Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Storch VacTec 25 Handbuch

Schleifstaubsauger
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für VacTec 25:

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 6
D
F
VacTec 25
NL
GB
I
CZ
1 1 1 1 1

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Storch VacTec 25

  • Seite 1 VacTec 25 1 1 1 1 1...
  • Seite 2 2 2 2 2 2...
  • Seite 3 1 1 1 1 1 2 2 2 2 2 6 6 6 6 6 3 3 3 3 3 4 4 4 4 4 5 5 5 5 5 9 9 9 9 9 7 7 7 7 7 8 8 8 8 8 Beschreibung 1 Oberteil...
  • Seite 4 Description 1 Top section 2b Power socket for electric tools 5 Lock 11 Steering castors 2 Functional plate 2c Volume flow display 6 Connecting line 12 Filter cassettes 2a Rotary switch ON/OFF/2d Knob to set rotating speed 7 Container 13 Motor protection filter Automatic/Vibration 2e Power socket for accessoires 8 Suction opening...
  • Seite 5 4 4 4 4 4 5 5 5 5 5 VacTec 25 4 4 4 4 4 Beschreibung 4 Riegel 12 Filterkassetten 5 Verriegelungsknopf 13 Motorschutzfilter Description 4 verrou 12 cassettes filtre 5 fermeture 13 filtre de protection du moteur...
  • Seite 6 Säure, Azeton und Lösungsmittel können Geräte teile anätzen. 1. Sicherheitshinweise Gerät nicht unbeaufsichtigt lassen. Bei längerer Arbeitsunterbrechung Netzstecker ziehen. Dieses Gerät ist für den gewerblichen Gebrauch Vor jeder Wartung und nach jedem Gebrauch Gerät geeignet, z.B. in Hotels, Schulen, Krankenhäusern, ausschalten und Netzstecker ziehen.
  • Seite 7: Elektrische Ausstattung

    6. Saugen 5. Inbetriebnahme Bei Geräten mit Griffrohr kann mit dem Nebenluftschieber Achten Sie beim Auspacken auf Vollständigkeit und Trans- die Saugleistung dem Sauggut angepaßt werden. portschäden. 6.1. Saugen 5.1. Elektrische Ausstattung Nur mit trockenem Filter, Gerät und Zubehör, damit Staub Mit Schalter 2a, siehe Abb.1 am Oberteil 1 Gerät ein-/ aus- nicht haften bleibt und verkrustet.
  • Seite 8 10. Selbsthilfe bei Störungen 7. Reinigung Funktionsstörungen sind nicht immer auf Gerätedefekte Filterkassetten (bei Geräten ohne R-Ausführung) mit zurückzuführen! weicher Bürste oder ggf. Wasser reinigen. Behälter und Zubehör mit Wasser reinigen. Oberteil 1 mit Störung: Mögliche Ursache/ feuchtem Tuch abwischen. Behebung: Filter, Behälter und Zubehör trocknen lassen.
  • Seite 9 échéant le filtre plissé plat. 1. Consignes de sécurité Des acides, de l’acétone et des solvants peuvent attaquer certaines pièces de l’appareil. Cet appareil est bien approprié à un usage Ne pas laisser l’appareil sans surveillance. En cas professionnel, par ex. dans les hôtels, les écoles, d’interruption plus longue du travail, le débrancher.
  • Seite 10: Equipement Électrique

    6. Aspirer 5. Mise en service Sur les appareils à tube-poignée, c’est possible d’adapter Lors du déballage veillez à l’intégralité des pièces et aux la puissance d’aspiration par le volet d’air additionnel. dommages dus au transport. 5.1 Equipement électrique 6.1 Aspiration de la poussière Allumez/éteindre l’appareil avec l’interrupteur 2a, cf.
  • Seite 11 10. Remèdes en cas de pannes 7. Nettoyage Nettoyer les cassettes filtre (sur les appareils sans version Les pannes de fonctionnement ne sont pas toujours dues R) à l’aide d’une brosse douce ou, le cas échéant, avec de à des défauts de l’appareil! l’eau.
  • Seite 12 De netstekker niet met het netsnoer uit de stopcontact 1. Veiligheidsinstructies trekken. Wanneer het netsnoer van het apparaat wordt bescha- digd, moet dit door een bijzonder netsnoer worden Dit product is geschikt voor professioneel gebruik vervangen, dat verkrijgbaar is bij de producent of zijn werkplaatsen, fabrieken, bouwbedryven, klantenservice.
  • Seite 13: Elektrische Uitrusting

    5. Inbedrifstelling 6. Zuigen Let bij het uitpakken op volledigheid en transportschade. Bij apparaten met zuigbuizen en handgreep kan het zuigvermogen met de luchtregelaar worden aangepast 5.1 Elektrische uitrusting aan de op te zuigen stoffen. Met schakelaar 2a, zie afb. 1, op het bovendeel 1, het 6.1 Droogzuigen apparaat aan-/uitschakelen (resp.
  • Seite 14 7. Reinigen 10. Zelf verhelpen van storingen Functiestoringen zijn niet altijd te wijten aan storingen van Filtercassetten (bij apparaten zonder R-uitvoering) met een zachte borstel of evt. water reinigen. het apparaat! Filter en ketel laten drogen, zodat het stof niet aan vochtige delen kan aanhechten.
  • Seite 15 Repairs must only be completed by competent specialists or the after-sales service. Only use origi 1. Safety instructions nal spare parts. An incorrectly repaired appliance is a hazard for the user. This appliance is intended for commercial use, for Other work than the work described in these instance in hotels, schools, hospitals, factories, instructions must not be performed.
  • Seite 16: Electrical Equipment

    5. Setting into operation 6. Vacuum cleaning When unpacking, check that the appliance is complete and The suction force of appliances with a handle tube can be that there is no transport damage. matched to the object being cleaned with the secondary air slide.
  • Seite 17 7. Cleaning 10. Remedying faults Filter cassettes (non-“R“ appliances) should be cleaned with Functional faults are not necessarily always due to a a soft brush and, possibly, with water. defective appliance. Dry the filter and container thoroughly so that dust cannot adhere to moist parts.
  • Seite 18 Prima di qualsiasi lavoro di manutenzione e dopo ogni uso, spegnere l’apparecchio e staccare la 1. Avvertenze sulla sicurezza spina. Questo apparecchio è adatto per l’uso professiona Non staccare la spina dell’apparecchio tirando la le, p. es., in alberghi, scuole, ospedali, officine, linea di collegamento.
  • Seite 19: Dotazione Elettrica

    6. Aspirare 5. Messa in funzione Durante il disimballaggio controllare se la fornitura è Negli apparecchi con tubo di presa, con la valvola dell’aria secondaria la potenza di aspirazione può essere adattata completa e se l’apparecchio presenta danni causati dal al materiale da aspirare.
  • Seite 20 6.5 Sacchetto filtro di carta 10. Iniziative personali in caso di anomalie Afferrare il sacchetto filtro di carta 14 per la flangia e in- I difetti di funzionamento non sono sempre da ricondursi a serire verticalmente dall’alto nella guida dell’apertura di guasti dell’apparecchio! aspirazione 8 fino all’arresto.
  • Seite 21 Neodborne opravenÈ spotrebice predstavujÌ pro 1. BezpecnostnÌ upozornenÌ svÈho uûivatele nebezpecÌ. JinÈ pr·ce, neûli jsou zde uvedeny se nesmÌ Tento spotrebic je vhodn˝ pro verejnÈ budovy, prov·det. naprÌklad pro hotely, ökoly, nemocnice, dÌlny, Pri pouûitÌ jinÈm, neûli pro kterÈ je spotrebic urcen, banky, l·zne, kancel·re a obchodnÌ...
  • Seite 22 5. UvedenÌ do provozu 6. Vys·v·nÌ Pri vybalov·nÌ si vöÌmejte ˙plnosti dod·vky a ökod U spotrebicu s drûadlovou trubicÌ je moûnÈ ökrtÌtkem prÌpadne vznikl˝ch dopravou. faleönÈho vzduchu prizpusobit sacÌ v˝kon vys·vanÈmu materi·lu (podkladu). 5.1 ElektrotechnickÈ vybavenÌ 6.1 Vys·v·nÌ za sucha VypÌnacem 2a, viz obr·zek 1, se provede zapnutÌ...
  • Seite 23 6.5 PapÌrov˝ filtracnÌ s·cek 10. Samostatn· pomoc pri poruch·ch PapÌrov˝ filtracnÌ s·cek 4 se uchopÌ za prÌrubu a Poruchy funkce se ne vûdy vztahujÌ k poruch·m kolmo shora se nasune aû na doraz do vedenÌ sacÌho spotrebice! otvoru 8. S·cek sniûuje zbytkovou praönost a slouûÌ k hygienickÈ...
  • Seite 26: Dichiarazione Di Conformità Ce

    Aspirapolvere smerigliatore, industriale Sanding dust vacuum cleaner, industrial Typ/Type/Tipo/typu: VacTec 25 (IS 1225) Art.-Nr./Réf. art. /Art.-nr. /Art. n°/N. articolo/ / / / / c Ìsla provedenÌ: 65 15 00 in der gelieferten Ausführung folgenden einschlägigen Bestimmungen entspricht: est, dans la version livrée, conforme aux prescriptions suivantes applicables:...
  • Seite 27 mit den folgenden Normen oder normativen Dokumenten übereinstimmt: est conforme aux normes et documents normatifs suivants : met de volgende normen of normatieve documenten overeenstemt. and complies with the following standards or standard documents : corrisponde alle norme e relative specifiche tecniche seguenti: a je v souladu s n·sledujÌcÌmi normami nebo standardnÌmi dokumenty: EN 60335 - 1 : 1994 + A11:1995 EN 55014-2:1997...
  • Seite 28 Malerwerkzeuge & Profigeräte GmbH Platz der Republik 6 8 42107 Wuppertal Art.-Nr. Bezeichnung Telefon: +49 (0)2 02 . 49 20 Telefax: +49 (0)2 02 . 49 20 65 15 00 VacTec 25 E mail: info@storch.de Internet: www.storch.de...

Inhaltsverzeichnis