Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Brita AquaAroma Crema Gebrauchsanleitung

Brita AquaAroma Crema Gebrauchsanleitung

Wasserfilterkartusche für kaffee- und espressomaschinen
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für AquaAroma Crema:

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 3
Gebrauchsanleitung
Operating Instructions
Mode d'emploi
Gebruiksaanwijzing
Istruzioni per l'uso
Manual de instrucciones
Instrukcja obsługi
Brugervejledning
CREMA
Wasserfilterkartusche für Kaffee- und Espressomaschinen
Water Filter Cartridge for Coffee and Espresso Machines
Cartouche filtrante pour machines à café et expresso
Filterpatroon voor koffiemachines en espressoapparaten
Cartuccia filtrante per macchine da caffè
Cartucho de filtro de agua para cafeteras y cafeteras exprés
Wkład filtrujący do przepływowych i ciśnieniowych ekspresów do kawy
Vandfilterpatron til kaffe- og espressomaskiner

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Brita AquaAroma Crema

  • Seite 1 Gebrauchsanleitung Operating Instructions Mode d‘emploi Gebruiksaanwijzing Istruzioni per l‘uso Manual de instrucciones Instrukcja obsługi Brugervejledning CREMA Wasserfilterkartusche für Kaffee- und Espressomaschinen Water Filter Cartridge for Coffee and Espresso Machines Cartouche filtrante pour machines à café et expresso Filterpatroon voor koffiemachines en espressoapparaten Cartuccia filtrante per macchine da caffè...
  • Seite 2 DEUTSCH ITALIANO 1 Allgemeine Informationen zur 1 Filtro per il trattamento dell’acqua Funktion potabile 2 Inbetriebnahme und Wechsel der 2 Messa in funzione e sostituzione Wasserfilterkartusche della cartuccia filtrante 3 Betriebs- und Sicherheitshinweise 3 Istruzioni di funzionamento e sicurezza ENGLISH ESPAÑOL 1 General Information on the Func- tioning...
  • Seite 3: Einstellung Des Aroma-Rings

    So werden Aroma und Crema des Kaffees optimiert. Inbetriebnahme und Wechsel der Wasserfilterkartusche 2.1 Einstellung des Aroma-Rings Mit dem Aroma-Ring an der Unterseite der AquaAroma Crema wird die Filter- leistung optimal an die Wasserbedingungen am Aufstellort der Kaffeemaschine gemäß nachfolgender Tabelle angepasst.
  • Seite 4: Wechsel Der Wasserfilterkartusche

    2.3 Wechsel der Wasserfilterkartusche Ein notwendiger Wechsel der AquaAroma Crema wird in der Regel über eine elektronische Filterwechselanzeige an der Kaffeemaschine angezeigt. Hinweis: Sollte die Kaffeemaschine nicht über eine elektronische Filterwech- selanzeige verfügen, muss die AquaAroma Crema Wasserfilterkartusche gemäß nachfolgender Kapazitätstabelle oder spätestens nach 2 Monaten gewechselt werden.
  • Seite 5 filter 2.2 Commissioning the Water Filter Cartridge A Turn the Aroma ring on the bottom of the AquaAroma Crema to the left or right and set the arrow to the required stage. (se Chapter 2.1).
  • Seite 6 • When choosing the material for parts that come into contact with water after the BRITA filter system, it is important to remember that, due to the process, decarbonised water contains free carbon dioxide. For this reason, only materials that are compatible with free carbon dioxide must be used.
  • Seite 7 D Remplir le réservoir d’eau froide et le réintroduire dans la machine à café. E Il faut rincer la cartouche filtrante AquaAroma Crema avec de l’eau avant la préparation de la première tasse de café ou d’expresso. Si la machine à café...
  • Seite 8: Changement De La Cartouche Filtrante

    1.470 4.300 1.000 2.300 En cas de changement de la cartouche filtrante AquaAroma Crema répéter les opérations indiquées au chapitre 2.2. Consignes d’utilisation et de sécurité • Conserver les cartouches filtrantes de rechange dans leur emballage d’origine scellé au frais et au sec.
  • Seite 9 2.2 Plaatsen van de filterpatroon A Draai de aromaring aan de onderkant van de AquaAroma Crema naar links of rechts zodat de pijl naar de gewenste stand wijst. (Zie paragraaf 2.1). B Dompel de filterpatroon onder in koud water en spoel de filterpatroon door deze langzaam te schudden tot er geen luchtbellen meer uit komen.
  • Seite 10 6.300 1.470 4.300 1.000 2.300 Bij de vervanging van de AquaAroma Crema filter-patroon moeten de stappen in hoofdstuk 2.2 worden herhaald. Gebruiks- en veiligheidsvoorschriften • Bewaar reserve filterpatronen in de originele verpakking, op een koele en droge plaats. • Als toevoerwater voor de AquaAroma Crema filterpatroon mag uitsluitend koud water van drinkwaterkwaliteit worden gebruikt.
  • Seite 11 • De plaatsing en vervanging van de BRITA filterpatroon AquaAroma Crema moeten exact volgens de instructies in deze gebruiksaanwijzing worden uitgevoerd. BRITA is niet aansprakelijk voor eventuele schade inclusief gevolgschade, die ontstaat uit een verkeerd gebruik van het product.
  • Seite 12: Sostituzione Della Cartuccia Filtrante

    E Prima del primo caffè la cartuccia filtrante AquaAroma Crema deve essere risciacquata con acqua. Nel caso in cui la macchina per caffè non lo indichi o non lo esegua automaticamente, risciacquare la cartuccia filtrante con mezzo litro di acqua di rubinetto. Nota: a tale scopo consultare anche le istruzioni per l’uso della macchina per caffè.
  • Seite 13 ESPAÑOL Información general del funcionamiento El cartucho de filtro de agua BRITA AquaAroma Crema reduce el contenido de cal en el agua potable y permite, por tanto, una protección efectiva de las máquinas de café expreso y máquinas de café automáticas contra los depósitos de cal. En función del ajuste de mezcla, y de forma selectiva, en el procedimiento de flujo...
  • Seite 14 2.2 Puesta en marcha del cartucho de filtro de agua A Girar el anillo aromático en la parte inferior del AquaAroma Crema hacia la derecha o hacia la izquierda y ajustar la flecha en el nivel central (ver capítulo 2.1).
  • Seite 15 • La puesta en marcha y el cambio del cartucho de filtro de agua BRITA Aqua- Aroma Crema debe realizarse exactamente según los datos en este manual de instrucciones.
  • Seite 16: Wymiana Wkładu Filtracyjnego

    (poziom A: czerwony do żółtego, poziom B: żółty do żółtozielonego, poziom C: ciemnozielony). • Korzystając z wypustek obrócić pierścień aromatyczny znajdujący się pod wkładem AquaAroma Crema w prawo lub w lewo, a następnie ustawić strzałkę na ustalony poziom. • Ustalone ustawienie pierścienia aromatycznego zanotować w polu stopnia aromatu (G), aby móc je zastosować...
  • Seite 17 • Zapasowe wkłady przechowywać w oryginalnym opakowaniu w suchym i chłodnym miejscu. • Za wodę zasilającą wkład filtracyjny AquaAroma Crema może służyć wyłącznie zimna woda pitna. W żadnym wypadku nie wolno stosować wody skażonej mikrobiologicznie lub też wody o nie znanej jakości mikro- biologicznej bez odpowiedniej sterylizacji.
  • Seite 18 filterskift indstilles den samme værdi. 2.2 Ibrugtagning af vandfilterpatronen A Aroma-ringen på undersiden af AquaAroma Crema drejes mod venstre eller mod højre, og pilen indstilles på det fastslåede trin (se kapitel 2.1). B Tryk vandfilterpatronen ned under koldt vand og væd det, til alle luftbobler er kommet ud.
  • Seite 19 Derfor må der kun anvendes dertil egnede materialer. • I tilfælde af, at de officielle myndigheder opfordrer til at koge vandet fra hanen, skal det BRITA filtrerede vand også koges. Når opfordringen til at koge vandet ophæves, skal hele maskinen rengøres, og vandfilterpatronen skal udskiftes.
  • Seite 20 Tel. +34 (0) 93 342 75 70 fax +48 (0) 22 721 24 49 Fax. +34 (0) 93 342 75 71 brita@brita.pl ppd-es@brita.net www.brita.pl www.profesional.brita.es This AquaAroma Crema cartridge is Tested and Certified by NSF Inter- national against NSF/ANSI Standard 42 for material requirements only.

Inhaltsverzeichnis