Slimdrive EMD/EMD-F Symbole und Darstellungsmittel / Symbols and means of representation 1 Symbol Symbole und Darstellungsmittel / Symbols and means of representation Warnhinweise / Warnings In dieser Anleitung werden Warnhinweise verwendet, um Sie vor Sach- und Personenschäden zu warnen. Lesen und beachten Sie diese Warnhinweise immer.
To ensure personal safety, it is important to follow these safety instructions. These instructions are to be retained. 4. 1 Bestimmungsgemäße Verwendung / Intended use Der Slimdrive EMD/EMD-F ist ausschließlich geeignet für den Einsatz in trockenen Räumen, à à im Eingangs- und Innenbereich des Fußgängerverkehrs in gewerblichen Betriebsstätten und öffentlichen Bereichen, im Privatbereich.
Inform the service technician immediately in this case. GEZE shall not be liable if products from other manufacturers are used with GEZE equipment. Only original à GEZE parts may be used for repair and maintenance work as well.
Werkzeuge und Hilfsmittel / Tools and aids Slimdrive EMD/EMD-F Umweltbewusstes Arbeiten / Environmentally-conscious working Bei der Entsorgung der Türanlage die verschiedenen Materialien trennen und der Wiederverwertung zufüh- à ren. Batterien und Akkumulatoren nicht mit dem Hausmüll entsorgen. à Bei der Entsorgung der Türanlage und Batterien/Akkumulatoren die gesetzlichen Bestimmungen einhalten.
Umbau / Replacement Slimdrive EMD/EMD-F � Kabel vom Klemmenblock (3) lösen. Loosen the cable at the terminal block (3). Antrieb demontieren / Dismantling the drive 6.2. 1 Antrieb mit Gestänge / Drive with link arm � � � � Tür (4) schließen.
Slimdrive EMD/EMD-F Umbau / Replacement Schrauben (2 Produk ) lösen. Die restliche Federvorspannung bewegt den Hebel (1 Symbol ) um einige Winkelgrad bis zum mechanischen Anschlag. Innensechskantschraube (3) herausschrauben. Gestänge abnehmen. Loosen the screws (2 Produk ) . The residual spring pretension moves the lever (1 Symbol ) by a few degrees up to the mechanical stop.
Seite 10
Energiespeicher und Motor-Getriebeeinheit des Slimdrive EMD-F nicht demontieren. Unscrew the 8 screws (2 Produk ) and remove the drive (1 Symbol ) . WARNING! Danger of injury through parts subject to mechanical tension! Do not dismantle the energy storage and motor gearing-unit of the Slimdrive EMD-F.
Slimdrive EMD/EMD-F Umbau / Replacement Transformator und Steuerung demontieren / Dismantling the transformer and control unit 6.3. 1 Steuerung demontieren / Dismantling the control unit � � Alle elektrischen Verbindungen zur Steuerung (1 Symbol ) abziehen und lösen. 2 Produk Schrauben (2 Produk ) abschrauben und Steuerung (1 Symbol ) abnehmen.
Umbau / Replacement Slimdrive EMD/EMD-F � � 2 Produk Schrauben (4) abschrauben und Halteblech (3) abnehmen. Unscrew the 2 Produk screws (4) and remove the retaining plate (3). Transformator und Steuerung in neue mechanische Austauscheinheit einbauen / Install the transformer and control unit into the new mechanical replacement unit 6.4.
Slimdrive EMD/EMD-F Umbau / Replacement 6.4.2 Transformator montieren / Mounting the transformer � � Halteblech (1 Symbol ) mit 2 Produk Schrauben (2 Produk ) festschrauben. Screw on the retaining plate (1 Symbol ) with 2 Produk screws (2 Produk ) . � � Transformator (4) mit Schraube (3) an das Halteblech schrauben.
Slimdrive EMD/EMD-F Antrieb montieren / Mounting the drive Die Arbeitsanweisungen zur Montage des Antriebs sind in der Montage- und Serviceanleitung „Slimdrive EMD/ EMD-F“ beschrieben. The work instructions for mounting the drive are contained in the “Slimdrive EMD/EMD-F” mounting and service instructions.
Seite 15
Slimdrive EMD/EMD-F Antrieb montieren / Mounting the drive...
Seite 16
2 Produk 6 30 Taastrup Niederlassung West China MF2 Produk & 3, Guindy Industrial Estate Tel. +45(0)46-32 Produk 3 32 Produk 4 Nordsternstraße 65 GEZE Industries (Tianjin) Co., Ltd. Ekkattuthangal Fax +45(0)46-32 Produk 3 32 Produk 6 4532 Produk 9 Essen Shuangchenzhong Road Chennai - 600 097 E-Mail: danmark.se@geze.com...