Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Bosch PPW 6310 Gebrauchsanleitung

Bosch PPW 6310 Gebrauchsanleitung

Personen-analysewaage

Werbung

PPW 6310

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Bosch PPW 6310

  • Seite 1 PPW 6310...
  • Seite 2 ................
  • Seite 3: Sicherheitshinweise

    In Betrieb nehmen Dieses Gerät ist für den Gebrauch im Haushalt und nicht für gewerbliche und/oder medizinische Einrichtungen Die beigelegte Batterie in das Batteriefach 6 bestimmt. einsetzen (Bild 2). Gebrauchsanleitung sorgfältig Waage auf einen ebenen, harten und aufbewahren! trockenen Untergrund stellen. Diese Waage zeigt nicht nur das Gewicht, Die Waage initialisieren, dazu kurz auf die sondern zusätzlich auch den Anteil an...
  • Seite 4 Messen von Gewicht, Bild 4 Zum Programmieren die Waage auf eine Körperfett und ebene Fläche stellen. Wasseranteil MODE Taste 4 drücken. Die Einstellung für die Größeneingabe blinkt. Bild 5 Mit den + - Tasten 2 die Körpergröße Die Waage mit der + oder - Tasten 2 eingeben.
  • Seite 5 Wichtig: Die Füße, Waden und Oberschenkel Frauen dürfen sich nicht berühren, damit die Messung Alter ideal erhöht zu niedrig korrekt erfolgt. Die Waage schaltet automatisch ein paar Sekunden nach Beendigung des Messvor gangs ab. Wie funktioniert die Fettmessung Das Körperfett wird nach dem BIA Prinzip (Bioelektrische Impedanzanalyse) gemessen.
  • Seite 6 Reinigung Sportlermodus/Athletenmodus Wissenschaftliche Studien belegen, das sich Die Waage niemals in Wasser tauchen. die Körperzusammensetzung von Leistungs Keinen Dampfreiniger benutzen. sportlern zu Freizeitsportlern und Untrainierten Waage mit einem feuchten Tuch stark unterscheiden. Deshalb kann mit dieser abwischen, keine Scheuermittel verwenden. Waage zwischen der Einstellung Normal oder Die Glasfläche mit einem handelsüblichen Athlet gewählt werden.
  • Seite 7: Safety Instructions

    Err 5 This appliance is intended for domestic Der Prozentsatz der Gesamtwassermasse use only and/or must not be used for liegt außerhalb des Meßbereichs. Füße etwas industrial or medical applications. befeuchten um einen besseren Kontakt zu Keep the operating instructions in a safe erhalten und den Meßvorgang wiederholen.
  • Seite 8: Switching On The Appliance

    Switching on the Fig. 4 To program the scales, place them on appliance a level surface. Insert the enclosed battery into the battery Press MODE button 4. The setting for compartment 6 (Fig. 2). height input flashes. Place the scales on a level, hard and dry Input height with + - buttons 2.
  • Seite 9 Measuring weight, body The scales automatically switch off a couple of seconds after the end of the measuring fat and water content process. Fig. 5 How does fat measurement Switch on the scales with the + or work - button 2. Body fat is measured according to the BIA Select the programmed personal memory principle (bioelectrical impedance analysis).
  • Seite 10: Cleaning The Appliance

    What does the measurement Important: The measurements are only an indication of long term changes. You are not say about the water content replacing medical observation or consultation. Water is vital for the body. Water content drops For more detailed information on the meaning with increasing age.
  • Seite 11 Disposal Err 3 The contact between the soles of the feet and This appliance is labelled in accordance the measuring contacts 3 is too low. Place feet with European Directive 2002/96/EG on the measuring contacts 3. concerning used electrical and Note: Very dry skin and/or very hard skin may electronic appliances (waste electrical distort the result.
  • Seite 12: Consignes De Sécurité

    Cet appareil est destiné à un usage Taille 100 - 220 cm domestique. Il ne pourra pas servir à des Unités de kg/g (graduation : 100 g) fins professionnelles et/ou médicales. mesure Conservez soigneusement sa notice Âge 10 à 99 ans d'utilisation.
  • Seite 13 Programmation des données Appuyez sur la touche SET 5 pour valider. Un signal sonore retentit. Maintenant, le personnelles symbole R (emplacement mémoire) Afin de mesurer la part de graisse et d'eau s'affiche. corporelles, vous devrez d'abord programmer A l'aide des touches + - 2, sélectionnez vos données personnelles.
  • Seite 14 La balance affiche d'abord pendant La balance calcule ensuite le pourcentage 2 secondes environ : de graisse corporelle à partir de la résistance mesurée et en tenant compte des données - le poids en kg / g (réglage en 100 g) programmées (taille, âge, sexe).
  • Seite 15: Messages De Défaut

    - Une peau très sèche et/ou très calleuse Remarque : les pourcentages de graisse et peut fausser les résultats de mesure. d'eau corporelles mesurés chez les enfants de Ces derniers seront plus précis si la plante moins de 10 ans ne permettent de tirer aucune des pieds est humide et bien irriguée par le conclusion.
  • Seite 16: Istruzioni Di Sicurezza

    Err 4 Questo apparecchio è destinato all'uso domestico e non in strutture professionali Le pourcentage de graisse corporelle se situe e mediche. hors de la plage comprise entre 5 et 50 %. Conservare con cura le istruzioni per l'uso! Répétez la pesée. Questa bilancia indica non solo il peso, Err 5 ma anche la percentuale di grassi ed acqua...
  • Seite 17: Messa In Funzione

    Messa in funzione Figura 4 Per programmare la bilancia, metterla su Inserire l'acclusa batteria nel vano batteria 6 una superficie piana. (figura 2). Premere il pulsante MODE 4. La Disporre la bilancia su un fondo piano, regolazione per l'immissione dell'altezza resistente ed asciutto.
  • Seite 18 Misurazione di peso, Importante: affinché la misurazione possa avvenire correttamente, i piedi, i polpacci grasso corporeo e le cosce non devono toccarsi. e percentuale d'acqua La bilancia si spegne automaticamente qualche secondo dopo la fine dell'operazione Figura 5 di misura. Accendere la bilancia con il pulsante Come funziona la misurazione + oppure - 2.
  • Seite 19 Che cosa dice il valore di misura Importante: i valori di misura sono utili solo come punto di partenza per osservare sulla percentuale d'acqua variazioni nel lungo periodo. Questi dati non L'acqua rappresenta per il corpo un ruolo sostituiscono le osservazioni o i consigli del di vitale importanza.
  • Seite 20: Messaggi Di Errore

    Messaggi di errore Smaltimento Err 0 Questo apparecchio dispone di contrassegno ai sensi della direttiva Errore d'inizializzazione. Estrarre e poi inserire europea 2002/96/EG in materia di nuovo la batteria. Infine premere brevemente di apparecchi elettrici ed elettronici al centro sul piatto della bilancia. (waste electrical and electronic Err 1 equipment - WEEE).
  • Seite 21: Veiligheidsvoorschriften

    Ingebruikneming Dit apparaat is bedoeld voor huishoudelijk gebruik en niet voor zakelijke of medische De bijgevoegde batterij 6 in het batterijvak instellingen. plaatsen (afb. 2). De gebruiksaanwijzing zorgvuldige Weegschaal op een vlakke, harde en droge bewaren! ondergrond plaatsen. Deze weegschaal toont niet alleen het gewicht, De weegschaal initialiseren;...
  • Seite 22 Meten van gewicht, Afb. 4 Voor het programmeren de weegschaal lichaamsvet en op een vlakke ondergrond zetten. vochtpercentage MODE toets 4 drukken. De instelling voor de lengte knippert. Afb. 5 Met de + - toetsen 2 de lengte invoeren. De weegschaal inschakelen met de + of SET toets 5 ter bevestiging indrukken.
  • Seite 23 Vrouwen Leeftijd ideaal te hoog te laag te laag ideaal voldoende te hoog Belangrijk: Om een correcte meting uit te voeren, mogen voeten, kuiten en bovenbenen elkaar niet raken. Enkele seconden na het meten schakelt de weegschaal automatisch uit. Hoe werkt de vetmeting Leeftijd ideaal te hoog...
  • Seite 24 Reiniging Sportermodus / atletenmodus Uit wetenschappelijk onderzoek is gebleken De weegschaal niet in water dompelen. dat er grote verschillen bestaan tussen de Geen stoomreiniger gebruiken. lichaamssamenstelling van wedstrijdsporters, De weegschaal afvegen met een vochtige recreatiesporters en ongetrainde personen. doek, geen schuurmiddelen gebruiken. Daarom kan men op deze weegschaal kiezen Het glas met een gebruikelijk tussen de instellingen normaal en atleet.
  • Seite 25: Afvoeren Van Afval

    Err 5 Dette apparat er udelukkende beregnet til husholdningsbrug og ikke til Het percentage lichaamsvocht ligt buiten het erhvervsmæssige og medicinske meetbereik. Maak uw voeten iets vochtig voor indretninger. een beter contact met het weegvlak en herhaal de meting. Opbevar brugsanvisningen omhyggeligt! Denne vægt måler ikke kun vægten, De batterij is leeg of te zwak.
  • Seite 26 Ibrugtagning Figur 4 Stil vægten på en plan overflade med Sæt vedlagte batteri i batterirummet 6 henblik på programmering. (fig. 2). Tryk MODE knappen 4. Indstillingen for Stil vægten på et jævnt, hårdt og tørt højde blinker. underlag. Indtast legemshøjden med + - Tænd vægten ved kort tast på...
  • Seite 27 Måling af vægt, kroppens Hvordan fungerer måling af fedtprocent fedt og vandindhold Kroppens fedtindhold måles efter BIA Figur 5 princippet (bioelektrisk impedansanalyse). Tænd vægten med + eller - knappen 2. Apparatet sender i den forbindelse et svagt, Vælg med + (ulige lagerpladser) eller - harmløst elektrisk signal gennem kroppen.
  • Seite 28 Generelt Tip: - For at opnå sammenlignelige måleværdier De målte værdier for kroppens fedt og bør du hver dag veje dig på samme vandindhold påvirkes af vandmængden tidspunkt og under samme forhold (det i kroppen. Vandmængden varierer fx alt anbefales at veje sig om morgenen eller tre efter tiden på...
  • Seite 29 2 +/- taster (for innstillinger) plads eller hos en autoriseret forhandler! 3 Målekontakter Garanti 4 MODE tast 5 SET tast På dette apparat yder BOSCH 1 års garanti. 6 Batterirom Købsnota skal altid vedlægges ved indsendelse til reparation, hvis denne ønskes Kroppsstørrelse 100-220 cm udført på...
  • Seite 30: Første Gangs Bruk

    Første gangs bruk Bilde 4 For programmering av vekten settes den på Sett det vedlagte batteriet inn en jevn flate. i batterirommet 6 (bilde 2) Trykk MODE tasten 4. Innstillingen for Sett vekten på et jevnt, hardt og tørt angivelse av størrelse blinker. underlag.
  • Seite 31 Måling av vekt, kroppsfett Hvordan fungerer fettmålingen og vannandel Kroppsfettet blir målt etter BIA prinsippet (Bio elektrisk Impedans Analyse). Bilde 5 Apparatet sender et svakt, ufarlig elektrisk Vekten slås av med + eller - tastene 2. signal igjennom kroppen. Med tasten + (ujevne lagringsplasser) eller - Motstanden (Impedansen) som kroppen gir (jevne lagringsplasser) velges den program dette signalet, blir målt.
  • Seite 32 Hva forteller måleverdien Tips: - For å få måleverdier som du kan om vannandelen sammenligne, bør du veie deg hver dag til samme tid og til samme betingelser Vannet spiller en livsviktig rolle for kroppen. (anbefalt er om morgenen og om kvelden, Andelen synker med stigende alder.
  • Seite 33 Avskaffing Err 2 Vekten som skal veies er for tung Dette apparatet er klassifisert i henhold (maks. 150 kg). til det europeiske direktivet 2002/96/EG Err 3 om avhending av elektrisk og Kontakten mellom fotsålene og målekontak elektronisk utstyr (waste electrical tene 3 er for liten.
  • Seite 34: Säkerhetsanvisningar

    Start Denna produkt är avsedd att användas i ett hem och alltså inte avsedd för Sätt det batteri som följer med vågen kontinuerlig användning på exempelvis i batterifacket 6 (bild 2). sjukhus. Ställ vågen på plant, hårt och torrt underlag. Spara bruksanvisningen! Starta vågen genom att trycka med foten Denna våg visar inte bara kroppsvikten utan...
  • Seite 35 Mäta vikt, kroppsfett och Bild 4 Placera vågen på plan yta före andel vatten programmeringen. Tryck på knappen MODE 4. Nu blinkar Bild 5 inställningen för kroppslängd. Tryck på knapparna + - 2 för att starta Tryck på knapparna + - 2 för att ange vågen.
  • Seite 36 Hur fungerar mätningen Tips: - För att mätningarna ska kunna jämföras av kroppsfett med varandra bör du väga dig varje dag vid Kroppsfettet mäts enligt principen för samma tidpunkt och vid så lika situationer bioelektrisk impedansanalys. Vågen sänder som möjligt (på morgonen eller tre timmar en svag, helt ofarlig elektrisk signal genom efter maten eller idrottsutövning kroppen.
  • Seite 37 Rengöring Batterierna är för svaga eller helt slut. Byt till Doppa aldrig vågen i vatten. nya (se bild 2). Starta därefter vågen genom att trycka med foten mitt på vågens ovansida. Använd aldrig ånga vid rengöring. Använd inga ackumulatorer! Använd endast Torka av vågen med en fuktig trasa.
  • Seite 38: Turvallisuusohjeet

    sv fi Käyttöönotto Tämä laite on tarkoitettu ainoastaan kotitalouskäyttöön, ei ammatti Aseta oheinen paristo paristotilaan 6 tai terveyslaitoskäyttöön. (kuva 2). Säilytä käyttöohje huolellisesti! Aseta vaaka tasaiselle, kovalle ja kuivalle Vaaka mittaa painon lisäksi myös kehon alustalle. rasvamäärän ja vesipitoisuuden. Aktivoi vaaka painamalla kevyesti sen Turvallisuusohjeet keskikohtaa.
  • Seite 39 sv fi Painon, kehon Kuva 4 Aseta vaaka ohjelmointia varten tasaiselle rasvamäärän alustalle. ja vesipitoisuuden Paina MODE painiketta 4. Pituuden asetus mittaaminen alkaa vilkkua. Näppäile pituus + - painikkeilla 2. Kuva 5 Vahvista asetus SET painikkeella 5. Kytke vaaka päälle painamalla Iän asetus alkaa vilkkua.
  • Seite 40 sv fi Tärkeää: Jalat, pohkeet ja reidet eivät saa Ohje: koskettaa toisiaan, jotta mittaustuloksesta - Jotta mittaustulokset ovat vertailukelpoisia, tulee virheetön. punnitse joka päivä samaan aikaan ja Vaaka kytkeytyy automaattisesti pois päältä samoissa olosuhteissa (suositus: kolme parin sekunnin kuluttua mittauksen tuntia ruokailun tai urheilun jälkeen).
  • Seite 41 sv fi Yleistietoa Err 4 Mitattu kehon rasvaprosentti on alueen Rasvan ja nesteen mittaukseen vaikuttaa 5-50 % ulkopuolella. kehon vesimäärä. Vesimäärä taas vaihtelee Mittaa uudelleen. monien tekijöiden vaikutuksesta. Tällaisia ovat Err 5 esim. vuorokauden aika, ruumiillinen rasitus, Prosenteissa mitattu kokonaisvesimäärä on kylpeminen, saunominen tai suihkussa käynti, kuukautiset, syöminen ja juominen.
  • Seite 42: Advertencias Generales De Seguridad

    sv fi El presente aparato ha sido diseñado Estatura 100-220 cm exclusivamente para uso doméstico Unidad de kg/g (graduación en 100 gramos) y no para uso industrial o médico. medición Lea detenidamente las instrucciones Edad 10-99 años de uso del aparato y guárdelas para una Sexo masculino femenino...
  • Seite 43 sv fi Introducción de los datos Advertencia: Este campo de ajuste sólo aparece a partir del momento en que se personales introduce en la báscula la edad de 18 años. En las personas menores de 18 años, esta Para poder medir la grasa corporal y el opción es omitida.
  • Seite 44 sv fi Manera en que se efectúa la Durante aprox. 2 segundos se muestra - el peso en kg/gr (graduación de medición de la grasa corporal 100 gramos) La grasa corporal se mide según el principio La báscula comienza ahora con el cálculo del de la bioimpedancia eléctrica (BIA).
  • Seite 45: Observaciones De Carácter General

    sv fi Lo que nos dice el valor del Importante: Los valores medidos sólo sirven de orientación para observar los cambios porcentaje de agua corporal a largo plazo. Estos valores no sustituyen en El agua en el cuerpo humano tiene una gran ningún caso el control o asesoramiento importancia.
  • Seite 46: Indicaciones De Avería

    Garantía no estén mojados. Err 4 CONDICIONES DE GARANTIA PAE BOSCH, se compromete a reparar o reponer El porcentaje de grasa corporal se encuentra de forma gratuita durante el período de 24 fuera del margen de 5-50 %. meses, a partir de la fecha de compra Repetir el ciclo de medición.
  • Seite 47: Instruções De Segurança

    Para la efectividad de esta garantía es estiver húmida perigo de escorregar. imprescindible acreditar por parte del usuario Pessoas portadoras de aparelhos y ante el Servicio Autorizado de BOSCH, medicinais, como por ex. estimuladores la fecha de adquisición mediante la cardíacos (Pacemakers), só devem utilizar a função de pesar.
  • Seite 48: Colocação Em Funcionamento

    sv fi es pt Colocação em Nota: Se, durante a programação, não for accionada qualquer tecla no espaço de funcionamento 15 seg., a balança desliga automaticamente. Se as teclas +/- 2 forem premidas durante Inserir a pilha incluída no compartimento mais tempo, a apresentação dos dados para pilhas 6 (Fig.
  • Seite 49 sv fi es pt A balança desliga automaticamente após Nota: A indicação de barras, em baixo no alguns segundos. Para a ocupação de outras display, mostra, agregado ao respectivo valor memórias, repetir a operação de introdução medido, a análise gráfica. de dados pessoais.
  • Seite 50 sv fi es pt Modo desportista / Modo atleta Mulheres Idade Estudos científicos provam que a composição ideal elevada baixa corporal dos desportistas de competição é bastante diferente dos desportistas de tempos livres e dos não treinados. Por isso, com esta balança, é...
  • Seite 51 sv fi es pt Limpeza Err 5 A percentagem da massa total de água Nunca mergulhar a balança em água. situa se fora da amplitude de medição. Não utilizar aparelhos de limpeza a vapor. Humedecer ligeiramente os pés, para obter um melhor contacto e repetir o processo Limpar a balança com um pano húmido, de medição.
  • Seite 52: Ìå Ìéá Ìáôéü

    sv fi es pt el Ç óõóêåõÞ áõôÞ ðñïïñßæåôáé ãéá ¾øïò 100-220 cm ïéêéáêÞ ÷ñÞóç êáé ü÷é ãéá ÌïíÜäá kg/g (õðïäéáßñåóç 100 g) åðáããåëìáôéêïýò êáé éáôñéêïýò Çëéêßá 10-99 åôþí óêïðïýò. Öýëï áñóåíéêü èçëõêü ÖõëÜîôå êáëÜ ôéò ïäçãßåò ÷ñÞóçò! Ç æõãáñéÜ áõôÞ äåí äåß÷íåé ìüíï ôï Ôñüðïò...
  • Seite 53 sv fi es pt el ÅéóáãùãÞ ðñïóùðéêþí Õðüäåéîç: ÁõôÞ ç åéóáãùãÞ åìöáíßæåôáé ìüíïí, üôáí åéóá÷èåß çëéêßá áðü 18 åôþí. óôïé÷åßùí Óå Üôïìá êÜôù ôùí 18 åôþí áõôÞ Ãéá ôç ìÝôñçóç ôïõ ðïóïóôïý ôïõ ç äõíáôüôçôá åéóáãùãÞò ðáñáêÜìðôåôáé. óùìáôéêïý ëßðïõò êáé ôïõ íåñïý óôï ÐáôÞóôå...
  • Seite 54 sv fi es pt el Ðþò ãßíåôáé ç ìÝôñçóç Õðüäåéîç: Áíåâáßíåôå óôç æõãáñéÜ ìüíï ìå ôá ðüäéá ãõìíÜ. óùìáôéêïý ëßðïõò Ðñþôá åìöáíßæåôáé ãéá ðåñ. Ôï óùìáôéêü ëßðïò ìåôñéÝôáé óýìöùíá 2 äåõôåñüëåðôá. ìå ôç áñ÷Þ ôçò âéïçëåêôñéêÞò áíÜëõóçò - ÂÜñïò óå kg/g (õðïäéáßñåóç 100 g) óýíèåôçò...
  • Seite 55 sv fi es pt el ÓõìðåñÜóìáôá áðü ôçí Óçìáíôéêü: Ïé ôéìÝò ìÝôñçóçò ÷ñçóéìåýïõí ìüíïí ùò åíäåéêôéêÝò ôéìÝò ôéìÞ ìÝôñçóçò ó÷åôéêÜ ãéá ôçí ðáñáêïëïýèçóç ìáêñï÷ñüíùí ìå ôï ðïóïóôü óå íåñü ìåôáâïëþí. ÁõôÝò ïé ôéìÝò äåí áíôéêáèéóôïýí ôçí éáôñéêÞ ðáñáêïëïýèçóç Ôï íåñü ðáßæåé ãéá ôï óþìá Ýíáí Þ...
  • Seite 56 sv fi es pt el Ìçíýìáôá óöÜëìáôïò Ç ìðáôáñßá Ý÷åé áäåéÜóåé Þ åßíáé ðïëý Err 0 åîáóèåíçìÝíç. ÁëëÜîôå ôéò ìðáôáñßåò Ç åíåñãïðïßçóç äåí Ýãéíå óùóôÜ. ÂãÜëôå (âë. åéêüíá 2). Óôç óõíÝ÷åéá áñ÷éêï ôçí ìðáôáñßá êáé åðáíáôïðïèåôÞóôå ôçí. ðïéÞóôå ôç æõãáñéÜ, ðáôþíôáò ãéá ëßãï Óôç...
  • Seite 57: Güvenlik Bilgileri

    sv fi es pt el tr Cihazžn çalžåtžržlmasž Bu cihaz evde kullanžlmak için üretilmiå olup, ticari ve tžbbi iåletmelerdeki Cihaza ilave edilmiå pili, cihazžn pil gözüne kullanžm için elveriåli deildir. 6 yerleåtiriniz (Resim 2). Kullanma kžlavuzunu itinayla saklayžnžz! Tartžyž düz, sert ve kuru bir zemin üzerine Bu tartž...
  • Seite 58 sv fi es pt el tr Ažrlžžn, vücuttaki ya Resim 4 Programlama için tartžyž düz bir alan ve su oranžnžn ölçülmesi üzerine koyunuz. Resim 5 MODE tuåuna 4 basžnžz. Boy deerinin girilecei gösterge yanžp söner. Tartžyž + veya - tuåu (2) ile açžnžz. + - tuålarž...
  • Seite 59 sv fi es pt el tr Bilgi: Ölçümün doru yapžlabilmesi için, Vücuttaki ya ve su oranžnžn anlamž ve ayaklar, baldžrlar ve uyluk kžsžmlarž birbirine kiåisel ideal deerleriniz hakkžnda daha dememelidir. detaylž bilgi edinmek için, lütfen doktorunuza baåvurunuz. Tartž, tartma iåleminden birkaç saniye sonra otomatik olarak kapanžr.
  • Seite 60: CihazžN Temizlenmesi

    sv fi es pt el tr Genel bilgi Fakat ayak tabanlaržnžn žslak olmamasžna dikkat edilmelidir. Vücuttaki ya ve su deerleri, vücuttaki su Err 4 miktarž tarafžndan etkilenir. Su miktarž, örn. Vücuttaki ya oranž % 5-50 aralžž džåžnda. günün saatine, harcanan efora, yžkanmaya Tartma iålemi tekrarlanmalždžr.
  • Seite 61: Wskazówki Bezpieczeñstwa

    sv fi es pt el tr pl Urz¹dzenie przeznaczone jest wy³¹cznie Wzrost 100-220 cm do u¿ytku domowego. Urz¹dzenie Jednostka nie jest przeznaczone do u¿ytku kg/g (dok³adnoœæ do 100 g) pomiaru zawodowego, lub medycznego. Wiek 10 99 lat Instrukcjê u¿ytkowania i obs³ugi proszê P³eæ...
  • Seite 62 sv fi es pt el tr pl Zapisywanie danych Nacisn¹æ przycisk SET 5 w celu potwierdzenia nastawienia. Rozlega siê osobistych w pamiêci sygna³ akustyczny. Na wyœwietlaczu Aby dokonaæ pomiaru zawartoœci t³uszczu pojawia siê symbol R (miejsce zapisu i wody w organiŸmie nale¿y najpierw w pamiêci).
  • Seite 63 sv fi es pt el tr pl Najpierw pojawia siê na ok. 2 sekundy Nastêpnie dokonuje pomiaru opornoœci (impendancji) jak¹ cia³o stawia temu - ciê¿ar w kg/g (dok³adnoœæ do 100 g) sygna³owi elektrycznemu. Opornoœæ zale¿y Nastêpnie waga wyliczy procentow¹ od sk³adu cia³a ludzkiego. Miêœnie i organy zawartoœæ...
  • Seite 64 sv fi es pt el tr pl Wiadomoœci ogólne Wskazówka: – Aby uzyskaæ porównywalne wyniki proszê Na wynik pomiaru zawartoœci t³uszczu i wody przeprowadzaæ pomiary codziennie, o tej wp³ywa w znacznym stopniu iloœæ wody samej porze i w tych samych warunkach zawartej w organiŸmie.
  • Seite 65 sv fi es pt el tr pl pl Gwarancja Wskazówka: Bardzo sucha i/lub bardzo zrogowacia³a skóra mo¿e zafa³szowaæ wyniki Dla urz¹dzenia obowi¹zuj¹ warunki gwarancji pomiaru. Dobrze ukrwione lub wilgotne wydanej przez nasze przedstawicielstwo podeszwy prowadz¹ do dok³adnych wyników handlowe w kraju zakupu. Dok³adne pomiaru.
  • Seite 66: Biztonsági Útmutató

    sv fi es pt el tr pl Üzembe helyezés A készülék háztartási használatra készült, és nem alkalmas ipari vagy egészségügyi alkalmazásra. A mellékelt elemeket az elemtartóba 6 tegye be (2 ábra). Kérjük, gondosan õrizze meg a használati utasítást! Helyezze a mérleget egy sík, kemény és száraz felületre.
  • Seite 67 sv fi es pt el tr pl A testsúly, valamint a test 4 ábra A programozáshoz a mérleget helyezze zsírtartalmának és vízszintes sík felületre. víztartalmának mérése Nyomja meg a MODE nyomógombot 4. A mennyiségek beállítása villog. 5 ábra nyomógombokkal 2 adja meg Kapcsolja be a mérleget a + vagy a testmagasságát.
  • Seite 68 sv fi es pt el tr pl Nõk túl alacsony ideális magas túl alacsony ideális mért magas Fontos: A lábfejek, lábikrák és combok ne érjenek egymáshoz, a mérés csak ezáltal lesz pontos. A mérleg pár másodperccel a mérési folyamat befejezése után automatikusan kikapcsol.
  • Seite 69: Általános Tudnivalók

    sv fi es pt el tr pl Hibajelzések Sportoló/atléta mód Tudományos kutatások igazolják, hogy Err 0 a versenysportolók, a szabadidõ-sportolók Az inicializálás hibás. Vegye ki az elemet és és a nem sportolók testének összetétele tegye be újra. Végül rövid ideig nyomja meg jelentõsen különbözik egymástól.
  • Seite 70: Garanciális Feltételek

    sv fi es pt el tr pl Ártalmatlanítás ™oµå ºpeª e ÿpeª¸aµ¸añe¸ µa ÿoæµ­a¸e ­ ªo¯a®å¸c¹­o¹o å ¸e Ez a készülék az elhasznált e ÿoªxoªøó µa åµÿoæµ­a¸e villamossági és elektronikai ­ ÿpo¯åòæe¸å åæå ¯eªåýå¸c®å készülékekrõl szóló 2002/96/EK å¸c¹å¹ºýåå. irányelvnek megfelelõ jelölést kapott. C½xpa¸e¹e ¨på²æå­o ºÿ½¹­a¸e¹o Ez az irányelv a már nem használt µa ºÿo¹pe¢a!
  • Seite 71 sv fi es pt el tr pl ½­e²ªa¸e ¸a æåñ¸å ªa¸¸å åcoñå¸a 100-220 cm ep¸a ³a ªa 嵯epå¹e c½ª½p²a¸åe¹o kg/g (100 g ­ ªeæe¸åe) eªå¸åýa ¸a ¯aµ¸å¸å å ­oªa ­ ¹øæo¹o, ÿ½p­o ¹pø¢­a ªa ­½­eªe¹e ªa¸¸å¹e ½µpac¹ 10-99 ¨oªå¸å ¸a æåýe¹o. ¥oæ...
  • Seite 72 sv fi es pt el tr pl ¸å¯a¸åe: ™oµå c寭oæ ce ÿoø­ø­a Kañe¹e ce ¸a ®a¸¹apa å oc¹a¸e¹e ca¯o ®o¨a¹o e ­½­eªe¸a ­½µpac¹ ¸aª cÿo®o¼¸o å ¯åp¸o, ªo®a¹o åµ¹eñe 18 ¨oªå¸å. ¥på ­½µpac¹ ÿoª 18 ¨oªå¸å ªåa¨pa¯a¹a ¸a ªåcÿæeø 1. ¹aµå...
  • Seite 73 sv fi es pt el tr pl Ka® íº¸®ýåo¸åpa a²¸o: ŵ¯epe¸å¹e c¹o¼¸oc¹å ¹pø¢­a ªa ce ÿpåe¯a¹ ca¯o µa o¹ÿpa­¸å 嵯ep­a¸e¹o ¸a ¯aµ¸å¸å¹e ¹oñ®å µa ÿo-ª½æ¨ocpoñ¸å 嵯e¸e¸åø. ™eæec¸å¹e ¯aµ¸å¸å ce 嵯ep­a¹ ™e ¸e ¯o¨a¹ ªa µa¯e¸ø¹ æe®apc®o¹o ÿo ÿpå¸ýåÿa IA (¢åoeæe®¹påñec®å ¸a¢æ÷ªe¸åe åæå...
  • Seite 74 sv fi es pt el tr pl C½o¢óe¸åø Ka®­a å¸íop¯aýåø ¸å ªa­a¹ 嵯epe¸å¹e µa ¸epeª¸oc¹å c¹o¼¸oc¹å o¹¸oc¸o Err 0 c½ª½p²a¸åe¹o ¸a ­oªa Ÿåýåaæåµaýåø¹a e ¢åæa ¸eÿpa­åæ¸a. oªa¹a å¨pae ²åµ¸e¸o­a²¸a poæø µa ŵ­aªe¹e ¢a¹epåø¹a å ø ÿoc¹a­e¹e ¹øæo¹o. C º­eæåña­a¸e ¸a ­½µpac¹¹a o¹¸o­o.
  • Seite 75: X9A;®Aµa¸åø Ÿo ¢Eµoÿac¸oc¹Å

    sv fi es pt el tr pl Õ¹o¹ ¢¾¹o­o¼ ÿpå¢op ÿpeª¸aµ¸añe¸ ¡a¹epåå¹e ca cæa¢å åæå åµxa¢e¸å. ªæø åcÿo濵o­a¸åø ¹oæ¿®o C¯e¸e¹e ¢a¹epåå¹e (­å² cxe¯a 2). ­ ªo¯aò¸e¯ xoµø¼c¹­e, a ¸e a®paø å¸åýåaæåµåpa¼¹e ­eµ¸a¹a ®a¹o ­ ÿpo¯¾òæe¸¸¾x å/åæå ¯eªåýå¸c®åx µa ýeæ¹a æe®o ¸a¹åc¸e¹e ­ cpeªa¹a ¸a ºñpe²ªe¸åøx.
  • Seite 76 sv fi es pt el tr pl O¢µop ®o¯ÿæe®¹¸oc¹å ͺ¸®ýåø ­µ­eòå­a¸åø Påcº¸o® 1 Påcº¸o® 3 1 ©åcÿæe¼ c¹a¸¿¹e ¸a ­ec¾ å c¹o¼¹e ¸a ¸åx cÿo®o¼¸o ªo ¹ex ÿop, ÿo®a 2 Žæa­åòå +/- (ªæø ­¾ÿoæ¸e¸åø ò¹påxo­aø 帪å®aýåø ¸a ªåcÿæee 1 ºc¹a¸o­o®) ¸e åcñeµ¸e¹.
  • Seite 77 sv fi es pt el tr pl C ÿo¯oó¿÷ ®æa­åò + - 2 ­­eªå¹e a²¸aø å¸íop¯aýåø: ñ¹o¢¾ c¹epe¹¿ ­oµpac¹. ªa¸¸¾e, µaÿåca¸¸¾e ­ øñe¼®º ÿa¯ø¹å, o¢oµ¸añe¸åe øñe¼®å cæeªºe¹ c¸añaæa ©æø ÿoª¹­ep²ªe¸åø ÿpa­å濸oc¹å ­¾µ­a¹¿ ¸a ªåcÿæe¼. ³a¹e¯ ¸a²¯å¹e ­­oªa ¸a²¯å¹e ®æa­åòº SET 5. oª¸o­pe¯e¸¸o ®æa­åòå...
  • Seite 78 sv fi es pt el tr pl - Coªep²a¸åe ²åpa ­ op¨a¸åµ¯e ­ % a oc¸o­a¸åå õ¹o¨o 嵯epe¸¸o¨o (¨paªºåpo­®a 0,1 %) coÿpo¹å­æe¸åø, c ºñe¹o¯ ­­eªe¸¸¾x ec ­ ®¨/¨ (¨paªºåpo­®a 100 ¨) ­ ÿa¯ø¹¿ ­eco­ æåñ¸¾x ªa¸¸¾x (poc¹, ­oµpac¹, ÿoæ), ­¾ñåcæøe¹cø - Coªep²a¸åe ­oª¾...
  • Seite 79 sv fi es pt el tr pl ѹo ¨o­opå¹ åµ¯epe¸¸oe Pe®o¯e¸ªaýåø: – ѹo¢¾ ÿoæºñ广 co嵯ep対e µ¸añe¸åe o coªep²a¸åå µ¸añe¸åø 嵯epe¸å¼, ÿpo­oªå¹e ­oª¾ ­ op¨a¸åµ¯e ­µ­eòå­a¸åe ®a²ª¾¼ ªe¸¿ ­ oª¸o å ¹o ²e ­pe¯ø ÿpå oªå¸a®o­¾x oªa å¨pae¹ ­ op¨a¸åµ¯e ²åµ¸e¸¸o ºcæo­åøx (pe®o¯e¸ªºe¹cø...
  • Seite 80 sv fi es pt el tr pl Coo¢óe¸åø o¢ oò墮ax Err 5 ³¸añe¸åe ÿpoýe¸¹¸o¨o coªep²a¸åø Err 0 ­oª¾ ­ op¨a¸åµ¯e ¸axoªå¹cø µa ¥på­eªe¸åe ­ åcxoª¸oe coc¹oø¸åe ÿpeªeæa¯å ªåaÿaµo¸a 嵯epe¸åø. ¢¾æo ¸eÿpa­å濸¾¯. ŵ­æe®å¹e ©æø coµªa¸åø æºñòe¨o ®o¸¹a®¹a ¢a¹ape¼®º c¸o­a ºc¹a¸o­å¹e ee ¸a º­æa²¸å¹e ¸o¨å...
  • Seite 81 sv fi es pt el tr pl...
  • Seite 82 sv fi es pt el tr pl ru ar...
  • Seite 83 sv fi es pt el tr pl ru ar...
  • Seite 84 sv fi es pt el tr pl ru ar...
  • Seite 85 sv fi es pt el tr pl ru ar...
  • Seite 86: Garantiebedingungen

    Auch nach Ablauf der Garantie stehen Ihnen unser Werkskundendienst und unsere Servicepartner zur Verfügung. PPW6310 / 050919 Robert Bosch Hausgeräte GmbH de, en, fr, it, nl, da, no, sv, fi, Carl Wery Straße 34 / 81739 München // Germany es, pt, el, tr, pl, hu, bg, ru, ar...

Inhaltsverzeichnis