odporúčame nechať bábiku po hre uschnúť na dobre vetranom mieste. • Výrobok neodkladajte v mokrom stave v blízkosti zdrojov el. prúdu alebo elektrických spotrebičov.
  • Seite 24: Pomembni Napotki

    Dragi starši, iskrene čestitke za nakup izdelka Zapf Creation AG. Proporočamo, da pred prvo uporabo skrbno preberete navodila in jih shranite skupaj z embalažo. Pomembni napotki: • Vedno pozorno nadzorujte, kaj otrok počne. • Skrbno upoštevajte navodila, da med igranjem ne bo prišlo do težav in da bo izdelek še dolgo deloval.
  • Seite 25 í rafmagns- og rafeindabúnaði. Dragi părinţi, vă felicităm pentru achiziţionarea unui produs de la Zapf Creation AG. Vă recomandăm ca înainte de prima întrebuinţare să citiţi cu atenţie instrucţiunile de utilizare şi să le păstraţi cu grijă...
  • Seite 26 înconjurător şi a sănătăţii populaţiei, având în vedere eventualele efecte negative cauzate de prezenţa substan ţelor periculoase în echipamentele electrice şi electronice. Дорогие родители! Поздравляем Вас с покупкой продукта Zapf Creation AG. Мы рекомендуем Вам внимательно прочитать эту инструкцию перед началом игры и сохранить ее вместе с упаковкой.
  • Seite 27 • Не помещать продукт в мокром состоянии вблизи источников тока и электрических приборов. • Нельзя оставлять куклу под прямыми солнечными лучами на длительное время. • Продукт работает правильно в воде только в случае правильной его сборки, как описано в инструкции. Использование...
  • Seite 28 Mieli tėveliai, sveikiname Jus įsigijus „Zapf Creation“ AG gaminį. Prieš pradedant naudotis šiuo gaminiu, rekomenduojame atidžiai perskaityti naudojimosi instrukciją ir išsaugoti ją kartu su pakuote, nes ateityje Jums gali jų prireikti. Atkreipkite dėmesį: • Visada prižiūrėkite žaidžiantį vaiką. • Tikslus šios instrukcijos nurodymų laikymasis užtikrins saugų ir sklandų žaidimą bei garantuos žaislo ilgaamžiškumą.
  • Seite 29 įrengimų atliekas iš privačių namų ūkių. Netinkamai utilizavus atliekas, iš elektros ir elektroninių prietaisų į aplinką gali išsiskirti nuodingos medžiagos. Mīļie vecāki! Mēs Jūs apsveicam ar firmas Zapf Creation AG produkta iegādi. Mēs Jums iesakām pirms pirmās lietošanas rūpīgi izlasīt šo lietošanas pamācību un noglabāt to kopā ar iepakojumu. Svarīga informācija: •...
  • Seite 30 Armsad vanemad, Õnnitleme Teid Zapf Creation AG toote ostmise puhul. Soovitame Teil see kasutusjuhend enne esimest kasutamist hoolega läbi lugeda ja koos pakendiga alles hoida. Tähtsad juhised: •...
  • Seite 31 Kæru foreldrar, til hamingju með nýju Zapf Creation AG vöruna Þína. Mælum við með Því að Þessar leiðbeiningar séu vandlega lesnar áður en leikfangið er tekið í notkun. Leiðbeiningarnar á að...
  • Seite 32 • Ekki má bera snyrtivörur eins og til dæmis ungbarnakrem, húðmjólk eða púður á brúðuna. • Eftir fjörið í vatninu þarf að skola brúðuna með hreinu vatni. Látið svo vatnið renna út um opið á bakinu á henni og þurrkið brúðuna vandlega með handklæði. •...
  • Seite 33 HR/BA Dragi roditelji, čestitamo Vam na kupnji proizvoda tvrtke Zapf Creation AG. Preporučamo Vam prije uporabe pažljivo pročitajte ove upute i potom ih sačuvajte zajedno s pakiranjem. Važne napomene: • Uvijek budite svjesni svoje obveze nadzora nad svojim djetetom. • Pažljivo slijedite upute da tijekom igranja ne dođe do nekih problema i da proizvod dugo vremena funkcionira.
  • Seite 34: Önemli Bilgiler

    Sevgili Veliler, Zapf Creation AG tarafından üretilmiş bu oyuncağı satın aldığınız için teşekkür ederiz. Ürünü kullanmadan önce kullanım kılavuzunu dikkatlice okumanızı ve üzerindeki bilgiler nedeniyle ürün ambalajını saklamanızı öneririz.
  • Seite 35 Αγαπητοί γονείς, Σας συγχαίρουμε θερμά για την αγορά ενός προϊόντος της εταιρείας Zapf Creation AG. Σας συνιστούμε, πριν από την πρώτη χρήση του προϊόντος, να διαβάσετε προσεκτικά τις οδηγίες χρήσης και να τις διαφυλάξετε μαζί με την συσκευασία, σε περίπτωση που θα τις χρειαστείτε...
  • Seite 36 • Η κούκλα δεν επιτρέπεται να εκτεθεί για μακρύ χρονικό διάστημα σε άμεση ηλιακή ακτινοβολία. • Το προϊόν λειτουργεί στο νερό μόνο, εάν έχει συναρμολογηθεί σύμφωνα με τις οδηγίες χρήσης. Όλα τα σχετικά με τις μπαταρίες/επαναφορτιζόμενες μπαταρίες • Να χρησιμοποιείτε αλκαλικές μπαταρίες για τα πλέον καλύτερα λειτουργικά χαρακτηριστικά...
  • Seite 37: Важна Информация

    Скъпи родители, Благодарим Ви, че закупихте продукт на Zapf Creation AG. Бихме Ви препоръчали да прочетете внимателно инструкциите за ползване, преди първата игра на детето Ви и да запазите листовката за по-нататъшни референции. Важна информация: • Винаги поемайте отговорност за контрола на Вашето дете.
  • Seite 38 опазят природата и човешкото здраве от присъствието на евентуални опасни вещества в електрическите и електронните продукти Шановні батьки! Вітаємо Вас з купівлею продукту Zapf Creation AG. Ми рекомендуємо Вам уважно прочитати цю інструкцію перед початком гри і зберегти її разом з упаковкою. Важливі вказівки: •...
  • Seite 39 • Не застосовуйте одночасно різні типи батарейок, а також нові та використані батарейки. • Не допускайте короткого замкнення батарейок. • Не використовуйте разом акумулятори та батарейки, що не перезаряджаються. • Не намагайтеся зарядити батарейки, що не перезаряджаються. • Виймайте акумулятори з відсіку перед їхнім заряджанням. •...
  • Seite 42 DE, AT, BE, CH, NL, LU: Zapf Creation AG, Mönchrödener Str. 13, D-96472 Rödental. GB, IE: Zapf Creation (UK) Ltd., 50 Presley Way, Crownhill, Milton Keynes, MK8 0ES, Bucks, UK. US, CA: MGA Entertainment, 16300 Roscoe Blvd., Van Nuys, CA 91406, U.S.A.

Diese Anleitung auch für:

824344826355826102

Inhaltsverzeichnis