Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
ritto TWINBUS ENTRAVOX VIDEO 18442 Installation Montage Inbetriebnahme Service
ritto TWINBUS ENTRAVOX VIDEO 18442 Installation Montage Inbetriebnahme Service

ritto TWINBUS ENTRAVOX VIDEO 18442 Installation Montage Inbetriebnahme Service

Türsprechanlage für ein- bis zweifamilienhäuser im komplett-paket

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 1
RITTO TWINBUS
ENTRAVOX VIDEO 1 8441 – 1 8442
Id.-Nr. 400 231 864 / Ausgabe 1.2005
Türsprechanlage für
D
Ein- bis Zweifamilienhäuser
im Komplett-Paket
Installation • Montage •
Inbetriebnahme • Service
Door intercom for one to
GB
two-family residences in a
complete package
Installation • Assembly •
Starting Up • Service
Système complet de communicati-
F
on de porte pour habitation collec-
tive à 1 ou 2 logements
Installation • Montage •
Mise en service • Service
Deurcommunicatiesysteem voor
NL
1 en 2 woningen in een
compleet pakket
Installatie • Montage •
Inbedrijfstellen • Service
Dørkaldeanlæg til huse med en til
DK
to lejligheder i komplet-pakke
Installation • Montering •
Idriftsættelse • Service
Dveřní komunikační zařízení pro
CZ
rodinné domy s jednou až dvěmi
bytovými jednotkami v kompletní
sadě
Instalace • Montáž •
Uvedení do provozu • Servis
ÌðïõôïíéÝñá ãéá ìïíïêáôïéêßåò
GR
êáé äéðëïêáôïéêßåò óå
ïëïêëçñùìÝíï ðáêÝôï
ÅãêáôÜóôáóç • ÔïðïèÝôçóç •
ÈÝóç óå ëåéôïõñãßá • ÓÝñâéò

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für ritto TWINBUS ENTRAVOX VIDEO 18442

  • Seite 1 RITTO TWINBUS ENTRAVOX VIDEO 1 8441 – 1 8442 Id.-Nr. 400 231 864 / Ausgabe 1.2005 Türsprechanlage für Ein- bis Zweifamilienhäuser im Komplett-Paket Installation • Montage • Inbetriebnahme • Service Door intercom for one to two-family residences in a complete package Installation •...
  • Seite 2: Installation

    Installation / Montage Installation Montage Video-Türsprechanlage mit Netzgerät dezentraler Speisung Blockschaltbild: Video-Türsprechanlage für das Mehrfamilienhaus. 1 6477 1 7817 1 6477 1 7817 Va Vb Va Vb 1 4570 b a1 1 6477 Montage 1 8431 .. 1 8432 Va Vb Schaltplan: Video-Türsprechanlage.
  • Seite 3 Montage Montage Türstation Bedienelemente 1. Sprachlautstärkeeinstellung Tür zur Wohnung 2. Sprachlautstärkeeinstellung Wohnung zur Tür Inbetriebnahme Funktion Tätigkeit Ergebnis...
  • Seite 4 Montage Montage Video-Hausstation Beschädigung des Gerätes durch Kabelbruch * Transportsicherung bei der Video-Hausstation entfernen. Achtung! Beim Schließen des Gerätes darf das An- schlusskabel nicht zwischen Gehäuseboden und Bildröhre verklemmt werden.
  • Seite 5 Inbetriebnahme Inbetriebnahme Hinweis: Leuchtet die rote LED, liegt Spannung auf den Anschlüssen Va und Vb zur nächsten Video- Klingeltasten der Video-Hausstation Hausstation. Die Video-Hausstation schaltet aus zuordnen Sicherheitsgründen nicht ein. Einstellungen Tätigkeit Ergebnis Lebensgefahr durch Hochspannung. Die Platine der Bildröhre nicht berühren. Gefahr! Einstellungen löschen Mit dieser Funktion werden die eingelernten Klingeltaster...
  • Seite 6 Service Service Kompakte Türstation Entravox Messpunkte Entravox Netzgerät Klemme Belastung Soll-Spannung offen DC 30 V beschaltet DC 24 V bis 28 V kein Türsprechverkehr DC 0 V bei Türsprechverkehr DC 24 V kein Türsprechverkehr DC 30 V bei Türsprechverkehr DC 0 V ohne Last AC 11 V Kompakte Türstation Entravox...
  • Seite 7 Installation / Assembly Installation Assembly Video door intercom with a decen- Power supply unit tral power supply Block circuit diagram: Video door intercom for a multi-family residence. 1 6477 1 7817 1 6477 1 7817 Va Vb Va Vb 1 4570 b a1 1 6477 Assembly...
  • Seite 8 Assembly Assembly Door station Operating elements 1. Door to the dwelling voice loudness setting 2. Dwelling to door voice loudness setting Starting up Function Activity Result...
  • Seite 9 Assembly Assembly Video house station Damage to device caused by cable breakage. Caution! * Remove the transport protection for the video house station. Take care when closing the device that the connection is not jammed between the housing base and the cathode ray tube.
  • Seite 10 Starting up Starting Up Note: If the red LED illuminates, voltage is present at the Va and Vb connections to the next video house sta- Assign the doorbells of the video tion. The indoor video station will not switch on for house station safety reasons.
  • Seite 11 Service Service Entravox compact door station Measuring points Entravox power supply unit Clamp Load Target voltage open 30 V DC switched 24 V DC to 28 V DC no door communication 0 V DC with door communication 24 V DC no door communication 30 V DC with door communication 0 V DC...
  • Seite 12 Installation / Montage Installation Montage Système de communication de Unité d'alimentation porte vidéo avec alimentation décentralisée Schéma modulaire: Système de communication de porte vidéo pour habitation collective. 1 6477 1 7817 1 6477 1 7817 Va Vb Va Vb 1 4570 b a1 1 6477 Montage...
  • Seite 13 Montage Montage Portier modulaire Entravox Éléments de commande 1. Réglage du volume depuis le portier 2. Réglage du volume vers le portier Mise en service Fonction Activité Resultat...
  • Seite 14 Montage Montage Poste vidéo intérieur Détérioration de l'appareil par une rupture de câble. Attention! * Démonter la sécurité de transport du poste vidéo intérieur. Veiller à ne pas coincer le câble de branchement entre le fond du boîtier et le tube image lors de la fermeture du boîtier.
  • Seite 15: Mise En Service

    Mise en service Mise en service Note: Lorsque la diode rouge s'allume, les raccordements Va et Vb vers le prochain poste vidéo intérieur sont Paramétrage des boutons d'appel sous tension. Pour des raisons de sécurité, le poste du poste vidéo intérieur vidéo intérieur ne se met pas en marche.
  • Seite 16 Service Service Portier compact Entravox Points de mesure Unité d'alimentation Entravox Borne Charge Tension de consigne ouvert DC 30 V câblé DC 24 V à 28 V pas de communication DC 0 V vocale avec la porte si communication vocaleDC 24 V avec la porte pas de communication DC 30 V vocale avec la porte...
  • Seite 17 Installatie / Montage Installatie Montage Video-deurcommunicatiesysteem Voedingseenheid met decentrale voeding Blokschema: Video-deurcommunicatiesysteem voor meer woningen. 1 6477 1 7817 1 6477 1 7817 Va Vb Va Vb 1 4570 b a1 1 6477 Montage 1 8431 .. 1 8432 Va Vb Aansluitschema: Video-deurcommunicatiesysteem Netvoeding ** incl.
  • Seite 18 Montage Montage Deurstation Entravox Bedieningselementen 1. Spreekvolume instelling deur naar woning 2. Spreekvolume instelling woning naar deur Inbedrijfstellen Functie Actie Resultaat...
  • Seite 19 Montage Montage Video-huisstation Beschadigingen aan de apparatuur door breuken in de bekabeling. * Verwijder de transportbeveiliging van het video-huisstation. Let op! Bij het sluiten van de behuizing mag de aansluitkabel niet ingeklemd worden tussen de bodem van de behuizing en de beeldbuis.
  • Seite 20: Inbedrijfstelling

    Inbedrijfstelling Inbedrijfstelling Aanwijzing: Als de rode LED brandt, staat er een vreemde span- ning op de aansluitingen Va en Vb vanuit het dichts- Beldrukkers aan het bijzijnde video-huisstation. Het video-huisstation video-huisstation toewijzen wordt uit veiligheidsoverwegingen niet ingeschakeld. Instellingen Actie Resultaat Levensgevaar door hoogspanning.
  • Seite 21 Service Service Compact deurstation Entravox Meetpunten Entravox voedingseenheid Klem Belasting Nominale spanning open DC 30 V aangesloten DC 24 V tot 28 V geen communicatie DC 0 V wel communicatie DC 24 V geen communicatie DC 30 V wel communicatie DC 0 V onbelast AC 11 V...
  • Seite 22 Installation / Montering Installation Montering Video-dørkaldeanlæg med Netmodtager decentral forsyning Blokdiagram: Video-dørkaldeanlæg til huse med flere lejligheder. 1 6477 1 7817 1 6477 1 7817 Va Vb Va Vb 1 4570 b a1 1 6477 Montering 1 8431 .. 1 8432 Va Vb Forbindelsesplan: Video-dørkaldeanlæg Trafo...
  • Seite 23 Montering Montering Dørstation Betjeningselementer 1. Volumenindstilling fra dør til lejlighed 2. Volumenindstilling fra lejlighed til dør Idriftsættelse Funktion Arbejde Resultat...
  • Seite 24 Montering Montering Monitor-telefon Kabelbrud kan beskadige apparatet. Pas på! * Fjern transportsikringen fra monitor-telefonen. Ved lukning af apparatet må tilslutningskablet ikke klemmes fast mellem kabinettet og billedrøret.
  • Seite 25 Idriftsættelse Idriftsættelse Henvisning: Lyser den røde LED, er der spænding på tilslutnin- gerne Va og Vb til den næste monitor-telefon. Tildeling af monitor-telefonens Monitor-telefonen indkobler ikke af sikkerhedsmæs- ringetaster sige grunde. Indstillinger Arbejde Resultat Højspænding er forbundet med livsfare. Berør ikke printkortet til billedrørene. Fare! Indstillinger slettes Med denne funktion slettes de indlærte ringetaster.
  • Seite 26 Service Service Kompakt dørstation Entravox Målepunkter Entravox netmodtager Klemme Belastning Nominel spænding åben DC 30 V sluttet DC 24 V til 28 V uaktiveret DC 0 V i drift DC 24 V uaktiveret DC 30 V i drift DC 0 V uden belastning AC 11 V Kompakt dørstation Entravox...
  • Seite 27 Instalace / Montáž Instalace: Montáž Video – dveřní komunikační zařízení Síťový zdroj s decentralizovaným napájením Blokové schéma: Video – dveřní komunikační zařízení pro rodinný dům s více bytovými jednotkami. 1 6477 1 7817 1 6477 1 7817 Va Vb Va Vb 1 4570 b a1 1 6477...
  • Seite 28 Montáž Montáž Dveřní stanice Entravox Obslužné prvky 1. Nastavení hlasitosti řeči od dveří k bytu 2. Nastavení hlasitosti řeči od bytu ke dveřím Uvedení do provozu Funkce Činnost Výsledek...
  • Seite 29 Montáž Montáž Domovní videotelefon Poškození přístroje vlivem přerušení kabelu. Pozor! Při zavírání přístroje nesmí být připojovací kabel * Odstraňte přepravní pojistku u domovního videotelefonu. skřípnutý mezi dnem krytu a obrazovkou.
  • Seite 30: Uvedení Do Provozu

    Uvedení do provozu Uvedení do provozu Upozornění: Svítí-li červená dioda LED, jsou přípojky Va a Vb k dalšímu domovnímu telefonu pod napětím. Přidělte zvonková tlačítka domo- videostanici pod napětím. Domovní videotelefon se vnímu videotelefonu z bezpečnostních důvodů nezapne. Nastavení Činnost Výsledek Ohrožení...
  • Seite 31 Servis Servis Kompaktní dveřní stanice Entravox Měřící body Entravox síťový zdroj Svorka Zatížení Jmenovité napětí nezapojená DC 30 V zapojená DC 24 V do 28 V bez dveřní komunikace DC 0 V při dveřní komunikaci DC 24 V bez dveřní komunikace DC 30 V při dveřní...
  • Seite 32 ÅãêáôÜóôáóç / ÔïðïèÝôçóç ÅãêáôÜóôáóç ÔïðïèÝôçóç ÌðïõôïíéÝñá ìå âéíôåïêÜìåñá ìå ÓõóêåõÞ äéêôýïõ áðïêåíôñùìÝíç ôñïöïäïóßá ÄéÜãñáììá óõíäåóìïëïãßáò: ÌðïõôïíéÝñá ìå âéíôåïêÜìåñá ãéá ðïëõêáôïéêßá. 1 6477 1 7817 1 6477 1 7817 Va Vb Va Vb 1 4570 b a1 1 6477 ÔïðïèÝôçóç 1 8431 .. 1 8432 Va Vb ÄéÜãñáììá...
  • Seite 33 ÔïðïèÝôçóç ÔïðïèÝôçóç ÌðïõôïíéÝñá Entravox Óôïé÷åßá ÷åéñéóìïý 1. Ñýèìéóç Ýíôáóçò Þ÷ïõ öùíÞò áðü ôçí ðüñôá ðñïò ôï äéáìÝñéóì 2. Ñýèìéóç Ýíôáóçò Þ÷ïõ öùíÞò áðü ôï äéáìÝñéóìá ðñïò ôçí ðüñôá ÈÝóç óå ëåéôïõñãßá Ëåéôïõñãßá ÅíÝñãåéá ÁðïôÝëåóìá...
  • Seite 34 ÔïðïèÝôçóç ÔïðïèÝôçóç Èõñïôçëåüñáóç ÂëÜâç ôçò óõóêåõÞò áðü äéáêïðÞ êáëùäßïõ. Ðñïóï÷Þ! ÐñïóÝîôå, üôáí êëåßíåôå ôç óõóêåõÞ, * Áðïìáêñýíåôå ôçí áóöÜëåéá ìåôáöïñÜò áðü ôçí èõñïôçëåüñáóç. þóôå íá ìçí ðáãéäåýóåôå ôï êáëþäéï óýíäåóçò ìåôáîý ôïõ êÜôù ìÝñïõò ôïõ ðåñéâëÞìáôïò êáé ôïí êáèïäéêü óùëÞíá.
  • Seite 35: Èýóç Óå Ëåéôïõñãßá

    ÈÝóç óå ëåéôïõñãßá / ÓõíôÞñçóç ÈÝóç óå ëåéôïõñãßá Õðüäåéîç: ¼ôáí áíÜâåé ôï êüêêéíï LED, õðÜñ÷åé ôÜóç óôéò óõíäÝóåéò Va êáé Vb ðñïò ôçí åðüìåíç Áíôéóôïß÷éóç ðëÞêôñùí èõñïôçëåüñáóç. Ï ïéêéáêüò óôáèìüò âßíôåï äåí êïõäïõíßóìáôïò ìå ôçí åíåñãïðïéåßôáé ãéá ëüãïõò áóöáëåßáò. èõñïôçëåüñáóç Ñõèìßóåéò...
  • Seite 36 Þ ìðïõôüí áíïßãìáôïò ðüñôáò. Åíåñãïðïßçóç åóùôåñéêÞò ■ êëÞóçò Þ åíôïëÞò åíåñãïðïßçóçò. LED 2 (ðñÜóéíï) áíÜâåé Óõíïìéëßá ìå ôçí èýñá ■ åíåñãïðïéçìÝíç. RITTO GmbH & Co. KG Rodenbacher Straße 15 D-35708 Haiger/Germany Phone +49 (0) 2773/812-0 Fax +49 (0) 2773/812-999 www.ritto.de / info@ritto.de...

Diese Anleitung auch für:

Twinbus entravox video 18441

Inhaltsverzeichnis